BPGIKLED11 - Zwalczanie szkodników BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BPGIKLED11 BLAUPUNKT w formacie PDF.
| Typ produktu | Pułapka na latające owady LED z wentylatorem |
| Zasilanie | Zasilacz sieciowy 12 V DC, 1000 mA |
| Pobór mocy | 6 W |
| Długość fali LED | 365 - 395 nm |
| Tryby pracy | Automatyczny (czujnik światła), Timer (5h/8h/12h), Manualny |
| Ustawienia | Natężenie światła LED, prędkość wentylatora |
| Tablice klejące | W zestawie, wymienne |
| Zastosowanie | Tylko do użytku wewnątrz |
| Konserwacja | Czyścić wentylator i pojemnik suchą szmatką; w razie potrzeby spłukać wodą pojemnik i lejek |
| Bezpieczeństwo | Nie otwierać, brak części naprawialnych przez użytkownika, LED niewymienna |
| Gwarancja | Uszkodzenia spowodowane modyfikacjami lub niewłaściwym użytkowaniem nie są objęte gwarancją |
| Akcesoria w zestawie | Tablica klejąca, zasilacz sieciowy |
Często zadawane pytania - BPGIKLED11 BLAUPUNKT
Pytania użytkowników dotyczące BPGIKLED11 BLAUPUNKT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Zwalczanie szkodników w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BPGIKLED11 - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BPGIKLED11 marki BLAUPUNKT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BPGIKLED11 BLAUPUNKT
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa


Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.

Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.

Polaryzacja zasilania.
• Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
- Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Nigdy nie stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu.
- Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe. Przewód zasilający należy trzymać wyłącznie za wtyczkę.
- Wszystkie przewody i kable należy poprowadzić tak, aby uniknąć ich zdeptania lub przytrzaśnięcia innymi przedmiotami. Szczególną uwagę należy zwrócić na miejsce, w którym wychodzą z urządzenia.
- Przed włączeniem urządzenia należy usunąć wszystkie znajdujące się w pobliżu łatwopalne materiały.
- Nie montować urządzenia na łatwopalnej powierzchni (linoleum, wykładzina, drewno, papier, tektura, plastik, itp.).
- Urządzenie należy chronić przed źródłami ciepła, takimi jak grzejniki, nawiewy ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia (np. wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
- Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy. W urządzeniu nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Nie używać urządzenia, gdy pokrywa jest usunięta.
- Nie używać urządzenia uszkodzonego w widoczny sposób. Nie podejmować próby użytkowania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest postrzępiony lub pęknięty.
- W każdym przypadku urządzenie należy montować w bezpieczny i stabilny sposób. Urządzenie należy montować w obszarach o odpowiedniej wentylacji. Pozostawić odstęp ok. 15 cm między urządzeniem a ścianą.
- Urządzenie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
- Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
- Urządzenie należy zawsze montować w miejscu o dobrej wentylacji.
- Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką temperaturą. Otwory wentylacyjne nie mogą być zablokowane. Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powierza, należy pozostawić przynajmniej 2,5 cm wolnej przestrzeni przed otworami.
- Nigdy nie przenosić ani nie przesuwać urządzenia, trzymając za kabel zasilający lub ruchome części. Należy zawsze używać uchwytu.
- W przypadku jakichkolwiek problemów należy niezwłocznie zaprzestać użytkowania urządzenia.
- Nigdy nie podejmować prób naprawy urządzenia. W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do stałej eksploatacji: regularne przerwy w eksploatacji wydłużą żywotność urządzenia.
Ostrzeżenia dotyczące serwisowania

W urządzeniu nie ma części, które wymagają serwisowania przez użytkownika. W tym urządzeniu nie można wymienić źródła światła. Należy usnąć urządzenie, gdy lampa przestanie działać.
- Przed serwisowaniem, czyszczeniem oraz otwieraniem należy odłączyć urządzenie od zasilania.
- Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
- Nie należy stosować urządzenia w miejscach, gdzie mogą występować łatwopalne pary lub wybuchowy pył.
Wkłady lepowe

Połknięcie i dostanie się do dróg oddechowych może być śmiertelne.

Nosić szczelnie przylegające gogle ochronne.

Nosić chemiczną odzież ochronną.

Nosić rękawice ochronne.
3. Informacje ogólne
- Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
- Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
- Importer ani dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne...), wynikające z posiadania, użytkowania lub usterki niniejszego produktu.
- Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegład
Informacje ogólne
| 1 pokrywa przednia 7 pojemnik |
| 2 wlot powietrza 8 wylot powietrza |
| 3 wentylator 9 osłona tylna (1) |
| 4 wejście zasilania 10 skrzynka wentylatora |
| 5 panel sterowania 11 osłona tylna (2) |
| 6 płyta podstawowa 12 pułapka |

| 1 kontrolka zasilania 5 wł.-wył. | ||
| 2 natężenie światła/prędkość wentylatora 6 lampka wskaźnikowa | ||
| 3 timer 7 przycisk | ||
| 4 tryb automatyczny |

text_image
1 2 3 4 5 6 75. Obsługa
5.1. Wstep
Ta lampa owadobójcza wykorzystuje światło LED, aby zwabić latające owady. Wentylator zasysa owady do pojemnika i wysusza je. Lampa owadobójcza pracuje cicho i nie emituje toksyn, dymu, przykrego zapachu ani promieniowania.
Ta lampa owadobójcza jest przeznaczona do stosowania we wnętrzach (w sypialni, salonie).
Podczas pierwszego użycia lampa owadobójcza powinna pracować dłużej niż 48 godzin. Nie otwierać pojemnika podczas stosowania. Upewnić się, że owady są całkowicie wysuszone (martwe), aby uniknąć ich wydostania się.
Przed pójściem spać, pozostawić lampę włączoną przez 3 godziny. Upewnić się, że okna i drzwi są zamknięte.
5.2. Sposób użytkowania
- Podłączyć lampę owadobójczą do źródła zasilania. Zamontować lampę owadobójczą w suchymi miejscu, na stabilnej i nieśliskiej powierzchni.
- Wcisnąć przycisk wł./wył., aby uruchomić urządzenie.
- Wcisnąć AUTO, aby włączyć tryb automatyczny. Urządzenie włącza i wyłącza się automatycznie, w zależności od warunków dziennych.
- Wcisnąć przycisk timera, aby ustawić timer.
$$ 5 \mathrm{h} \rightarrow 8 \mathrm{h} \rightarrow 1 2 \mathrm{h} \rightarrow \text { timer wyl. } \rightarrow 5 \mathrm{h} $$
-
Wyregulować jasność oświetlenia LED i prędkość wentylatora przyciskiem natężenia światła.
-
Wcisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć lampę owadobójczą. Po użyciu odłączyć od zasilania.

Wybrać tryb automatyczny lub tryb timera - tryby nie mogą być używane jednocześnie.

Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy wyłączyć inne źródła światła i unikać montażu urządzenia w przeciągu.
5.3. Wkładylepowe
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej.
- Usunąć warstwę ochronną z wkładu lepowego.
- Nałożyć wkład na dno tacy. Wymienić, gdy jest pokryty insektami.
- Zamknąć tację i ponownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
6. Wykrywanie i usuwanie usterek
| Usterka Przyczyna Możliwe rozwiązanie | ||
| Urządzenie nie uruchamia się | Zasilanie nie jest prawidłowo podłączone | Ponownie podłączyć zasilanie |
| Przycisk wł./wył. nie został wciśnięty | Wcisnąć przycisk wł./wył. | |
| Urządzenie nie świeci | Zasilanie nie jest prawidłowo podłączone | Ponownie podłączyć zasilanie |
| Lampa jest uszkodzona | Nie można wymienić źródła światła; usunąć urządzenie | |
| Płytka drukowana PCB jest uszkodzona | Nie można wymienić płytki PCB; usunąć urządzenie | |
| Hałaśliwy wentylator Obce ciała w wentylatorze Oczyścić wentylator | ||
7. Pielęgnacja i konserwacja
Przechowywanie
Urządzenie i dołączone akcesoria przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu.
Czyszczenie
Częstotliwość czyszczenia zależy od intensywności użytkowania. Sprawdzać tackę urządzenia co najmniej raz w tygodniu. W razie konieczności czyścić częściej.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją odłączyć urządzenie od źródła zasilania i pozostawić do schłodzenia.
Przetrzeć powierzchnie zewnętrzne urządzenia miękką szmatką zwilżoną mydłem i roztworem wodnym. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy. Nigdy nie używać rozpuszczalników ani środków czyszczących na bazie ropy naftowej (benzyna, nafta, olej), rozcieńczalnika do farb, terpentyny, alkoholu lub amoniaku.
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć od źródła zasilania.
- Wyjąć wentylator i oczyścić suchą ściereczka.
- Oczyścić pojemnik i pułapkę - w razie potrzeby spłukać wodą.
-
Wyjąć i oczyścić lejek - w razie potrzeby spłukać wodą.
-
Ponownie zamontować, postępując w odwrotnej kolejności.
| 1 pojemnik 3 wentylator | ||
| 2 pułapka 4 lejek |

Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy. Nie otwierać zewnętrznej osłony urządzenia. W urządzeniu nie ma części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Otwarcie urządzenia lub widoczne próby otwarcia lub naprawy urządzenia mogą skutkować utratą gwarancji i/lub uszkodzeniami produktu, czy też obrażeniami ciała.
8. Specyfikacja techniczna
zasilacz 12 VDC, 1000 mA, 50/60 Hz, 0.4 A maks.
pobór mocy....6 W
długość fali....365-395 nm (+/- 5 nm)
material....PC-ABS
powierzchnia efektywna 60 m²
lampa....LED UV
wymiary 225 x 250 x 130 mm
waga....1240 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Importer nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń ciała powstałych w wyniku (nieprawidłowej) obsługi urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejjszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
