Topmove IAN 339592 - Niekategoryzowane

IAN 339592 - Niekategoryzowane Topmove - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 339592 Topmove w formacie PDF.

📄 28 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Topmove IAN 339592 - page 17
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL Polski PL
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Topmove

Model : IAN 339592

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 339592 - Topmove i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 339592 marki Topmove.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 339592 Topmove

Instrukcja użytkowania

Maksymalna ładowność: 6 kg Pojemność/objętość: 13,3 l Masa własna: ok. 970 g Worek gimnastyczny:

Maksymalna ładowność: 4 kg Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt został opracowany jako zestaw tornistra z workiem gimnastycznym do użytku prywatnego. Produkt nadaje się do transportu przedmiotów o maksymalnej masie łącznej 6 kg (tornister)/4 kg (worek gimnastyczny). Wskazówki bezpieczeństwa

  • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzoru. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
  • Nie przekraczać maksymalnej ładowności wynoszącej 6 kg/4 kg.
  • Nie transportować w produkcie nieopakowanych produktów żywnościowych.
  • Nie pozostawiać mokrych rzeczy w środku produktu przez dłuższy czas.
  • Produkt nie może być używany do transportu żywych stworzeń. Tornister – użytkowanie Otworzyć produkt i załadować do niego przedmioty o maksymalnej wadze 6 kg. Produkt może być używany jako tornister. Otwieranie i zamykanie produktu Lekko pociągnąć zaczep pokrywy tornistra w dół, a następnie otworzyć pokrywę. Aby zamknąć produkt, złożyć pokrywę. Wskazówka: pokrywa automatycznie zatrzaskuje się. Ustawianie systemu nośnego z regulacją wysokości System nośny z regulacją wysokości służy do dostosowywania wysokości produktu do pleców. Wskazówka: jednorazowa regulacja może być wykonywana przy pomocy drugiej osoby, następnie należy kontrolować ustawienie w regularnych odstępach czasu, sprawdzając, czy wysokość jest nadal dostosowana do pleców.

1. Napełnić produkt ładunkiem o maksymalnej

2. Otworzyć pas piersiowy i biodrowy oraz

poluzować pasy barkowe.

3. Należy pomóc w założeniu produktu.

4. Odpiąć taśmę zapiętą na rzep w systemie

nośnym z regulacją wysokości, aby dopasować produkt do pleców (rys. A).18 PL

5. W tym celu pociągnąć pasek z rzepami (1a)

do góry, przeciągając go przez tylną szlufkę (1b), aż do uzyskania żądanej wysokości (rys. B), i przymocować pasek z rzepami do zapięcia na rzep. Wskazówka: barki posiadają optymalną wyściółkę, gdy podstawy pasów barkowych plecaka znajdują się pomiędzy łopatkami. Dzięki temu barki są optymalnie zabezpieczone. Pas biodrowy powinien znajdować się na wysokości kości biodrowych. Regulacja pasów biodrowych, barkowych i paska klatki piersiowej Należy pamiętać, że aby zmniejszyć oddziaływanie ciężaru, produkt powinien być noszony jak najbliżej pleców.

1. Założyć pas biodrowy, pochylić się lekko

do przodu i pociągnąć produkt do góry, aż wyściółka pasa biodrowego zostanie wyśrodkowana na wysokości kości biodrowych.

2. Zapiąć pas biodrowy, zatrzaskując klamry

(rys. C). Szerokość pasa biodrowego można zmienić, pociągając lub popychając końcówkę pasa. Wskazówka: zapięcie pasa biodrowego jest ustawione prawidłowo, gdy znajduje się mniej więcej na poziomie paska lub górnego guzika spodni.

3. Zacisnąć pasy barkowe, pociągając za ich

końcówki (rys. D). Upewnić się, że pasy barkowe są (niezbyt mocno) napięte. Ciężar obciążenia spoczywa głównie na pasie biodrowym.

4. Pas piersiowy można płynnie regulować

(rys. E). Zwrócić uwagę, aby suwaki obu pasów barkowych znajdowały się na tej samej wysokości. Zapiąć i napiąć pas piersiowy w taki sposób, aby nie utrudniał oddychania. Służy on wyłącznie do podparcia pasów barkowych.

5. Założyć osłonę przeciwdeszczową na tornister

i worek gimnastyczny, aby zabezpieczyć je przed deszczem (rys. I). Wskazówka: upewnić się, że gumowa opaska jest mocno przytwierdzona. Podczas zakładania osłony przeciwdeszczowej należy zostawić wolne miejsce na pasy barkowe i pas biodrowy. Należy pamiętać, że osłona przeciwdeszczowa jest mocno przyszyta do produktu. Zdejmowanie produktu

1. Otworzyć zapięcia pasa biodrowego i pasa

piersiowego, ściskając boki klamer, a następnie odłączyć je od siebie (rys. C).

2. Poluzować pasy barkowe (rys. D) i zdjąć

produkt z ramion. Mocowanie worka gimnastycznego Worek gimnastyczny można przymocować do uchwytu do przenoszenia i bocznych klamer tornistra.

1. Otworzyć górną klamrę na worku

2. Przełożyć taśmę górnej klamry wokół uchwytu

do przenoszenia tornistra i zamknąć klamrę (rys. F).

3. Otworzyć klamry na pasach barkowych worka

gimnastycznego i umieścić je w worku.

4. Zamknąć boczne zatrzaski worka

gimnastycznego i tornistra (rys. G). Przechowywanie, czyszczenie Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie wytrzeć do sucha. WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących. Uwagi odnośnie recyklingu Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami obowią- zującymi w danym miejscu. Materiały opakowa- niowe, jak np. worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zutylizować produkt i opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska.19PL Kod materiału do recyklingu służy do oznaczenia różnych materiałów przezna- czonych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał. Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego prze- znaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontak- tować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współ- pracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwaran- tujemy doradztwo. W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 339592_1910 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl20 CZ Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznam- te s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci. Obsah balení 1 x školní aktovka 1 x cvičební pytlík 1 x penál na pera 1 x pouzdro na tužky 1 x pouzdro na krk 3 x nálepka 1 x návod k použití Technické údaje Datum výroby (měsíc/rok): 12/2019 Školní aktovka: