IAN 345687 - Jouet pour chat ZOOFARI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 345687 ZOOFARI w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IAN 345687 ZOOFARI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Jouet pour chat w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 345687 - ZOOFARI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 345687 marki ZOOFARI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 345687 ZOOFARI
Instrukcja użytkowania
ton/80 - 98: composietmaterialen. Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een be- tere afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen van toepassing voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het afgedankte artikel af te voeren, wordt verstrekt door de gemeentelijke overheid. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere han- delswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na eventuele repa- raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 307316_1904 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl17PL Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierws- zym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania. Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskaza- nym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowywać w bezpiec- znym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także całą dokumentację dotyczącą produktu. Zakres dostawy (rys. A) 2 x żyłka (1) 1 x wędka (2) 1 x platforma (3) 2 x bateria (1,5V LR6, AA) (4) 1 x instrukcja użytkowania Dane techniczne Zasilanie bateriami: 2 x 1,5V LR6, AA Data produkcji (miesiąc/rok): 11/2019 Symbol napięcia stałego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony dla kotów i nie jest zabawką dla dzieci w rozumieniu dyrektywy dotyczącej zabawek! Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego. Wskazówki bezpieczeństwa Ważne: należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją do późniejszego wglądu! Zagrożenie życia!
- Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do opakowania bez nadzoru. Niebezpie- czeństwo uduszenia się. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
- Ustawić produkt na równym i stabilnym podło- żu. Nie rozstawiać w pobliżu schodów.
- Nie umieszczać na produkcie ani w jego pobliżu żadnych niebezpiecznych przedmio- tów, np. świec.
- Ten produkt nie jest zabawką dla dzieci!
- Przechowywać poza zasięgiem dzieci!
- Dozwolone jest użytkowanie wyłącznie pod nadzorem.
- Należy nadzorować zwierzęta podczas zabawy.
- Wymienić produkt przy pierwszych oznakach zużycia materiału.
- Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia. Produkt może być używany wyłącznie, jeśli jest w idealnym stanie!
- Produkt może być wykorzystywany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Ostrzeżenia odnośnie baterii!
- Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub artykuł nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
- Nie stosuj równocześnie różnych typów bate- rii, różnych marek, nowych wraz z używanymi lub baterii o różnych pojemnościach, ponieważ może dojść do ich wycieku i pow- stania szkód.
- Podczas wkładania zwróć uwagę na polaryzację (+/-).
- Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
- Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny sposób reaktywować, nie wolno ich demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
- Baterie należy przechowywać zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!18
- Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
- W razie potrzeby przed włożeniem baterii przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
- Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie promieni słonecznych). Powoduje to zwiększenie zagrożenia wyciekiem.
- W przypadku połknięcia baterie mogą stanowić zagrożenie dla życia. Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Jeśli dojdzie do połknięcia bate- rii, należy natychmiast zgłosić się do lekarza. Niebezpieczeństwo!
- Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
- W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii, przemyj skażone miejsca czystą wodą z mydłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj się do lekarza!
- Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych. Wkładanie/wymiana baterii (rys. B) OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych i elektrycznych. Przed pierwszym użyciem produktu włożyć załączone baterie (4). Wkładanie baterii
1. Zdjąć pokrywę komory baterii (2a) z wędki (2).
2. Ostrożnie włożyć baterie (4) do komory ba-
terii (2b). Baterie muszą w całości znajdować się w komorze baterii. Wskazówka: należy zwrócić uwagę na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na ich prawidłową instalację.
3. Ponownie założyć pokrywę komory baterii
w produkcie. Wymiana baterii OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń mechanicznych i elektrycznych. Jeżeli baterie przestaną działać, należy je wymienić w taki sam sposób, jaki przedstawiono w opisie wkładania ich do produktu. Przed wło- żeniem nowych baterii należy wyjąć zużyte baterie z produktu. Użytkowanie (rys. C)
1. Włożyć żyłkę (1) do wędki (2).
2. Włożyć wędkę do platformy (3).
3. Ustawić produkt na równym i stabilnym podłożu.
4. Nacisnąć raz przycisk (2d), aby włączyć
5. Nacisnąć ponownie przycisk, aby wyłączyć
produkt. Wędkę (2) i platformę (3) można użytkować oddzielnie. Przechowywanie, czyszczenie Podczas nieużywania należy zawsze przechowy- wać produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjęty- mi bateriami, w temperaturze pokojowej. Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką. WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków czyszczących. Uwagi odnośnie recyklingu Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go wyrzucać wraz z odpadami domowymi ze względu na ochronę środowiska, ale należy go odpowiednio zutylizować. Informacje o punktach zbiórki i godzinach otwarcia można uzyskać w lokalnej administracji. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek- tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając z udostępnionych urządzeń przeznaczonych do zbiórki. Opakowania, takie jak torby plastikowe, nie powinny znaleźć się w rękach dzieci. Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. PL19PL Nieprawidłowa utylizacja baterii/ akumulatorów wyrządza szkody w środowisku naturalnym! Baterii/ akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato- ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki. Produkt oraz opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środo- wiska. Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98: materiały kompozytowe. Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je osobno zutylizować w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje o sposobie utylizacji zużytego produktu są dostępne u władz lokalnych lub miejskich. Wskazówki dotyczące gwa- rancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo staran- nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania produktu nie właściwie i nie zgod- nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo. W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe napra- wy są płatne. IAN: 307316_1904 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl20 CZ Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške- rou dokumentaci. Obsah balení (obr. A) 2 x rybářský vlasec (1) 1 x rybářský prut (2) 1 x deska (3) 2 x baterie (1,5V LR6, AA) (4) 1 x návod k použití Technické údaje Zdroj napájení – baterie: 2 x 1,5V LR6, AA Datum výroby (měsíc/rok): 11/2019 Symbol pro stejnosměrného napětí Použití dle určení Výrobek je hračkou pro kočky a není hračkou ve smyslu Směrnice pro hračky! Výrobek je určen pro soukromé účely. Bezpečnostní pokyny Důležité: Přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte si jej! Nebezpečí ohrožení života!
ProstaInstrukcja