HG02455A - Świeca elektryczna MELINERA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG02455A MELINERA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Świeca elektryczna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG02455A - MELINERA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG02455A marki MELINERA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG02455A MELINERA
PRAWDZIWEGO WOSKU Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Czujnik prądu powietrza
Przełącznik83 PL Dane techniczne HG01039A/HG01039C: Napięcie robocze: 4,5 V Moc: 0,15 W Źródło światła: 1x dioda LED (Diody LED nie można wymienić.) Baterie: 3 x 1,5 V , LR03 (Typ AAA) Czas świecenia: ok. 150 godzin HG01039B/HG01039D: Napięcie robocze: 3 V Moc: 0,015 W Źródło światła: 1x dioda LED (Diody LED nie można wymienić.) Bateria: 3 V , bateria guzikowa (Typ CR2032) Czas świecenia: ok. 70 godzin84 PL Zawartość HG01039A/HG01039C: 2 świece woskowe LED 6 baterii LR03 (Typ AAA) 1 instrukcja obsługi HG01039B/HG01039D: 4 świece woskowe LED 4 baterie - bateria guzikowa (Typ CR2032) 1 instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację!85 PL Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycz- nymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nad- zoru. Produktu nie wystawiać na żadne oddziaływania pogody. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia produktu. Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich promieni słonecznych. Nie umieszczać go nad grzejnikami. W przeciwnym razie wosk produktu może zmięknąć i utracić kształt, co może doprowadzić do błędnego funkcjonowania. Dioda LED nie jest wymienna. Jeśli dioda LED przestanie działać, należy wymienić cały produkt. Nie ustawiać produktu na wartościowych lub delikatnych powierzch- niach bez odpowiedniej ochrony. W przeciwnym razie powierzch- nia może zostać uszkodzona przez produkt.86 PL Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natych- miast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki mięk- kiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 go- dzin po połknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jed- norazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwie- rać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne.87 PL Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpo- średniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza! ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie ręka- wice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulatorów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.88 PL Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem hi- gienicznym! Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu. Przed uruchomieniem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wskazówka: Przy dostawie baterie są już założone. Należy wyciągnąć pasek izolacyjny, który wystaje z komory na baterie
Produkt jest gotowy do użycia.89 PL Uruchomienie Baterie/wkładanie/wymiana baterii Jeśli jasność diody LED
osłabnie lub czujnik prądu powietrza
przestanie reagować, bateria/baterie są za słabe i należy ją/je wymienić. Przesunąć przełącznik
na spodzie świecy woskowej LED
na pozycję OFF (rys. D). Pociągnąć uchwyt pokrywy komory na baterie
i w ten sposób otworzyć przegrodę
Ewentualnie usunąć starą baterię/stare baterie z komory
włożyć nową baterię/nowe baterie. Należy stosować wyłącznie typ baterii, który podany jest w niniejszej instrukcji obsługi. Pod- czas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów: Dla modelu A / C : Jest ono pokazane w komorze na baterie
.90 PL Ponownie zamknąć komorę na baterie
Produkt jest gotowy do zastosowania. Użytkowanie Przełącznik
posiada trzy funkcje: Przełącznik ON Przesunąć przełącznik
na pozycję ON, aby włączyć produkt. Dioda LED
lekko migota, aby zasymulować palenie się świeczki. Przełącznik OFF Przesunąć przełącznik
na pozycję OFF, aby wyłączyć produkt. Przełącznik TIMER Przesunąć przełącznik
na pozycję TIMER, aby włączyć funk- cję timer. Produkt świeci się przez 6 godzin a następnie wyłączy się na 18 godzin. Produkt po tym włączy się w wyznaczonym czasie znów na 6 godzin a następnie wyłączy się na 18 godzin.91 PL Wskazówka: Jeśli przesunie się prze-łącznik
z pozycji ON / OFF do pozycji TIMER lub dmuchnie się na produkt, to timer roz- pocznie odliczanie świecenia się za każdym razem na nowo. Zdmuchiwanie / Dmuchanie Jeśli przełącznik
znajduje się na pozycji ON / TIMER, to świecę woskową LED
można włączyć lub wyłączyć dmuchając na czujnik prądu powietrza
(rys. C). Czujnik prądu powietrza
zmienia dany stan włączenia, jeśli zarejestruje prąd powietrza. Tej funkcji nie należy używać do stałego wyłączania. Aby funkcja ta działała, koniecznie należy uważać na to, aby w otworze czujnika prądu powietrza
nie znajdowały się żadne ciała obce.92 PL Czyszczenie i pielęgnacja Przesunąć przełącznik
do pozycji OFF i wyjąć baterie przed wyczyszczeniem produktu. Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchych, miękkich, niestrzępiących się szmatek. Przed czyszczeniem należy uważać na to, aby do otworu czuj- nika prądu powietrza
nie dostały się ciała obce. Jeśli mimo to nieumyślnie dostanie się tam ciało obce, należy je usunąć lekko pukając tak, aby wypadło. W żadnym wypadku nie należy dłu- bać w otworze ostrymi przedmiotami. Można w ten sposób uszkodzić czujnik prądu powietrza
Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowi- ska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie prze- twarzania surowców wtórnych.93 PL
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lep- szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa- nego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.94 PL Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i pod- dano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu95 PL nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia pro- duktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad mate- riałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszko- dzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wyko- nanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą- dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.96 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygoto- wać paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra- werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwiso- wym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem do- wodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.97 PL Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl98 CZ Legenda použitých piktogramů ............................ Strana 99 Úvod ................................................................................................ Strana 100 Použití ke stanovenému účelu ........................................................ Strana 100 Popis dílů ......................................................................................... Strana 101 Technické údaje .............................................................................. Strana 101 Obsah dodávky .............................................................................. Strana 102 Všeobecná bezpečnostní upozornění ............... Strana 103 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................... Strana 104 Před uvedením do provozu ....................................... Strana 106 Uvedení do provozu ......................................................... Strana 107 Vložení a výměna baterií ............................................................... Strana 107 Použití ............................................................................................ Strana 108 Sfoukávání / Sfouknutí .................................................................... Strana 109 Čistění a ošetřování ........................................................... Strana 109 Zlikvidování ............................................................................. Strana 110 Záruka .......................................................................................... Strana 111 Postup v případě uplatňování záruky ............................................ Strana 112 Servis ............................................................................................... Strana 11399 CZ Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Tento výrobek je vhodný k použití jako náladové osvětlení v suchých místnostech. Nebezpečí výbuchu! Noste ochranné rukavice! 6hodinový časovač s automatickým denním opakováním100 CZ LED svíčky z přírodního vosku Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použi- tím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je vhodný k použití jako náladové osvětlení v suchých místnostech. Výrobek je určen pouze pro privátní použití v domácnostech, není vhodný pro podnikatelské účely.101 CZ Popis dílů
Notice-Facile