HD 6164 M Cage - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 6164 M Cage Kärcher w formacie PDF.
| Marka | Kärcher |
| Model | HD 6164 M Cage |
| Typ produktu | Profesjonalna myjka ciśnieniowa |
| Kategoria | Myjka ciśnieniowa |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 460 x 420 x 970 mm |
| Typowa masa operacyjna | 33 kg (model 230V) |
| Zasilanie elektryczne | 230 V ~ 1 faza, 50 Hz |
| Moc przyłączeniowa | 3,1 kW |
| Ciśnienie robocze | 15 MPa (150 bar) |
| Maksymalne ciśnienie przeciążeniowe | 22,5 MPa |
| Przepływ wody | 9,3 l/min |
| Maks. temperatura zasilania | 60 °C |
| Maks. ciśnienie zasilania | 1 MPa |
| Typ ochrony | IPX5 |
| Bezpiecznik główny | 16 A (zwłoczny) |
| Ilość oleju | 0,25 l |
| Rodzaj oleju | 15W40 |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 74 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej | 90 dB(A) |
| Drgania ręka-ramię | 2,4 m/s² |
| Główne funkcje | Mycie ciśnieniowe, regulacja ciśnienia/przepływu, praca z detergentem, automatyczne wyłączanie |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić filtr dopływu wody co tydzień; wymiana oleju co 500 h lub 1 rok; konserwacja przez serwis |
| Bezpieczeństwo | Zawór recyrkulacji z presostatem, zawór bezpieczeństwa, blokada bezpieczeństwa na pistolecie |
| Akcesoria w zestawie | Lanca EASY!Lock, pistolet EASY!Force, wąż wysokociśnieniowy 10 m, dysza, uchwyt lancy |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami w danym kraju, wady materiałowe lub produkcyjne |
Często zadawane pytania - HD 6164 M Cage Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące HD 6164 M Cage Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 6164 M Cage - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 6164 M Cage marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 6164 M Cage Kärcher
Wskazówki ogólne.... 112
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 112
Ochrona środowiska.... 112
Zasady bezpieczeństwa 112
Elementy obstugowe 113
Kolor oznaczenia.... 113
Rozpakowywanie 113
Montaż akcesoriów.... 113
Uruchamianie 113
Obstuga 114
Przerwanie pracy.... 114
Zakończenie pracy 115
Magazynowanie urządzenia 115
Ochrona przeciwmrozowa.... 115
Transport 115
Składowanie 115
Czyszczenie i konserwacja 115
Usuwanie usterek.... 116
Akcesoria i części zamienne 116
Gwarancja 116
Dane techniczne.... 116
Deklaracja zgodności UE 118
Wskazówki ogólne


Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących prac:
Czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi i innych obiektów za pomocą strumienia wysokociśnie-niowego.
W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy rotacyjnej dostępnej w ramach wyposażenia specjalnego.
W przypadku HD...Plus dysza rotacyjna znajduje się w zakresie dostawy.
UWAGA
Zabrudzona woda powoduje wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu.
Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona następujących wartości granicznych:
• Wartość pH: 6,5...9,5
- Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 μS/cm, maksymalna przewodność 2000 μS/cm
- Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l
- Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych
• Węglowodory: < 20 mg/l
• Chlorek: < 300 mg/l
• Siarczan: < 240 mg/l
- Wapń: < 200 mg/l
- Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
• Ž elazo: < 0,5 mg/l
• Mangan: < 0,05 mg/l
• Miedź: < 2 mg/l
• Chlor aktywny: < 0,3 mg/l
- bez przykrego zapachu
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Zasady bezpieczeństwa
- Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa 5.951-949.0.
- Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych.
- Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Należy regularnie sprawdzać strumienice cieczowe. Wyniki sprawdzania należy udokumentować pisemnie.
- Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w urządzeniu i akcesoriach.
Symbole na urządzeniu

Urządzenia nie można podłącać bezpośrednio do publicznej sieci wodociągowej.

Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem.
Zabezpieczenia
Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu. Zawór przelewowy, przełącznik ciśnieniowy i zawór bezpieczeństwa są ustawiane fabrycznie i zaplombowane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis.
Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym
W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora ciśnienia i ilości otwiera się zawór przelewowy i część wody spływa z powrotem do strony ssącej pompy.
Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy pompy wysokociśnieniowej wyłącza się, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje.
Po pociągnięciu za dźwignię spustową pompa ponownie się włącza.
Zawór bezpieczeństwa
Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy przekroczeniu dopuszczalnego nadciśnienia roboczego, a woda spływa z powrotem do strony ssącej pompy.
Elementy obsługowe
Patrz strona z grafikami
① Część ochronna
② Dysza
③ Regulator ciśnienia i ilości*
④ Lanca EASY!Lock
⑤ Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
⑥ Zaczep zabezpieczający
⑦ Dźwignia spustowa
⑧ Dźwignia odblokowująca
⑨ Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock
⑩ Pałąk przesuwny
⑪ Wspornik lancy
⑫ Uchwyt transportowy do oczyszczacza powierzchniowego*, dyszy rotacyjnej*
⑬ Uchwyt gwiazdowy pałąka przesuwnego
⑭ Przyłącze wysokiego ciśnienia EASY!Lock
⑮ Nakrętka kołpakowa
⑯Króciec węża
⑰Sitko
⑱Przyłącze wody
19 Przełącznik urządzenia
⑳ Uchwyt kabla, uchwyt węża
* nie w przypadku wszystkich wersji urządzenia w zakresie dostawy
Kolor oznaczenia
- Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte.
- Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- snoszare.
Rozpakowywanie
- Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowywaniu.
- Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
Montaż akcesoriów
Wskazówka
System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.
- Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.
- Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą (EASY!Lock).
- Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
- Zamontować pałąk przesuwny. Rysunek B
Rysunek A
Montaż węża wysokociśnieniowego
- Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wysokociśnieniowego i przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia, a następnie dokręcić ręcznie (EASY!Lock).
Uruchamianie
Przyłącze elektryczne
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Zabrania się używania nierozdzielnego połączenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłączania od sieci elektrycznej.
Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa lub dane techniczne.
- Odwinąć kabel sieciowy i położyć na podłodze.
- Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Przyłącze wody
Podłączenie do instalacji wodnej
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu cofania się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej. Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącznik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia. Oddzielacz systemowy należy zawsze podłączać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.
-
Sprawdzić ciśnienie, temperaturę i ilość wody na dopływie. Wymagania patrz rozdział „Dane techniczne”.
-
Połączyć odłącznik systemowy i przyłącze wody urządzenia z wężem (minimalna długość 7,5 m, minimalna średnica 1"). Wąż zasilający nie należy do zakresu dostawy.
- Otworzyć dopływ wody.
Zasysanie wody ze zbiornika
- Przykręcić wąż ssący (numer katalogowy 4.440-207.0) z filtrem (numer katalogowy 4.730-012.0) do przyłącza wody.
- Odpowietrzyć urządzenie.
Odpowietrzanie urządzenia
- Odkręcić dyszę od lancy.
- Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie wydostawać się bez pęcherzyków.
- W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kilkakrotnie powtórzyć proces.
- Wyłą czyć urządzenie.
- Ponownie zamontować dyszę.
Obstuga
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody pod wysokim ciśnieniem
Nigdy nie mocować dźwigni spustowej i zabezpieczającej w pozycji uruchomionej.
Nie używać pistoletu wysokociśnieniowego, jeśli dźwignia zabezpieczająca jest uszkodzona.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do przodu.
Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego
- Otwieranie pistoletu wysokociśnieniowego: Naci- snąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.
- Zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego: Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.
Praca z wysokim ciśnieniem
Urządzenie można eksploatować w pozycji stojącej lub leżącej.
Wskazówka
Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik działa tylko wtedy, gdy pistolet wysokociśnieniowy jest otwarty.
- Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
- Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do tyłu.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
- W przypadku urządzenia z regulatorem ciśnienia i ilości: Ustawić ciśnienie robocze, obracając regulator ciśnienia i ilości.
Praca ze środkiem czyszczącym
Wskazówka
Do pracy ze środkiem czyszczący konieczna jest lanca pianowa (opcja).
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewłaściwej obsługi środków czyszczących
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na środku czyszczącym.
UWAGA
Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt.
Stosować wyłącznie środki czyszczące dopuszczone przez firmę KÄRCHER.
Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i instrukcji dołączonych do środka czyszczącego.
Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące.
Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóconą pracę urządzenia. Zachęcamy do skorzystania z porady lub zamówienia naszego katalogu albo broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
Rysunek C
① Dysza pianowa
2 Zbiornik
3 Zestaw osłon
Stężenie środka czyszczącego: 3=wysokie, 2=średnie, 1=niskie
④ Wąż ssący
⑤ Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force
- Odkręcić zbiornik.
- Założyć odpowiednią osłone na wąż ssący.
- Napelnić zbiornik środkiem czyszczącym.
- Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
- Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.
- Podłączyć dyszę pianową do pistoletu wysokociśnieniowego i dokręcić ręcznie.
- Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.
Zalecana metoda czyszczenia
- Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
- Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokociśnieniowym.
Płukanie lancy pianowej
Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby pozbyć się pozostałości środka czyszczącego.
- Odkręcić zbiornik.
- Włać pozostałości środka czyszczącego z powrotem do opakowania.
- Napełnić zbiornik czystą wodą.
- Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.
- Włączyć dyszę pianową na ok. 1 minutę, aby wypłukać pozostałości środka czyszczącego.
- Opróżnić zbiornik.
Przerwanie pracy
- Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy, urządzenie wyłączy się.
- Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
Wskazówka
Podczas wyłączania urządzenia ciśnienie wody obniży się o ok. 70%. W ten sposób maleje siła włączania pistoletu wysokociśnieniowego i zwiększa się żywotność urządzenia.
Kontynuowanie pracy
- Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy, urządzenie ponownie się włączy.
Zakończenie pracy
- Zamknąć dopływ wody.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.
- Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I” i włączyć urządzenie na 5 do 10 sekund.
- Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.
- Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.
- Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
- Usunąć dopływ wody.
- Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
- Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu.
Magazynowanie urządzenia
- Założyć lancę z pistoletem wysokociśnieniowym na uchwyt lancy.
- Owinąć kabel sieciowy wokół uchwytu kabla/węża.
- Nawinąć wąż wysokociśnieniowy, a następnie przewiesić przez uchwyt kabla/węża.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Mróz może zniszczyć urządzenie całkowicie nieopróżnione z wody.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:
- Spuścić wodę.
- Przepompować przez urządzenie dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.
- Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione.
Wskazówka
Zastosować dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu na bazie glikolu przeznaczony do pojazdów mechanicznych. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, niebezpieczeństwo uszkodzenia
Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządzenia.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Zabezpieczyć dźwignię spustową pistoletu wysokociśnieniowego przed uszkodzeniami.
- W czasie transportu na dłuższych odcinkach ciągnąć urządzenie za sobą, trzymając za pałąk przesuwny.
- Przy wchodzeniu na schody wciągać urządzenie stopień po stopniu.
- Na czas transportu w pojazdach należy zabezpieczyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyleniem, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Uchwyt transportowy do oczyszczacza powierzchniowego lub dyszy rotacyjnej
- Nałożyć króciec przyłączeniowy oczyszczacza powierzchniowego lub dyszy rotacyjnej na uchwyt transportowy przy ramie rurowej.
- Nakręcić nakrętkę kołpakową o około 1 obrót.
Składowanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia.
Podczas składowania zwrócić uwagę na wagę urządzenia.
- Urządzenie składować tylko w pomieszczeniach wewnętrznych.
Czyszczenie i konserwacja
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamierzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.
Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa
Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeństwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub zawrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady.
Przed każdą eksploatacją
- Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszkodzony, wymianę uszkodzonego kabla należy niezwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
- Sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy nie jest uszkodzony, niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokociśnieniowy.
- Sprawdzić szczelność urządzenia. Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy zawiadomić serwis.
Raz na tydzień
- Wyczyścić sitko na przyłączu wody.
Czyszczenie sitka na przyłączu wody
- Odkręcić nakrętkę kołpakową.
- Wyjąć króciec węża z sitkiem.
- Wyczyścić i opłukać filtr.
Wskazówka: Sześciokątny króciec węża przygotować do podłączenia w urządzeniu. - Włożyć króciec węża z sitkiem.
- Dokręcić nakrętkę kołpakową.
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
-
Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.
-
Wymienić olej.
Wymiana oleju
Wskazówka
Ilość i rodzaj oleju patrz rozdział „Dane techniczne”
- Wykręcić 4 śruby.
- Zdjąć pokrywę urządzenia.
- Odchylić wąż spustowy oleju ku dołowi i trzymać nad zbiornikiem przechwytującym oleju.
- Zdjąć zaślepkę z węża spustowego oleju.
- Zdjąć pokrywę.
- Wyjąć element piankowy ze zbiornika oleju.
- Poczekać, aż olej całkowicie spłynie. Rysunek E
- Umieścić zaślepkę na wężu spustowym oleju.
Rysunek D
-
Odchylić wąż spustowy oleju ku górze i zablokować go.
-
Włać zmierzoną ilość oleju.
-
Włożyć element piankowy do zbiornika oleju.
-
Założyć i docisnąć pokrywę.
Rysunek F
Usuwanie usterek
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamierzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową.
Podzespoły elektryczne mogą być kontrolowane i naprawiane tylko przez autoryzowany serwis.
W razie wątpliwości i gdy jest podana konkretna wska-zówka dotycząca usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Nie można włączyć urządzenia
- Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszkodzony.
- Sprawdzić napięcie sieciowe.
● Gdy urządzenie jest przegrzane:
a Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
b Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychłodzenie urządzenia.
c Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „1”.
- W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić serwis.
Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia
- Sprawdzić wielość dyszy, wymagana wielkość patrz rozdział „Dane techniczne”.
- Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowietrzanie urządzenia”.
-
Wyczyścić sitko na przyłączu wody.
-
Sprawdzić ilość doprowadzanej wody, wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”.
- Wyczyścić dyszę
- W razie konieczności wezwać serwis.
Nieszczelna pompa
Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę.
- W razie stwierdzenia większej nieszczelności należy zlecić kontrolę serwisowi.
Silne wibracje pompy
- Sprawdzić szczelność dopływu wody.
- Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowietrzanie urządzenia”.
- W razie konieczności wezwać serwis.
Za male stężenie środka czyszczącego
- Napełnić zbiornik dyszy pianowej.
- Założyć większą osłonę na wąż ssący.
- Sprawdzić, czy w wężu ssącym i dyszy pianowej nie ma pozostałości środka czyszczącego. Wypłukać pozostałości letnią wodą.
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Dane techniczne
| HD 6/15 M Cage | HD 6/15 M Cage | HD 6/16-4 M Cage | HD 7/12-4 M Cage | ||
| Warianty krajowe | |||||
| Kraj EU CH EU GB | |||||
| Przyłącze elektryczne | |||||
| Napięcie sieciowe | V | 230 | 230 | 230 | 230-240 |
| Faza | ~ | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Częstotliwość | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Moc przyłącza | kW | 3,1 | 2,3 | 3,3 | 3,1 |
| Stopień ochrony | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 16 | 10 | 16 | 13 |
| Przedłużacz 30 m | mm^2 | 2,5 2,5 2,5 2,5 | |||
| Przyłącze wody | |||||
| Ciśnienie dopływu (maks.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 13 | 13 | 13 | 13 |
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Wydajność urządzenia | |||||
| Wielkość dyszy standardowej | 033 | 038 | 034 | 045 | |
| Ciśnienie robocze | MPa | 15 | 12 | 16 | 12 |
| Nadciśnienie robocze (maks.) | MPa | 22,5 | 18 | 24 | 18 |
| HD 6/15 M Cage | HD 6/15 M Cage | HD 6/16-4 M Cage | HD 7/12-4 M Cage | ||
| Ilość pobieranej wody l/min 9,3 9,6 9,9 11,7 | |||||
| Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego N 28,6 28,6 30,0 29,5 | |||||
| Wymiary i masa | |||||
| Typowy ciężar roboczy kg 33 33 42 43 | |||||
| Długość mm 460 460 460 460 | |||||
| Szerokość | mm 420 420 420 420 | ||||
| Wysokość | mm 970 970 970 970 | ||||
| Ilość oleju | l | 0,25 | 0,25 | 0,35 | 0,35 |
| Gatunek oleju | Typ | 15W40 | 0W40 | 0W40 | 0W40 |
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |||||
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | m/s ^2 | 2,4 2,4 2,8 | 2,8 | ||
| Niepewność pomiaru K | m/s ^2 | 0,7 0,7 0,9 | 0,9 | ||
| Poziom ciśnienia akustycznego | dB(A) | 74 | 74 | 74 | 72 |
| Niepewność pomiaru K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Poziom mocy akustycznej L_WA + niepewność pomiaru K_WA | dB(A) | 90 | 90 | 89 | 88 |
| HD 7/14-4 M Cage | HD 7/16-4 M Cage | HD 7/17 M Cage | HD 8/18-4 M Cage | ||
| Warianty krajowe | |||||
| Kraj | EU EU | EU EU | |||
| Przyłącze elektryczne | |||||
| Napięcie sieciowe | V | 230 | 400 | 400 | 400 |
| Faza | ~ | 1 | 3 | 3 | 3 |
| Częstotliwość | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Moc przyłącza | kW | 3,4 | 4,2 | 4,2 | 4,6 |
| Stopień ochrony | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) | A | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Przedłużacz 30 m | mm ^2 | 2,5 2,5 2,5 | 2,5 | ||
| Przyłącze wody | |||||
| Ciśnienie dopływu (maks.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Temperatura dopływu (maks.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Ilość dopływu (min.) | l/min | 15 | 15 | 15 | 16 |
| Wysokość zasysania (maks.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Wydajność urządzenia | |||||
| Wielkość dyszy standardowej | 043 | 042 | 040 | 042 | |
| Ciśnienie robocze | MPa | 14 | 16 | 17 | 18 |
| Nadciśnienie robocze (maks.) | MPa | 21 | 24 | 25,5 | 27 |
| Ilość pobieranej wody | l/min | 11,5 | 11,6 | 11,6 | 12,5 |
| Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego N 32,3 34,5 35,5 41,8 | |||||
| Wymiary i masa | |||||
| Typowy ciężar roboczy kg 42 43 36 45 | |||||
| Długość mm 460 460 460 460 | |||||
| Szerokość | mm 420 420 420 420 | ||||
| Wysokość | mm 970 970 970 970 | ||||
| Ilość oleja | l | 0,35 | 0,35 | 0,20 | 0,35 |
| Gatunek oleju | Typ | 0W40 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 |
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |||||
| HD 7/14-4 M Cage | HD 7/16-4 M Cage | HD 7/17 M Cage | HD 8/18-4 M Cage | ||
| Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s2 | 2,7 2,4 3,0 2,3 | ||||
| Niepewność pomiaru K m/s | 2 | 0,8 0,7 0,8 0,7 | |||
| Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 68 70 79 75 | |||||
| Niepewność pomiaru KpA | d | B | ( | A | ) |
| Poziom mocy akustycznej LWA + niepewność pomiaru KWA | d | B | ( | A | ) 8 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.150-xxx
Typ: 1.151-xxx
Typ: 1.524-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2000/14/WE
Zastosowane rozporządzenie(a)
(UE) 2009/1781
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 62233: 2008
EN 61000-3-2: 2014
HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18
EN 61000-3-3: 2013
HD 7/14
EN 61000-3-11: 2000
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
HD 6/15 M
Zmierzony: 87
Gwarantowany: 90
HD 6/16-4 M
Zmierzony: 87
Gwarantowany: 89
HD 7/12 M Cage
Zmierzony: 85
Gwarantowany: 88
HD 7/17 M
Zmierzony: 92
Gwarantowany: 95
HD 7/14-4 M
Zmierzony: 81
Gwarantowany: 84
HD 7/16-4 M
Zmierzony: 83
Gwarantowany: 86
HD 8/18-4 M
Zmierzony: 88
Gwarantowany: 91
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Pomoc pri poruchách 128