AD 8154 - Wagi ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 8154 ADLER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AD 8154 ADLER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wagi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 8154 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 8154 marki ADLER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 8154 ADLER
(PL) instrukcja obsługi - 89 (IT) istruzioni operative - 59
(HR) upute za uporabu - 49 (SV) instruktionsbok - 54
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul. Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
(data sprzedaży)
adnotacje serwisu:
(pieczatka sklepu i podpis sprzedawcy) rwis@adler.com.pl
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
POLSKI
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA. PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
-
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
-
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
-
Należy zachować szczególnie ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
-
OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.
-
Nie zanurzać całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszcz, słońce, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności.
-
Nie używaj urządzenia które jest uszkodzone w jakikolwiek sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.
-
Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.

-
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
-
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalką z woda.
-
Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi.
-
Baterie mogą wyciec, gdy są wyczerpane lub nie były używane przez dłuższy czas. W celu ochrony urządzenia oraz swojego zdrowia, regularnie je wymieniaj oraz unikaj kontaktu skóry z wyciekającymi bateriami.
-
Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go.
-
Należy korzystać z urządzenia na stabilnym i płaskim podłożu.
-
Należy trzymać urządzenie poza obszarem działania silnych pół
elektromagnetycznych.
- Należy uważać aby podłoże na którym używamy urządzenia nie było wilgotne ani śliskie.
- Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi.
- Jeśli waga nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterię.
- NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi.
- Stój nieruchomo na wadze przez cały czas dokonywania pomiaru.
- Nie używaj do celów komercyjnych i medycznych.
- Wskazane jest warzenie się o tej samej porze każdego dnia.
- Podane przez wagę wartości mogą być myłące gdy dokonujemy pomiaru po intensywnych ćwiczeniach, w trakcie ścisłej diety lub odwodnienia organizmu.
- Dzieci poniżej 10 roku życia oraz ludzie starsi mogą używać tylko opcji pomiaru wagi. Wskazania opcji pomiaru (ilości wody, tkanki tłuszczowej lub mięśniowej) mogą być myłące dla ludzi starszych powyżej 70-tego roku życia oraz ludzi uprawiających kulturystykę.
- Urządzenie nie jest przeznaczone dla kobiet w ciąży, ludzi w trakcie dializy, ludzi z wszczepionymi rozrusznikami serca i innymi implantami medycznymi.
- Jeżeli twoje pomiary odbiegają od normy skonsultuj się z lekarzem.
- Waga nie obliczy tkanki tłuszczowej o ile nie jest się boso.
- W celu dokładnego zmierzenia tkanki tłuszczowej, nie zginaj nóg w kolanach, trzymaj nogi/uda rozstawione na płytkach pomiarowych i prosto stój na wadze.
- Funkcja pomiaru tkanki tłuszczowej nie jest zalecana dla kobiet w ciąży, osób z gorączką, z opuchniętymi nogami lub innymi obrzękami. A także wobec osób, które są nadmiernie nawodnione lub odwodnione.
- Procent tkanki tłuszczowej może być nieco wyższy lub niższy u dzieci poniżej 16 roku życia oraz u osób z cukrzycą i innymi chorobami.
- Kobiety naturalnie posiadają około 5% więcej tkanki tłuszczowej niż mężczyzni.
OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
1.1 - Przyciski funkcyjne:
a) Przycisk "góra"
b) Przycisk "dół"
c) Przycisk włączania / zatwierdzania
1.2 - wyświetlacz LCD
1.3 - Płytki pomiarowe
1.4 - Szklana platforma
WYŚWIETLACZ LCD (Rys. 3):
3.1 - numer użytkownika 1-10 3.2 – płeć
3.4 - wiek 3.5 - wzrost
Wskaźnik stanu:
Waga: 0,1kg/0,2lb
Tłuszcz: 0.1%
Woda: 0.1% (nawodnienie)
Kości: 0.1%
Mięśnie: 0.1%
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Otwórz komorę baterii. Włóż baterię zgodne z oznaczeniem. Zamknij pokrywę komory baterii. (Patrz pkt.:“Wymiana baterii”).
WAŻENIE
1) Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni (unikaj dywanów i miękkich podłoży).
2) Stań na wadze równomiernie rozkradając swój ciężar i nie ruszaj się, aż odczyt pokazywany na wyświetlaczu przestanie się zmieniać.
Gdy cyfry zamigają 3 razy, wynik jest ustabilizowany i zablokowany.
USTAWIANIE PARAMETRÓW
1) Postaw wagę na twardej i płaskiej powierzchni.
2) Naciśnij przycisk (c) wówczas zacznie migać opcja ustawienia użytkownika "P".
3) Przyciskami (a) i (b) wybierz numer użytkownika (dostępnych jest 10 miejsc w pamięci urządzenia: P01-P10).
4) Naciśnij przycisk (c) aby zatwierdzić wybór.
Powtórz kroki 3 do 4 by ustawić płeć, wiek i wzrost. Po paru sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku (c) waga przejdzie w tryb ważenia.
Gdy profil zostanie ustawiony, naciśnij przycisk (c) aby wybrać swój profil. Odczekaj 3 sek. aż numer użytkownika przestanie migać.
Zapisane dane pokażą się kolejno na ekranie wagi. Waga przejdzie w tryb ważenia.
WAŻENIE Z POMIAREM
1) Naciśnij przycisk (c) wyświetłą się parametry ostatniego użytkownika. Jeśli chcesz zmienić użytkownika lub parametry użyj przycisków (a) i (b) i poczekaj aż wyświetli się „0”.
2) Delikatnie wejdź na wagę bosymi stopami. Obie stopy powinny dotykać płytek pomiarowych (1.3). Stój na wadze równomiernie rozkładając swój ciężar i nie ruszaj się aż odczyt twojej wagi na wyświetlaczu przestanie się zmieniać i pojawi się znak pomiaru: „0000" Następnie pojawią się kolejno wyniki pomiaru: % tkanki tłuszczowej, % wody, %kości, %mięśni. Wynik zostanie powtórzony 3 razy, później waga wyłączy się automatycznie.
Przycisk UNIT znajduje się z tyłu wagi. Naciśnij przycisk UNIT by zmienić jednostki miary. Jednostki miary: "LB", "KG", "ST.LB". Zmiany będą widoczne na ekranie. Po wybraniu odpowiedniej jednostki waga wyłączy się na 20 sekund. Wybrana jednostka będzie aktywowana po ponownym włączeni urządzenia.
KOMUNIKATY
C - błąd
Lo – niski poziom naładowania baterii
Err – zbyt duże obciążenie wagi
0000 - w trakcie pomiaru
WYMIANA BATERII (Rys.2):
Zdejmij pokrywę komory baterii na spodzie wagi. Wyjmij zużyta baterie. Włóż nową baterię właściwego typu. Zamknij pokrywę komory baterii.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Delikatnie przetrzyj wagę suchą lub lekko zwilżoną ściereczką.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 1x bateria V3 CR2032
Udźwig: 180 kg
Dokładność: 100g
| AFTER SALE SERVICE NOTICE | |
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite jsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud mūūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállító eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpārați piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ako сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контактирајте директно со продавачот koj ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdă valituksia, ota yhteyttă suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawil paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавца, який видав чек. |
| SR | Ako желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpit náhradné diely alebo uplatnit akúkol'vek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | يأ بندقّة وأ رايثع عُطَة مارش يف ب غرعت تُنْك اذگر شابم لاصيلًا ردضاً يذنا عُنابلاً لاصيلًا يجریف، يوکث. |
| BG | Aко искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hissələri almaq və ya hər hansı şikayət etmək istəyirsinizse, qəbzi verən satıcı ile birbaşa elaqe saxlayın. |
| ALB | Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bēni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lëshuar faturën. |
| KA | ση γαμβηση λωσσσμβησηση δαβησμβησηλ δαβγββδισις δ6 φισσθι 3φιβββββισις, ρονδτση φωσγσμβσθησηση δαθυσσμβιλι, φισθισμβββ σβαγσμβδισις ραθυσσμβισις 3σιβββσθισις. |