Runn'n BGS4220AU - Odkurzacz BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Runn'n BGS4220AU BOSCH w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Runn'n BGS4220AU - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Runn'n BGS4220AU marki BOSCH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Runn'n BGS4220AU BOSCH
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Lütfen dikkate alınız Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır. Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir. Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademe- sini ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kademesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye sokulması engellenebilir. Giderme bilgileri Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında za- rar görmeye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar ver- meyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tek- rar geri kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Eski cihaz Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için lütfen yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesi- ne başvurunuz. Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen mal- zemelerden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış maddeler içermediği sürece, normal ev çöpleri ile birlikte imha edilebilir.21 Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gos- podarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi. Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących zaleceń! Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z: oryginalnymi częściami zamiennymi, oryginalnymi akcesoriami lub oryginalnym wyposażeniem dodat- kowym Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, odkurzacza nie należy używać do: odkurzania ludzi i zwierząt, zasysania: − mikroorganizmów (np. much, pająków itp.), − substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się, − substancji wilgotnych lub płynnych, − łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów, − popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen- tralnego ogrzewania, − pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa. Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra- niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić. >= Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Odpowiednie użytkowanie Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znami- onowej. Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na pył, filtra zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu powie- trza. >= Może to spowodować uszkodzenie urządzenia! Nie odkurzać szczotką ani rurą w pobliżu głowy. >= Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Podczas odkurzania schodów urządzenie musi znajdować się niżej niż użytkownik. Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze- noszenia/transportowania odkurzacza. Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwali- fikacjami, aby uniknąć zagrożeń. W przypadku wielogodzinnej pracy w trybie ciągłym należy całkowicie wyciągnąć z odkurzacza przewód zasilający. W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych krawędziach ani zaciskać. Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą lub konser wacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad- ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W celu uniknięcia zagrożeń naprawy urządzenia oraz wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła. Unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy. >= Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Gdy odkurzacz nie jest używany, należy go wyłączać. Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie przekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. pl22
Dziękujemy za zakup odkurzacza Runn`n firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza Runn`n. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Bosch, które zostały zaprojektowane specjalnie do tego modelu odkurzacza. Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trzecim należy dołączyć również instrukcję obsługi. Należy rozłożyć strony z rysunkami! Opis urządzenia 1 Przełączana szczotka do podłóg* (wygląd szczotki może odbiegać od rysunku, działanie i funkcja nie ulegają zmianie) 2 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną bez możliwości podłączenia akcesoriów* 3 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną i możliwością podłączenia akcesoriów* 4 Wąż ssący 5 Uchwyt 6 Filtr piankowy 7 Zaczep z tyłu urządzenia 8 Pokrywa filtra wylotu powietrza 9 Przewód zasilający 10 Pokrywa urządzenia 11 Pokrywa filtra piankowy 12 Uchwyt do przenoszenia 13 Przycisk włączania/wyłączania z elektronicznym regula- torem siły ssania 14 Wskaźnik kontroli filtra (Sensor Control) 15 Pojemnik na pył z uchwytem do przenoszenia 16 Zaczep rury ssącej na spodzie urządzenia 17 Pokrywa filtra z włókniny 18 Ssawka kombi* 19 Nośnik wyposażenia do ssawki kombi* 20 Profesjonalna szczotka do tapicerki* 21 Profesjonalna ssawka do szczelin* 22 Szczotka do tapicerki 23 Uchwyt na akcesoria* 24 Ssawka do szczelin 25 Wieniec szczotkowy (do montażu na szczotce do tapicerki)* 26 ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia* 27 Pędzel do mebli 28 Szczotka do podłóg twardych* 29 Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg* 30 Szczotka do podłóg twardych* Części zamienne i wyposażenie dodatkowe A Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do tapicerki BBZ42TB Jednoczesne szczotkowanie i od- kurzanie mebli tapicerskich, matera- cy, foteli samochodowych itd. Szcze- gólnie nadaje się do usuwania sierści zwierząt. Napęd walca szczotkowego odbywa się za pomocą strumienia po- wietrza zasysanego przez odkurzacz. Nie jest wymagane podłączenie do sieci elektrycznej. B Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg BBZ102TBB Jednoczesne szczotkowanie i od- kurzanie dywanów i wykładzin dy- wanowych z krótkim włosiem, względnie wszystkich wykładzin. Szczególnie nadaje się do usuwa- nia sierści zwierząt. Napęd wal- ca szczotkowego odbywa się za pomocą strumienia powietrza zasy- sanego przez odkurzacz. Nie jest wymagane podłączenie do sieci elektrycznej. C Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD Do odkurzania gładkich powierzchni podłogowych (parkiet, płytki ceramiczne, terako- ta,...) D Szczotka do podłóg twardych BBZ124HD
Z 2 obrotowymi wałkami szczotki. Do pielęgnacji wysokiej jakości podłóg twardych i lepszego zasysa- nia większych cząstek brudu. Uruchomienie Rysunek
Króciec węża ssącego wsunąć w otwór ssący urządzenia i zatrzasnąć z charakterystycznym kliknięciem.
- w zależności od wyposażenia89 Rysunek
a) Rura teleskopowa bez możliwości podłączenia akce- soriów: Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową. b) Rura teleskopowa z możliwością podłączenia akce- soriów: Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową. Rysunek
a) Szczotka bez możliwości podłączenia akcesoriów: Rurę teleskopową wsunąć w króciec szczotki do podłóg. b) Szczotka z możliwością podłączenia akcesoriów: Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg, aż do zatrzaśnięcia. Rysunek
Naciskając przycisk przesuwny lub tuleję przesuwną zgodnie z kierunkiem strzałki, odblokować rurę teleskopową i ustawić na odpowiednią długość. Podczas przesuwania szczotki po dywanie opór jest najmniejszy, gdy rura teleskopowa jest całkowicie wyciągnięta. Rysunek
a) Uchwyt na akcesoria nasadzić w żądanej pozycji na rurę teleskopową. b) Szczotkę do tapicerki z wieńcem szczotkowym oraz ssawkę do szczelin włożyć, lekko naciskając od góry lub od dołu, w uchwyt na akcesoria. Rysunek
Nasunąć nośnik wyposażenia na ssawkę kombi i przymocować do rury ssącej/rury teleskopowej. Rysunek
Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gniazda. Rysunek
Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika. Regulacja siły ssania Rysunek
Poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego można bezstopniowo ustawić żądaną siłę ssania. Niski stopień mocy >= Do odkurzania delikatnych materiałów, np. delikat- nej tapicerki, zasłon itp. Średni stopień mocy >= Do codziennego odkurzania małych zabrudzeń. Wysoki stopień mocy >= Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin podłogowych, podłóg twardych oraz przy dużym zabrudzeniu. Odkurzanie
Uwaga W zależności od właściwości podłogi (np. szorst- kie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regular- nych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, charakteryzujące się ostrymi krawędziami spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg. Rysunek
Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => Podłogi twarde/parkiet => W przypadku zasysania większych cząsteczek brudu zachować ostrożność i zwrócić uwagę, aby cząsteczki były zasysane po kolei, co pozwoli uniknąć zatkania kanału ssącego szczotki do podłóg. Ewentualnie należy unieść szczotkę, aby móc lepiej zasysać cząsteczki brudu. Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego Rysunek 11* W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a) Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, rogów itp. b) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapi- cerskich, zasłon itp. c) Szczotka do tapicerki z nałożonym wieńcem szczot- kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp. Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria. d) Profesjonalna ssawka do szczelin Wąska, bardzo długa ssawka do czyszczenia fug, rogów i wąskich przestrzeni, np. w samochodzie. e) Profesjonalna szczotka do tapicerki Do łatwego i dokładnego czyszczenia mebli tapi- cerskich, zasłon itp. W celu oczyszczenia profesjonalnej szczotki do tapicerki należy ją odkurzyć, używając rury ssącej z uchwytem. f) Pędzel do mebli Do czyszczenia ram okiennych, szaf, profili itp. g) Szczotka do podłóg twardych do odkurzania twar- dych powierzchni podłogowych (płytek ceramicz- nych, parkietu itp.) Czyszczenie szczotki do podłóg twardych Rysunek 12* a) W celu oczyszczenia odkurzyć szczotkę od spodu. b) Nawinięte nitki i włosy przeciąć nożyczkami i odkurzyć.
- w zależności od wyposażenia90 Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia Rysunek 13*
Ssawkę do zbierania pyłu podczas wiercenia przymocować do uchwytu i umieścić przy ścianie w taki sposób, aby otwór ssawki znajdował się bezpośrednio nad wierconym otworem.
Ustawić najniższy stopień mocy urządzenia, a następnie włączyć.
Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia jest utrzymywana w żądanej pozycji dzięki sile ssania. Ewentualnie zaleca się ustawienie wyższej mocy, w zależności od właściwości powierzchni nawiercanej ściany, aby uzyskać odpowiednią siłę ssania. Pył powstający podczas wiercenia jest automatycz- nie odsysany. Turboszczotka Jeśli urządzenie wyposażone jest w turboszczotkę, należy stosować się do zaleceń dotyczących użytkowania i konserwacji zawartych w załączonej instrukcji obsługi. Rysunek
W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia wsunąć w zaczep hak sz- czotki do podłóg. Rysunek
Podczas odkurzania schodów urządzenie musi stać przed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurze- nia całych schodów, urządzenie można przenosić za pomocą uchwytu pojemnika na kurz. Po zakończeniu odkurzania Rysunek
Wyłączyć urządzenie.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić (przewód zwija się automatycznie). Rysunek 17*
Naciskając przycisk przesuwny zgodnie z kierunkiem strzałki, odblokować rurę teleskopową i zsunąć. Rysunek
Do odstawiania urządzenia można korzystać z zaczepu rury ssącej na spodzie urządzenia. a) Ustawić urządzenie pionowo przy użyciu węża lub uchwytu pojemnika na pył. b) Wsunąć hak szczotki do podłóg w zaczep rury ssącej. Demontaż Rysunek
W celu wyciągnięcia węża ssącego wcisnąć obie za- padki i wyciągnąć wąż z otworu ssącego urządzenia. Rysunek 20* a) Rura teleskopowa bez możliwości podłączenia akce- soriów: W celu rozłączenia połączenia nieco obrócić uchwyt i wyciągnąć z rury teleskopowej. b) Rura teleskopowa z możliwością podłączenia akce- soriów: W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą na rurze teleskopowej i wyciągnąć uchwyt. Rysunek 21* a) Szczotka bez możliwości podłączenia akcesoriów: W celu rozłączenia połączenia nieco obrócić rurę teleskopową i wyciągnąć ze szczotki do podłóg. b) Szczotka z możliwością podłączenia akcesoriów: W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową ze sz- czotki do podłóg. Czyszczenie i konserwacja Opróżnianie pojemnika na pył Rysunek
W celu uzyskania odpowiedniego rezultatu odkurzania, należy opróżniać pojemnik na pył po każdym użyciu urządzenia, najpóźniej w momencie, kiedy pył w po- jemniku osiągnie zaznaczony poziom.
Uwaga Pojemnik na pył można wyjąć wyłącznie, gdy urządzenie znajduje się w pozycji poziomej. Urządzenie należy postawić na podłodze, aby zwolnić blokadę przycisku odblokowującego. Rysunek
a) Nacisnąć przycisk odblokowujący i za pomocą uchwytu wyciągnąć z urządzenia pojemnik na pył. b) Zdjąć pokrywę pojemnika na pył i opróżnić pojem- nik. c) Nałożyć pokrywę na pojemnik na pył. d) Usunąć ewentualne zabrudzenia poniżej otworu wy- lotowego. e) Włożyć pojemnik na pył do urządzenia i zatrzasnąć w słyszalny sposób. Konserwacja systemu odpylania Urządzenie posiada wskaźnik Sensor Control. Funkcja ta stale nadzoruje, czy odkurzacz działa z optymalną mocą. Rysunek
W trybie normalnym Rysunek
Wskaźnik (niebieski pierścień) miga na czerwono, gdy konieczne jest wt=yczyszczenie filtra piankowego. Urządzenie automatycznie przestawia się na najniższy poziom mocy.
- w zależności od wyposażenia91 Czyszczenie filtra piankowego Wyłączyć urządzenie. Rysunek
a) Otworzyć pokrywę filtra piankowego poprzez pociągnięcie dźwigni zamykającej. b) Wyjąć kasetę z filtrem piankowym, chwytając za uchwyt. c) Wyjąć z kasety filtr piankowy i wytrzepać obie części. d) W przypadku silnego zabrudzenia wyczyścić filtr piankowy oraz kasetę pod bieżącą wodą. Moduł filtrujący można ewentualnie uprać w pralce w temperaturze maks. 30°C , przy użyciu delikatnego programu prania i najniższej prędkości wirowania. RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić moduł filtrujący w specjalnej siatce. e) Piankę filtrującą oraz kasetę należy pozostawić na co najmniej 24 godziny do całkowitego wyschnięcia, a następnie ponownie włożyć filtr do kasety. f) Kasetę z filtrem piankowym ponownie umieścić w urządzeniu. Zamknąć pokrywę filtra.
Uwaga Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym filtrem. W przypadku awarii Wskaźnik Sensor Control miga również po wyczyszcze- niu filtra piankowego: Usuwanie blokady z modułu separatora Rysunek
Wyłączyć urządzenie. a) Chwycić pokrywę urządzenia za wgłębienie i otworzyć. b) Odblokować osłonę, obracając ją w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara, i wyjąć z urządzenia. >= Usunąć blokadę z modułu separatora. c) Nałożyć osłonę i zablokować, obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. >= Zamknąć pokrywę urządzenia. Jeśli wskaźnik Sensor Control nadal miga na czerwono, sprawdzić czy nie doszło do zatkania ssawki/szczot- ki, rury ssącej lub węża ssącego. To także może być przyczyną zadziałania wskaźnika Sensor Control. Konserwacja filtra wylotu powietrza W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w filtr Hepa Rysunek
lub w mikrofiltr Rysunek
W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w dodatkową warstwę tłumiącą hałas za filtrem Hepa lub mikrofiltrem - Warstwa ta nie wymaga czyszczenia. Filtr Hepa Informację o rodzaju filtra Hepa, w który wyposażone jest urządzenie, można znaleźć na nadruku na ramce filtra obok numeru artykułu:
"washable" - nadający się do prania, filtr przeznac- zony do czyszczenia.
W przypadku braku dodatkowego nadruku koniecz- na jest wymiana filtra. Czyszczenie filtra Hepa nadającego się do prania Filtr Hepa z nadrukiem "washable" jest tak skonstruo- wany, że nie trzeba go wymieniać, jeśli urządzenie jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem w gospodarst- wie domowym. Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy- lotu powietrza należy wymienić po roku użytkowania. Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po- wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność działania. Rysunek 27* a) Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza, naciskając i chwytając za nakładkę zamykającą. b) Odblokować filtr Hepa i wyjąć z urządzenia. c) Moduł filtrujący wytrzepać i wypłukać pod bieżącą wodą. Moduł filtrujący można ewentualnie uprać w pralce w temperaturze maks. 30° C przy użyciu delikatnego programu prania i najniższej prędkości wirowania. RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić moduł filtrujący w specjalnej siatce. d) Po całkowitym wyschnięciu (co najmniej 24 godz.) ponownie włożyć filtr Hepa do urządzenia i zablokować. >= Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny sposób. Wymiana filtra Hepa (dotyczy wyłącznie urządzeń bez filtra Hepa przeznac- zonego do prania) Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr Hepa należy wymienić po roku użytkowania. Rysunek 28* a) Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza, naciskając i chwytając za nakładkę zamykającą. b) Odblokować filtr Hepa i wyjąć z urządzenia. c) Zużyty filtr Hepa-wyrzucić wraz z odpadami do- mowymi. d) Włożyć do urządzenia nowy filtr Hepa i zablokować. >= Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny sposób. Mikrofiltr Czyszczenie mikrofiltra Mikrofiltr jest tak skonstruowany, że nie trzeba go wymieniać, jeśli urządzenie używane jest zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym. Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy- lotu powietrza należy wymienić po roku użytkowania. Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po- wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność działania.
- w zależności od wyposażenia92 Rysunek 29* Otworzyć pokrywę filtra wylotu powietrza, naciskając i chwytając za nakładkę zamykającą. a) Chwytając za nakładkę zamykającą odblokować moduł filtrujący z filtrem piankowym i mikrofiltrem, a następnie wyjąć z urządzenia. b) Wyjąć filtr piankowy i mikrofiltr z ramki filtra. c) Piankę filtrującą i mikrofiltr wypłukać pod bieżącą wodą. Filtry można ewentualnie uprać w pralce temperaturze maks. 30°C przy użyciu delikatnego programu prania i najniższej prędkości wirowania. RADA: W celu ochrony pozostałego prania umieścić moduł w specjalnej siatce. d) Piankę filtrującą i mikrofiltr włożyć ponownie w ramkę dopiero po całkowitym wyschnięciu (co najm- niej po upływie 24 godzin). e) Włożyć moduł filtrujący do urządzenia i w słyszalny sposób zatrzasnąć nakładki zamykające. f) Zamknąć pokrywę filtra wylotu powietrza. Zasuwkę nacisnąć do góry, aż zatrzaśnie się w słyszalny sposób. Wskazówki dotyczące czyszczenia Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia tworzyw sztucznych.
Uwaga: Nie należy stosować środków do szorowania, środków do czyszczenia szkła ani uniwersalnych środków czyszczących. Pod żadnym pozorem nie zanurzać odkurzacza w wodzie. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.
Notice-Facile