ROADSTAR KT880CR - Czajnik

KT880CR - Czajnik ROADSTAR - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KT880CR ROADSTAR w formacie PDF.

📄 45 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ROADSTAR KT880CR - page 39
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ROADSTAR

Model : KT880CR

Kategoria : Czajnik

Pobierz instrukcję dla swojego Czajnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KT880CR - ROADSTAR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KT880CR marki ROADSTAR.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KT880CR ROADSTAR

Podczas korzystania z jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym poniższych: Upewnij się, że napięcie podane na etykiecie znamionowej odpowiada napięciu sie- ciowemu w Twoim domu. Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia i obrażenia użytkownika. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku DOMOWEGO. Używanie urządzenia do celów komercyjnych spowoduje utratę gwarancji, a dostawca nie pono- si odpowiedzialności za obrażenia lub szkody powstałe w wyniku używania urządze- nia do celów innych niż jego przeznaczenie. Należy unikać kontaktu z ruchomymi częściami. UWAGA: To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego zegara lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. Gdy urządzenie jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu, wymagany jest ścisły na- dzór. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiada- jące doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowa- ne w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpiec- zeństwo i w pełni rozumieją związane z tym zagrożenia. Regularnie sprawdzać przewód zasilający i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, muszą zostać wymienione przez pro- ducenta lub autoryzowany serwis w celu uniknięcia zagrożenia elektrycznego. Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób. W przypadku uszkodzenia należy przekazać urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego w celu sprawdzenia i/lub naprawy. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać ani wy- stawiać zespołu silnika, wtyczki lub przewodu zasilającego na działanie wody lub in- nego płynu. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innym płynie w celu czyszczenia. Nigdy nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek, mokrych lub wilgotnych miejsc. Wyjąć wtyczkę z gniazdka, chwytając za wtyczkę. Nie ciągnąć za przewód w celu odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej. Zawsze odłączaj urządzenie, gdy nie jest używane i przed czyszczeniem. Używanie akcesoriów, które nie są zalecane lub dostarczone przez producenta, może spowodować obrażenia ciała, pożar lub porażenie prądem elektrycznym i jest surowo zabronione.37 Polski Krótki przewód jest dostarczany w celu ograniczenia zagrożeń wynikających z zaplątania się lub potknięcia o dłuższy przewód. Przewód nie może zwisać z krawędzi stołu lub blatu. Należy upewnić się, że przewód nie znajduje się w miejscu, w którym może zostać przypadkowo pociągnięty lub pot- knięty, zwłaszcza przez dzieci lub zwierzęta. Nie dopuszczać do kontaktu przewodu lub urządzenia z gorącymi powierzchniami i nie umieszczać go na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego lub w rozgrzanym piekarniku. Nie zaleca się używania przedłużacza z tym urządzeniem. Jeśli jednak konieczne jest użycie przedłużacza, należy upewnić się, że jest on dostosowany do poboru mocy urządzenia, aby uniknąć przegrzania przedłużacza, urządzenia lub wtyczki. NIGDY nie należy przenosić urządzenia za przewód zasilający. To urządzenie nie nadaje się do użytku na zewnątrz. Nie używaj tego urządzenia do celów do celów innych niż jego przeznaczenie. Urządzenie należy zawsze ustawiać na gładkiej, równej i stabilnej powierzchni. Nie należy umieszczać urządzenia na gorącej powierzchni. UWAGA: Pieczywo może się zapalić, dlatego nie należy używać tostera w pobliżu lub pod materiałami łatwopalnymi, takimi jak zasłony. Podczas użytkowania toster musi być nadzorowany. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia ciała spo- wodowane niewłaściwym lub nieprawidłowym użytkowaniem, ani za naprawy wyko- nane przez nieupoważniony personel. Jeśli wystąpi problem techniczny, należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasila- nia i oddać je do autoryzowanego serwisu w celu naprawy. Nigdy nie próbuj napra- wiać urządzenia samodzielnie. UWAGA: Temperatura dostępnych powierzchni może być bardzo wysoka, gdy urządzenie jest używane. Nigdy nie dotykaj tych części, ponieważ istnieje ryzyko po- parzenia. Upewnij się, że dzieci są zawsze pod nadzorem, gdy toster jest używany. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niepo- siadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowa- ne w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są nadzorowa- ne. Uwaga! Gorąca powierzchnia!

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Nie używaj ściernych ani agresywnych środków czyszczących. Wyciągnij tackę na okruchy, usuń z niej kawałki pieczywa i włóż tackę z powrotem.38 Polski

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Przy pierwszym użyciu tostera należy używać go bez pieczywa. Spowoduje to wstępne rozgrzanie nowego elementu i spalenie kurzu zebranego podczas procesu przechowywania. Jeśli toster nie jest podłączony do zasilania i włączony, dźwignia sterowania nie zablokuje się w pozycji dolnej.

Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego i uziemio- nego gniazdka elektrycznego. Aby wybrać wymagany poziom opiekania, obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara od najjaśniejszego poziomu (1) do najciemniejszego poziomu (6). lJeśli nie jesteś pewien poziomu, zacznij od niskiego poziomu i zwiększaj go w miarę zaznajamiania się z urządzeniem. Włóż po jednej kromce chleba do każdej szczeliny i opuść szczelinę za pomocą dźwigni, aż zaskoczy na miejsce. Urządzenie opiecze chleb i wyłączy się automatycznie po opieczeniu chleba. Tosty wyskoczą automatycznie. Przed odłożeniem urządzenia należy odczekać, aż ostygnie. Aby korzystać z funkcji specjalnych: Opuść dźwignię, a następnie naciśnij odpo- wiedni przycisk REHEAT, DEFROST, CANCEL. Odpowiednia dioda LED zaświeci się, sygnalizując aktywację funkcji. ODSZRANIANIE: Rozmrażanie i opiekanie zamrożonego pieczywa. REHEAT: Aby podgrzać już opieczony chleb. CANCEL: Przerwanie i zatrzymanie procedury opiekania. Gdy produkt jest używany w połączeniu z podgrzewaczem do bułek, sterowanie przyrumienianiem powinno być ustawione na wartość 1, a w podgrzewaczu do bułek można umieścić tylko 1 sztukę chleba na raz. WAŻNE Nigdy nie używaj metalowych przyborów, aby uwolnić uwięzione tosty ze szczelin, ponieważ jest to bardzo niebezpieczne i może uszkodzić urządzenie. Odczekaj, aż toster ostygnie, obróć go do góry nogami, a następnie delikatnie po- trząśnij, aby uwolnić uwięzione cząstki tostów/chleba.

Okruchy będą gromadzić się w tacce na okruchy i mogą się zapalić, jeśli nie będą okresowo opróżniane. Gdy toster całkowicie ostygnie, lekko postukaj w boki obudowy, aby usunąć okruchy znajdujące się w komorze opiekania i wyciągnij tackę na okruchy. Opróżnij tackę i włóż ją z powrotem. UWAGA: Nigdy nie używaj tostera bez zamontowanej tacki na okruchy.39 Polski Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić się jak ze zwykłymi odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria/akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsc zbiówki zużytych urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postępowania z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pozwala chronić źródła naturalne. Z tego powodu prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych oraz elektronicznych urządzeń oraz aku- mulatorów i baterii wraz z odpadami domowymi . Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego UWAGA SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie równobocznym, służy zwróceniu uwagi użytkownika na fakt, że instrukcja obsługi zawiera bardzo istotne dla bezpieczeństwa informacjedotyczące obsługi, utrzymania i serwisowania urządzenia. SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które grozi ryzykiem porażenia. Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, nie należy zdjemować pokrywy. Nie należy samodzielnie podejmować prób naprawy. Urządzenie działa pod napięciem 230V ~ 50Hz. Jeżeli nie jest używane należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Przed użyciem należy upewnić się, że wszystko jest prawidłowo podłączone. Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie wilgoci lub deszczu. To urządzenie powinno być ustawione w miejscu przewiewnym. Unikać miejsc niewentylowanych, bli-sko zasłon lub na dywanie. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła. SPECYFIKACJA Zasilanie: AC 220-240V ~ 50/60Hz. 750-900 W Tryb Standy (off): mniej niż 0,3 W Pojemność: 1,8 litra (maks.) Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia w związku z wprowadzanymi ulepszeniami.Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type KT-880CR is in com- pliance with Directive 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:http://roadstar.com/images/ce/KT- 880CR.pdf or by scanning the following QR Code. Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ KT-880CR der Richtlinie 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://roadstar.com/ images/ce/KT-880CR.pdf oder durch Scannen des folgenden QR-Codes. Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio de type KT-880CR est conforme aux exigences de la directive 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adresse internet suivante: http:// roadstar.com/images/ce/KT-880CR.pdf ou en scannant le code QR suivant. Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo KT-880CR è conforme alla Direttiva 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Il testo completo della dichiara- zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://roadstar.com/images/ce/ KT-880CR.pdf o eseguendo la scansione del seguente codice QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo KT-880CR cumple con la Directiva 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. El texto completo de la declaración de con- formidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/ KT-880CR.pdf o escaneando el siguiente código QR. Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio KT-880CR está em conformidade com a Diretiva 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de inter- net: http://roadstar.com/images/ce/KT-880CR.pdf ou digitalizando o seguinte QR Code. Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type KT- 880CR voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende interne- tadres: http://roadstar.com/images/ce/KT-880CR.pdf of door de volgende QR-code te scannen. Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu KT-880CR je v souladu se směrnicí 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese: http://roadstar.com/images/ce/KT-880CR.pdf nebo ske- nováním následujícího QR kódu. Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu KT-880CR je v súlade so smernicou 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dis- pozícii na tejto internetovej adrese: http://roadstar.com/images/ce/KT-880CR.pdf alebo skeno- vaním nasledujúceho kódu QR.FRANÇAIS Conditions Générales de Garantie Roadstar La société Roadstar par le biais de sa propre organisation et avec les modalités indiquées ci-dessous - garantit le bon fonctionnement et l'absence de défauts de fabrication des produits ayant la marque Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionne- ment ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisa- tion de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cas où cela ne serait pas possible, le remplacement du produit. La reparation ou le remplacement du produit est a la discretion de Roadstar or de son distributeur. Le délai de Garantie est confor- me à la directive 99/44/CE de l'Union Européenne. Pour les autres Pays, veuillez vous référer aux lois en vigueur dans chacun d'eux. Ne sont pas couvertes par la garantie les parties sujettes à usure, les parties esthétiques, les produits ayant un cachet de garantie endomma- gé ou un numéro de série illisible, ainsi que les dommages provoqués par un cas fortuit, des négligences, un usage impropre, l'emploi de pièces de rechange non d'origine, ou n'importe quelle autre cause pouvant être attribuée à des défauts du produit Roadstar. La présente "garantie" ne préjudicie pas les droits du consommateur énoncés dans la directive 99/44/CE. Pour toute information supplémentaire, consultez le site www.roadstar.com ou adressez votre demande par e-mail aftersales@roadstar.com. ITALIANO Condizioni Generali Garanzia Roadstar Roadstar- per mezzo della propria organizzazione e con le modalità qui di seguito precisate - garantisce il buon funzionamento e l'assenza di difetti di fabbricazione per i prodotti con marchio Roadstar, durante il periodo di garanzia. In caso di malfunzionamento o di difetto di fabbricazione del prodotto la Roadstar provvederà, con la propria organizzazione o il proprio Distributore, alla riparazione e, ove ciò non fosse possibile, alla sostituzione del prodotto. La riparazione o la sostituzione è a discrezione della Roadstar o del suo Distribu- tore. Il periodo di Garanzia segue quanto riportato nella direttiva 99/44/CE dell'Unione Europea. Per tutti i Paesi non membri della UE, si fà riferimento alle leggi vigenti del paese di appartenenza. La garanzia ha validità solo se il presente certificato è stato compilato in ogni sua parte e accompagnato da idonea prova di acquisto, fiscalmente valida. Non sono coperti da garanzia le parti soggette ad usura, le parti estetiche, i Prodotti con sigillo di garanzia danneggiato o numero di serie illeggibile, nonché i danni provocati da caso fortuito, negligenze, uso improprio, uso di ricambi non originali, imballaggi impropri, o da qualunque altra causa non imputabile a difetti del prodotto della Roadstar. La presente "garanzia" non pregiudica i diritti di cui il consumatore è titolare secondo la direttiva 99/44/ CE. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.roadstar.com, o inviare richieste all'in- dirizzo email aftersales@roadstar.com. ENGLISH Roadstar Warranty Terms and Conditions Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor- guarantees its products against manufacturing defects in material and/or workmanship throughout the pe- riod of warranty. Should the product fail to work or shows manufacturing defect within the warranty period, Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor will take the necessary actions to restore the perfect functioning of the product. To repair or to replace is at discretion of Roadstar or it’s reppresentative or distributor. The warranty period is in accordance with directive 99/44/CE of the European Union. For all non EU