HCR79F19EHMM - Lodówka HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HCR79F19EHMM HAIER w formacie PDF.

📄 592 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice HAIER HCR79F19EHMM - page 341
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : HAIER

Model : HCR79F19EHMM

Kategoria : Lodówka

Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HCR79F19EHMM - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HCR79F19EHMM marki HAIER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HCR79F19EHMM HAIER

Chłodziarka Podręcznik użytkownika

*Duur van de garantie van het koelapparaat De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië geen wettelijke garantie vereist. *De beschikbaarheidsperiode van reserveonderdelen voor reparatie van het apparaat Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen zijn gedurende minimaal zeven jaar na het op de markt brengen van de laatste eenheid van het model beschikbaar. Deurgrepen, deurscharnieren, bakken en manden zijn minimaal zeven jaar en deurpakkingen minimaal 10 jaar na het in de handel brengen van de laatste eenheid van het model verkrijgbaar. *Raadpleeg voor meer informatie over het product https://eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel dat met het apparaat wordt meegeleverd.1 Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka HCR79F19EHMMDziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia. Przy sprzedaży urządzenia należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję obsługi, a w przypadku przeprowadzki przekazać ją nowemu właścicielowi, aby mógł się zapoznać z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa. Legenda Ostrzeżenie – ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż segregować zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne oznaczone tym symbolem wraz z odpadami domowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu recyklingu lub skontaktuj się z urzędem miejskim. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub uduszenia! Czynniki chłodnicze i gazy muszą być utylizowane w profesjonalny sposób. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodniczego nie są uszkodzone. Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij przewód zasilający i zutylizuj go. Usuń tace i szuflady oraz zamek drzwi i uszczelki, aby zapobiec zamknięciu się dzieci i zwierząt w urządzeniu.Spis treści

Akcesoria Sprawdź akcesoria i materiały zgodnie z tą listą:

Wodociąg*1 Łopatka do lodu*1

Filtr wody*1 Etykieta wydajności energetycznej*1

Adapter 1/2" z zaworem*1 Karta gwarancyjna*1 Karta rozszerzonej gwarancji*1

Klips*2 Instrukcja obsługi*1 Naklejka „OK” Instrukcja obsługi*1

Przekładka*3 Adapter 3/4"*12 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczą ce bezpiecz eństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny. Zawsze przenosić urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób, ponieważ jest ono ciężkie. Instalacja Urządzenie powinno być umieszczone w dobrze wentylowanym miejscu. Zapewnij przestrzeń co najmniej 10 cm nad urządzeniem i wokół niego. Nigdy nie umieszczaj urządzenia w wilgotnym miejscu lub w takim, w którym może być ochlapane wodą. Zetrzyj plamy i zachlapania do sucha miękką i czystą ściereczką. Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Zainstaluj i wypoziomuj urządzenie w miejscu odpowiednim dla jego wielkości i przeznaczenia. OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w urządzeniu lub w konstrukcji wbudowanej należy utrzymywać w stanie wolnym od przeszkód. Upewnij się, że informacje dotyczące elektryki na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z elektrykiem. Podłącz urządzenie do źródła zasilania (220V-240V 50Hz) za pomocą dołączonej wtyczki i przewodu. Odbiegające od normy wahania napięcia mogą spowodować niewłączenie się urządzenia albo uszkodzenie regulatora temperatury lub sprężarki. Mogą też być przyczyną nietypowego hałasu podczas pracy. W takim przypadku powinien zostać zamontowany automatyczny regulator. Nie używaj adapterów wtyczek i przedłużaczy. OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinny się znajdować większe ilości listew zasilających ani przenośnych zasilaczy.3

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. OSTRZEŻENIE: Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego. Codzienne użytkowanie To urządzenie nie może być użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej ani przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one dozorowane lub zostaną odpowiednio poinstruowane. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat wolno ładować i rozładowywać, ale nie wolno czyścić ani instalować urządzeń chłodniczych. Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Jeśli czynnik chłodniczy lub inny łatwopalny gaz wycieka w pobliżu urządzenia, zamknij zawór wyciekającego gazu, otwórz drzwi oraz okna i nie odłączaj kabla zasilającego chłodziarki lub innego urządzenia. Zwróć uwagę, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur pomiędzy 16 a 38°C. Urządzenie może nie pracować prawidłowo, jeśli pozostanie na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej podanego zakresu. Na chłodziarce nie należy umieszczać niestabilnych przedmiotów (ciężkich przedmiotów, pojemników wypełnionych wodą), aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych upadkiem lub porażeniem prądem elektrycznym w wyniku kontaktu z wodą. Nie ciągnij za półki drzwiowe. Drzwi mogą być pochylone, stojak na butelki może zostać wyciągnięty lub urządzenie może się przewrócić. Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między drzwiami a obudową jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tych obszarach, aby uniknąć przycięcia palców. Otwieraj i zamykaj drzwi chłodziarki tylko wtedy, gdy nie ma dzieci stojących w obrębie ruchu drzwi. Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie.4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie przechowuj w urządzeniu substancji wybuchowych takich jak aerozole w puszce z łatwopalnymi gazami nośnymi. Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury. Nigdy nie przechowuj płynów w butelkach lub puszkach (oprócz alkoholi wysokoprocentowych), zwłaszcza napojów gazowanych w zamrażarce, ponieważ mogą one pęknąć podczas zamrażania. Sprawdź stan żywności, jeśli w zamrażarce miało miejsce zwiększenie temperatury. Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze chłodziarki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich ustawieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć Nie dotykaj zamrożonych towarów mokrymi rękami (załóż rękawiczki). Szczególnie nie należy jeść lizaków lodowych bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki. Istnieje ryzyko przymarznięcia naskórka lub powstania pęcherzy. PIERWSZA pomoc: Natychmiast polać miejsce przymarznięcia bieżącą zimną wodą. Nie odrywaj! Nie dotykaj wnętrza komory zamrażarki podczas pracy, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni. Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem. Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta. Konserwacja / czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę. Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód.5

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć uszkodzenia. Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przedmiotami. Nie używaj rozpylaczy, grzejników elektrycznych, takich jak suszarka do włosów, myjek parowych lub innych źródeł ciepła, aby uniknąć uszkodzenia plastikowych części. OSTRZEŻENIE:Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków przyspieszających proces odszraniania, innych niż zalecane przez producenta. Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach. Nie należy próbować samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfikować urządzenia. W przypadku konieczności naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii. Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Informacje dotyczące czynnika chłodniczego Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta. W przypadku kontaktu czynnika chłodniczego z oczami natychmiast przepłucz je pod bieżącą wodą i natychmiast skontaktuj się z okulistą.6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! Ten produkt zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy izobutan (R600a) Obsługa tego urządzenia przez osoby inne niż autoryzowany serwisant jest niebezpieczna. W Queensland – upoważniony Serwisant MUSI posiadać zezwolenie na prace gazowe dla węglowo- dorowych czynników chłodniczych, w celu przeprowadzenia Serwisu lub napraw, które obejmują usunięcie pokryw.

Ten symbol wskazuje na ryzyko pożaru, ponieważ urządzenie zawiera materiały łatwopalne. Uważaj, aby nie spowodować pożaru przez podpalenie łatwopalnego materiał.7

Przeznaczenie Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych; - użytkowanie w pensjonatach; - użytkowanie w środowisku cateringowym i przy innych zastosowaniach niehandlowych. Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie i utratę roszczeń gwarancyjnych. Proszę zutylizować lodówkę zgodnie z lokalnymi przepisami, ponieważ wykorzystuje łatwopalny gaz i czynnik chłodniczy. OSTROŻNIE!

Po zamknięciu drzwi pionowa listwa drzwi na lewych drzwiach powinna być wygięta wewnątrz (1).

Jeśli próbujesz zamknąć lewe drzwi, a pionowa listwa drzwiowa jest niezapięta (2), należy ją najpierw zgiąć, w przeciwnym razie listwa drzwiowa uderzy w wał mocujący lub prawe drzwi. W ten sposób może dojść do uszkodzenia drzwi lub wycieku. W ramie znajduje się gwint grzewczy. Temperatura powierzchni nieco wzrośnie, co jest normalne i nie wpłynie na działanie urządzenia.8 Opis produktu

Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu.

A: Komora chłodziarki 1. Uchwyt na butelki/kosz na drzwiach 2. Szklane półki 3. Tabliczka znamionowa 4. Stojak na wino 5. Humidity Box 6. Belka pionowa 7. Lampa sufitowa

8. Kanał powietrzny i czujnik (za panelem)

9. O.K.-wskaźnik temperatury (opcjonalny)

10. Tylne źródło światła 11. Kanał powietrzny (za szufladami) 12. Szuflada MyZone

B: Komora zamrażarki 13. Półka przesuwna 14. Skrzynka zamrażarki 15. Kanał powietrzny 16. Regulowane nóżki 17. Automatyczna kostkarka do lodu 18. Tacka na lód 19. Dozowanie wody9

Panel sterowania Panel sterowania

Przyciski: A Wybór funkcji blokady panelu B Wybór funkcji Auto Set C Wybór funkcji Woda wł. D Wybór funkcji trybu kostkarki do lodu E Wybór funkcji Super Freeze F Wybór funkcji stref G Przycisk regulacji temperatury „+” H Przycisk regulacji temperatury „-” Wskaźniki: a Funkcja blokady panelu b Funkcja Auto Set c Funkcja Woda wł. d Tryb kostkarki do lodu e Funkcja Super Freeze f Tryb Ice Boost g Wyświetlacz temperatury h Wskaźnik lodówki i Wskaźnik zamrażarki j Alarm filtra wody Przed pierwszym użyciem Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska. Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2-5 godzin przed podłączeniem go do zasilania. Zob. rozdział INSTALACJA. Przed włożeniem żywności należy wstępnie schłodzić komory z wysokimi ustawieniami. Funkcja Super Freeze pomaga szybko schłodzić komory. Temperatury chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5°C oraz - 18°C. To są zalecane ustawienia. W razie potrzeby można ręcznie zmienić ustawioną temperaturę. Zob. rozdział REGULACJA TEMPERATURY.10 Panel sterowania

Do modeli z hydrauliką Przed pierwszym użyciem należy przepłukać wodę przez filtr, aby usunąć zanieczyszczenia lub powietrze uwięzione w zbiorniku na wodę i systemie filtracyjnym. Woda Naciśnij przycisk dozownika wody, aby uzyskać 4 litry wody - odczekaj 4 minuty przed ponownym naciśnięciem dozownika. Uzyskaj 4 litry wody i odczekaj kolejne 4 minuty - wraz z wodą może pojawić się osad węglowy. Nie jest to szkodliwe. Jest to standardowy osad pojawiający się podczas procesu płukania.

Dolej kolejne 4 l wody. - Zapobiega to nadmiernemu kapaniu wody z dozownika. Przez kilka dni po instalacji z dozownika może wypływać kilka kropel wody. Ma to na celu usunięcie pozostałego powietrza uwięzionego w dozowniku. Przed użyciem należy upewnić się, że chłodziarka była schłodzona przez co najmniej 2 godziny. Kostkarka do lodu 1 Naciśnij przycisk panelu sterowania „D”, aby włączyć funkcję kostkarki do lodu. 2 Wyrzuć pierwszy pełny pojemnik na lód. Wyczyść pojemnik na lód wodą i zainstaluj go z powrotem. Twoja kostkarka do lodu jest teraz gotowa do użycia. 3 Powtórz krok 2, aby usunąć kurz z tacki na lód zebrany podczas produkcji i transportu. 4 Opróżnij wodę, wysusz pojemnik i włóż go prawidłowo. 5 Po włączeniu kostkarki do lodu pierwszy pojemnik na lód może się odbarwić. Nie jest to szkodliwe. Jest to standardowy osad pojawiający się podczas procesu płukania. Wyrzuć pierwszy pełny pojemnik na lód. Twoja kostkarka do lodu jest teraz gotowa do użycia. Uwaga Wydajność filtra wody będzie wzrastać wraz z użytkowaniem, osiągając optymalną wydajność po dwóch do trzech pełnych pojemnikach lodu.11 Panel sterowania Klawisze czujnika Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym dotknięciu palcem. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy chłodziarka jest włączana po raz pierwszy, zapala się wskaźnik „g” (wyświetlacz temperatury). Temperatury chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5°C i -18°C. Być może blokada panelu jest aktywna. Uwaga Urządzenie jest ustawione na zalecaną temperaturę 5ºC (lodówka) i -18ºC (zamrażarka). W normalnych warunkach otoczenia nie ma potrzeby ustawiania temperatury. Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać do 12 godzin. Przed wyłączeniem należy opróżnić urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, wyciągnij przewód zasilający z gniazdka.12 Użytkowanie

Użytkowanie Panel blokady/odblokowania W stanie blokady naciśnij i przytrzymaj klawisz „A” przez 3 sekundy, aby odblokować blokadę panelu. Uwaga Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed uruchomieniem, jeśli drzwi są zamknięte i przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. W przypadku jakichkolwiek ustawień panel sterowania musi być odblokowany.

Tryb czuwania Ekran wyświetlacza wyłącza się automatycznie 30 sekund po naciśnięciu klawisza. Wyświetlacz zostanie automatycznie zablokowany. Zapala się automatycznie po naciśnięciu dowolnego klawisza lub otwarciu dowolnych drzwi (Alarm nie włącza ekranu wyświetlacza) Tryb regulacji ręcznej Jeśli chcesz ręcznie wyregulować temperaturę urządzenia, możesz ustawić temperaturę za pomocą przycisku regulacji temperatury (patrz REGULACJA TEMPERATURY) Wyreguluj temperaturę Na temperaturę wewnątrz chłodziarki wpływają następujące czynniki: Temperatura otoczenia Częstotliwość otwierania drzwi Ilość przechowywanej żywności Instalacja urządzenia Alarm drzwi Alarm drzwi zostanie uruchomiony, gdy drzwi będą otwarte przez dłuższy czas lub nie zostaną prawidłowo zamknięte, jako przypomnienie.13

Ustaw temperaturę zamrażarki Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „A” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „F” (wybór funkcji stref), aby przełączać między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „ i ” (wskaźnik zamrażarki), naciśnij przycisk „H” (przycisk regulacji temperatury „-”) lub przycisk „G” (T przycisk regulacji temperatury „+”), aby ustawić temperaturę w komorze zamrażarki. Wartość wyświetlana na wskaźniku „g” zmniejsza się o 1°C po każdym naciśnięciu przycisku „H”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Odpowiednio, wartość wyświetlana na wskaźniku „g” wzrasta o 1°C przy każdym naciśnięciu przycisku „G”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Temperaturę w komorze zamrażarki można regulować w zakresie od -14°C do -24°C z przyrostem o 1°C.

Uwaga Temperatury zamrażarki nie można regulować w stanie Super Freeze i blokady.14 Użytkowanie

Wyreguluj temperaturę chłodziarki Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „A” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „F” (wybór funkcji stref), aby przełączać między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „H” (wskaźnik chłodziarki), naciśnij przycisk „H” (regulacja temperatury „-”) lub przycisk „G” (regulacja temperatury „+”), aby ustawić temperaturę komory chłodziarki. Wartość wyświetlana na wskaźniku „g” zmniejsza się o 1°C po każdym naciśnięciu przycisku „H”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Odpowiednio, wartość wyświetlana na wskaźniku „g” wzrasta o 1°C przy każdym naciśnięciu przycisku „G”. Wyświetlacz miga i świeci stałym światłem z ustawioną temperaturą, a następnie gaśnie po kilku sekundach. Temperaturę komory chłodziarki można regulować w zakresie od 1°C do 9°C z przyrostem o 1°C.

Uwaga Temperatura chłodziarki nie może być regulowana w stanie blokady.15

Funkcja Super Freeze Funkcja Super Freeze może zamrozić świeżą żywność tak szybko, jak to możliwe, poprzez przyspieszenie zamrażania, aby zachować najlepszą wartość odżywczą, wygląd i smak żywności. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się włączenie funkcji Super Freeze na 24 godziny przed użyciem komory zamrażarki. W stanie odblokowania naciśnij przycisk „E” (wybór funkcji Super Freeze), wskaźnik „e” (funkcja Super Freeze) zaświeci się, produkt wejdzie w tryb Super Freeze. Produkt automatycznie wychodzi z trybu Super Freeze po 50 godzinach aktywacji. Aby ręcznie wyjść z trybu Super Freeze, naciśnij przycisk „E” (wybór funkcji Super Freeze) w stanie odblokowania, wskaźnik „e” (funkcja Super Freeze) zgaśnie, produkt wyjdzie z trybu Super Freeze.

Uwaga W trybie Super Freeze przycisk „H” (regulacja temperatury „-”) i przycisk „G” (regulacja temperatury „+”) są zablokowane, gdy wybrana jest komora zamrażarki i nie można regulować temperatury w komorze zamrażarki.16 Użytkowanie

Kostkarka do lodu W stanie odblokowania naciśnij przycisk „D” (wybór funkcji kostkarki do lodu), wskaźnik „d” (wskaźnik kostkarki do lodu) zaświeci się, produkt przejdzie w tryb kostkarki do lodu. Aby wyjść z trybu kostkarki do lodu, naciśnij przycisk „D” (wybór funkcji kostkarki do lodu) w stanie odblokowania, wskaźnik „d” (wskaźnik kostkarki do lodu) zgaśnie, produkt wyjdzie z trybu kostkarki do lodu.

Uwaga Kostkarka do lodu jest domyślnie wyłączona, gdy lodówka jest włączana po raz pierwszy. Kostkarka jest przeznaczona do automatycznego dozowania lodu do pojemnika na lód i zatrzymuje się, gdy wykryje, że pojemnik jest pełny. Im więcej lodu użyjesz, tym więcej go zrobisz.17

3 sek. Ice Boost W stanie odblokowania naciśnij przycisk „D” (wybór funkcji trybu kostkarki do lodu) przez 3 sekundy, wskaźnik „d” (tryb kostkarki do lodu) i wskaźnik „f” (tryb kostkarki do lodu) zaświecą się, a funkcja Ice Boost zostanie włączona. W stanie odblokowania i przy włączonej funkcji Ice Boost, naciśnij przycisk „D” (wybór funkcji kostkarki do lodu) przez 3 sekundy, po usłyszeniu jednego sygnału dźwiękowego wskaźnik „f” (tryb Ice Boost) zgaśnie, produkt wyjdzie z funkcji Ice Boost. Wskaźnik kostkarki do lodu „d” nadal się świeci, a funkcja kostkarki do lodu jest nadal włączona.

Uwaga Uwaga: Jeśli kostkarka do lodu jest włączona przed włączeniem funkcji Ice Boost. Gdy produkty wychodzą z funkcji Ice Boost, wskaźnik kostkarki „d” nadal się świeci, a kostkarka nadal działa normalnie; Jeśli kostkarka do lodu zostanie wyłączona przed włączeniem funkcji Ice Boost, gdy produkt wyjdzie z funkcji Ice Boost, wskaźnik kostkarki „d” zgaśnie, a kostkarka również przestanie działać.18 Użytkowanie

Funkcja Woda włączona: W stanie odblokowania naciśnij przycisk „C” (wybór funkcji Woda wł.), po usłyszeniu jednego sygnału dźwiękowego zapali się wskaźnik „c” (wskaźnik Woda wł.), funkcja „Woda włączona” jest włączona, woda wypłynie z dozownika, gdy zostanie wciśnięty pedał. Naciśnij ponownie przycisk „C” (wybór funkcji Woda wł.), wskaźnik Woda wł. zgaśnie, funkcja Woda wł. zostanie wyłączona, po naciśnięciu pedału woda nie wypłynie z dozownika.

Uwaga Uwaga: Jeśli drzwi komory chłodziarki są otwarte, woda nie będzie nalewana po naciśnięciu pedału, nawet jeśli włączona jest funkcja Woda włączona. Alarm filtra wody Po 6 miesiącach od pierwszego włączenia produktu wskaźnik „j” (alarm filtra wody) zapala się, przypominając o konieczności wymiany filtra wody. Po wymianie filtra wody naciśnij przycisk „C” (wybór funkcji Woda wł.) przez 3 sekundy, po usłyszeniu sygnału dźwiękowego, wskaźnik „j” (alarm filtra wody) zgaśnie, funkcja monitu o wymianę filtra wody zostanie zresetowana.19

Pobieranie wody z dozownika 1. Umieść szklankę pod wylotem wody. 2. Delikatnie naciśnij pedał dozownika wody. Upewnij się, że szklanka znajduje się w jednej linii z dozownikiem, aby zapobiec rozpryskiwaniu się wody

3. Woda w tacy (B) powinna być w porę usunięta, gdyż może

się przelać podczas otwierania i zamykania drzwi. Tryb Auto Set W tym trybie Auto Set urządzenie może automatycznie regulować ustawienia temperatury w zależności od temperatury otoczenia i zmiany temperatury w urządzeniu. Funkcja ta jest całkowicie bezobsługowa.

1. Odblokuj panel, naciskając przycisk „A”, jeśli jest zablokowany.

2. Naciśnij przycisk „B” (wybór funkcji Auto Set). Rozlega się alarm.

3. Zapala się wskaźnik „b" i funkcja jest aktywna.

Powtarzając powyższe czynności lub wybierając inną funkcję, można ponownie wyłączyć tę funkcję.20 Użytkowanie

Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5 °C. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona Przechowywana żywność powinna być odpowiednio zamknięta, co pozwoli uniknąć zmiany zapachu lub smaku. Nie przechowuj nadmiernych ilości żywności. Należy zachować odstępy pomiędzy produktami spożywczymi, aby umożliwić cyrkulację zimnego powietrza dla zapewnienia lepszego i bardziej jednorodnego chłodzenia. Żywność spożywaną codziennie należy przechowywać z przodu półki. Pozostaw szczelinę pomiędzy żywnością a wewnętrznymi ściankami, umożliwiającą przepływ powietrza. W szczególności nie należy przechowywać żywności przy tylnej ścianie: żywność może zamarznąć przy tylnej ścianie. Unikaj bezpośredniego kontaktu żywności (zwłaszcza tłustej lub kwaśnej) z wkładką wewnętrzną, ponieważ olej/kwas może spowodować erozję wkładki wewnętrznej. Usuwaj tłuste/kwaśne zabrudzenia, gdy tylko się pojawią. Rozmrażaj mrożoną żywność w komorze chłodziarki. W ten sposób można wykorzystać zamrożoną żywność do obniżenia temperatury w komorze i oszczędzania energii. W chłodziarce można przyspieszyć proces starzenia się owoców i warzyw takich jak cukinia, melon, papaja, banan, ananas itp. Dlatego nie zaleca się przechowywania ich w chłodziarce. Jednak przez pewien czas możliwe jest przyspieszenie dojrzewania zielonych owoców. Cebula, czosnek, imbir i inne warzywa korzeniowe również powinny być przechowywane w temperaturze pokojowej. Nieprzyjemne zapachy wewnątrz chłodziarki to znak, że coś się rozlało i konieczne jest czyszczenie. Zobacz „PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE”. Różne rodzaje żywności powinny być umieszczane w różnych miejscach w zależności od ich właściwości: Uwaga Należy zachować odległość większą niż 10 mm między umieszczoną żywnością a kanałem wentylacyjnym lub czujnikami, aby zapewnić efekt chłodzenia.

1 Masło, sery itp. 2 Jaja, napoje w puszkach, konserwy, przyprawy itp. 3 Napoje i żywność w butelkach. 4 Żywność marynowana, konserwy itp. 5 Produkty mięsne, przekąski, makarony, konserwy, mleko, tofu, nabiał itp. 6 Gotowane mięso, kiełbaski itp. 7 Szuflada My Zone: suszone owoce, oleje maślane, czekolada 8 Szuflada Humidity Box: Owoce, warzywa, sałatka itp.21 Użytkowanie Przechowywanie w komorze Switch Zone Komora Switch Zone umożliwia regulację temperatury w zakresie od -18°C do 5°C zgodnie z zapotrzebowaniem przechowywania żywności i zapewnia dodatkową elastyczność opcji przechowywania dla Twojej wygody. -18°C Dla mrożonych artykułów spożywczych, które wymagają przechowywania od 1 do 12 miesięcy. Mięso, drób, owoce morza, wstępnie ugotowane potrawy i resztki, niektóre owoce i warzywa, lody i inne mrożone desery. -7°C Umożliwia łatwe porcjowanie żywności oraz możliwość podgrzewania, gotowania lub serwowania żywności bezpośrednio z komory bez czekania, aż się rozmrozi. Mięsa, owoce morza, zupy, sosy, przeciery, chleb, desery i ciastka. Uwaga: Polecany do przechowywa- nia kremowych deserów, np. lodów. 0°C Zapewniają idealną strefę przechowywania szybko psującej się żywności, aby zapewnić jej niezbędną świeżość i jakość. Szybko psujące się mięsa, drób i owoce morza. Napoje alkoholowe, takie jak piwo. 5°C Idealny tryb do świeżej żywności, takiej jak owoce i warzywa, nabiał, mięso i napoje. Owoce i warzywa, nabiał, dżemy i chutney/przetwory, mięso i napoje.22 Użytkowanie

Przechowywanie w komorze zamrażarki Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. 24 godziny przed włączeniem funkcji Super-freeze; - dla małych ilości żywności wystarczy 4-6 godzin. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do komory zamrażarki. Żywność pokrojona na małe porcje zamraża się szybciej i jest łatwiejsza do rozmrożenia i ugotowania. Zalecana waga każdej porcji wynosi mniej niż 2,5 kg Zaleca się zapakowanie żywności przed jej włożeniem do zamrażarki. Zewnętrzna strona opakowania musi być sucha, aby uniknąć sklejania się worków. Materiały opakowaniowe powinny być bezwonne, hermetyczne, nietrujące i nietoksyczne. Aby uniknąć upływu terminu przydatności do spożycia, należy podać na opakowaniu datę zamrożenia, termin i nazwę produktu, zgodnie z okresami przechowywania różnych produktów spożywczych. OSTRZEŻENIE!: Kwas, zasady, sól itp. mogą spowodować erozję wewnętrznej powierzchni zamrażarki. Nie należy umieszczać żywności zawierającej te substancje (np. ryb morskich) bezpośrednio na wewnętrznej powierzchni. Słona woda w zamrażarce powinna być natychmiast oczyszczona. Nie należy przekraczać czasu przechowywania żywności zalecanego przez producentów. Należy wyjąć z zamrażarki tylko wymaganą ilość jedzenia. Należy szybko spożyć rozmrożoną żywność. Rozmrożonego jedzenia nie wolno ponownie zamrażać, jeśli nie zostanie najpierw ugotowane, w przeciwnym razie może być niejadalne. Nie wkładaj nadmiernej ilości świeżej żywności do komory zamrażarki. Patrz pojemność zamrażarki - patrz DANE TECHNICZNE lub dane na tabliczce znamionowej. Żywność może być przechowywana w zamrażarce w temperaturze wynoszącej co najmniej - 18°C przez okres od 2 do 12 miesięcy, w zależności od jej właściwości (np. mięso: 3-12 miesięcy, warzywa: 6-12 miesięcy) Podczas zamrażania świeżej żywności należy unikać kontaktu z już zamrożoną żywnością. Ryzyko rozmrożenia! Przechowując komercyjnie zamrożoną żywność, należy przestrzegać następujących wytycznych: Zawsze postępuj zgodnie z wytycznymi producenta dotyczącymi czasu przechowywania żywności. Nie przekraczaj czasu wskazanego w tych wytycznych! Staraj się, aby czas od zakupu do umieszczenia w zamrażarce był jak najkrótszy, aby zachować jakość żywności. Kupuj mrożonki, które były przechowywane w temperaturze -18°C lub niższej. Unikaj kupowania żywności, której opakowanie jest pokryte lodem lub szronem. Oznacza to, że produkty mogły w pewnym momencie zostać częściowo rozmrożone i ponownie zamrożone - wzrost temperatury wpływa na jakość żywności.. Uwaga Należy zachować odległość większą niż 10 mm między umieszczoną żywnością a kanałem wentylacyjnym, aby zapewnić efekt chłodzenia.23

System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża.

Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania. 1. Aby przenieść półkę, zdejmij ją najpierw, podnosząc tylną krawędź (1) i wyciągając (2). 2. Aby ponownie zamontować półkę, należy nałożyć ją na uchwyty po obu stronach i przesunąć do pozycji najbardziej wysuniętej do tyłu, aż tylna część półki znajdzie się w szczelinach po bokach

Uwaga: Upewnij się, że wszystkie końce półki są wypoziomowane. Szuflada Humidity zone W tej komorze poziom wilgotności wynosi około 85%. Jest sterowany automatycznie przez system i pozwala na przechowywanie owoców, warzyw, sałatek itp. Uwaga: Nie zdejmuj plastikowych osłon wewnątrz dwóch stref. Utrzymują one odpowiednią wilgotność. Owoce wrażliwe na zimno, takie jak ananas, awokado, banany, grejpfruty, i warzywa takie jak ziemniaki, bakłażany, fasola, ogórki, cukinia i pomidory oraz ser nie powinny być przechowywane w tych dwóch szufladach.24 Użytkowanie

Wyjmowane półki na drzwiach Półki na drzwiach można zdemontować w celu czyszczenia: Połóż dłonie po obu stronach półki, podnieś ją do góry (1) i wyciągnij (2). W celu ponownego zamontowania półek powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności.

OPCJONALNIE: OK-wskaźnik temperatury Wskaźnik temperatury OK może być użyty do określenia temperatur poniżej +4°C. Stopniowo obniżaj temperaturę, jeśli znak nie wskazuje „OK”

Uwaga: Po włączeniu urządzenia osiągnięcie właściwej temperatury może potrwać do 12 godzin.

Wyjmowana szuflada zamrażarki Aby wyjąć szufladę, wyciągnij ją maksymalnie (1), podnieś i wyjmij (2). W celu ponownego włożenia szuflady powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności.

Światło Oświetlenie wewnętrzne LED zapala się po otwarciu drzwi i gaśnie automatycznie, jeśli drzwi pozostaną otwarte przez ponad 7 minut. Na działanie świateł nie ma wpływu żadne z pozostałych ustawień urządzenia.25

Wyposażenie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu. Funkcje takie jak Super-Freeze zwiększają zużycie energii. Przed włożeniem ciepłej żywności do urządzenia należy poczekać, aż ostygnie. Otwieraj drzwi możliwie rzadko i na krótko. Nie przepełniaj urządzenia, aby nie blokować przepływu powietrza. Unikaj powietrza w opakowaniu z żywnością. Utrzymuj w czystości uszczelki drzwi, aby zapewnić prawidłowe ich zamykanie. Rozmrażaj mrożoną żywność w komorze chłodziarki. Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga, aby pojemniki i półki były umieszczone w urządzeniu jak w stanie fabrycznym, a żywność powinna być rozmieszczona w taki sposób, aby nie blokowała wylotu kanału wentylacyjnego.26 Pielęgnacja i czyszczenie

Pielęgnacja i czyszcz enie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie, aby zapewnić dobrą konserwację i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowywanej żywności. OSTRZEŻENIE! Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć uszkodzenia. Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Nie dotykaj wnętrza komory, zwłaszcza mokrymi rękami, ponieważ mogą one przymarznąć do jej powierzchni. W przypadku zwiększenia temperatury sprawdzić stan zamrożonych produktów.

Uszczelka drzwi powinna być zawsze utrzymywana w czystości. Czyść wnętrze i obudowę urządzenia gąbką zanurzoną w ciepłej wodzie i neutralnym detergentem. Spłucz i wysusz miękką ściereczką. Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń. Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę.

Rozmrażanie Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa.27

Pielęgnacja i czyszczenie

Wymiana oświetlenia diodowego OSTRZEŻENIE! Nie należy samodzielnie wymieniać diody LED Iight, musi być ona wymieniana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany serwis. Światło przyjmuje LED jako źródło światła, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. Parametry lampy: Komora chłodziarki: 12 V maks. 5 W Dłuższa przerwa w użytkowaniu Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas i będzie wykorzystywana tylko funkcja Holiday lub funkcji wyłączenia chłodziarki, to: Wyjmij żywność. Odłącz przewód zasilający. Wyczyść urządzenie jak opisano powyżej. Zostaw drzwi otwarte, aby zapobiec tworzeniu się wewnątrz nieprzyjemnych zapachów.28 Pielęgnacja i czyszczenie

Czyszczenie tacki na kostki lodu (tylko modele HRF680YPS/HRF680YPC)

1. Wyłącz funkcję kostkarki za pomocą panelu wyświetlacza, przytrzymaj uchwyt kostkarki i użyj

siły, aby wyciągnąć kostkarkę.

2. Wyjmij kostkarkę do lodu z lodówki i obróć kostkarkę tak, aby była widoczna tacka na kostki lodu.

3. Pociągnij owalne mocowanie na tacce do lodu w kierunku strzałki 1. Przechyl tackę na lód

do góry i wyciągnij ją w kierunku strzałki 2.

4. Po wyczyszczeniu tacy włóż ją z powrotem, a następnie mocno wepchnij kostkarkę, zamknij

szufladę zamrażarki i włącz funkcję kostkarki za pomocą panelu wyświetlacza. Środki ostrożności dotyczące użytkowania kostkarki do lodu W przypadku nowo zainstalowanego urządzenia należy odczekać 24 godziny. Umożliwi to schłodzenie komory zamrażarki, aby mogła wytwarzać lód. Maszyna do lodu za każdym razem zrobi 8 kostek lodu; ale konkretna ilość wytwarzanego lodu będzie zależała od temperatury wewnętrznej, częstotliwości otwierania drzwi, ciśnienia wody, temperatury w komorze zamrażarki itp. Aby zapewnić, że tacka na lód zostanie wypełniona kostkami lodu, tackę na lód należy często wyciągać, aby kostki lodu były równomiernie rozłożone. To normalne zjawisko, że niektóre kostki lodu zlepiają się podczas wyjmowania. Gdy komora zamrażarki osiągnie lub spadnie poniżej -8°C, kostkarka zacznie wytwarzać lód (jeśli dopiero zaczynasz używać kostkarki lub nie była używana do wytwarzania lodu przez długi czas, należy wyrzucić kilka pierwszych kostek lodu, aby usunąć zanieczyszczenia z przewodu wodnego) Kostkarka do lodu musi być zainstalowana w lodówce przez autoryzowany serwis. NIGDY nie wystawiaj rury wodociągowej na działanie temperatur poniżej 0°C, aby uniknąć zamarznięcia. Sprawdź szczelność rurki, przepłukując ją wodą, aż woda będzie czysta. Po ustawieniu urządzenia w wybranym miejscu należy upewnić się, że rura wodna jest ułożona w taki sposób, aby nie uległa uszkodzeniu przez zagięcia i załamania oraz nie znajdowała się w pobliżu żadnych źródeł ciepła. Gdy temperatura wewnątrz zamrażarki osiągnie -8°C, rozpocznie się produkcja lodu. NIE dotykaj wylotu kostek lodu rękami ani żadnymi narzędziami, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń. Kostkarka może być zasilana wodą tylko przez pojemnik na górze lewych drzwiczek. Nie można go podłączyć bezpośrednio do zewnętrznego źródła wody pitnej. NIE WOLNO dodawać wody ręcznie — jest to automatyczny system nawadniania. Jeśli kostkarka do lodu jest włączona, ale urządzenie nie jest podłączone do wody, kostkarka nie będzie działać. Jeśli od czasu do czasu słyszysz nietypowe dźwięki w lodówce Od czasu do czasu możesz usłyszeć odgłosy chrupania, ale są to normalne dźwięki wydawane podczas wytwarzania lodu, więc nie martw się.29

Pielęgnacja i czyszczenie

Jeśli nie używasz często kostek lodu „Stare” kostki lodu staną się mętne i nie będą miały świeżego smaku; dlatego należy okresowo czyścić tackę na kostki lodu i myć ją ciepłą wodą. Przed wymianą tacki na kostki lodu należy ją schłodzić, w przeciwnym razie lód przyklei się do innych części kostkarki do lodu i wpłynie na funkcję wytwarzania lodu. Jeśli kostkarka do lodu w komorze zamrażarki nie była używana przez dłuższy czas W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć automatyczną kostkarkę i wszelkie pozostałe kostki lodu w komorze do przechowywania lodu, umyć tackę na kostki lodu i komorę do przechowywania lodu ciepłą wodą, wytrzeć je do sucha czystym ręcznikiem i odłożyć w inne miejsce w celu zwiększenia powierzchni magazynowej. Zbiornik na wodę należy wyjąć, spuścić pozostałą wodę. Jak działa kostkarka do lodu Wydajność wytwarzania lodu wynosi 0,8 kg/24 godziny (ta wartość jest wynikiem testu przeprowadzonego w laboratorium w warunkach temperatury otoczenia 32°C). Podczas codziennego użytkowania urządzenia, ze względu na różną temperaturę otoczenia i ciśnienie wody, wydajność wytwarzania lodu może się nieznacznie różnić. Nie przechowywać kostek lodu, które powstały podczas pierwszej porcji kostek po uruchomieniu urządzenia lub po dłuższej przerwie. Odrzuć te kostki. Aby umożliwić maksymalne napełnienie tacki na kostki lodu, konieczne będzie okresowe ręczne układanie kostek lodu. Niektóre kostki lodu mogą się sklejać po wrzuceniu do pojemnika - należy je rozdzielić, aby maksymalnie wykorzystać pojemnik na lód. Wyrzuć kilka pierwszych partii kostek lodu, jeśli robisz lód po raz pierwszy lub nie robiłeś go od dłuższego czasu. Jeśli kostki lodu stają się mniejsze, może to sugerować, że filtr jest zablokowany przed zanieczyszczeniami30 Usuwanie usterek

Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Urządzenie elektryczne powinno być serwisowane tylko przez wykwalifikowanych ekspertów, ponieważ niewłaściwe naprawy mogą spowodować znaczne szkody. Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.

Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie działa. Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka. Podłącz wtyczkę sieciową. Urządzenie znajduje się w cyklu rozmrażania Jest to normalne w przypadku automatycznego odszraniania Urządzenie działa często lub przez zbyt długi okres czasu. Temperatura wewnątrz i na zewnątrz urządzenia jest za wysoka. W tym przypadku to normalne, że urządzenie będzie pracować dłużej. Urządzenie było odłączone od zasilania przez określony czasu. Całkowite schłodzenie urządzenia trwa zazwyczaj od 8 do 12 godzin. Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte. Zamknij drzwi i upewnij się, że urządzenie jest ustawione na płaskiej powierzchni i jedzenie lub pojemniki nie blokują drzwi. Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte. Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki jest zbyt niskie. Ustaw wyższą temperaturę, aż do uzyskania zadowalającej temperatury w chłodziarce. Temperatura chodziarki ustabilizuje się po 24 godzinach. Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zużyte, pęknięte lub niedopasowane. Wyczyść uszczelki drzwi/szuflady lub wymień je z pomocą serwisu obsługi klienta. Wymagany przepływ powietrza nie jest gwarantowany. Zapewnij odpowiednią wentylację. Wnętrze chłodziarki jest brudne i/lub nieprzyjemnie pachnie. Wnętrze chłodziarki wymaga czyszczenia. Wyczyść wnętrze chłodziarki. W chłodziarce przechowywana jest żywność o intensywnym zapachu. Dokładnie owiń żywność. Wewnątrz urządzenia nie jest wystarczająco zimno. Ustawiona temperatura jest za wysoka. Ponownie ustaw temperaturę. Była przechowywana zbyt ciepła żywność. Zawsze schładzaj żywność przed jej przechowywaniem.31

Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie W chłodziarce umieszczono zbyt dużą ilość żywności. Zawsze przechowuj małe ilości żywności. Żywność jest zbyt blisko siebie. Pozostawić przerwę między produktami spożywczymi, umożliwiając przepływ powietrza. Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte. Zamknij drzwi/szufladę. Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte. Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. Wnętrze urządzenia jest za zimne. Temperatura jest za niska. Ponownie ustaw temperaturę. Funkcja Power-freeze jest włączona lub działa zbyt długo. Wyłączyć funkcję Power-freeze Powstawanie wilgoci na wewnętrznych ściankach komory. Klimat jest zbyt ciepły i wilgotny. Zwiększ temperaturę. Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte. Zamknij drzwi/szufladę. Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte. Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. Pojemniki na żywność lub płyny są otwarte. Pozostaw gorącą żywność do ostygnięcia do temperatury pokojowej i przykryj żywność oraz płyny. Wilgoć gromadzi się na zewnętrznej powierzchni chłodziarki lub między drzwiami a szufladą. Klimat jest zbyt ciepły i wilgotny. Jest to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni się, gdy wilgotność spadnie. Drzwi/szuflada nie są szczelnie zamknięte. Zimne powietrze skrapla się wewnątrz urządzenia, a ciepłe powietrze na zewnątrz. Upewnij się, że drzwi/szuflada są szczelnie zamknięte. Nadmierny lód i szron w komorze zamrażarki. Artykuły spożywcze nie zostały odpowiednio zapakowane. Zawsze właściwie zapakuj artykuły spożywcze. Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte. Zamknij drzwi/szufladę. Drzwi/szuflad były za często otwierane lub pozostawały długo otwarte. Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zużyte, pęknięte lub niedopasowane. Wyczyść uszczelki drzwi lub wymień je na nowe. Coś wewnątrz uniemożliwia prawidłowe zamknięcie drzwi/szuflady. Ponownie umieść półki, półki na drzwi lub pojemniki wewnętrzne, aby umożliwić zamknięcie drzwi/szuflady.32 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Boki obudowy i listwa drzwiowa nagrzewają się.

To normalne. Urządzenie wydaje dziwne dźwięki. Urządzenie nie znajduje się na wypoziomowanym podłożu. Wyreguluj nóżki, aby wypozio- mować urządzenie. Urządzenie dotyka jakiegoś przedmiotu. Usuń obiekty znajdujące się w pobliżu urządzenia. Słychać delikatny szum podobny do płynącej wody.

To normalne. Usłyszysz sygnał alarmowy. Drzwi komory chłodziarki są otwarte. Zamknij drzwi lub wycisz alarm ręcznie. Usłyszysz słaby szum. Układ antykondensacyjny działa Zapobiega to kondensacji i jest normalne Oświetlenie wnętrza lub układ chłodzenia nie działa. Wtyczka sieciowa nie jest podłączona do gniazdka. Podłącz wtyczkę sieciową. Zasilanie nie jest w dobrym stanie. Sprawdź zasilanie elektryczne w pomieszczeniu. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą energii elektrycznej! Lampa LED nie działa. Wezwij serwis w celu wymiany lampki. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność powinna pozostać bezpieczna przez około 12 godzin. Podczas dłuższej przerwy w dostawie prądu, zwłaszcza latem, należy stosować się do poniższych wskazówek: Unikaj częstego otwierania drzwi/szuflady. Nie wkładaj do urządzenia dodatkowej żywności podczas przerwy w dostawie prądu. Jeśli przerwa w dostawie prądu została zgłoszona z wyprzedzeniem i trwa dłużej niż 12 godzin, należy przygotować trochę lodu i umieścić go w pojemniku w górnej części komory chłodziarki. Kontrola towaru jest wymagana niezwłocznie po przerwie. Ponieważ temperatura w chłodziarce wzrośnie podczas przerwy w zasilaniu lub innej awarii, okres przechowywania i jadalna jakość żywności ulegną skróceniu. Każda żywność, która się rozmraża, powinna zostać spożyta lub ugotowana i ponownie zamrożona (w stosownych przypadkach) wkrótce po tym, aby zapobiec zagrożeniom dla zdrowia. Funkcja pamięci podczas przerwy w zasilaniu Po przywróceniu zasilania kontynuowane są ustawień wykonane przed awarią zasilania.33

Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. Usuń całe opakowanie. Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna zawsze wynosić od 16° C and 38° C, ponieważ może wpływać na temperaturę wewnątrz urządzenia i zużycie energii. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu innych urządzeń bez izolacji emitujących ciepło (piekarniki, chłodziarki).

Wymagana przestrzeń Wymagana przestrzeń przy otwarciu drzwi: W1 = 1221 mm W2=1534 mm D1=660 mm D2=1142 mm Uwaga: Powyższe wymiary służą wyłącznie jako odniesienie. Obiekt musi być standardem.

Przekrój wentylatora Aby zapewnić wystarczającą wentylację urządzenia ze względów bezpieczeństwa, należy przestrzegać informacji o wymaganych przekrojach wentylacji.

Ustawianie urządzenia Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. 1. Przechyl urządzenie lekko do tyłu. 2. Ustaw nóżki na żądanym poziomie. Upewnij się, że odległość od ściany po stronie zawiasu wynosi co najmniej 10 cm, aby drzwi mogły się prawidłowo otworzyć.34 Instalacja

3. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; w rezultacie może dojść do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi.

Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują się na jednym poziomie, tę niezgodność można usunąć, wykonując następujące czynności: Korzystanie z regulowanej nóżki Obrócić regulowaną nóżkę zgodnie z kierunkiem strzałki, aby podnieść lub opuścić nóżkę.

Ostrożnie zacisnąć przekładkę (dołączoną w torbie na akcesoria) do białego plastikowego pierścienia środkowego zawiasu ręcznie lub za pomocą narzędzi takich jak szczypce. Uważaj, aby nie zarysować ani nie obić drzwi.

Uwaga W przyszłym użytkowaniu chłodziarki może wystąpić zjawisko nierówności drzwi w stosunku do wagi przechowywanej żywności. Należy je wyregulować zgodnie z powyższymi metodami.35 Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2-5 godzin, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: ► zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej.► gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęźnika lub przedłużacza.► wtyczka i gniazdko są ściśle zgodne. Podłącz wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazdka domowego. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć ryzyka, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez serwis (zob. karta gwarancyjna). Ice and Water Chłodziarka z funkcją Ice and Water lub Automatic Ice musi zostać zamontowana przez wykwalifikowanego hydraulika lub technika serwisu przeszkolonego i autoryzowanego przez firmę Haier, ponieważ nieprawidłowe podłączenie może prowadzić do wycieków wody. Firma Haier Appliances nie odpowiada za szkody (w tym zalanie) spowodowane nieprawidłową instalacją lub podłączeniem hydraulicznym.36 Instalacja

OSTRZEŻENIE! Podłączać tylko do sieci wody pitnej. Filtr wody filtruje tylko zanieczyszczenia w wodzie i sprawia, że lód jest czysty i higieniczny. Nie sterylizuje i nie zwalcza zarazków lub innych szkodliwych substancji. Zbyt wysokie ciśnienie wody w wężu może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy zainstalować reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie wody w wężu przekracza 0,6 MPa. Przed podłączeniem należy sprawdzić, czy woda jest czysta i przejrzysta.

Uwaga: Podłączenie wody Ciśnienie zimnej wody powinno wynosić 0,15-0,6 MPa. Maksymalna dopuszczalna długość węża wodnego wynosi 8 metrów. Dłuższe węże będą miały wpływ na zawartość kostek lodu i zimnej wody. Temperatura otoczenia musi wynosić minimum 0°C. Wąż wodny należy trzymać z dala od źródeł ciepła. 1. Przeciąć rurę na dwa odcinki o wymaganej długości, aby połączyć filtr (A) z urządzeniem (B1) i kranem (B2) (rys. 10.5-1). Upewnij się, że uzyskasz kwadratowe cięcie za pomocą ostrego noża. 2. Włożyć rurę (B1) na głębokość ok. 12 mm w uchwyt montażowy filtra wody (A) (rys. 10.5-2). Zwrócić uwagę na prawidłowy kierunek montażu filtra. Rzutka wskazuje kierunek przepływu wody. 3. Zabezpieczyć rurę za pomocą klamry zabezpieczającej (C) zgodnie z rys. 10.5-3. 4. Powtórzyć kroki 2 i 3 z rurą (B2) po drugiej stronie filtra 5. Podłączyć koniec rury (B2) do jednej z łączników „D" lub „E” i „F", które pasują do sieci wodociągowej (rys. 10.5-4). 6. Podłączyć końcówkę B1 do zespołu zaworów z tyłu urządzenia (rys. 10.5-5). 7. Otworzyć zawór wody, aby sprawdzić, czy system jest wolny od przecieków i przepłukać rurę.

OSTRZEŻENIE! Zawsze zwracać uwagę na to, aby przyłącza były mocne, suche i wolne od luzów! Wąż nie może być zgnieciony, załamany ani skręcony37

Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator

Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej

Roczne zużycie energii (kWh/rok)(1)

Całkowita pojemność (l)

Pojemność chłodziarki (l)

Pojemność zamrażarki (l)

Komora o zmiennej objętości (l)

Komora objętości Zero-Star (l)

Oznakowanie gwiazdkami

Temperatura pozostałych komór > 14°C Nie dotyczy System bez szronu Tak Wydajność zamrażania (kg/24h)

Klasyfikacja klimatyczna (2) SN-N-ST-T Klasa emisji hałasu i emisja hałasu akustycznego w powietrzu (db(A) re 1pW) C (37) Czas wzrostu temperatury (h)

Wydajność wytwarzania lodu

Rodzaj konstrukcji wolnostojąca Inne

Dodatkowe dane techniczne Napięcie / Częstotliwość 220-240V ~/50Hz Natężenie wejściowe (A) 1,8 Bezpiecznik główny (A)

Płyn chłodzący R600a Wymiary (wys./szer./gł. w mm) 1905/908/74838 Obsługa klienta

Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą lub naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub obszar Serwisu i Wsparcia na stronie www.haier.com, gdzie można aktywować zgłoszenie serwisowe, a także znaleźć FAQ. Zanim skontaktujesz się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model __________________ Nr seryjny __________________ Sprawdź także kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem. Europejskie Centrum Obsługi Klienta Kraj* Numer telefonu Koszty Haier Italy (IT)

  • 14 centów/min. telefon stacjonarny • maks. 42 centów/min. Telefon komórkowy Haier Austria (AT)
  • 14,53 centów/min. telefon stacjonarny • maks. 20 centów/min. Wszystkie pozostałe Haier United Kingdom (UK)
  • Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY39