SH 80 S - Kocioł STIEBEL ELTRON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SH 80 S STIEBEL ELTRON w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kocioł w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SH 80 S - STIEBEL ELTRON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SH 80 S marki STIEBEL ELTRON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SH 80 S STIEBEL ELTRON
1. Wskazówki ogólne 68
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 68
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej dokumentacji 68
1.3 Jednostki miar 68
2. Bezpieczeństwo 68
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 68
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 69
2.3 Znak kontroli 69
3. Opis urządzenia 69
3.1 Ochrona przed zamarzaniem 69
5. Czyszczenie i konserwacja 70
6. Usuwanie problemów 70
7. Bezpieczeństwo 70
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 70
7.2 Przepisy, normy i wymogi 70
8. Opis urządzenia 70
8.1 Zakres dostawy 70
9.1 Miejsce montażu 71
9.2 Mocowanie uchwytu ściennego 71
9.3 Przygotowanie elektrycznego przewodu
10.1 Przyłącze wody 71
10.2 Montaż urządzenia 72
10.3 Podłączenie elektryczne 72
11.1 Pierwsze uruchomienie 73
11.2 Ponowne uruchomienie 73
13. Wyłączenie z eksploatacji 73
15.1 Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa 74
15.2 Opróżnianie urządzenia 74
15.3 Kontrola / wymiana anody sygnalizacyjnej 74
15.4 Odkamienienie 74
15.5 Opornik ochrony antykorozyjnej 74
16. Dane techniczne 75
16.1 Wymiary i przyłącza 75
16.2 Schematy połączeń elektrycznych i podłączenia 76
16.3 Wykres podgrzewania 77
16.4 Warunki awaryjne 77
16.5 Dane dotyczące zużycia energii 77
16.6 Tabela danych 78
WSKAZÓWKI SPECJALNE - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 3 lat oraz przez osoby o zmniej- szonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpo- wiedniego doświadczenia względnie wiedzy, jeże- li są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą obsługiwać wyłącznie armaturę podłączoną do urządzenia. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru. - Podłączenie do sieci elektrycznej jest dopusz- czalne tylko w postaci przyłącza stałego, w połą- czeniu z wyjmowanym przepustem przewodów. Urządzenie musi mieć możliwość odłączania od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3mm. - Zamocować urządzenie w sposób opisany w roz- działach „Instalacja/ Przygotowania” i „Instala- cja/ Montaż / Montaż urządzenia”. - Należy przestrzegać minimalnego i maksymalne- go ciśnienia zasilania wody (patrz rozdział „Insta- lacja / Dane techniczne / Tabela danych”). - Urządzenie opróżniać w sposób opisany w roz- dziale „Instalacja/ Konserwacja/ Opróżnianie urządzenia”. - Zainstalować urządzenie ochronne różnicowoprą- dowe (RCD). Eksploatacja w układzie ciśnieniowym: - Urządzenie znajduje się pod ciśnieniem. Podczas nagrzewania zzaworu bezpieczeństwa może kapać woda. - Należy regularnie uruchamiać zawór bezpieczeń- stwa, aby zapobiec jego zablokowaniu np. przez osadzający się kamień.68 | SH S www.stiebel-eltron.com
- Zainstalować, posiadający odpowiednie dopusz-czenia, zawór bezpieczeństwa na rurze doprowa-dzającej zimną wodę. Należy przy tym pamiętać, że w zależności od ciśnienia spoczynkowego może być dodatkowo konieczny zawór redukcyjny ciśnienia. - Należy zastosować rurkę odpływową o średnicy, która pozwoli na swobodny odpływ wody przy całkowicie otwartym zaworze bezpieczeństwa. - Zamontować rurkę odpływową grupy zabezpie-czającej przy zachowaniu stałego nachylenia, w pomieszczeniu wolnym od mrozu. - Otwór wylotowy zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze otwarty do atmosfery. OBSŁUGA
Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika iwyspe-cjalizowanego instalatora.Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego instalatora. WskazówkaPrzed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją i zachować ją do póź-niejszego wykorzystania.Wprzypadku przekazania produktu innemu użytkowni-kowi niniejszą instrukcję należy również dołączyć.1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożeniaW tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprze-strzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeństwa.f W tym miejscu są określone środki zapobiegające zagrożeniu.1.1.2 Symbole irodzaje zagrożeniaSymbol Rodzaj zagrożenia
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie 1.1.3 Hasła ostrzegawczeHASŁO OSTRZE-GAWCZEZnaczenieZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż-kich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej dokumentacji WskazówkaWskazówki ogólne są oznaczone symbolem umieszczo-nym obok.f Należy dokładnie zapoznać się ztreścią wskazówek.Symbol Znaczenie
Szkody materialne (uszkodzenie urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środo-wiska naturalnego)
Utylizacja urządzenia f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn-ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.1.3 Jednostki miar WskazówkaJeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wymiary podane są w milimetrach.
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest do podgrzewania wody użytkowej. Urządzenie w trybie ciśnieniowym może zaopatrywać również kilka punktów poboru.Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie miesz- kaniowym. Może być bezpiecznie użytkowane przez nieprzeszko- lone osoby. Urządzenie może być użytkowane również poza bu-downictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z prze-znaczeniem.
!OBSŁUGA Opis urządzenia POLSKIwww.stiebel-eltron.com SH S | 69Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Jako użycie nie- zgodne z przeznaczeniem uznaje się również użycie urządzenia do ogrzewania innych cieczy niż woda lub wody, do której dodano chemikaliów, np. solanki.Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również prze-strzeganie niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi uży-tego osprzętu.
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE - poparzeniePodczas pracy temperatura armatury i grupy zabezpie-czającej może przekraczać 60°C.W przypadku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
OSTRZEŻENIE - obrażenia ciałaUrządzenie może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 3 lat, oraz przez osoby o zmniejszonych zdol-nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze-nia względnie wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd niebezpie-czeństwa. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą obsługiwać wyłącznie armaturę podłączoną do urządzenia. Urzą-dzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
Szkody materialneObowiązkiem użytkownika jest zabezpieczenie rur wodo-ciągowych i grupy zabezpieczającej przed mrozem. WskazówkaEksploatacja w układzie ciśnieniowym: Urządzenie znaj-duje się pod ciśnieniem. Podczas nagrzewania zzaworu bezpieczeństwa może kapać woda.f Jeżeli woda będzie kapać również po zakończeniu nagrzewania, należy poinformować wyspecjalizowa-nego instalatora.Eksploatacja w trybie bezciśnieniowym: Za każdym razem przy nagrzewaniu z wylotu urządzenia wypływa woda nadmiarowa.
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
Urządzenie podgrzewa wodę użytkową z podłączoną mocą grzej-ną, przy wykorzystaniu energii elektrycznej. Temperaturę można nastawić za pomocą pokrętła nastawy temperatury. W zależności od zasilania energią elektryczną ogrzewanie do zadanej wartości temperatury odbywa się automatycznie. Wyświetlona zostanie aktualnie dostępna ilość ciepła.Możliwa jest praca w trybie bezciśnieniowym lub ciśnieniowym.Stalowy zbiornik wewnętrzny posiada powłokę ze specjalnej emalii „anticor ” i anodę sygnalizacyjną. Anoda ze wskaźnikiem zużycia zabezpiecza wnętrze zbiornika przed korozją.
3.1 Ochrona przed zamarzaniem
Urządzenie jest chronione przed zamarzaniem także przy nasta-wieniu temperatury „zimno”, jeżeli zagwarantowane jest zasila-nie elektryczne. Urządzenie włącza się w odpowiednim czasie i ogrzewa wodę. Urządzenie nie chroni rur wodociągowych oraz grupy zabezpieczającej przed zamarznięciem.
Temperaturę można nastawiać bezstopniowo.
SERVICEANODE1234 D0000038446 1 Lampka sygnalizacyjna pracy urządzenia2 Wskazanie ilości ciepła3 Pokrętło regulacji temperatury4 Lampka sygnalizacyjna KONSERWACJA ANODY• zimnaE zalecana nastawa energooszczędna, niewielkie tworzenie się kamienia, 60°C82°C maksymalna nastawa temperaturyW zależności od instalacji temperatury mogą różnić się od war-tości zadanej.Lampka sygnalizacyjna KONSERWACJA ANODYEksploatacja w układzie ciśnieniowym:
Szkody materialneEksploatacja w układzie ciśnieniowym:f Jeżeli świeci się lampka sygnalizacyjna „KONSERWA-CJA ANODY”, należy poinformować wyspecjalizowa-nego instalatora.Eksploatacja w trybie bezciśnieniowym: WskazówkaLampka sygnalizacyjna KONSERWACJA ANODY przy bez-ciśnieniowym trybie pracy nie ma przypisanej funkcji.Sprawdzić anodę ochronną po raz pierwszy po dwóch latach eksploatacji i ewentualnie ją wymienić.Lampka sygnalizacyjna pracy urządzeniaPodczas ogrzewania wody świeci się lampka sygnalizacyjna pracy.OBSŁUGA Czyszczenie i konserwacja 70 | SH S www.stiebel-eltron.com Wskazanie ilości ciepła Wyświetlana jest aktualnie dostępna objętość wody zmieszanej o temperaturze 40°C przy 15°C temperatury wody zimnej oraz przy nastawietemperatury 65°C. Liczba świecących się lampek informuje o maksymalnej dostępnej objętości wody zmieszanej o temperaturze 40°C. Dzięki temu można dopasować nastawę temperatury w sposób optymalny i energooszczędny do typowego poboru. Zalecamy, aby początkowo nastawić temperaturę na 65°C. Jeżeli po maksymal- nej możliwej ilości poboru nadal jeszcze świeci więcej niż jedna lampka, można nastawić niższą temperaturę.
SH 30 S l 10 20 30 40 50 60 75 SH 50 S l 13 30 45 65 80 100 125 SH 80 S l 20 50 75 100 130 160 200 SH 100 S l 25 60 90 130 160 200 250 SH 120 S l 30 70 110 155 195 235 300 SH 150 S l 40 90 135 190 240 295 370 Zużycie CWU, ilość wody zmieszanej 40°C Wanna l 120-150 Prysznic l 30-50Mycie rąk l 2-5
5. Czyszczenie i konserwacja
f W regularnych odstępach czasu zlecać wyspecjalizowanemu instalatorowi kontrolę bezpieczeństwa elektrycznego urzą- dzenia oraz działania grupy zabezpieczającej. f Anoda sygnalizacyjna musi zostać wymieniona przez wy- specjalizowanego instalatora, gdy tylko zaświeci się lampka sygnalizacyjna „KONSERWACJA ANODY” (patrz rozdział „Kon- serwacja / Wymiana anody sygnalizacyjnej”). f Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środ- ków czyszczących. Do konserwacji iczyszczenia urządzenia wystarczy wilgotna ściereczka. Zakamienienie f Prawie każdy rodzaj wody powoduje w wysokiej temperatu- rze powstawanie kamienia. Osadza się on wurządzeniu ima wpływ na działanie oraz żywotność urządzenia. Grzałki na- leży co jakiś czas odkamieniać. Wyspecjalizowany instalator znający jakość wody w miejscu montażu urządzenia poinfor- muje o kolejnym terminie konserwacji. f Należy regularnie sprawdzać stan armatur. Osad z wylotu armatur należy usuwać przy użyciu dostępnych w handlu środków do odkamieniania. f Należy regularnie uruchamiać zawór bezpieczeństwa, aby zapobiec jego zablokowaniu np. przez osadzający się kamień.
6. Usuwanie problemów
Problem Przyczyna Usuwanie Woda nie nagrzewa się. Brak napięcia. Sprawdzić bezpieczniki winstalacji domowej. Problem Przyczyna Usuwanie Ilość wypływającej wody jest niewielka.
Regulator strumienia warmaturze lub głowica natryskowa jest pokryta kamieniem lub zanie-czyszczona.Oczyścić i/lub odkamienić regulator strumienia lub głowicę natryskową. Lampka sygnalizacyjna „KONSERWACJA ANODY” świeci.Należy wymienić anodę sygnalizacyjną. Powiadomić wyspecjali-zowanego instalatora. Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać wyspe- cjalizowanego instalatora. Wcelu usprawnienia iprzyspieszenia pomocy należy podać numer ztabliczki znamionowej (000000- 0000-000000): Nr.: 000000-0000-000000Made in GermanyD0000047942 INSTALACJA
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja inaprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo- wanego instalatora.
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eks- ploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego osprzętu, przeznaczonego do tego urządzenia, oraz oryginalnych części zamiennych.
7.2 Przepisy, normy i wymogi
Wskazówka Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów.
Z urządzeniem dostarczane są: - Uchwyt ścienny (2 szt. przy pojemności znamionowej 120l i150l)
SERVICE ANODEOBSŁUGA Przygotowania POLSKI www.stiebel-eltron.com SH S | 71 - Elementy dystansowe 5 mm (2szt. na górze/ 2szt. na dole; w urządzeniach o pojemności 120l i 150l 4szt. na górze/ 4szt. na dole) - Pokrywy (2 szt.) - Szablon montażowy
Wymagany osprzęt Do eksploatacji w trybie ciśnieniowym dostępne są różne grupy zabezpieczające zależne od ciśnienia spoczynkowego. Grupy za- bezpieczające posiadające badania typu, chronią urządzenie przed niedopuszczalnym wzrostem ciśnienia. Dalszy osprzęt Do współpracy zurządzeniem bezciśnieniowym jako osprzęt do- stępne są armatury.
Urządzenie jest przeznaczone do zamontowania na stałe na ścia- nie. Należy zwrócić uwagę na to, aby ściana posiadała wystar- czającą nośność. Urządzenie montować zawsze w pozycji pionowej, w pomiesz- czeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem i w pobliżu punktu poboru.
9.2 Mocowanie uchwytu ściennego
f Za pomocą szablonu montażowego zaznaczyć otwory na ścianie. f Nawiercić otwory i przymocować uchwyt ścienny za pomocą śrub i kołków rozporowych. Materiał mocujący należy dobrać w zależności od konstrukcji ściany. Nierówności ściany można wyrównać dołączonymi elementami dystansowymi. W urządzeniach o pojemności znamionowej 120l i 150l wymagane są 2 uchwyty ścienne.
1 Górny element dystansowy 2 Dolny element dystansowy
9.3 Przygotowanie elektrycznego przewodu
Szkody materialne Wszystkie prace w zakresie podłączania wody iprace in- stalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami. Urządzenie w ciśnieniowym trybie pracy musi zostać podłączone do armatury ciśnieniowej. W bezciśnieniowym trybie pracy należy stosować armatury bezciśnieniowe. Podłączyć przyłącza hydrau- liczne uszczelnione płasko.
10.1.1 Dopuszczone materiały
Szkody materialne Wprzypadku zastosowania instalacji rur ztworzywa sztucznego należy przestrzegać danych producenta i in- formacji podanych w rozdziale „Dane techniczne/Warunki awaryjne”. Nastawa temperatury może zostać ograniczona przez wy- specjalizowanego instalatora (patrz rozdział „ Nastawy/ Ograniczenie nastawy temperatury”). Rura zimnej wody Dopuszczalnymi materiałami może być stal ocynkowana ogniowo, stal nierdzewna, miedź i tworzywo sztuczne. Wymagany jest zawór bezpieczeństwa. Rura ciepłej wody Dopuszczalnymi materiałami jest stal nierdzewna, miedź oraz systemy rur z tworzywa sztucznego.
10.1.2 Tryb ciśnieniowy do zasilania kilku punktów poboru.
Nie można przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych” oraz danych technicznych zasobnika). f Zainstalować, posiadający odpowiednie dopuszczenia, zawór bezpieczeństwa na rurze doprowadzającej zimną wodę. Należy przy tym pamiętać, że w zależności od ciśnienia spo- czynkowego może być dodatkowo konieczny zawór redukcyj- ny ciśnienia. f Należy zastosować rurkę odpływową o średnicy, która po- zwoli na swobodny odpływ wody przy całkowicie otwartym zaworze bezpieczeństwa. f Zamontować rurkę odpływową grupy zabezpieczającej przy zachowaniu stałego nachylenia, w pomieszczeniu wolnym od mrozu.72 | SH S www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Montaż f Otwór wylotowy zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze otwarty do atmosfery.
10.1.3 Tryb bezciśnieniowy do zasilania jednego punktu
poboru Wskazówka Nie zamykać wylotu ani wylewki obrotowej armatury. Nie stosować regulatorów strumienia ani aeratorów.
10.2 Montaż urządzenia
Do montażu urządzeń o pojemności znamionowej 120 l i 150l potrzebne są 2 osoby.
1 Pokrywka maskująca f Zamontować pokrywkę.
10.3 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj- ne należy wykonywać zgodnie z przepisami. Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od sieci. OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Podłączenie do sieci elektrycznej jest dopuszczalne tylko w postaci przyłącza stałego, w połączeniu z wyjmowa- nym przepustem przewodów. Urządzenie musi mieć możliwość odłączania od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3mm. OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało podłączone do przewodu ochronnego. Szkody materialne Zainstalować urządzenie ochronne różnicowoprądowe (RCD).
Szkody materialne Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne znapięciem sieciowym. f Zdjąć pokrętło regulacyjne i pierścień ogranicznika. f Odkręcić śruby. f Zdjąć pokrywę dolną. f Wyjąć przepust na przewody elektryczne w dół, naciskając jednocześnie haczyk blokujący. f Nasunąć przepust kablowy na elektryczny kabel przyłącze- niowy i zablokować przepust kablowy. f Podłączyć wymaganą moc zgodnie ze schematami elektrycz- nymi (patrz rozdział „Dane techniczne / Schematy elektryczne i przyłącza”). f Zamontować pokrywę dolną. f Wkręcić wkręty. f Założyć przycisk nastawy temperatury. f Na tabliczce typu zakreślić długopisem wybraną moc przyłą- czeniową i napięcie przyłączeniowe. Eksploatacja w trybie ciśnieniowym f Podłączyć grupę zabezpieczającą do urządzenia, przykręca- jąc rury do urządzenia. Eksploatacja w trybie bezciśnieniowym f Przykręcić urządzenie do armatury.POLSKI www.stiebel-eltron.com SH S | 73 INSTALACJA Uruchomienie
11.1 Pierwsze uruchomienie
f Otworzyć punkt poboru wody i poczekać, aż urządzenie zo- stanie napełnione i w instalacji nie będzie powietrza. f Nastawić wielkość przepływu. Zwrócić przy tym uwagę na maksymalny, dopuszczalny przepływ przy całkowicie otwartej armaturze (patrz rozdział „Dane techniczne/Tabela danych”). f Eksploatacja w trybie ciśnieniowym: W razie potrzeby zredukować przepływ za pomocą dławika grupy zabezpieczającej. f Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie tempera- tury maksymalnej. f Włączyć napięcie sieci. f Sprawdzić prawidłowość pracy urządzenia. Zwrócić przy tym uwagę na wyłączanie regulatora temperatury. f Eksploatacja w trybie ciśnieniowym: Sprawdzić sprawność zaworu bezpieczeństwa lub grupy zabezpieczającej.
11.1.1 Przekazanie urządzenia
f Wyjaśnić użytkownikowi działanie urządzenia i grupy zabez- pieczającej i zapoznać go ze sposobem użytkowania. f Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach, zwłaszcza o niebezpieczeństwie poparzenia. f Przekazać niniejszą instrukcję.
11.2 Ponowne uruchomienie
Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie”.
Ograniczenie nastawy temperatury Ograniczenie nastawy temperatury należy nastawić przy pomocy pokrętła regulacji temperatury. f Nastawić pokrętło regulacji temperatury na „zimno” i odłą- czyć urządzenie od sieci elektrycznej. f Zdjąć pokrętło regulacji temperatury.
1 Pokrętło regulacji temperatury 2 Ograniczenie nastawy temperatury na 45°C, 55°C, 65°C 3 Nastawa fabryczna 85°C f Nastawić ograniczenie nastawy temperatury. f Założyć z powrotem pokrętło regulacji temperatury.
13. Wyłączenie z eksploatacji
f Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego za pomocą bez- piecznika w instalacji domowej. f Opróżnić urządzenie (patrz rozdział „Konserwacja / Opróżnia- nie urządzenia”).
14. Usuwanie usterek
Wskazówka Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa może zadzia- łać w temperaturze poniżej -15°C. Na takie temperatury urządzenie może być wystawione już podczas składowa- nia lub transportu. Usterka Przyczyna Usuwanie Woda nie nagrzewa się.
Zadziałał ogranicznik temperatury bezpieczeń- stwa, ponieważ regulator jest uszkodzony. Usunąć przyczynę uster- ki. Wymienić kombinację regulatora i ogranicz- nika.
Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa zadzia- łał, ponieważ wartość temperatury jest niższa od -15°C. Nacisnąć przycisk reseto- wania (patrz rysunek).
Kołnierz grzejny jest uszkodzony. Wymienić kołnierz grzejny. Przy wyłączonym ogrze- waniu z zaworu bezpie- czeństwa kapie woda. Gniazdo zaworu jest za- brudzone. Oczyścić gniazdo zaworu. Lampka sygnalizacyjna „KONSERWACJA ANODY” świeci. Anoda sygnalizacyjna jest zużyta. Wymienić anodę sygna- lizacyjną. Przycisk resetowania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa Przycisk resetowania znajduje się za pokrętłem regulacji tempe- ratury. f Zdjąć pokrętło regulacyjne i pierścień ogranicznika.
D0000038570 1 Przycisk resetowania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa 2 Kombinacja regulatora i ogranicznika74 | SH S www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Konserwacja
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj- ne należy wykonywać zgodnie z przepisami. Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłączyć urzą- dzenie na wszystkich biegunach od sieci. Przed niektórymi pracami konserwacyjnymi należy zdjąć pokrywę dolną. Przy opróżnianiu urządzenia należy przestrzegać zasad podanych w rozdziale „Opróżnianie urządzenia”. Przestrzegać głębokości zanurzenia kombinacji regulator - ogra- nicznik (patrz rozdział „Dane techniczne/ Wymiary i przyłącza”).
15.1 Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa
f Regularnie sprawdzać zawór bezpieczeństwa.
15.2 Opróżnianie urządzenia
OSTRZEŻENIE - poparzenie Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć gorąca woda. Jeśli konieczne jest opróżnienie zasobnika przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub w razie wystąpienia ryzyka zamar- znięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób: f Zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym wody zimnej. f Otworzyć armatury ciepłej wody we wszystkich punktach poboru wody.
D0000038572 1 Zawór spustowy z przyłączem węża G 3/4 f Odkręcić kołpak przyłącza „Spust”.
15.3 Kontrola / wymiana anody sygnalizacyjnej
f Należy skontrolować anodę sygnalizacyjną, jeżeli świe- ci lampka KONSERWACJA ANODY i w razie potrzeby ją wymieniać. SH 30 S (M 8) f Wymontować kołnierz grzejny, aby wymienić anodę sygnalizacyjną. SH 50 - 150 S (G ¾) f Można wymienić anodę bez demontowania kołnierza grzejnego.
D0000038570 1 Wyłącznik ciśnieniowy anody sygnalizacyjnej 2 Płyta kołnierzowa 3 Pierścień uszczelniający f Podczas wymiany anody koniecznie zwracać uwagę, aby wy- łącznik ciśnieniowy był przykręcony szczelnie. Moment dokręcania: 1 +0,5 Nm (mocno)
f Eksploatacja w trybie bezciśnieniowym: Jeżeli używana jest armatura mieszająca z głowicą natryskową, niezbędne jest regularne odwapnianie. f Kołnierz odwapniać wyłącznie po demontażu i nie czyścić powierzchni zbiornika oraz anody sygnalizacyjnej środkami odkamieniającymi.
15.5 Opornik ochrony antykorozyjnej
Upewnić się, że podczas konserwacji opornik ochrony antykoro- zyjnej na płycie izolacyjnej nie został uszkodzony bądź usunięty. Opornik ochrony antykorozyjnej należy z powrotem prawidłowo zamontować po wymianie.
D0000048051 1 Opornik ochrony przed korozją (390 Ω) 2 Płyta dociskowa 3 Płyta izolacyjna 4 Kołnierz grzejnyPOLSKI www.stiebel-eltron.com SH S | 75 INSTALACJA Dane techniczne
16.1 Wymiary i przyłącza
SERVICEANODED0000024799 SH 30 S SH 50 S SH 80 S SH 100 S SH 120 S SH 150 S a10 Urządzenie Wysokość mm 770 740 1050 1050 1210 1445 a20 Urządzenie Szerokość mm 410 510 510 510 510 510 a30 Urządzenie Głębokość mm 420 510 510 510 510 510 b02 Przepust na przewody elektr.I PG 21 PG 21 PG 21 PG 21 PG 21 PG 21 b03 Przepust na przewody elektr.II c01 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c06 Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A i14 Uchwyt ściennyI Wysokość mm 700 600 900 900 900 1100 Maks. Ø wkrętu mocującego mm 12 12 12 12 12 12 i15 Uchwyt ściennyII Wysokość mm 300 300 Maks. Ø wkrętu mocującego mm 12 1276 | SH S www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Dane techniczne Głębokości zanurzenia kombinacji regulator - ogranicznik
D0000047862 1 Czujnik ogranicznika 2 Czujnik regulatora 30 S
16.2 Schematy połączeń elektrycznych i podłączenia
1 Zacisk przełącznika mocy 2 Rozdzielacz wtykowy dla przewodu N 3 Wskazanie ilości ciepła 4 Wyłącznik ciśnieniowy anody sygnalizacyjnej 5 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa 6 Regulator temperatury 7 Grzałki, każda 2kW ~ 230V 1kW
16.3 Wykres podgrzewania
Czas nagrzewania zależy od pojemności zbiornika, temperatury zimnej wody oraz mocy grzejnej. Wykresy przy temperaturze zimnej wody równej 15°C: Nastawa temperatury zadanej 82°C
X Pojemność znamionowa [l] Y Czas w[h] 1 1kW 2 2kW 3 3kW 4 4kW 5 6kW
16.4 Warunki awaryjne
Wprzypadku awarii może wystąpić temperatura do 95 °C, przy ciśnieniu 0,6MPa.
16.5 Dane dotyczące zużycia energii
Karta danych produktu: Konwencjonalne ogrzewacze wody użytkowej w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 812/2013 i 814/2013 SH 30 S SH 50 S SH 80 S SH 100 S SH 120 S SH 150 S
Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil obciążeń S M M L L XL Klasa efektywności energetycznej B C C C C C Sprawność energetyczna % 36 38 37 38 38 39 Roczne zużycie prądu kWh 518 1349 1381 2666 2705 4321 Fabryczne ustawienie temperatury °C 60 60 60 60 60 60 Poziom mocy akustycznej dB(A) 15 15 15 15 15 15 Możliwość wyłącznej eksploatacji wokresach niskotaryfowych - - - - - - Funkcja Smart - - - - - - Dzienne zużycie prądu kWh 2,437 6,233 6,419 12,288 12,516 19,859 Objętość wody zmieszanej 40 °C l 50 80 122 133 182 22978 | SH S www.stiebel-eltron.com INSTALACJA Dane techniczne
Dane hydrauliczne Pojemność znamionowa l 30 50 80 100 120 150 Objętość wody zmieszanej 40 °C (15 °C/65 °C) l 59 97 159 198 235 292 Dane elektryczne Moc przyłączeniowa ~ 230V kW 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 Moc przyłączeniowa ~ 400V kW 3-6 3-6 3-6 3-6 3-6 3-6 Fazy 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE Napięcie znamionowe V 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 230/400 Częstotliwość Hz 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- 50/- Tryb pracy jednotaryfowy X X X X X X Granice stosowania Zakres nastaw temperatury °C 35-82 35-82 35-82 35-82 35-82 35-82 Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Ciśnienie próbne MPa 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 0,78 Maksymalna dopuszczalna temperatura °C 95 95 95 95 95 95 Maks. przepływ l/min 18 18 18 18 18 18 Min. ciśnienie na wlocie wody MPa 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Maks. ciśnienie na wlocie wody MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Przewodność właściwa wody użytkowej min./ maks. μS/cm 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 Dane energetyczne Zużycie energii na podtrzymanie temperatury przez 24godz. przy 65°C kWh 0,46 0,54 0,67 0,86 0,99 1,1 Klasa efektywności energetycznej B C C C C C Wykonania Stopień ochrony (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 Konstrukcja ciśnieniowa X X X X X X Konstrukcja bezciśnieniowa X X X X X X Kolor Biały Biały Biały Biały Biały Biały Wymiary Wysokość mm 770 740 1050 1050 1210 1445 Szerokość mm 410 510 510 510 510 510 Głębokość mm 420 510 510 510 510 510 Masy Masa w stanie napełnionym kg 53 78 118 140 165 203 Masa własna kg 23,1 28 38 40,8 45,5 53,3POLSKI www.stiebel-eltron.com SH S | 79
Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana. Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska irecycling f Urządzenia i materiały po ich wykorzystaniu należy utyli- zować zgodnie z krajowymi przepisami. f Jeśli na urządzeniu znajduje się symbol prze- kreślonego pojemnika na odpady, w celu po- nownego użycia i utylizacji urządzenie należy przekazać do komunalnych punktów zbiórki lub punktów odbioru w sieci sprzedaży. Ten dokument został wydrukowany na papierze nadającym się do recyklingu. f Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji doku- ment należy zutylizować zgodnie z krajowymi przepisami. GWARANCJAGWARANCJA OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO IRECYCLINGOCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO IRECYCLING80 | SH S www.stiebel-eltron.com
Notice-Facile