BOSCH

BGS5SIL66M - Odkurzacz BOSCH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BGS5SIL66M BOSCH w formacie PDF.

📄 138 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice BOSCH BGS5SIL66M - page 92
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BOSCH

Model : BGS5SIL66M

Kategoria : Odkurzacz

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BGS5SIL66M - BOSCH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BGS5SIL66M marki BOSCH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BGS5SIL66M BOSCH

risinde ayrıntılı şekilde açıklanmayan tüm prosedürler EN 60312-1:2017* standardı temelinde yürütülür. *Motora yönelik kullanım ömrü testi boş toz haznesi ile yapıldığından belirtilen motor kullanım ömrü, toz haznesi yarım dolu kontrol için %10 oranında arttırıl- malıdır. Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için dikkat etmeniz gereken hususlar: Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sa- nayi tipi) kullanıma uygun değildir. Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayınız. Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek par- ça, aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız. Eğer, cihazınız toz torbalı ise; Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim göstergesinden toz torbasının doluluk oranı görüle- bilir. Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir. Cihazınız toz hazneli ise; Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemel- erde gücü daha az ayarlamanız önerilir. (Her kullanım sonrasında bu hazne ve filtrelerinin temizlenmesi ge- rekir.) Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki gibi takın ve kullanın. Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.25 Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na maksymalnej wysokości 2000 metrów nad poziomem morza. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgod-nie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, od-kurzacza nie należy używać do: odkurzania ludzi i zwierząt, zasysania: − substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się, − substancji wilgotnych lub płynnych, − łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów, − popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-tralnego ogrzewania, − pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. Części zamienne, wyposażenie dodat- kowe, worki na pył Nasze oryginalne części zamienne, wyposażenie dodat-kowe i wyposażenie specjalne, jak również oryginalne worki na pył zostały zaprojektowane specjalnie z myślą o korzystaniu z naszych odkurzaczy i są dostosowane do ich funkcji oraz wymagań. W związku z tym zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych, elementów wyposażenia dodatkowego, wyposażenia specjalnego oraz oryginalnych worków na pył. Tylko w ten sposób możemy zagwarantować zarówno długi ok-res użytkowania odkurzacza, jak i niezmiennie wysoką skuteczność czyszczenia. Wskazówka: Stosowanie niedopasowanych lub odznaczających się niższą jakością części zamiennych, elementów wyposażenia dodatkowego/specjalnego oraz wor-ków na pył może spowodować uszkodzenie odkurz- acza, które nie jest objęte naszą gwarancją, jeżeli przyczyną uszkodzenia było właśnie używanie tego typu produktów. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Odkurzacz spełnia wymo- gi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa. Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nad- zorem lub zostały pou- czone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności kons- erwacyjne nie mogą być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić. >= Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Odpowiednie użytkowanie Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi na tabliczce znami-onowej. Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na kurz filtra zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu powie-trza. >= Może to spowodować uszkodzenie urządzenia! W żadnym wypadku nie odkurzać szczotką ani dyszą w pobliżu głowy. >= Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Podczas odkurzania schodów urządzenie musi znajdować się niżej niż użytkownik. Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze- noszenia/transportowania odkurzacza. Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub serwis producenta lub inną osobę z podobnymi kwali-fikacjami, aby uniknąć zagrożeń. W przypadku użytkowania urządzenia dłużej niż przez 30 minut należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. pl26 W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych krawędziach ani zaciskać. Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. >= Kontrolować przewód zasilający, trzymając za wtyczkę. Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą lub konserwacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad- ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W celu uniknięcia zagrożeń, naprawa urządzenia oraz wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników atmosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła. Unikać kontaktu filtrów (worek na kurz filtr zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy. >= Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do uszkodzenia urzą dzenia. Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Stare urządzenie powinno zostać zabezpieczone przed ponownym użyciem, a następnie odpowiednio zutylizowane zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczo- ne bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A. Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że równocześnie inne urządzenia elektryczne o większej mocy przyłączeniowej podłączone są do tego samego obwodu prądowego. Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając najniższy stopień mocy przed włączeniem urządzenia i wybierając wyższy stopień dopiero po jego włączeniu. Wskazówki dotyczące utylizacji Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtór- nych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy oddać do punktów zbiórki surowców wtórnych. Stare urządzenia Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy oddawać dostawcy względnie do centrum od- zysku surowców wtórnych do ponownego wykorzys- tania. Informację na temat aktualnie obowiązujących sposobów utylizacji można uzyskać w wyspecjalizo- wanym sklepie lub w urzędzie gminy. Utylizacja filtrów i worków na kurz Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub- stancji szkodliwych lub niedozwolonych, można je wyrzucać z odpadami komunalnymi. Informacje dotyczące etykiety energety- cznej Niniejszy odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym z wężem głównym. W celu uzyskania deklarowanej efektywności energety- cznej i klasy skuteczności odkurzania na dywanach zale- cane jest używanie przełączalnej szczotki uniwersalnej. W celu uzyskania deklarowanej efektywności energe- tycznej oraz klasy czyszczenia na twardych podłogach ze szczelinami i szparami zalecane jest używanie dołączonej szczotki do podłóg twardych „powerClean Stone & Co“. Obliczenia zostały dokonane zgodnie z Rozporządzeniem Delegowanym (UE) Nr 665/2013 wydanym przez Komisję w dniu 3 maja 2013, które stanowi uzupełnienie dyrektywy 2010/30/UE. Wszystkie procedury, które nie są dokładnie opisane w niniejszej instrukcji, zostały wykonane w oparciu o normę DIN EN 60312-1:2017*. *W przypadku badania okresu eksploatacji silnika przy opróżnionym pojemniku na kurz zdefiniowaną wartość należy zwiększyć o 10% podanego okresu eksploatacji silnika, który przyjęto do badania przy wypełnionym do połowy pojemniku na kurz.27 Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték. A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja. Sérülések és károk elkerülése érdekében a porszívó nem használható a következő célokra: emberek vagy állatok leporszívózására a következők felszívására: − egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy forrás- ban lévő anyagok. − nedves vagy folyékony anyagok − gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok. − hamu, korom cserépkályhából és központifűtés- berendezésekből − nyomtatók és fénymásolók toneréből származó por. Pótalkatrészek, tartozékok, porzsákok Eredeti pótalkatrészeinket, eredeti tartozékainkat és eredeti kiegészítő tartozékainkat csakúgy, mint eredeti porzsákjainkat porszívónk tulajdonságaihoz és követe- lményeihez tervezték. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag eredeti pótalkatrészeket, eredeti tartozékokat, eredeti kiegészítő tartozékokat, valamint eredeti porzsákokat használjon. Ily módon biztosíthatja porszívója hosszú élettartamát és a tartósan magas minőségű tisztítást.

Dziękujemy za zakup odkurzacza Relaxx´x firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele odkurzacza Relaxx´x. Dlatego może się zdarzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje nie zawsze odnoszą się do danego modelu. W celu osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Bosch, które zostały skonstruowane specjalnie do tego modelu odkurzacza. Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Należy rozłożyć strony z rysunkami! Opis urządzenia 1 Przełączalna szczotka do podłóg z możliwością podłączenia akcesoriów 2 Rura teleskopowa z przyciskiem przesuwnym i możliwością podłączenia akcesoriów 3 Uchwyt na akcesoria 4 Wąż ssący 5 Uchwyt 6 Wieniec szczotkowy (do montażu na szczotce do tapicerki)* 7 Zaczep rury ssącej z boku urządzenia 8 Przewód zasilający 9 Pojemnik na pył 10 Szczotka do tapicerki 11 Ssawka do szczelin 12 Przycisk czyszczenia filtra „Clean“* 13 Wskaźnik poziomu mocy 14 Przycisk włączania/wyłączania z elektronicznym regula- torem siły ssania 15 Pokrywa urządzenia 16 Uchwyt do przenoszenia 17 Zaczep rury ssącej na spodzie urządzenia 18 Filtr lamelowy 19 Filtr z włókniny 20 Szczotka do delikatnych podłóg twardych, np. parkietu 21 Szczotka "powerClean Stone & Co" do podłóg twar- dych z fugami i szparami, np. do płytek ceramicznych i desek podłogowych

  • w zależności od wyposażenia Części zamienne i wyposażenie dodatkowe A Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD Do odkurzania gładkich powierzchni podłogowych (parkiet, płytki ceramiczne, terako- ta,...) B Szczotka do podłóg twardych BBZ124HD

Z 2 obrotowymi wałkami szczotki. Do pielęgnacji wysokiej jakości podłóg twardych i lepszego zasysa- nia większych cząstek brudu. Przed pierwszym użyciem Rysunek

Uchwyt nasadzić na wąż ssący i zablokować. Uruchomienie Rysunek

a) Króciec węża ssącego wsunąć w otwór ssący urządzenia i zatrzasnąć z charakterystycznym kliknięciem. b) W celu wyjęcia węża ssącego ścisnąć obie zapadki i wyciągnąć wąż. Rysunek

a) Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową. W celu rozłączenia nieco obrócić uchwyt i wyciągnąć z rury. b) Uchwyt wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę teleskopową. W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć uchwyt. Rysunek

a) Włożyć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg. W celu rozłączenia nieco obrócić rurę i wyciągnąć ze szczotki do podłóg. b) Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do podłóg aż do zatrzaśnięcia. W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Rysunek

Naciskając przycisk przesuwny zgodnie z kierun- kiem strzałki, odblokować rurę teleskopową i ustawić na odpowiednią długość. Podczas przesu- wania szczotki po dywanie opór jest najmniejszy, gdy rura teleskopowa jest całkowicie wyciągnięta. Rysunek

a) Uchwyt na akcesoria nasadzić w żądanej pozycji na rurę teleskopową. b) Szczotkę do tapicerki z wieńcem szczotkowym oraz ssawkę do szczelin włożyć, lekko naciskając od góry lub od dołu, w uchwyt na akcesoria.91

  • w zależności od wyposażenia Rysunek

Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gniazda. Rysunek

Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika/wyłącznika. Regulacja siły ssania Rysunek

Poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego można bez- stopniowo ustawić żądaną siłę ssania. Niski stopień mocy >= Do odkurzania delikatnych materiałów, np. delikat- nej tapicerki, zasłon itp. Średni stopień mocy >= Do codziennego odkurzania w przypadku małego zanieczyszczenia. Wysoki stopień mocy >= Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin podłogowych, podłóg twardych oraz przy dużym zanieczyszczeniu. Odkurzanie

Uwaga W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają znis- zczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg. Rysunek

Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg: Dywany i wykładziny dywanowe => Podłogi twarde/parkiet => W przypadku zasysania większych cząsteczek zachować ostrożność i zwrócić uwagę, aby cząsteczki były zasysane po kolei, co pozwoli uniknąć zatkania kanału ssącego szczotki do podłóg. Ewentualnie należy unieść szczotkę, aby móc lepiej zasysać cząsteczki brudu. Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatkowego Rysunek

W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a) Ssawka do szczelin, narożników, itp. b) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapi- cerskich, zasłon, itp. c) Szczotka do tapicerki z nałożonym wieńcem szczot- kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp. Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria. d) Szczotka do delikatnych podłóg twardych, np. parkietu e) Szczotka "powerClean Stone & Co" do podłóg twar- dych z fugami i szparami, np. do płytek ceramicz- nych i desek podłogowych Rysunek

W trakcie krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać z zaczepu umieszczonego z boku urządzenia.

Po wyłączeniu urządzenia wsunąć hak szczotki do podłóg w zaczep z boku urządzenia. Rysunek

Podczas odkurzania schodów urządzenie musi stać przed schodami. Jeśli nie wystarczy to do odkurze- nia całych schodów, urządzenie można przenosić trzymając za uchwyt. Po pracy Rysunek

Wyłączyć urządzenie.

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić (przewód zwija się automatycznie). Rysunek

Naciskając przycisk przesuwny zgodnie z kierunkiem strzałki, odblokować rurę teleskopową i zsunąć. Rysunek

Do odstawiania urządzenia można korzystać z zaczepu rury ssącej na spodzie urządzenia. a) Za pomocą uchwytu ustawić urządzenie pionowo. b) Wsunąć hak szczotki do podłóg w zaczep rury ssącej. Opróżnianie pojemnika na pył Rysunek

W celu uzyskania optymalnego rezultatu odkurzania należy po każdym użyciu urządzenia opróżnić pojem- nik na pył, najpóźniej jednak wówczas, gdy widoczna warstwa pyłu lub brudu osadzi się na filtrze z włókniny lub gdy pył w pojemniku sięga do oznaczenia. Podczas opróżniania pojemnika na pył zawsze kontrolować stopień zabrudzenia filtra z włókniny i w razie potrzeby wyczyścić go zgodnie ze wskazówkami w punkcie „Czyszczenie filtra z włókniny“. Rysunek

  • w zależności od wyposażenia Rysunek

a) Otworzyć pokrywę urządzenia poprzez pociągnięcie zapadki zamykającej. b) Za pomocą uchwytu wyjąć pojemnik na pył z urządzenia. Rysunek

a) Naciskając przycisk odblokowujący, odblokować jednostkę filtrującą w pojemniku na pył. b) Wyjąć jednostkę filtrującą z pojemnika na pył i opróżnić pojemnik. Rysunek

a) Włożyć jednostkę filtrującą do pojemnika na pył, przy tym koniecznie zwrócić uwagę na prawidłowe położenie. Strzałka na pokrywie filtra musi być skierowana w kierunku zapadki zamykającej. b) Nacisnąć do zatrzaśnięcia na pokrywę pojemnika. c) Podczas wkładania pojemnika na pył do urządzenia zwrócić uwagę na jego prawidłowe położenie. Zamknąć pokrywę urządzenia, z powrotem zatrzaskując zapadkę zamykającą.

Uwaga W przypadku odczucia oporu podczas zamykania pokrywy należy sprawdzić, czy filtr jest komplet- ny oraz czy filtr i pojemnik na pył są prawidłowo włożone. Konserwacja filtra Czyszczenie filtra lamelowego Urządzenie posiada tzw. funkcję „Sensor Control“. Rysunek 21* + Rysunek 23*

Funkcja ta stale kontroluje, czy odkurzacz osiągnął optymalny poziom mocy. Wskaźnik świetlny sygnalizu- je, czy konieczne jest czyszczenie filtra lamelowego, aby ponownie osiągnąć optymalny poziom mocy . Odkurzacz z funkcją „RotationClean“ Rysunek 21* Wskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzenie działa z optymalną mocą. Miganie na czerwono oznacza konieczność wyczyszczenia filtra lamelowego. Moc urządzenia zostaje automatycznie zmniejszona do minimum. Rysunek 22*

Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra lamelo- wego wyłączyć urządzenie.

Uwaga! Filtry można czyścić wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone.

Otworzyć pokrywę urządzenia poprzez pociągnięcie zapadki zamykającej.

W celu oczyszczenia filtra lamelowego należy przy- najmniej trzykrotnie obrócić pokrętło o 180°. Filtr można czyścić zawsze, gdy zmniejszy się mocy ssania, nawet jeśli wskaźnik nie zaświeci się. Czysz- czenie filtra lamelowego zalecane jest przed każdym opróżnieniem pojemnika na pył. Jednak najpóźniej, gdy zaświeci się wskaźnik „Sensor Control“. Jeśli mimo wyczyszczenia filtra lamelowego wskaźnik miga trzykrotnie w krótkich odstępach czasu, przyczyną tego jest prawdopodobnie zanieczyszczenie filtra z włókniny lub zapchanie. W takim przypadku moc urządzenia zostaje automatycznie zmniejszona do mini- mum, a wskaźnik świeci się stale na czerwono.

Wyłączyć urządzenie, opróżnić pojemnik na pył i wyczyścić filtr z włókniny, zgodnie ze wskazówkami w punkcie „Czyszczenie filtra z włókniny“. Rysunek

Odkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek 23* Wskaźnik świeci się na niebiesko, jeśli urządzenie działa z optymalną mocą. Gdy wskaźnik zacznie migać na czer- wono, urządzenie wyłączy się automatycznie. Aktywowana zostanie funkcja czyszczenia filtra za pomocą zintegrowanego silnika oczyszczającego. Jeśli urządzenie trzykrotnie przeprowadziło czyszcze- nie w krótkich odstępach czasu, przyczyną tego jest prawdopodobnie zanieczyszczenie filtra z włókniny lub zapchanie. W takim przypadku moc urządzenia zostaje automatycznie zmniejszona do minimum, a wskaźnik świeci się na czerwono.

Wyłączyć urządzenie, opróżnić pojemnik na pył i wyczyścić filtr z włókniny zgodnie ze wskazówkami w punkcie „Czyszczenie filtra z włókniny“. Rysunek

Rysunek 24* W razie potrzeby można również we włączonym urządzeniu ręcznie aktywować proces czyszczenia przez naciśnięcie przycisku czyszczenia filtra „Clean“. Filtr można czyścić zawsze, gdy zmniejszy się mocy ssania, nawet jeśli wskaźnik nie zaświeci się. Czysz- czenie filtra lamelowego zalecane jest przed każdym opróżnieniem pojemnika na pył. Czyszczenie filtra lamelowego Rysunek

W przypadku silnego zabrudzenia filtr lamelowy można wytrzepać.

Wytrzepać filtr nad pojemnikiem na śmieci. Brud spadnie z filtra do pojemnika. Czyszczenie filtra z włókniny Optymalne działanie odkurzacza wymaga regularnego czyszczenia filtra z włókniny.93

  • w zależności od wyposażenia Rysunek

Otworzyć pokrywę urządzenia i wyjąć z urządzenia pojemnik na pył. Rysunek

a) Wyjąć moduł filtrujący z pojemnika na pył. b) Z reguły wystarcza, jeżeli cały moduł filtrujący zostanie podczas opróżniania pojemnika na pył lekko wytrząśnięty lub wytrzepany, co umożliwi oderwanie się drobinek brudu. Jeśli to nie wystarczy, użyć suchej ściereczki, aby usunąć drobinki brudu zgromadzone w filtrze z włókniny. Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych odstępach czasu poprzez wytrzepanie lub wypłukanie! Rysunek

a) Otworzyć pokrywę urządzenia i wyjąć filtr zabezpieczający silnik. b) Oczyścić filtr zabezpieczający silnik przez wy- trzepanie. W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr należy wypłukać. Następnie poczekać, aż filtr całkowicie wyschnie. c) Po oczyszczeniu włożyć filtr zabezpieczający silnik w urządzenie i zamknąć pokrywę urządzenia. Czyszczenie filtra wylotu powietrza Filtr wylotu powietrza jest tak skonstruowany, że nie trzeba go wymieniać, jeśli urządzenie używane jest zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym. Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wylotu powietrza należy wypłukać po roku użytkowania. Niezależnie od ewentualnych przebarwień na po- wierzchni filtr zachowuje swoją skuteczność działania. Czyszczenie filtra Hepa Rysunek 28*

Otworzyć pokrywę urządzenia i wyjąć pojemnik na pył. Rysunek

a) Za pomocą zapadki zamykającej otworzyć klapę boczną. b) Poprzez pociągnięcie obydwu zapadek zamykających odblokować jednostkę filtrującą z filtrem Hepa i wyjąć z urządzenia. c) Jednostkę filtrującą wystukać i wypłukać pod bieżącą wodą. d) Dopiero po całkowitym wysuszeniu z powro- tem włożyć jednostkę filtrującą w urządzenie i zatrzasnąć zapadki zamykające. e) Zamknąć klapę boczną zatrzaskując zapadkę zamykającą. f) Włożyć pojemnik na pył w urządzenie i zamknąć pokrywę urządzenia. Czyszczenie mikrofiltra Rysunek 29*

Otworzyć pokrywę urządzenia i wyjąć pojemnik na pył. Rysunek

a) Za pomocą zapadki zamykającej otworzyć klapę boczną. b) Poprzez pociągnięcie obydwu zapadek zamykających odblokować jednostkę filtrującą z filt- rem piankowym i mikrofiltrem i wyjąć z urządzenia. c) Wyjąć filtr piankowy i mikrofiltr z ramki filtra. d) Filtr piankowy i mikrofiltr wypłukać pod bieżącą wodą. e) Dopiero po całkowitym wysuszeniu z powrotem włożyć oba filtry w ramkę. f) Włożyć jednostkę filtrującą w urządzenie i zatrzasnąć zapadki zamykające. g) Zamknąć klapę boczną, zatrzaskując zapadkę zamykającą. h) Włożyć pojemnik na pył w urządzenie i zamknąć pokrywę urządzenia. Wskazówki dotyczące czyszczenia Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia tworzyw sztucznych.

Uwaga! Nie wolno stosować żadnych środków do szorowania, środków do czyszczenia szkła, ani uni- wersalnych środków czyszczących. W żadnym wy- padku nie wolno zanurzać odkurzacza w wodzie. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.94

geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek- tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym- bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny- mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowe go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska n aturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takie