MS 479 CB - Spieniacz do mleka BOMANN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MS 479 CB BOMANN w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Spieniacz do mleka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MS 479 CB - BOMANN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MS 479 CB marki BOMANN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MS 479 CB BOMANN
- Always keep the appliance at a well-ventilated and dry location, out of the reach of children. Technical Data Model:......................................................................MS 479 CB Power supply:..............................................220 - 240 V~, 50 Hz Power: .....................................................................550 - 650 W Capacity: .................................700 ml (Milkfoam about 500 ml) Protection class: ...................................................................... Dimensions (approx. W x H x D) ..................105 x 240 x 105 mm Net weight: ...................................................................0,826 kg The right to make technical and design modications in the course of continuous product development remains reserved. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal. This will contribute to the recycling and other forms of re-utili- zation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be dis- posed of can be obtained from your local authority.35 MS479CB_Instruction Manual_new 01.07.16 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy Państwu wiele zadowolenia z tego urządzenia. Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika jest specjalnie oznakowany. W celu uniknięcia wypadków i uszkodzeń urządzenia należy upewnić się, czy są przestrzegane poniższe instrukcje: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami zdrowia i wskazuje na ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Możliwość uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Porady i informacje dla operatora. Ogólne uwagi Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. Jeśli dasz tego urządzenia do innych ludzi, również z instrukcji obsługi.
- Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat- nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
- Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Trzymać z dala od gorąca, bezpośredniego nasłonecznienia, wilgoci (nigdy nie zanurzać w płynach) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natych- miast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
- Za każdym razem przed przystąpieniem do czyszczenia lub po użyciu urządzenia lub jeśli ono nie pracuje popraw- nie, należy wyłączyć urządzenie oraz wyjąć wtyczkę kabla zasilania, pamiętając, aby nie pociągać za sam przewód.
- Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru. Wychodząc z pomieszczenia, zawsze należy wyłączyć urządzenie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
- Regularnie sprawdzać, czy urządzenie i przewód zasilania nie posiadają oznak uszkodzenia. Nie uruchamiać urzą- dzenia ze stwierdzonym uszkodzeniem.
- Stosować tylko oryginalne części.
- Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, polistyren, itp.) poza ich zasięgiem. OSTRZEŻENIE: Małe dzieci nie mogą bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Przed wymianą mieszadeł, które ruszają się podczas pracy urzą- dzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci.
- Nie dotykać części ruchomych.
- Przed włączeniem należy się upewnić, że mieszadło zostało pra- widłowo włożone.
- Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.36 MS479CB_Instruction Manual_new 01.07.16 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, lecz w tym celu należy skontaktować się z uprawnionym serwisantem. Aby uniknąć za- grożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić produ- cent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwali- kowany specjalista.
- Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzeń!
- Podczas użytkowania nie należy dotykać gorących powierzchni urządzenia. Używać przycisków lub pokręteł. UWAGA:
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie celem jego czyszczenia. Przestrzegać instrukcji zawartych w rozdziale „Czyszczenie”.
- Urządzenie to powinno służyć tylko do przygotowywania posiłków.
- Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować uszko- dzenia ciała.
- Z tego urządzenia mogą korzystać osoby z ograniczonymi zycz- nymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko.
- Tego urządzenia nie mogą używać dzieci w wieku od 0 do 8 lat.
- To urządzenie mogą użytkować dzieci od 8 roku życia, jeśli znajdu- ją się pod stałym nadzorem.
- Urządzenie i jego kabel należy trzymać z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat.
- Czyszczenia ani konserwacji urządzenia nie mogą wykonywać dzieci.37 MS479CB_Instruction Manual_new 01.07.16
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Naczynia kuchenne należy ustawiać w stabilnej pozycji za pomocą uchwytów (o ile są dostępne), aby zapobiec wylewaniu się gorą- cych płynów.
- Nie posługiwać się urządzeniem z osobnym timerem lub osobnym systemem zdalnego sterowania.
- Urządzenie przeznaczone jest do użycia w gospodarstwie domo- wym i do podobnych zastosowań, np.: - w kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej- scach komercyjnych. Nie jest przeznaczone do użytkowania: - przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach, gdzie przyj- mowani są goście; - w gospodarstwach rolnych; - w zajazdach. Elementy składowe 1 Pokrywa 2 Zbiornik na pianę 3 Płytka grzejna z wyłącznikiem bezpieczeństwa 4 Silnik/urządzenie grzejne 5 Kabel zasilający 6 Przycisk podgrzewania z czerwoną diodą LED 7 Przycisk chłodzenia z niebieską diodą LED 8 Mieszadło do spieniania mleka 9 Mieszadło do gorących napojów bez spieniania Przygotowanie
- Wyjąć z pudełka urządzenie i wszystkie dołączone akcesoria.
- Aby usunąć wszelkie pozostałości produkcyjne, należy przed pierwszym użyciem oczyścić akcesoria zgodnie z opisem zawartym w rozdziale „Czyszczenie”.
- Urządzenie umieścić na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni. Połączenie elektryczne
- Sprawdzić, czy napięcie sieci zasilania zgadza się z napięciem roboczym urządzenia. Informacje na ten temat są podane na tabliczce znamionowej.
- Nadmiarową długość kabla zasilania można zwinąć u spodu modułu silnika/ogrzewania. Przewód zasilania podłączyć do gniazdka z uziemieniem (jeśli nie jest wsta- wiony zbiornik na pianę (2), będą migały diody LED w obu przyciskach (6 i 7)). Instrukcje użytkowania
1. Otworzyć pokrywkę (1): Pokrywkę (1) wyciągnąć do
gory ze zbiornika na pianę (2).
2. Włożenie mieszadła: Na dnie zbiornika (2) znajduje się
mieszadło (8 lub 9). Mieszadło (8 lub 9) wsunąć na oś i sprawdzić, czy swobodnie się obraca.
3. Napełnianie zbiornika na pianę (2): Zbiornik na pianę
(2) napełnić żądaną ilością mleka lub gorącego napoju. Uważać na stosowne oznaczenia MIN oraz MAX w zbiorniku na pianę (2) (dolne oznaczenie MAX dla mleka do spieniania, górny znacznik MAX dla napojów bez piany).38 MS479CB_Instruction Manual_new 01.07.16
Funkcja Przycisk Mieszadło Spienianie zimne- go mleka Mieszadło (8) do spieniania Spienianie gorą- cego mleka Mieszadło (8) do spieniania Ciepłe mleko lub kakao (bez piany) Mieszadło (9) do gorących napojów bez spieniania
5. Wybrany przycisk świeci się w sposób ciągły, podczas
gdy mieszadło (8 lub 9) miesza napoje lub spienia. Po około 2 minutach urządzenie automatycznie wyłącza się i miga dioda LED w odpowiednim przycisku ok. 8 razy. WSKAZÓWKA: Jeżeli zbiornik na pianę (2) zostanie podniesiony z zespołu silnika/grzewczego (4), diody LED w dwóch przyciskach (6 i 7) zaczną migać. Zakończenie pracy i opróżnianie zbiornika na pianę (2)
- Wyłączyć podświetlony przycisk i odłączyć kabel zasilania (6).
- Poczekać, aż mieszadło (8 lub 9) zatrzyma się.
- Wyjąć zbiornik na pianę (2) z zespołu silnika/ogrzewania (4) i przelać zawartość do kubka lub do kawy.
- Umyć wszystkie elementy zgodnie z zaleceniami zawarty- mi w rozdziale „Czyszczenie”. Przepisy Gorące napoje: Cappuccino
- Do mleka użyć mieszadła sporządzania do pianki (8) cappuccino i przygotować gorące, spienione mleko zgod- nie z opisem w rozdziale „Instrukcje użytkowania”.
- Do liżanki cappuccino najpierw wlać kawę espresso, a następnie dolać piankę mleczną. Zaleca się proporcję 1/3 espresso do 2/3 pianki mlecznej. Latte Macchiato
- Do mleka użyć mieszadła sporządzania do pianki (8) latte macchiato i przygotować gorące, spienione mleko zgodnie z opisem w rozdziale „Instrukcje użytkowania”.
- Napełnić szklankę latte macchiato ciepłym mlekiem i pianką mleczną. Następnie dodać espresso. Zaleca się następującą proporcję 2/3 mleka do 1/3 pianki mlecznej na 1 liżankę espresso. Caffè Latte
- Do mleka użyć mieszadła sporządzania do pianki (8) i przygotować małą ilość gorącego, spienionego mleka zgodnie z opisem w rozdziale „Instrukcje użytkowania”.
- Zalać podwójne espresso w dużym kubku gorącym mlekiem z niewielką ilością pianki. Zimne napoje: Cappuccino Freddo
- Do mleka użyć mieszadła sporządzania do pianki (8) cappuccino freddo i przygotować zimne, spienione mleko zgodnie z opisem w rozdziale „Instrukcje użytkowania”.
- Do liżanki cappuccino najpierw wlać kawę espresso, a następnie dolać piankę mleczną i zimne mleko. Zaleca się proporcję 1/3 espresso, 1/3 pianki oraz 1/3 mleka. Czyszczenie OSTRZEŻENIE:
- Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wtyczkę zasilania (6).
- Nigdy nie zanurzać zespołu silnikowego/grzewczego (4) w wodzie. Mogłoby to spowodować porażenie prądem lub pożar. UWAGA:
- Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów.
- Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą- cych.
- Nie myć urządzenia w zmywarce. Silnik/urządzenie grzejne (4)
- By oczyścić zespół silnika/grzejny (4) z zewnątrz, należy jedynie do tego celu użyć wilgotnej szmatki nasyconej niewielką ilością roztworu wody i płynu do mycia naczyń.39 MS479CB_Instruction Manual_new 01.07.16 Mieszadła (8 lub 9) i zbiornik na piankę (2)
- Mieszadło (8 lub 9) i zbiornik na piankę (2) można myć w roztworze wody i płynu do mycia naczyń.
- Przed ponownym założeniem należy części dobrze osuszyć. Usterki i sposoby ich usuwania Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się lub przestaje działać. Urządzenie nie ma zasilania. - Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia. - Włożyć wtycz- kę do gniazdka (6). - Sprawdzić bezpiecznik w instalacji domowej. Pojemnik na piankę (2) nie został poprawnie ustawiony na zespole silnika/ grzejnym (4). Zbiornik na piankę (2) ustawić poprawnie na zespole silnika/ grzejnym (4), tak aby był wciśnięty wyłącznik bezpie- czeństwa. Urządzenie jest zbyt gorące. Uru- chomiona została ochrona przed przegrzaniem. Urządzenie pozostawić do ostygnięcia. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z centrum serwisowym lub upoważnionym serwisantem. Mleko pieni się zby t mało lub wcale. Mleko jest zbyt gorące. Użyć mleka schłodzonego w lodówce. Nie użyto mieszadła do sporządzania pianki (8). Założyć mieszadło do sporządzania pianki (8) i ponow- nie przygotować piankę. Przekroczone dopuszczalne obciążenie. Napełnić zbiornik do kreski MIN. Mleko wydostaje się przez po- krywkę. Zbyt duże obcią- żenie. Zmniejszyć obciążenie. Problem Przyczyna Rozwiązanie Migają diody LED, gdy urządzenie jest włączone. Urządzenie zostało włączone przy nieprawi- dłowo włożonym zbiorniku na piankę (2). Zbiornik na piankę (2) ustawić na zespole silnika/ ogrzewania (4) i ponownie włączyć urządzenie. Przechowywanie
- Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż wyschnie.
- Przewód zasilania (5) można zwinąć u spodu urządzenia.
- W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako- waniu.
- Urządzenie należy zawsze przechowywać w odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Dane techniczne Model:......................................................................MS 479 CB Napięcie zasilania: ......................................220 - 240 V~, 50 Hz Moc: .........................................................................550 - 650 W Pojemność ........................700 ml (pianka mleczna ok. 500 ml) Klasa ochrony: ........................................................................ Wymiary (przybl. szer. x wys. x dł.).............105 x 240 x 105 mm Waga netto: ..................................................................0,826 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez- pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che- miczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrz- nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.40 MS479CB_Instruction Manual_new 01.07.16 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów
Notice-Facile