Güde 94230 - Pompa wodna

94230 - Pompa wodna Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 94230 Güde w formacie PDF.

📄 98 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Güde 94230 - page 83
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące 94230 Güde

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 94230 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 94230 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 94230 Güde

JEZYK POLSKI Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

SK PRÍPOJKA PL PODŁĄCZENIE

ES CONEXIÓN

Güde 94230 - 1

PL Pompa nie może pod żadnym pozorem pracować na sucho.

Pompa ogrodowa Agregat hydroforowy

Nr artykułu....06028....94228....06030....94226

Podłączenie....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz

Moc silnika P1....600W....1100 W....800 W....1100 W

Maks. wydajność 3600 l/h 3600 l/h 3600 l/h 3600 l/h

Maks. wysokość tłoczenia....35 m....45 m....40 m....45 m

Maks. wysokość ssania....8 m....8 m....8 m....8 m

35°C Maks. temperatura wody 35°C 35°C 35°C 35°C

Przyłącze przewodu....1" IG....1" IG....1" IG....1" IG

IPX4 Stopień ochrony....IPX4....IPX4....IPX4....IPX4

Masa....11,0 kg....12,5 kg....10,4 kg....14,5 kg

Poziom mocy akustycznej 90 dB 90 dB 90 dB 90 dB

Domowy zestaw hydroforowy

HWW 600 VF P HWW 1100 VF HWW 1400 VF HWW 1400 VF INOX

Nr artykułu 06032 94230 94231 94232

Podłączenie....230V/50Hz....230V/50Hz....230V/50Hz....230V/50Hz

Moc silnika P1....600 W....1100 W....1400 W....1400 W

Maks. wydajność 3600 l/h 3600 l/h 3900 l/h 3900 l/h

Maks. wysokość tłoczenia....35 m....45 m....45 m....46 m

Maks. wysokość ssania....8 m....8 m....8 m....8 m

35°C Maks. temperatura wody 35°C 35°C 35°C 35°C

Przyłącze przewodu....1" IG....1" IG....1" IG....1" IG

IPX4 Stopień ochrony....IPX4....IPX4....IPX4....IPX4

Masa....14,5 kg....19,8 kg....20,8 kg....19,5 kg

Poziom mocy akustycznej....90 dB....90 dB....90 dB....90 dB

Pojemność zbiornika....19 I....24 I....24 I....24 I

Güde 94230 - HWW 600 VF P HWW 1100 VF HWW 1400 VF HWW 1400 VF INOX - 1

Güde 94230 - HWW 600 VF P HWW 1100 VF HWW 1400 VF HWW 1400 VF INOX - 2

Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumieniu instrukcji obsługi.

Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji. Zachowywać się w sposób odpowiedzialny w stosunku do innych osób. W razie wątpliwości dotyczących podłączenia i obsługi urządzenia należy zwrócić się do działu obsługi klienta.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Pompa przeznaczona jest wyłącznie do tłoczenia czystej wody w celu zaopatrzenia domu, ogrodu, podwórza i rolnictwa w wodę. Z uwzględnieniem danych technicznych i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celów zgodnych z przeznaczeniem. W przypadku nieprzestrzegania regulacji wynikających z ogólnie obowiązujących przepisów prawa oraz ustaleń podanych w przedstawianej instrukcji producent może odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe szkody.

⚠ Pompa nie jest przeznaczona do pracy długotrwałej (np. jako pompa obiegowa w stawach lub potokach). W przypadku tego trybu pracy żywotność pompy skraca się. W takim przypadku należy wykorzystać zegar sterujący i zapewnić odpowiednie fazy spoczynku między cyklami eksploatacji.

⚠ Pompa nie nadaje się jako stałe, automatyczne zabezpieczenie przelewowe w cysternach i studniach lub do regulacji poziomu wód gruntowych w pomieszczeniach piwnicznych.

⚠️ Nie należy wykorzystywać pompy do tłoczenia wody pitnej!

⚠ Pompa nie może być podłączana do miejscowej sieci wodociągowej jako stacja podwyższania ciśnienia.

⚠️ Nie można pod żadnym pozorem używać pompy jako pompy obiegowej w basenach.

Wskazówki bezpieczeństwa

ZAGROŻENIE!

Porażenie prądem! Istnieje niebezpieczeństwo poniesienia obrażeń na skutek prądu elektrycznego!

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi albo z brakującym doświadczeniem/wiedzą, chyba że jest nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia.

Należy nadzorować dzieci, aby nie mogły bawić się urządzeniem. Należy instruować dzieci i nieupoważnione osoby, aby zawsze trzymały się z dala od urządzenia.

⚠️ Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z wyłącznikiem różnicowoprådowym (RCD maks. prąd uszkodzeniowy 30 mA).

Upoważniony elektryk powinien sprawdzić przed uruchomieniem, czy dostępne są wymagane elektryczne środki bezpieczeństwa. Należy przy tym przestrzegać przepisów krajowych.

Przyłącze elektryczne powinno być zrealizowane przez gniazdko wtykowe.

Nie narażać urządzenia na oddziaływanie deszczu i nie używać go w mokrych lub wilgotnych warunkach.

Należy zwracać na to uwagę, aby gniazdko przyłączeniowe było z dala od wody i wilgoci oraz aby wtyczka była chroniona przed wilgocią.

Pod żadnym pozorem nie montować urządzenia w mokrych szybach (niebezpieczeństwo zwarcia, uszkodzenia na skutek korozji)!

Sprawdzić napięcie. Dane techniczne podane na tabliczce znamionowej powinny być zgodne z napięciem sieci elektrycznej.

Wykorzystywać wyłącznie przedłużacz, który jest do puszczony do użytku zewnętrznego z ochroną przed wodą rozbryzgową.

Nigdy nie chwytać, nie zanurzać, nie podnosić lub nie transportować pompy podłączanej elektrycznie, chwytając ją za kabel!

Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy kabel elektryczny i/lub gniazdko sieciowe nie są uszkodzone.

Aby zapobiec zagrożeniom, producent musi wymienić uszkodzony przewód przyłącza do sieci. Pod żadnym pozorem nie przeprowadzać napraw na własną rękę.

Chronić kabel przed wysoką temperaturą, olejem i ostrymi krawędziami.

⚠️ Gdy pompa pracuje, w tłoczonej cieczy nie mogą przebywać lub być zanurzone osoby ani zwierzęta (np. baseny, piwnice itd.).

⚠ Pompa nie może pod żadnym pozorem pracować na sucho.

Nigdy nie eksploatować pompy bez nadzoru, aby zapobiec uszkodzeniom na skutek ewentualnego nieprawidłowego działania. Zasadniczo należy odłącać pompę od sieci elektrycznej, gdy jest ona nieużywana.

Temperatura wypompowywanej cieczy nie może przekroczyć +35°C.

W przypadku użycia pompy w celu zaopatrzenia w wodę w domu należy przestrzegać przepisów miejscowych dotyczących wody oraz urzędów ds. gospodarki ściekowej.

Jeśli pompa jest wykorzystywana w stawach, studniach itd. oraz w odpowiednich instalacjach wodnych, to należy koniecznie przestrzegać norm dotyczących użytkowania pomp, obowiązujących w odpowiednim kraju.

Nie używać pompy, gdy temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 0°C lub wzrośnie powyżej 40°C.

Nigdy nie owijać silnika głowicy pompy kocem lub ręcznikiem, aby zapobiec zamarznięciu wody przy zimnej pogodzie.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność względem osób trzecich odnośnie użycia pompy (instalacja wodna itd.).

Wymagania stawiane użytkownikowi

Przed obsługa urządzenia użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi ze zrozumie- niem.

Kwalifikacje: Oprócz szczegółowego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę do użycia urządzenia nie są potrzebne żadne specjalne kwalifikacje.

Minimalny wiek: Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu.

Szkolenie: Używanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę lub zapoznania się z instrukcją obsługi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie.

Postępowanie w nagłym przypadku

W przypadku obrażeń udzielić pierwszej pomocy w niezbędnym zakresie i możliwe jak najszybciej wezwać fachową pomoc lekarską. Zabezpieczyć poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i pozostawić go w spokoju. Na wypadek ewentualnego wypadku, zgodnie z normą DIN 13164, w miejscu pracy pod ręką zawsze powinna znajdować się apteczka. Materiał wyjęty z apteczki należy natychmiast uzupełnić. W przypadku wezwania pomocy należy podać następujące informacje:

  1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek
  2. Rodzaj wypadku
  3. Liczba poszkodowanych w wypadku
  4. Rodzaj obrażeń

Konserwacja

⚠️ Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda.

Przed użyciem należy zawsze przeprowadzić kontrolę wzrokową, aby sprawdzić, czy urządzenie, zwłaszcza kabel sieciowy i wtyczki nie są uszkodzone.

Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub gdy uszkodzone są urządzenia zabezpieczające.

Jeśli urządzenie jest uszkodzone, to naprawa może być realizowana wyłącznie przez Dział obsługi klienta. Stosować tylko oryginalne wyposażenie i części zamienne.

Uwaga: Zalegająca przez dłuższy czas woda może powodować korozję w obudowie pompy ze względu na jej konstrukcję! (brązowe zabarwienie)

Podczas przechowywania zimą należy pamiętać o tym, aby w urządzeniu nie znajdowała się woda, w przeciwnym razie działanie mrozu może zniszczyć urządzenie. Podczas każdego transportu należy odłączyć pompę od sieci elektrycznej! Pompa musi zostać w pełni opróżniona i przechowywana w miejscu odpornym na działanie mrozu. Aby zapobiec sklejeniu się uszczelek mechanicznych, należy przepłukać pompę odpowiednim olejem (np. olej roślinny).

Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzymywane urządzenie może spełniać w zadowalający sposób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powodować trudne do przewidzenia wypadki i obrażenia.

Gwarancja

Roszczenia gwarancyjne zgodnie z załączoną kartą gwarancyjną.

Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku roszczeń z tytułu wad towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży.

Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zastosowania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji użytkowania i montażu oraz zwykłego zużycia części.

GÜDE nie ponosi odpowiedzialności za szkody spo- wodowane nieprawidłową instalacją lub niewłaściwą eksploatacją pompy.

Urządzenie musi być kontrolowane w regularnych odstępach czasu oraz sprawdzone pod kątem jego prawidłowego stanu.

Zwracamy uwagę na to, że zgodnie z obowiązującymi normami odnośnie do ewentualnych uszkodzeń spowodowanych przez nasze urządzenia, nie ponosimy odpowiedzialności z tego tytułu:

  • Niewłaściwe naprawy, które zostały przeprowadzone przez jednostki serwisowe bez upoważnienia;
  • Używanie niezgodnie z przeznaczeniem lub nieprzestrzeganie zasad użytkowania zgodnego z przeznaczeniem;
  • Przeciążenie pompy na skutek pracy ciągłej;
  • Uszkodzenia na skutek oddziaływania mrozu i inne oddziaływanie warunków atmosferycznych;
    W przypadku części wyposażenia obowiązują te same przepisy.

Aby uniknąć bądź zapobiec ewentualnym uszkodzeniom (jak np. zalanie pomieszczeń itd.) na skutek nieprawidłowej eksploatacji pompy (na skutek usterek lub wad), właściciel (użytkownik) jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich środków bezpieczeństwa (montaż urządzenia alarmowego, pompa zapasowa itp.).

Serwis

Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej. Aby te dane stale mieć pod ręką, proszę wprowadzić je poniżej.

Numer seryjny:

Numer artykułu:

Rok produkcji:

Symbole

Güde 94230 - Symbole - 1

Przeczytać instrukcję obsługi

Güde 94230 - Symbole - 2

Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda.

Güde 94230 - Symbole - 3

Zakaz ciągnięcia/transportowania za kabel

Güde 94230 - Symbole - 4

Zakaz przebywania w czynniku transportującym

Güde 94230 - Symbole - 5

Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym

Güde 94230 - Symbole - 6

Ostrzeżenie przed automatycznym uruchomieniem

Güde 94230 - Symbole - 7

Akcesoria – Nie zawarte w zakresie dostawy, zaleca się uzupełnienia z programu akcesoriów.

Güde 94230 - Symbole - 8

Uszkodzony i/lub przeznaczony do usu-nięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.

Güde 94230 - Symbole - 9

Chronić przed wilgocią

Güde 94230 - Symbole - 10

Orientacja paczki u góry

Deklaracja zgodności WE

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Niemcy

Niniejszym oświadczamy, że poniżej wskazane urządzenia, pod kątem planu i rodzaju konstrukcji oraz w wersjach wprowadzonych przez nas do obiegu, są zgodne z podstawowymi wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i zdrowia, stawianych przez Dyrektywy WE. W przypadku nieautoryzowanej przez nas modyfikacji urządzenia niniejsza Deklaracja traci swoją ważność.

Plan inspekcji i konserwacji

Odstęp czasu Opis Ewentualne dalsze szczegóły
W zależności od potrzeby i stopnia zanieczyszczeniaOczyścić zawór stopowy i filtr wstępny Sprawdzić działanie zaworu stopowego

Usterki – przyczyny – usunięcie usterki

Usterka Przyczyna Usunięcie usterki
Silnik nie uruchamia się Brak napięcia sieciowegoZablokowany wirnik napędzającyObrócić wał silnika śrubokrętem przez pokrywę wentylatora (poluzować sklejone uszczelnienie pierścieniem ślizgowym).
Pompa nie zasysa Brak zaworu stopowego lub zawór jest nieszczelny, zatkanyZawór stopowy nie w wodzieKadłub pompy bez wodyZa duża wysokość ssaniaPęcherzyki powietrza w przewodzie ssącymNieuszczelnione przyłącza, pompa zasysa powietrze, pompa nie jest odpowietrzona Zatkany filtr wstępnyZamontować lub wyczyścić zawór stopowyZanurzyć zawór ssący w wodzieNapełnić kadłub pompySprawdzić wysokość ssaniaSprawdzić szczelność przewodu ssącegoStarannie powtórzyć operację podłączania znajdującą się w rozdz. „Podłączanie”!Oczyścić filtr wstępny → 10
Automatyczny wyłącznik cieplny wyłącza pompę→ 4Zabezpieczenie przed przegrzaniem wyłączyło pompę, ponieważ ta się przegrzała.Brak prądu.W otworze ssącym zakleszczyły się cząsteczki brudu (np. żwir kwarcowy).Odczekać, aż urządzenie ostygnie!Sprawdzić dopływ prądu.Wyczyścić wąż ssący, zapobiec zassaniu ciał obcych.
Niewystarczająca ilość tłoczonej wodyZa duża wysokość ssaniaZabrudzony kosz ssący zaworu stopowegoPoziom wody szybko się obniżaSprawdzić wysokość ssaniaWyczyścić kosz ssący, umieścić zawór stopowy głębiej.Oczyścić filtr wstępny → 10Wyczyścić pompę i wymienić części eksplo-atacyjne (specjalistyczny warsztat)
Skrócone interwały przełączaniaZbyt niskie ciśnienie powietrza w zbiornikuSkontrolować ciśnienie powietrza → 11

Datos técnicos

Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowiada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.

AB UYGUNLUK BEYANNAMESI

Niniejszym oświadczamy, że poniżej wskazane urządzenia, pod kątem planu i rodzaju konstrukcji oraz w wersjach wprowadzonych przez nas do obiegu, są zgodne z podstawowymi wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i zdrowia, stawianych przez Dyrektywy WE. W przypadku nieautoryzowanej przez nas modyfikacji urządzenia niniejsza Deklaracja traci swoją ważność.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : 94230

Kategoria : Pompa wodna