Güde 94230 - Wasserpumpe

94230 - Wasserpumpe Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 94230 Güde als PDF.

📄 98 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde 94230 - page 18
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 94230 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 94230 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 94230 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG 94230 Güde

DE Originalbetriebsanleitung

-GB Translation of the original instructions
FR Traduction du mode d'emploi d'origine
- IT Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
. cz Překlad originálního návodu k provozu
sk Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU Az eredeti használati utasítás fordítása
- SI Prevod originalnih navodil za uporabo
HR Prijevod originalnog naputka za uporabu.
BG Превод на оригиналната инструкция
RO Traducerea modului original de utilizare
BA Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.
-ES Manual de instrucciones original

Güde 94230 - DE Originalbetriebsanleitung - 1

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE ____ 13

English

TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | EMERGENCY PROCEDURE | SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | GUARANTEE | SERVICE | EC-DECLARATION OF CONFORMITY | INSPECTION AND MAINTENANCE PLAN | DEFECTS SEARCHING 18

Français

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE | SERVICE | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE | PLAN DES RÉVISIONS ET DE L'ENTRETIEN | RECHERCHE DES PANNES 23

Italiano

DE ANSCHLUSS HU FESZÜLTSÉG

GB SERVICE CONNECTION SI PRIKLJUČEK

FR ALIMENTATION HR PRIKLJUČAK

IT ALLACCIAMENTO BG ПРИСЪЕДИНЕНИЕ

NL AANSLUITING RO RACORD

CZ PŘÍPOJKA BA PRIKLJUČAK

Artikel-Nr. 06028 94228 06030 94226

Güde 94230 - Italiano - 1

Anschluss....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz

Güde 94230 - Italiano - 2

Motorleistung P1 600W 1100 W 800 W 1100 W

Güde 94230 - Italiano - 3

Max. Fördermenge 3600 l/h 3600 l/h 3600 l/h 3600 l/h

Güde 94230 - Italiano - 4

Max. Förderhöhe 35 m 45 m 40 m 45 m

Güde 94230 - Italiano - 5

Max. Ansaughöhe....8 m....8 m....8 m....8 m

35°C Max. Wassertemperatur....35°C....35°C....35°C....35°C

Güde 94230 - Italiano - 6

Schlauchanschluss....1" IG....1" IG....1" IG....1" IG

IP X4

Artikel-Nr. 06032 94230 94231 94232

Güde 94230 - Italiano - 7

Anschluss....230V/50Hz....230V/50Hz....230V/50Hz....230V/50Hz

Güde 94230 - Italiano - 8

Motorleistung P1 600 W 1100 W 1400 W 1400 W

Güde 94230 - Italiano - 9

Max. Fördermenge 3600 l/h 3600 l/h 3900 l/h 3900 l/h

Güde 94230 - Italiano - 10

Max. Förderhöhe 35 m 45 m 45 m 46 m

Güde 94230 - Italiano - 11

Max. Ansaughöhe....8 m....8 m....8 m....8 m

35°C Max. Wassertemperatur....35°C....35°C....35°C....35°C

Güde 94230 - Italiano - 12

Schlauchanschluss....1" IG....1" IG....1" IG....1" IG

IPX4

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und

verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Pumpe ist ausschließlich zum Fördern von Klarwasser zum Zweck der Hauswasserversorgung im Haus, Garten, Hof und Landwirtschaft bestimmt. Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungs- gemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

⚠️ Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.B. als Umwälzpumpe in Teiche oder für Bachläufe) geeignet. Die Lebensdauer wird bei dieser Betriebsart entsprechend verkürzt. Verwenden Sie in diesem Fall eine Zeitschaltuhr und sorgen Sie für ausreichende Ruhephasen zwischen den Betriebszyklen.

⚠️ Die Pumpe ist nicht als dauerhafte, automatische Überlaufsicherung von Zisternen und Brunnen oder zur Grundwasserregulierung in Kellerräumen geeignet.

⚠️ Die Pumpe ist nicht zum Fördern von Trinkwasser zu verwenden!

⚠️ Die Pumpe darf nicht als Druckerhöhungsanlage an das bestehende Wasserleitungsnetz angeschlossen werden.

⚠️ Die Pumpe darf keinesfalls als Umwälzpumpe in Schwimmbädern benutzt werden.

Sicherheitshinweise

GEFAHR!

Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.

⚠️ Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.

Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.

Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.

Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung.

Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird.

Gerrät keinesfalls in feuchte Schächte einbauen (Kurzschlussgefahr, Schäden durch Korrosion)!

Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.

Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden.

Die elektrisch angeschlossene Pumpe niemals am Kabel anfassen, eintauchen bzw. anheben oder transportieren!

Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschädigt sind.

Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt werden. Führen Sie unter keinen Umständen eigenhändige Reparaturen durch.

Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

⚠️ Wenn die Pumpe in Betrieb ist, dürfen sich weder Personen noch Tiere in der zu fördernden Flüssigkeit, aufhalten, eintauchen (z.B. Schwimmbäder, Keller usw.).

⚠️ Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen.

Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Folgeschäden durch eventl. Fehlfunktionen zu vermeiden. Trennen Sie die Pumpe grundsätzlich vom Stromnetz wenn diese nicht benutzt wird.

Die Temperatur der heraus zu pumpenden Flüssigkeit darf +35 °C nicht überschreiten.

Bei Einsatz der Pumpe zur Hauswasserversorgung sind die örtlichen Vorschriften der Wasser und Abwasserbehörden zu beachten.

Falls die Pumpe in Teichen, Brunnen usw., sowie in den entsprechenden Wasseranlagen, eingesetzt wird, müssen die in dem entsprechenden Land gültigen Normen für den Einsatz von Pumpen, unbedingt beachtet werden.

Benutzen Sie die Pumpe nicht bei Außentemperaturen von unter 0 °C oder von über 40 °C.

Wickeln Sie bitte niemals den Motor des Pumpen - kopfes in eine Decke oder ein Tuch, um Gefrieren des Wassers bei kaltem Wetter zu vermeiden.

Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in Bezug auf den Gebrauch der Pumpe (Wasseranlage usw.), verantwortlich.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.

Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter: Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Wartung

⚠ Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.

Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Falls das Gerät defekt ist, hat die Reparatur ausschließlich durch den Kundendienst zu erfolgen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Achtung: Länger stehendes Wasser kann im Pumpengehäuse bauartbedingt korrodieren! (Braunfärbung)

Bei der Wintereinlagerung ist zu beachten, dass sich kein Wasser im Gerät befindet, weil sonst die Frostwirkung das Gerät zerstören würde. Für jeglichen Transport ist die Pumpe vom Stromnetz zu trennen! Die Pumpe muss völlig entleert und frostsicher gelagert werden. Ein Festkleben der mechanischen Dichtungen wird vermindert in dem die Pumpe mit geeignetem Öl (z. B. Pflanzenöl) gespült wird.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.

Gewährleistung

Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Gewährleistungskarte.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines

Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen..

Für Schäden durch eine nicht fachgerechte Installation oder unsachgemäßem Betrieb der Pumpe übernimmt GÜDE keine Haftung.

Die Anlage muss in regelmäßigen Abständen kontrolliert und auf deren einwandfreien Zustand geprüft werden.

Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass wir gemäß den gültigen Normen bezüglich eventueller von unseren Geräten verursachten Schäden für das nachstehend Angegebene keine Verantwortung übernehmen:

  • Unangebrachte Reparaturen, die durch nicht bevollmächtigte Servicestellen durchgeführt worden sind;
  • Zweckentfremdung bzw. nicht Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung;
  • Überlastung der Pumpe durch Dauerbetrieb;
  • Frostschäden und andere durch Witterungseinflüsse verursachte Defekte;

Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften.

Zur Vermeidung bzw. Vorbeugung eventueller Schäden (wie z.B. überschwemmte Räume usw.) infolge eines nicht einwandfreien Pumpenbetriebs (durch Störungen bzw. Mängel) ist der Besitzer (Benutzer) verpflichtet, angemessene Sicherheitsmaßnahmen zu treffen (Einbau einer Alarmvorrichtung, Reservepumpe o.ä.).

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein.

Seriennummer:

Artikelnummer:

Baujahr:

Symbole

Güde 94230 - Symbole - 1

Bedienungsanleitung lesen

Güde 94230 - Symbole - 2

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Güde 94230 - Symbole - 3

Am Kabel ziehen / transportieren verboten

Güde 94230 - Symbole - 4

Im Fördermedium aufhalten verboten

Güde 94230 - Symbole - 5

Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung

Güde 94230 - Symbole - 6

Warnung vor automatischem Anlauf

Güde 94230 - Symbole - 7

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Güde 94230 - Symbole - 8

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde 94230 - Symbole - 9

Vor Nässe schützen

Güde 94230 - Symbole - 10

Packungsorientierung Oben

EG-Konformitätserklärung

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Deutschland

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Inspektions- und Wartungsplan

Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details
Nach Bedarf und VerschmutzungsgradFussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen

Störungen - Ursachen - Behebung

Störung Ursache Behebung
Motor läuft nicht an Netzspannung fehltPumpenrad blockiertMit Schraubenzieher durch Lüfterhaube Motorwelle drehen (verklebte Gleitringdichtung lösen).
Pumpe saugt nicht an Fußventil fehlt bzw. undicht, verstopftFußventil nicht im WasserPumpengehäuse ohne WasserZu große SaughöheLuftblasen in SaugleitungAnschlüsse nicht abgedichtet, Pumpe ziehtLuft, Pumpe nicht entlüftetVorfilter verstopftFußventil montieren bzw. reinigen Saugventil ins Wasser eintauchenPumpengehäuse auffüllenSaughöhe prüfenDichtigkeit der Saugleitung überprüfenAnschluss unter Kap. „Anschluss“ sorgfältig wiederholen!Vorfilter reinigen → 10
Thermoschalter schaltet die Pumpe ab→ 4Der Thermoüberlastschutz hat die Pumpe, weil sie überhitzt ist, ausgeschaltet.Kein Strom.Schmutzpartikel (z. B. Kieselsteine) haben sich in der Ansaugöffnung festgesetzt.Gerät abkühlen lassen!Stromzufuhr prüfen.Saugschlauch reinigen, Ansaugen von Fremdstoffen verhindern.
Wasser-Fördermenge ungenügendSaughöhe zu hochSaugkorb des Fußventils verschmutztWasserspiegel sinkt raschSaughöhe überprüfenSaugkorb reinigen, Fußventil tiefer legen.Vorfilter reinigen → 10Pumpe reinigen und Verschleißteile ersetzen (Fachwerkstatt)
Verkürzte SchaltintervalleLuftdruck im Kessel zu gering Luftdruck kontrollieren→ 11

Technical Data

Artikel-Nr. 06028 94228 06030 94226

Güde 94230 - Technical Data - 1

Aansluiting....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz....230V/ 50Hz

Güde 94230 - Technical Data - 2

Motorvermogen P1....600W....1100 W....800 W....1100 W

Güde 94230 - Technical Data - 3

Max. opvoerhoogte: 3600 l/h 3600 l/h 3600 l/h 3600 l/h

Güde 94230 - Technical Data - 4

Artikel-Nr. 06032 94230 94231 94232

Güde 94230 - Technical Data - 5

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte

Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l'appareil | Obj. č. / Označení prístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Insemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri | Número de artículo/denominación del dispositivo

# 06028 / GP 600 VFP

# 06030 / HWA 800 VFP

06032 / HWW 600 VF P

# 94226 / HWA 1100 VF

# 94228 / GP 1100 VF

# 94230 / HWW 1100 VF

# 94231 / HWW 1400 VF

# 94232 / HWW 1400 VF INOX

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yönetmelikleri | Odnośne Normy WE | Directivas CE pertinentes

2006/95/EG

2004/108/EG

2005/88/EG

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normlari | Zastosowane normy zharmonizowane i | Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-2-41/A2:2010

EN 60335-1/A14:2010

EN 62233:2008

EN 55014-1/A1:2009

EN 55014-2/A2:2008

EN 61000-3-2/A2:2009

EN 61000-3-3:2008

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Livello di potenza sonora garantito | Garantált akusztikus teljesítményszint | Garantirana razina akustičke snage | zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Nivelul garantat al puterii sunetului | гарантирано ниво на звукова мощност | Garantovani nivo akustične snage | zagwarantowany poziom mocy akustycznej | Garanti edilen ses gücü seviyes | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia acústica garantizado

# 06028: LWA 83 dB (A)

# 06030: LWA 78 dB (A)

# 06032: LWA 87 dB (A)

# 94226: LWA 83 dB (A)

# 94228: LWA 83 dB (A)

# 94230: LWA 78 dB (A)

# 94231: LWA 78 dB (A)

# 94232: LWA 83 dB (A)

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Güde 94230 - Garantierter Schallleistungspegel - 1

Joachim Bürkle

Technische Dokumentation

Technical documentation | gérant Documents techniques | Technická dokumentace | Technická dokumentácia | Technische documentatie | Documentazione tecnica | Műszaki dokumentáció | Tehnička dokumentacija | Tehnična dokumentacija | Documentație tehnică | Техническа документация | Tehnička dokumentacija | Dokumentacja techniczna | Teknik dokumentasyon | Dokumentacja techniczna | Documentación técnica

Helmut Arnold

Geschäftsführer

Managing Director | Titre du signataire | jednatel | konatel" | bedrijfsleider | Amministratore delegato | ügyvezető igazgató | direktor | direktor | administrator | управител | direktor | Durektor | Şirket temsilcisi | Dyrektor zarządzający | Director General

Wolpertshausen, 2012-08-22

Güde 94230 - Geschäftsführer - 1

SERVICE INTERNATIONAL

Germany

Güde GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

D-74549 Wolpertshausen

Tel: 0049 (0)7904 700 360

Fax: 0049 (0)7904 700 51999

www.guede.com

Austria

Güde GmbH & Co. KG

Albrechtsberg 12

AT-5270 Mauerkirchen

Tel: 0043 (0) 7724 70988

Fax: 0043 (0) 7724 70998

Czech Republic

Güde CZECH s.r.o

Pocernická 120

CZ-36005 Karlovy Vary

Tel: 00420353561537

Fax: 00420353561537

Slovakia

Güde Slovakia s.r.o.

Roven 208

SK-03301 Podturen

Tel: 00421445225151

Fax: 00421445225151

Slovenia

TRISA d.o.o.

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : 94230

Kategorie : Wasserpumpe