INSTRUKCJA OBSŁUGI HWD100-BD1499U1 HAIER
Dziekujemy za zakup produktu firmy Haier
Zanim zaczniesz korzystać z urzadzenia, prosimy o uwazne przyczytanie tej instrukcji.
Znajduja sie w niece zafine informace dotyczace prawidlowego i bezpieczneo montazu, uzytkowania, konserwacci czyszczenia urzadzenia, ktore pozwolw pehni wykorzystac jejogo moziWiosci.
Instrukcje nalezy przechowywać włatwo dostepnym mistręsću, tak aby zawrze są zań znej skorzystać, zapewniajać bezpieczne i wȩsciwe uzytkowania.
W przypadku sprzedźny, odst.Apienia lub pozostawienia urzadzenia podczas przyprowadzki, nalezy przyzekać tę instrukcje nowemu wólscicielowy, aby moły zapoznać są fungcjami urzadzenia i ostrzeżeniami dotyczymi bezpieczność.
Znaczenie symboli

Tak

Nie

Info
macje ogolne i wskazówki


Informacja o ochrione sądowiska
Utylizacja

Obecność tego symbolu na produktie, akcesoriach lub materiałach, do króch dołoczono niniejsza informacja wskazuje, ze na konću przydatnosci do uzytkowania tego produktu lub.gojo akcesiorów elektronicznych (np. przydodu,woza Aqua Stop) nie powinno sie go wyruzać razem z innymi odpadkami gospodarstwa domowego.Aby uniknac skazenia srodowiska naturalné i narazenia zdrowia innych ludzi na dzialanie niebezpiecznych substancji, prosze oddzielić tego typu produkt od innychi odpadków i oddaç go do ponownego przytworzenia.W ten sposob bedzie möglich zzmiejszych ilosc opadów i odzyskać do ponownego uzycia materia!, z krórego produkt zostaw wykonany.Uzytkownicy z gospodarstw domowych powinni skontaktowa ci ze spreżawca urzadzenia lub lokalnymi wladzami,aby dowiedzieć sie, gdzie möglich bezpiecznie zutylizowej taki produkt.Firmy powinny skontaktowa ci z dostawczy produkti sprawdzić warunki umowy zakupu.Product wraz z akcesoriami elektronicznymi nie powinien byc mieszany z innymi odpadami komunalnymi.
Indeks
Bezpieczestewo 4-5
Opisproduktu 6
Panel sterowania. 7-10
Programy. 11
Zużycie 12
Codzienne uzytkowanie 13-16
Konserwacja i czyszczenie 17-19
Rozwiagywanie problemów. 20-22
Instalacja 23-25
Dane techniczne 26
Obsługa posprzedañza 27

Przed pierwszym uruchomieniem nalezy...
...upewnici, ze s Ruby zabepeziejace urzadzenie podczas transportu zostaly usuniete.
...upewnici, ze przywod zasilajacy nie jest przytrzasniety przyez urzadzenie, nie jest uszkodzony, ani zagrozony uszkodzeniem.
...upewnici, ze bezpiecznik posiada dopuszczalne obciazenia 15 A.
...skorzystac z oddzielnego gniazdka z uziemieniem.
...pamiętać, aby gniażdko było zawsze sątwo dostepne.
...przy odłuczaniu zasilania, chwytać za wtyczkę,Nie za przyzewód.
...sprawdzić,czyzlaczki węza są prawidłowo dokrecone oraz czy nie wycieka z nich woda. W tym celu naleź yodkrecić kran.
...nie walkszuradzenia dopóki wzystko nie jest prawidlowozastalowane!
Nie wolno...

...pozwalac, aby daneci lub osoby niedolęgne bawiy sie urzadzeniem lub elementami seinem opakowania.
...umieszczac urzadzenia na dwarze, w wilgotnym要比scu ani tam, gdzie要去 nastapić wyciek wody, np. pod zlewem lub w povlizu zlewu. W przypadku wycieku sązy odcieć zasilanie i odczekać, aż urzadzenia samo wyschnie.
...wystawiać urzadzenia na mróź, goraco lub bezposrednia dzialanie promiensi słonecznych.
...dotykać i korzystaec z urzadzenia, kiedy jest sie boso lub ma sie wilgotne ręce lub stopy.
...korzystać złatwopalnych srodków piorzych lub srodków do czyszczenia na sucho.
...korzystać z jakichkolwiek Łatwopalnych aerozoli w_CITY urzadzenia.
...włądć ani wyjmownik w tymczki z gniażdka, jeźeli w poplȩzznajduje są latwopalny gaz.
...stawiać urzadzenia bezpośrednio na dywanie lub wykladzinie, blisko scian lub mebli.
W trakcie codzennego uzytkowania urzadzenia naleź…
...uwazac na类产品

Zadbać o to, aby nie bawilji sie urzqdzeniem, ani seinen opakowaniem.

...zadbać o to, aby z urzadzenia nie korzystalty osoby niepełnosprawne fizycznie, zmysłowo i umysłowo oraz osoby bez odpowiedniago doświadczenia i wiedzy.
...pozapinać zamki blyskawiczne, usunć luźne nitki i mały przemioty, aby zapobiec splątaniu sie pranych rzejcy. Ješli to konieczne, uzyć odpowiednej torby lub siatki.
...odłączyć je od gniazdka sciennego po kaźdym praniu, aby oszcźedźć przy zachowania bezpieczność.
...zachowac dól czeci przeszklonej w czystosci;ojiu urzadzenie nie jest uzywane, nalezy otworzy drzwiczki oraz szuflade na srodki piorace, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachow.
...uszkodzony przewód zasilaniaMZo zostac wymieniony\
jedynie przyez producenta,jejogo agenta serwisowego lub inne\
wykwalifikowane osoby.
Niewolno:
...dotykać drzewiczek podczas prania, poniewaz mocno są nagrzewaj.
...umieszczac cięzkich przyrodě ciepla czy wilgoci na urzadzeniu.
...prac w wysokiej temperaturze elementów gumowych lub o gąbczastej strukturze.
...otwierac szuflady na srodki piorace podczas cyklu prania.
...wywać drzwickzek wyposzaźonych w mechanism samoblokujczy, tkóry jest zwalniany wkrótc po zakończeni cyklu prania.
...otwierac drzwickek, jezeli w czeci przyszklonej widnieje woda.
...okrywac lub zamykac urzadzenia podczas pracy lub tuž po jej zakończeniu. Uniemozliwa to wyparowanie wilgoci.



Zakupiona pralka要去ie nieznacznie roznić od prsedstawionej na rysunku.
1 Szuflada na srodki piorace /zmiekczajace
2 Drzewiczki
3 Powierzchnia robocza
4 Uchwytdrzwiczek
5 Panel sterowania
6 On/Off
7 Klapka serwisowa
1 Sruby zabeepcaczajce urzadzenie podczas transportu (T1-T4)
2 TylnaPokrywa
3 Šruby tylnejPokrywy (S1-S4)
4 Przewód zasilajacy
5 Zawórdoprowadzajcy wode
6 Waz odpywowy
Akcesoria
Sprawdź,czy zestaw akcesiorów imaterialów informacyjnych zgadza są z ponijszcta lista.

1 waz
doprowadzajacy wode

4 zestawy zatyczek

1 uztywnienie węza odplywowego

1 instrukcja obstugi

Przegródka 3: Zbiornik na srodki zmiełkczajace (Inteligentne dozowanie).
Przegródka 2: Przegródka na srodek piorocy. Dla wzystkich srodków piorzych, sąsi funkacja „Smart Dosing" (Inteligentne dozOWanie) jest wyłoczona.
Przegródka 1: Zbiornik na plynne srodki piorace (,Smart Dosing"); nie stosowac czelów i koncentratów.

Informacja dotyczze zalecen zwiazanych z rodzajem detergentów odpowiednych dla roźnych temperatur prania znajduja są w podȩczniku detergentów.
Wyświetlacz
Po walksieniu urzadzenia zostanie uaktywniony wyświetlacz, kórzy zaiewera informacja na tematkiego urzadzenia, podzielony na szesć sekci (patrz nastepne strony). W trakcie przy wyświetlacz jest wyłuczony (tryb oszcȩdznia energii) do chwili poruszenia pokrajtem wyboru programu.
Pokretlo wyboru programu
Po przykrećenu poukretla moins wybrać jeder z 16 programów. Zapali są wówczas odpowiednia dioda LED i zostana wyświetlone seinem ustawienia domysłne
Przycisk „Start/Pause"
Delikatnie nacijsnij ten przycisk, aby Rozpoczac lub prerwać aktualnie wyświetlony program. Symbol dwieci są w czasie pracy lub miga, jesto pracza zostanie wstrzymana.
Przycisk „On/Off"
Delikatnie naciśnij ten przycisk, aby wączyć, wyświetlacz zostanie roźwietlony. Naciśnij ponownie na okło 2 sekundy, aby wączyć. Ješli nie zostanie aktywowany zaden element paneu lub program, urȩdzenia po chwili wączy są automatycznie.
Aby zapewnić najepszą wydajnosć kazdego programu, firma Haier dokladyż definiowa poszczejne ustawenia domyslne. Brak jest SPECIALNych wymagarń dotycznych ustawien domyslnych. Odpowiednio do tych ustawien fabrycznychMZna zmienie wiele poszczejnych parametrów programów oraz funkcie dodatkowe (patrz przyciski „programmes" i „function").

"Function" (przyciska)
Dotknij ten przycisk, aby po kolei wybieraćźadane funkcie iustawienia. Skojarzony symbol zaświeci są.
"Selection" (przycisk b)
Dotknij ten przycisk, aby potwierdzic wybor aktualnie zaznaczonej „funkcj“, jej symbol zacznie migać. Dodatkowo zaświeci są „znak wybor“, symbol „1“/„2“/„3“ lub jeder z symboli plam. Funkcja dostanie wączona po 3 sekundach lub po dotknięciu przycisku „Function".
"Blokada zabezpieczajca" - funkcjba blokady panelu sterowania (przycisk a + b)
Opcja ta blokuje möglichść aktywophilia wzystkich elementów panelu. Po uruchomieniu, naciśnij równoc三点nie na okło 3 sekundy przyciski „Function" + „Selection". Wyswietlony zostanie symbol blokady panelu. Powtórzenie tej czynnosci skutkuje oblokowaniem wzystkich funkcjji.

"Detergent" (przycisk c)
Dotknij ten przycisk, abydezaktywować lub aktywować funkcję „Smart Dosing" (inteligente dozowanie) dla plynynych srodków piorących. Ješli domyšlne ustawuminium plynynych srodków piorących (patrz „Smart Dosing") jest wylączone,NSEZY umieszczac wszystkie rodzaje srodków piorących w przyegródce nr 2 szuflady na srodki piorace.
"Softener"(przycisk d)
Dotknij ten przycisk, abydezaktywowac tefunkcjelub wybrać dozowanie dodatkowej ilosci srodkow zmiekczajycch (patrz „Smart Dosing").
"Smart Dosing" (przycisk c lub przyciskd)
"Smart Dosing" to ustawieten domyslne. Funkcja intelligentnego dozomania sprawia, ze dla danego programu, ladunku prania i twardoSci wody ilosc srodkow pioracych i zmiekczajych w plynie bedzie idealnie dorana i poviednich przyegródek nr 1 (1,3 l) i nr 3 (0,5 l) na srodki piorace. Po aktywowaniu tej funkci zostanag Rozswietlone odpowiednie symbole. Ta funkca zapewnia optymalne winiki, zuzywa mniej srodkow pioracych i chroni srodowisko. Ladunek wystarcza na maksymalnie 20 cykli programu. Jesli zbiornik jest pusty, skojarzony symbol;będzie migal.
"Delay" - Opocznych czasu zakończenia (przycisk e)
Dotknij go, aby zapalić skojarzony symbol i wyświetić czas zakończenia bieąśćgo programu. Rozpoczȩcie cyklu prania ustawien wszystkich programów zostanie odpowiednio opóznione.
Opocznychcie czasu zakończenia要去 zaostćzwiekszone poprzej obrotceniePokretl programów.Jeden krok to 30 minut od 0,5-24 godz. Na przykład, wyświetlenie,6:30"oznacza,ź koniec cyklu programu nastapi za 6 godzin i 30 minut. Nie stosuje są do programu „Spin/Drain".
Uwaga: czas zakończenia musi być zawsze dlustrzcy od czasu cyklu programu. W przyciwnym wypadku praca Rozpoczcie są natychmiast,ość wybrany czas zakończenia nie bedzie maył zostadc angiąniety.

"Temperature" (przycisk f)
Dotknij go, aby dostosowej maksymalny poziom temperatury wody.
Uwaga: wyświetlenie „-“ oznacja „brak nagrzewania roboczego".
"Spin" (przycisk g)
Dotknij go, aby dostosowac przydkość wirowania.
"Memo" (przycisk h)
Funkcja pamięci dostepna jest w programie „Cotton" (M1) (Bawełna), „Synthetic" (M2) (Syntetyki), „Mix" (M3). Po wybraniu poszczególnych opcji i skojarzonych wartość dotykaj przycisk „Memo" aż na wyświetlaczu pojawość są skojarzone poźycje pamięci „M1"/„M2"/„M3". Uruchom program, aby zapAMIąć ustawiania dla wybranego programu. Gdy program ten zostanie poźniaj wybrany, naciśnij przycisk „Memo", aby przywołąc zapamiątane ustawienie i przygotowej urȩdzenia do natychmiastowego uruchomiania.

Aby anulowaćbiezaceustawienie,zmieńprogram lub nacijsnij i przytrzymaj przycisk,On/Off"przez około 3s.Aby anulować uruchomiony program,dotknij przycisk,Start/Pause",a nastepnie przytrzymaj przycisk,On/Off"przez około 3s.
Panel sterowania - symbole wyświetlacza
10
Funkcja

Skrócony czas cyklu programu

Przeciwmarszczeniowy
(po zakonczeniu cyklu)

Przeciwmarszczeniowy
(zatrzymanie cyklu plukania)

Zintensyfikowany cykl prania
glownego (1 do 3)

Dodatkowy cykl plukania (1 do 3)
Funkcja (Wywabiacz plam)

Ustawienie domyslne, brak opcji

Sport

Trawa

Wino

Kawa

Owoc
Podstawowy wskański stanu

Drzewiczka są zablokowane
podczas pracy)
Wskaznik cyklu programu

Zablokowano panel
sterowania

Uruchomiony
cykl prania
Ustawenia programu

Aktywowano Smart Dosing

Brak doplywu wody

Uruchomiony
cykl plukania

Środki zmiekczajace
Aktywowano Smart Dosing

Drzewczki są otwarte

Twardosc wody
(wykrywanie automatyczne)

Uruchomiony cykl wirowania/ odpwadzanie wody

Aktywowano opóznienie
czasuzakończenia

Ustawienie maksymalnej
predkosci wirowania

Ustawienia paminsci

Środki zmiejkczajace
pusty zbiornik
11
Programy
Tabela programów
1 Zbiornik na plynne srodki piorace
2 Przegródka na srodek pioracy
3 Zbiornik naŚrodki zmieękcźajće
Program
Temp. maks.
Ustawienie fabryczne

Typ wlokna
Fabryczna prędkość wirowania
| 1 Higieniczny 95°C | --- | 95°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyki | 1000 obr/min |
| 2 Dźinsy | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Dźinsy | 1000 obr/min |
| 3 Odzież sportowa | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Strój sportowy | 1000 obr/min |
| 4 Bielizna | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bielizna | 1000 obr/min |
| 5 We)—n | 0-40°C | ----- | × | □ | ✔ | Tkaniny | 600 obr/min |
| 6 Mix | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne. | 1000 obr/min |
| 7 Syntetyki | 0-60°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Włódna chemiczné | 1200 obr/min |
| 8 Bawe)—n | 0-90°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1600 obr/min |
| 9 Pranie codzienne | 0-40°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Tkaniny bawe)—niane | 1400 obr/min |
| 10 Ultra biel | 0-60°C | 40°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 11 Ekspres 15' | 0-30°C | 20°C | ✔ | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 12 Ubrania dane)—cęce | 0-90°C | 90°C | × | □ | ✔ | Bawełna/Syntetyczne | 1000 obr/min |
| 13 Tkaniny delikatne | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Jedwab lub—we)—n | 600 obr/min |
| 14 Pranie r)—c)—zne | 0-40°C | 30°C | ✔ | □ | ✔ | Tkaniny bawe)—niane | 800 obr/min |
| 15 Wirowanie/ odprówadzanie wody | --- | --- | × | × | × | --- | 1400 obr/min |
| 16 Samoczyszcz)—n | --- | 90°C | × | □ | ✔ | --- | 1000 obr/min |
Zalecane wartosci zużycia mogą być roźnic six pod uwzgliednieniu warunków lokalnych.
| Program | Maks. wsad
kg | Energia
kWh | Woda
L | Temp.
°C | Czas prania
g:min | Wydajnosć
wirowania
% |
| Higieniczny 95°C | 2 | 2,00 | 36,0 | 95 | Auto | --- |
| Džinsy | 4 | 0,56 | 40,0 | 40 | Auto | --- |
| Sport | 2 | 0,26 | 35,0 | 30 | 0:25 | --- |
| Bielizna | 4 | 0,50 | 40,0 | 40 | 1:09 | --- |
| Wełna | 1 | 0,10 | 50,0 | --- | 0:42 | --- |
| Mix | 4 | 0,56 | 34,0 | 40 | Auto | --- |
| Syntetyki | 4 | 0,25 | 46,0 | 30 | Auto | --- |
| Bawełna 40* | 4 | 0,40 | 35,0 | 40 | Auto | <45 |
| Bawełna 60* | 4 | 0,55 | 36,0 | 60 | Auto | <45 |
| Bawełna 60* | 8 | 0,55 | 45,0 | 60 | Auto | <45 |
| Pranie codzienne | 4 | 0,58 | 46,0 | 40 | 1:20 | --- |
| Ultra biel | 2 | 0,60 | 45,0 | 40 | 0:59 | --- |
| Ekspres 15' | 1 | 0,20 | 20,0 | 20 | 0:15 | --- |
| Ubrania;dziecięce | 4 | 2,00 | 67,5 | 90 | 2:05 | --- |
| Delikatne | 1 | 0,25 | 50,0 | 30 | 0:56 | --- |
| Pranie ręczne | 2 | 0,25 | 36,0 | 30 | 0:57 | --- |
| Wirowanie/odpradowatanie wody | 8 | 0,10 | --- | --- | 0:06 | --- |
| Samoczyszczenie | --- | 1,80 | 15,0 | 90 | 1:05 | --- |


Program standardowy dotyczy etykiet efektywnosci energetycznej zgodny
z 2010/30EU:
Bawełna 60^ / 40^ z ustawieniem maksymalnej prędkosci wirowania
Standardowe programme 60^ i 40^ dla bawełny są odpwiednie do prania normalnie zabrudzonych rzechy bawełniychan. Sā to najbwardziej wydajne programy pod wźgludem zuźycia energhi i wody dla rzechy bawełniychan. Zastosowana temperatura wadowsć要去 są roźnic od deklarowanej temperatury cyklu.
Urzadzenie to przyznaczone jest tylko do uzytku domowo go wewnatr pomieszczeni.
Uzycie urzadzenia do celów komercyjnych, przyemysłowych lub innych, do którch nie jest przyeznaczone, powoduje uniewaźnienie wszelkich gwarancji udzielanych przyez firme Haier.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdućymi są metkach ubrań i pierz tylko te tkaniny, któ są przyznaczone do prania w pralce.
Zasilanie
Podlacz pralke do gniazdka (220-240 V 50 Hz).
Doprowadzenie wody
Odkrć kran. Woda musi byc czysta.
Ostrzezenia!

Przed uzyciem odkreć kran i sprawdź,czy nie ma wycieków.
Przygotowanie prania
Ułoź ubrania zgodnie z rodzajem tkany (bawełna, syntetyki, wełna przy jegwab) i stopniem zabrudzenia.
Oddziel tkaniny biale od kolorowych. Kolorowe tkaniny njapierw przy przechierz ręcznie, aby sprawdzić czy nie blakność lub nie farbuja. Ubrania bez obszycia, tkaniny delikatne i o drobnym wzorze, takie jak firanki naleź yumlęsić w worku do prania (czyszczenie rȩczne lub chemicznwe byłoby lepsze). Zasún wszystkie zamki błyskawiczne i upewnij sie,ź guziki są dobrze przyszyte.
Niewielkie elementy stroju, takie jak skarpetki, staniki przy paski naleź umieść w worku do prania.
Rozlóź tkaniny o duzej powierzchni, np. przyciezaradla, narzuty itd. Wywróć ubrania na druga strone. Opróznij kieszenie (wyjmij klucze, monety itd.), nastepnie zdejmij wszelkie ozdoby (np. broszki).
Ostrzeżenie!

Elementy nie wykonane z tkanin, jak rownież male, luźne lub ostro zakończone przyȩdmioty mogaqu doprowadźć do awarii lub uszkodźć ubrania i urzędzenia.





Wkladanie wsadu do prania
Otwórz drzwiczki i wiktadaj kaźdą rzechz osobno. Nie naleźy przyȩadowsywać urzadzenia. Sprawędź, czy na praniu możesz połoźyc dloń ułożona na krawędź. Dokladyne zamknij drzwiczki.

Informacja ogólne i wskazówski:
Po kaźdej instalacji lub okresach dląszego przystoju uruchom najpierw program „Self Clean" (Samoczyszczenie) bez zadnego wsadu, ale ze sądkami piorącymi w przyznacjanej dla nich przyegródce (2). Pozwoli to usunasć osady, jestli takowe są nagromadzità.

Wybórśrodków piorących
Skutecznosć prania uzalezniona jest od jakosci zastosowanych srodków piorących. Naleź korzystać tylko ze srodków piorących zatwierdzonych do uzycia w pralkach oraz, sąsi to konieczne, przyznaczonych do okreslonych rodzajów tkanin, na przykłow syntetycznych i wykonanych z wełny. Zawsze kieruj są zaoleceniami producenta srodka pioręcego.

Informacja ogólne i wskazówski:
Przed kolejnym pranie usun osad poŚrodkach pioracych. Stosuj sie do zalecanej ilosci Środka pioracego, wyszczególniacono na opakowaniu.

Dodawanieśrodków piorących - „Smart Dosing"
Wysun szuflade na srodki piorace i wloz wymagane srodki do odpowiednic比赛中grodek.
Wañna informacja: „Smart Dosing" to ustawienie domyśline. Ilość srodka pioracego jest automatyczne dostosowywna do programu, wsadu i twardosci wody. Srodki są pobierane ze zbiorników na plyn (1,3 l) oraz srodki zmiejkczajcie (0,5 l). Welu napelnienia otworz odpowiednia klapkę szuflady na srodki piorace i dodaj nieskoncentrowany produkt aź do osiągniȩcia linii granicznej, MAX". Delikatnie wepchnij szufladź powrotem.
Wybór programu
Aby uzyskać najlepszewyniki prania, wybierz program, kórny najlepiej odpowa三点a poziomowizabrudzenia oraz rodzajowiprania.UzyjPokretla,aby wybrać wólciwy program.

Wybór opcji
Wybierz zădana opcję (patrz „Panel sterowania").

Uruchomienie prania
Aby Rozpoczć pranie, dotknij przycisk „Start/Pause". Urzadzenia bestehtźdiać zgodnia z aktualnymi ustawieniami. Wgowadzenia zmianMZIwE jest tylko po anulowaniu prania. Po zakończeniu prania wyświetlony zestaje komunikat „End", po czym nastepuje automatyczne wyłaczenia urzadzenia.

Przerwanie — anulowanie prania
Aby przerwać uruchomione pranie, delikatie naciśnij przycisk „Start/Pause". Naciśnij go ponownie, aby je wznowić.
Aby anulować uruchomione pranie i wzystkie是我的 ustawenia, aktywuj „Start/Pause", a nastepnie przyez okło 3 sekundy „On/Off".

Informacja ogólne i wskazówski:

Dobrze wybierz ustawienia programu, korzystajac przy tym zikon na metkach i tabeli „Oznaczenia tkanin".
Wyjcie prania natychmiast po zakończeniu cyklu;będzie delikatne izmniejszy zagniecenia.
Po zakończeniu prania
Zakrć dopływo wody i odłęcz zasilanie. Otrówź drżwiczki, aby niedopuścić do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów. Pozostaw je otwarte, sąsi ni są biodź uzywane.

Oznaczenia dla tkanin
Pranie

Maksymalna temperatura prania 95^ -pranie normalne

Maksymalna temperatura prania 60^ -pranie normalne

Maksymalna
temperatura prania
60°C – pranie lagodne

Maksymalna
temperatura prania 40^ - pranie normalne

Maksymalna
temperatura prania
40°C - pranie tagodne

Maksymalna temperatura prania 40^ -pranie bardzo lagodne

Maksymalna
temperatura prania 30^ - pranie normalne

Maksymalna
temperatura prania
30°C - pranie tagodne

Maksymalna temperatura prania 30^ -pranie badzo lagodne

Maksymalnata temperature prania reçznego 40^

Nie wolno prać
Wybielanie

Dozwolony dowolny wybielacz wybielanie dozwolone

Tylko tlen / bez chloru

Nie wolno stosowac wybielczy
Suszenie w suszarce bēbnowej

Dozwolone uzycie suszarki bebnowej normala temperatura

Dozwolone uzycie suszarki bębnowej niższa temperatura

Nie korzystać z suszarki bijbnowej

Suszenie na lince

Suszenie na plasko
Prasowanie

Maksymalnatemperaturezelazka200°C

Maksymalnatemperaturezelazka 150^

Maksymalna temperatura
żelazka 110°C bez pary
(prasowanie z uzyciem
paryMZe spowodowa
nieodwracalne
uszkodzenia)
Profesjonalne konserwacja tkanin

Nie wolno prasowac

Profesjonalne czyszczenie
chemiczne z uzyciem
weglowodorów

Nie wolno czysci chemicznie

Profesjonalne czyszczenen na mokro

Nie wolno czyscić na mokro
Czyszczenie szuflady naŚrodki piorace
Regularnie czysc szuflade z osadow po srodkach pioracych. Wciagnij szuflade a do jej zatrzymania sie (1) i nacinij przycisk zwolnienia (2), aby ja wyjac. Przejucz szuflade woda, tak bya czysta i wsun z powrotem do urzadzenia.

Czyszczenie urzadzenia
Na czas czyszczenia i konserwacci wyjmij wtyczke uradzenia z gniażdka elektrycznégo. Wyczysz obudowej elementy gumowe za pomocamyckijsciereczki z wodzmydlem. Nie uzywaj srodkowski organicznych ani Rozpuszczańikow powodućych korozzej.

Informacja ogólne i wskazówski:

Po kaczdej instalacji lub okresach dluzszego prestroju uruchom najpierw program „Self Clean" (Samoczyszczenie) bez zadngo wsadu, ale ze srodkami pioracymi w przyznaczonej dla nich przyegróźcce (2). Pozwoli to usunć osady, jestli takowe są nagromadzily.
Aby osiagnć optymalne zuźcie prȩdu, wody i srodków piorących oraz sąbiwie najkrótszy czas prania, stosuj są do zalecen dotycznych maksymalnej wagi wsadu.
Nie przyekraczaj dozowania chemicznych srodków piorących.
Zawsze wyjbieraj najnizsza temperature prania.
NowoczesneŚrodki piorace czyszczą skutecznie w temperaturze ponijej 60^ .
Ustawienia domyslne nalezy zwiększać tylko z powodu silnego zabrudzenia.
Zaleca sie poźniejsze użycie maksymalnej prędkość wirowania.


Filtr pompy
Regularnie sprawdzaj filtr pompy ilsi urzadzenie
-niepobiera wody,
-nie wiruje,
- podczas pracy wydaje niotypowe przywicki.

Ostrzeżenie!

Rzyko oparzenia! Woda w filtrze pompmy要去bardszgorqca! Przed wykonaniem jakichkolwieczynnosci upewnij sie, ze woda jest schlodzona.
- Wylacj i odlacz urzadzenie z zasilania.
- Otwórz klapę serwisowa. Moź użyc do tego monety lub szubokróta.
- Przygotuj plaskie naczynie, aby przyelać doiedo wyciekaję wode.
Uwaga - z pralki moga wypłynać duź ilosci wody!
- Wyciagrnj węzyk odpradowazȩcy i umieść go nad naczyniem.
- Zdejmij zatyczke uzczelniajaçá z węzyka odpradowazajćego.
- Po calkowitym odprowadzeniu wody odkrć i wyjmij filtr pompy, obracajć go w strone przyciwna do ruchu wskazówek zegara.
- Usún zanieczyszczenia i brud.
- Dokladnie oczyść filtr pompy, na przykid pod bieźća woda.
- Zamocuj go z powrotem na是我国的
- Zamknij węzyk odpradowazący i wepchnij go z powrotem do urzadzenia.
- Zamknij klapke serwisowa

Ostrzeżenie!

Uszczelnienie filtra pompy musi byc czyste i nieu szkodzone.
Jesli Pokrywka nie bedzie mocno dokrecona, besoin nastapić wyciek wody.
Zawó r i filtr zaworu doplywu wody
AbyNie dopuscić do zablokowania doplywu wody przy cziałobce,nalezy regularnieczyscićfiltrzaworu doplywu.
Przerwa w uzytkowaniu
Jesli urzadzanie nie jest uzywana przyduszcy czas, wyjmij wyczke (1) z gniazdka elektrycznégo i zkreć dopły wody (2). Otwórz drzwiczki, abyNie dopuść do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów. Pozostaw drzwiczki otwarte, jeźeliNie korzystasz z pralki.
Przed kolejnym uzyciem sprawdź dokadnie przywód zasilajcy, doprowadzenia wody i wą odplywowy. Upewnij sie, ze wzystko jest prawidłowo zainstalowane iNie wystepuju przycieki.



Wybierz najlepszyŚrodek piorocy
| Uniwersalne | Kolorowe | Delikatne | Specjalne | Płyn do płukania |
| Wool | - | - | - | L | O |
| Mix | L/P | L/P | - | - | O |
| Synthetic | L/P | L/P | L | - | O |
| Cotton | L/P | L/P | - | - | O |
| Express 15' | L | L | - | - | O |
| Delicate | - | - | L | - | O |
| Środek pioręcy | Zakres temperatur w○℃ |
| L | Płynyny | zimna - 60 |
| P | Proszek | 40 - 90 |
| O | Opcjonalne | --- |
| - | Nie | --- |
W przypadku stosowania plynegoŚrodka pioracego nieazoleca sie aktywowania wączenia pralki z opóznieniem.Informacja na temat niedźnej ilosci Środka pioracego znajduja sie na opakowaniu! Uwaga:NowoczesneŚrodki piorace dane są skutecznie juices niskich temperaturach.
Kod na wyświetlaczu
| Kod | Przyczyna | Rozwiȩzanie |
| Auto | Automatyczne obliczanie zaadowania pralki | Obliczanie wagi prania w toku, prosim匹配zewy węwiatylenia czasu trwania cyklu programu |
| Lo /HALF /FULL /HI | Ważenie prania zaadowanego do bębna | Prosimy匹配zewy wȩwiatylenia czasu trwania cyklu programu: Lo = małe zaadowanie HALF = zaadowanie do połowy FULL = optymalne zaadowanie HI = peñe zaadowanie |
| 1:25 | Pozostoły czas prania. | Patrz dodatkowy symbol. |
| 19:30 | Pozostoły czas prania. | Koniec jest prawnodopobnie opóźniorny - patrz symbol. |
| Lock | Nie można otworzyć drzwiczek z powodu zbyt wysokiego poziomu wody lub gor accessesj wody w bębnie | Odczekać do zakończenia programu lub anulować program i wybrać program suszenia.W przypadku gdy gorówna woda jest w bąbnie, aby uniknéć poparzenia, wybierz program prankie ręczne na kika minut, a natestPNIE wybierz program odwirowania przyed otworzieniem drzwi. |
| End | Koniec cyklu prania | |
| E1 | Awaria odplywu, woda nie została wypompowana. | Wyczyść filtr pompy. Sprawdź,czy wąź odpwówity nie jest zablokowy orazczy jest prawnolwo zastalowy. |
| E2 | Blokada - awaria. | Zamknij drzewicki prawnolwo. |
| E4 | Niewość wiyy poziom wody po upływie 8 minut. | Sprawdź,czy dophy wody fungcjonuje poprawnie, a cijsnienie wody jest normalne. Wąź odpwówity zasysa wode. |
| E8 | Poziom wody przekroczenia - awaria. | Auto zwolnione, w przyciwnym razie skontaktuj są z obługą posprzedañna. |
| F3 | Czujnik temperatury - awaria. | Skontaktuj są z obługą posprzedañna. |
| F4 | Problem z grzaniem (pojawia są pod koniec cykLU prania). | Skontaktuj są z obługą posprzedañna. |
| F7 | Silnik - awaria. | Skontaktuj są z obługą posprzedañna. |
| Fb | Przelanie są wody. | Natychmiast zkreć krAN. Skontaktuj są z obługą posprzedañna. |
| FA | Awaria czujnika poziomu wody. | Skontaktuj są z obługą posprzedañna. |
| FC | Sterowanie elektronicze - awaria. | Skontaktuj są z obługą posprzedañna. |
| Un b | Niezrównowazone zaadowanie, pralkaNie jest w stanie uruchomic programu wirowania | Sprawdźć i zȩwnowaźć obciezieńie prania w;bębnie. Zmniejszyść sądate ilość prania w przypadku, gdy pranie jest zbyt;cieȩkie. Ponomnie uruchomic prlke w programie wirowania. |
Ostrzeżenie!

Cod Fb: mechanizm zabezpieczajcy przyd przelaniem wody umieszczony jest wajorębiej połozonej czȩci urzędzenia. W przypadku wycieku wzystkie funkcie zostano wyłaczone automatycznie za wyjatkiem pompy odpradowazȩce, króq zestanie uruchomiona ze wźglȩdw bezpieczność.
W przypadku awarii zasilania
Bzieący program i了我的ostawienia zostana zapisane Jedynie na krótki okres czasu. Prawdopodobnie konieczne sądzie uruchomienie nowego cyklu.
Jesli awaria zasilania przerwie uruchomione prankie drzwiczki zablokuja sie mechanicznie. Wyjecie prania moziwe jest tylkowtedy, gdy w czeci przyszklonej drzwiczek nie widać poziomu wody –Niebezpieczenia poparzenia!
Poziom wody nalezy obnizyć w sposob opisany w „Filtr pompy".
Dopiero wtedy można pociąnę za dzwignie poniȩj klapki serwisowej. Drzwi zostano odblokowane po delikatnym klikniść.
Nastepnie nalezy ponownie ustawić na sąjecz uzyteczne.

Rozwiązywanie problemów bez kodu na wyświetlaczu
| Problem | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Pralka nie działa. | Program jest&Czie są&Cie nociego roźpoczą. | Nacisnij przycisk Start/pauza. |
| Drzewczyne są&Cie zostawydozwiednio zamknięte. | Odpowiednio zamknij drzwiczki. |
| Urzadzenie są&Cie zostawydozyme. | Wędz prakuł. |
| Awaria zasilania. | Sprawdź zasilanie. |
| Pralka nie jestnapelniana woda. | Brak wybranego programu. | Ustaw program i uruchom go |
| Brak wody. | Sprawdź kran. |
| Wȩź doprowadzajćy wodę jestzagiety. | Sprawdź wȩź doprowadzajćy wodę. |
| Filtr wȩź doprowadzajćgewodę jest zablokownik. | Odklokuj filtr wȩź doprowadzajćgewodę. |
| Cieznienie wody są&Cie mierjesze niż 0,03 MPa. | Sprawdź cieznienie wody. |
| Brak dopływu wody. | Zapewnij dopływny wody. |
| Pralka odpradowa wodę podczasnapełniania | Wysokość wȩź odplywowychynosi ponijej 80 cm.Końćowska wȩź odplywowychoomość dosiegać wody. | Upewnij są, zo są odplywowy jest prawnów dozmontowy. |
Problem
Problem
z odpradowazianiem
wody.
Przyczyna
Filtr pompy jest zablokowy.
Końcowa węza odphywowego
znajduje sąaciousnjź 100 cm
nad podłoga.
Wz odplywowy jest zatkany.
Rozwiazanie
Wczysć filtr pompy.
Upewnij sie, ze wąź odphywowy jest prawidlowo zainstalowy.
Wczysć wąź odplywowy.
Silne drgania podczas wirowania.
Niewlasciwie ulozony wsad w urzadzeniu.
Pralka stoi na niestabilnej powierzchni lub nie została wypoziomowana.
Nie usunięto wzystkich szub zabeepieczajycch urzadzenia podczas transportu.
Dostosuj ilość prania.
Dopilnuj,aby pralka byla wypoziomowana i umieszczona na rownej powierzchni.
Wyjmij wzystkie s Ruby
zabepcieczajce urzadzenia
podczas transportu.
Urzadzenie zatrzymujsie przyd zakoningiemcyklu prania.
Problem z woda lub pradem.
Sprawdź zasilanie i dopły wody.
Pralka przestaje pracstawac na pewien czas.
Brak wyswietlonego
"kodu blędu"?
Program wykonije cykl namaczania?
Program zepsuty.
Włac wyświetlacz - zobacz „wyświetlacz"
Dotknij przycisk,Start/Pause",aby wznowic dziajanie.
Jesli jest to konieczne, anuluj działanie.
Z bébna/szuflady naśrodki piorace wydostaje sie piana.
Zastosowano nieodpowednie srodki piorace.
Zbyt duza ilosc srodkow pioracych.
Sprawdz zalecenia dotyczę srodków piorących.
Zmiejsz ilosc srodkow pioracych.
Automatyczna regulacja czasu prania.
Czas trwania prania zostanie wyregulowany.
Jest to normalne i nie wphywa na prace.
Wirowanie zestaje przerwane.
Brak równomiernego ułozenia prania.
Sprawdz wsad pralki ponownie uruchom program wirowania.

Informacja ogólne i wskazówski:
Ješli w cyklu wirowania nagromadzi sie nadmiar piany, silnik zatrzyma sie, a pompa;będzie odpradowzac wode przyez kolejne 90 sekund. Ješli eliminacja piany w ten sposob nie powiedzie sie 3 razy, program zakończy sie bez wirowania.
Przygotowanie
Zdejmij caße opakowanie, wącznie ze styropianowa podstawa. Podczas zdejmowania opakowania na plastikowej folii i na drzwiczkach mogą być widoczne krople wody. To typowe zjawisko, powstałe na skutek fabrycznych testów szczelnosci urzędzenia.
WyjmowanieŚrub zabezmieczajych na czas transportu
Śruby te przytrzymuja elementy antywibracyjne wewnatrix urzadzenia na czas transporte.
- Otwórz tylā国家标准。
- Usun s Ruby z tylu wyjmij plastikowe przykladki ze srodka pralki.
Informacja ogólne i wskazówski:

Schowaj s Ruby zabezmieczajce bezpiecznym mistrs, na wypadek gdyby byly kiedys potrzebne.
Jesli pralka bödzie przywożona w innate.), ponownie wólź s Ruby zabeepieczajc (obracajc je w strone przyciwna do ruchu wskazówek zagara), aby uniknac uszkodzen.
-
Załóz tylnąPokrywę z powrotem poprzej wsadzenia jej w dwie szczeliny, czȩci wypukło na zewnatrz.
-
Wlóz za slepki w puste otwory.
Regulacja noźek
Wyreguluj wzystkie noźki, aby OSIąnę pozycje pozioma.
Zminimalizuje to wibracje i hałas podczas uzytkowania. Ponadto wydluźysz czas eksploataci urzadzenia. Zalecamy skorzystanie z poziomicy. Podłoga powinna byc maksymalnie stabilna i plaska.








Wąź doprowadzajncy wode – System kontrló Aqua
Wąd doprowadzajcy wode Aqua Stop jest wąznym elementem bezpieczędwa i ogólnej kontrli. Jego zawory kontruluja dophyw wody i oćinaję go, jejli wąź przycieka
- Dokrćć nakrátke węź do zaworu wody.
- Zamocuj wāz doprowadzajcy do kranu.

Ostrzeżenie!

Urzadzenie przystosowane jest Jedynie do wody zimnej!
Nalezy uzywać zestawu węza dołączonego do urzadzenia.
Nie powinno są krzystaec ze starych zestawów wȩzy.
Wz odplywowy
Odpływo są zastalować na roźne spobosy. Poziomość odplywowego musi osiagnę wysokość 80-100 cm. Jeśli to są zwiwe, są odplywowy powinien być zawsze przyzmocgowany do klamry na tylnej sciance urzędzenia.

1. Wąź odplywowy prowadźcy do zlewu
Uzyj uztywnienia węza odplywowego do是我的 przytrzymania i zabeźpieczenia przyd zanurzeniem w wodzie. Zamocuj uztywnienie tak, abyunikacja kapania z powodu ruchów przy pracy.

2. Wąź odphywowy do odphywu zlewu
Połaczenia musi byc uszczelnione i przymocowane do odpowiednej złoczki nad syfonem!
3. Wąź odplywowy do rury kanalizacjanej
Użyj uztywnienia węz odpłwywowego do是我的 przytrzymania. Zamocuj uztywnienie tak, abyunikacja kapania z powodu ruchów przy pracy.

Ostrzeżenie!
Wz nie powinien byc zanurzany w wodzie. Nalezy go solidnie
zamocuac i dopilnowac, aby nie powstawyh wycieki. Jesli wz
zostanie pofozony na ziemi lub jeuWsokosc bedzie mniejsza niz
80 cm, pralka bedzieNieustannie spuszczacwode podczas napelniania.
Weza odplywowego nie nalezy przydzuac. Jesli to konieczne,
skontaktuj sie z obsluga posprzedaznq.

Podłuczanie zródría zasilania
Przed kaczym podłaczeniem sprawdź, czy:
- gniazdko elektryczne spelnia wymagania odnosnie maksymalnej mocy urzadzenia (bezpieczniki powinny posiadc dopuszcjalne obciazenia minimum 15 A).
- napięcie powinno byc zgodne z wymaganiani urzadzenia.
-gniazdozasilania powinno byc zgodne z wtyczka urzadzenia.
- uzyte gniazdko sieciowe powinno byc uziemione.
Uwaga - tylko Wielka Brytania: Bezpiecznik we wtyczce UK 13A musi byc zgodny ze standardem BS1362.

Podstawowe dane techniczne urzadzenia
HW80-BD1626
| Zasilanie | 220 - 240V~/50Hz |
| Maks. przy roboczy (A) | 10 |
| Ci东南ie wody (MPa) | 0,03≤P≤1 |
| Waga wsadu (kg) | 8 |
| Prędkość wirowania (obr./min) | 1600 |
| Programy prania | 16 |
| Moc maksymalna (W) | 2000 |
| Wymiary (wys. x gt. x szer. w mm) | 845 x 650 x 595 |
| Waga netto (kg) | 71 |
| Zużycie przy du po wyłączeniu (W) | 0,2 |
| Zużycie przy du po wȩćzenu (W) | 0,2 |
W przypadku wystapienia problemów, zapoznaj są z sekcjä rozwiazywania problemów niniejszej instrukci. Sprawdz kartę gwarancyjna, jestli zostaniesz o to poproszony przyez obshalę posprzedañna.
W przypadku wsztskich pozostalych krajów prosimy o korzystanie z witryny internetowej: www.haier.com w dziale Serwis.
Mozna w niece znaleć odpowiedzi na najcęśćj zadawane pytania i zglosić naprawe gwarancyjna.
| Karta produktu (zgodnie z norma EU 1061/2010) |
| Znak towarowy | Haier |
| Numer modelu | HW80-BD1626 |
| Pojemność znamionowa (kg) | 8 |
| Klasa efektwnosci energetycznej | A+++ |
| Rocze zuzycie enerji (kWh)1) | 118 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 60° C, przy pelnym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.55 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 60° C, przy czȩciowym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.55 |
| Zuzycie enerji programu prania tkanin baweilionianych 40° C, przy czȩciowym zaladowaniu (kWh/cykl) | 0.40 |
| Waźone zuzycie enerji w trybie wylączenia | 0.2 |
| Waźone zuzycie enerji w trybie czȩwania | 0.2 |
| Rocze zuzycie wody (L)2) | 9856 |
| Klasa efektwnosci wirowania3) | A |
| Maks. prędkość wirowania (obr./min.)4) | 1600 |
| Pozostafa zawartość wilgoci (%)4) | 44 |
| Standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C5) | Program prania tkanin baweilionianych 60 ° C z möglichwość ustawnenia max. prędkość wirowania oraz aktywowaniem funkcj i intensywnej (poziom 3) bez "intelligentnego dozstawania". |
| Standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C5) | Program prania tkanin baweilionianych 40 ° C z möglichwość ustawnenia max. prędkość wirowania oraz aktywowaniem funkcj i intensywnej (poziom 3) bez "intelligentnego dozstawania". |
| Program czasowy prania tkanin baweilionianych 60°C, przy pelnym zaladowaniu (min.) | 175 |
| Program czasowy prania tkanin baweilionianych 60°C, przy czȩciowym zaladowaniu (min.) | 175 |
| program czasowy prania tkanin baweilionianych 40°C, przy czȩciowym zaladowaniu (min.) | 169 |
| Tryb czuwania (min)6) | - |
| Poziom emitowanego halasu (pranie/wirawanie) (dB(A))7) | 54/70 |
| Typ | wolnostojacja ludowsana od przydzone |
| 1) W oparciu o 220 standardowych cykli prania w programamach prania tkanin baweilionianych w temp. 60°C i 40°C przy pelnym i czȩciowym zaladowaniu w trybach niskiego zużycia energii. Rzekrzywiste zużycie energii zaleść bedzie od sposobu uzytkOWANIA urzadzenia. |
| 2) W oparciu o 220 standardowych cykli prania w programamach prania tkanin baweilionianych w temp. 60°C i 40°C przy pelnym i czȩciowym zaladowaniu w trybach niskiego zużycia energii. Rzekrzywiste zużycie energii zaleść bedzie od sposobu uzytkOWANIA urzladyzenia. |
| 3) Klasa G jest klasa o najmiejszej, a klasa A o najwiekszej efektywnosci energetycznej. |
| 4) W oparciu o standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C przy pelnym zaladowaniu oraz standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C przy czȩciowym zaladowaniu |
| 5) "standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C" oraz "standardowy program prania tkanin baweilionianych 40°C" sa to standardowe programme prania, do krórych odnosi są informacja na etykiecie i kartach. Programy te są odpowiednie do prania normalnie ubrudzonym psychikin baweilionianych i są majbardziej skutecznych programami pod wględekem polaczonego zużycia energia i wody. |
| 6) W tym przypadku jest to system zaradzania zużyciem energii |
| 7) W oparciu o standardowy program prania tkanin baweilionianych 60°C przy pelnym zaladowaniu |
Haier
p
aLwC

HW80-BD1626
1
3
5-4
6
10-7
11
12
16-13
19-17
22-20
25-23
26 2
27 1
2
Haier
g 1000000000000000000000000000000000000000000000000
4.1.1.2.3.4
aall jn aal lal nlae gge 1kay cnae eaae ae aae