ZB2942 - Odkurzacz bezprzewodowy AEG-ELECTROLUX - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ZB2942 AEG-ELECTROLUX w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ZB2942 AEG-ELECTROLUX
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz bezprzewodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ZB2942 - AEG-ELECTROLUX i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ZB2942 marki AEG-ELECTROLUX.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZB2942 AEG-ELECTROLUX
Priekis Przód Faţă Galas Tył Spate
- Funkcje/Akcesoria 1 Przycisk włączania/wyłączania 2 Przycisk włącz/wyłącz, jednostka ręczna 3 Uchwyt 4 Śruba blokująca 5 Przycisk zwalniający, jednostka ręczna 6 Stacja ładująca, jednostka ścienna 7 Stacja ładująca, jednostka podłogowa 8 Zasilacz 9 Filtr dokładny (wewnętrzny) 10 Filtr wstępny (zewnętrzny) 11 Przycisk zwalniający, pojemnik na kurz 12 Wyświetlacz baterii, wersja litowa* 13 Pojemnik na kurz 14 Pokrywa odkurzacza 15 Szczotka 16 Ssawka do odkurzania szczelin 17 Przycisk zwalniający szczotkę rolkową. 18 Pokrywa ochronna szczotki rolkowej 19 Szczotka rolkowa 20 Przycisk BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* 21 Przednie oświetlenie ssawki 22 Wskaźnik ładowania, wersja NiMH 23 Pasek podtrzymujący Cuprins Dezambalare şi asamblare p. 64
- Încărcarea p. 65
- Aspirarea p. 66
- Golirea şi curăţarea p. 67
- Curăţarea ruloului cu perii, a furtunului şi a roţilor p. 68
- Îndepărtarea bateriilor p. 69
- Precauţii de siguranţă p. 70
- Informaţii pentru clienţi Funcţii/Accesorii 1 Buton pornit/oprit 2 Buton PORNIRE - OPRIRE, unitate portabilă 3 Mâner 4 Şurub de blocare 5 Buton de eliberare, unitate portabilă 6 Unitate de încărcare, suport de perete 7 Unitate de încărcare, suport de podea 8 Adaptor 9 Filtru fin (filtru interior) 10 Prefiltru (filtru exterior) 11 Buton de eliberare, container pentru praf 12 Afişaj baterie, versiunea pe bază de litiu* 13 Container de praf 14 Capac aspirator 15 Perie 16 Duză pentru spaţii înguste 17 Buton detaşare turbo perie 18 Capac siguranta turbo perie 19 Turbo perie 20 Buton BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* 21 Lămpi frontale duză 22 Indicator de încărcare, versiunea NiMH 23 Bandă parcare p. 71
1. Sprawdź, czy wszystkie części znajdują się w
pudełku. Ostrożnie wsuń uchwyt do obudowy dolnej części odkurzacza. Sprawdź, czy kabel nie został zablokowany.
2. Przykręć śrubę dostarczoną razem z odkurzaczem, aby umocować uchwyt. W tym celu użyj
śrubokręta lub monety.
1. Umieść stację ładującą z dala od źródeł ciepła,
bezpośrednich promieni słonecznych oraz wilgoci. Włóż zasilacz do gniazda zasilania i podłącz go do stacji ładującej.
2. Na spodzie stacji ładującej jest miejsce gdzie
można zwinąć nadmiar przewodu.
3. Jednostkę ścienną można zamontować na
ścianie. Oddziel ją od jednostki podłogowej. Należy zawsze upewnić się, że ściana wytrzyma ciężar odkurzacza Ergorapido.
1. Ergorapido: Lampka wskaźnika zapali się po
prawidłowym umieszczeniu Ergorapido w stacji ładującej. Po pełnym naładowaniu dioda LED będzie włączać się co minutę na kilka sekund.
2. Ergorapido Plus: Po prawidłowym umieszczeniu
urządzenia w stacji ładującej lampki wyświetlacza ładowania będą zapalać się kolejno podczas ładowania.
3. W przypadku całkowitego rozładowania baterii
konieczne jest ładowanie baterii przez około 16 godzin (4 godziny dla Ergorapido Plus) w celu uzyskania maksymalnego poziomu naładowania. Pozostawiaj nieużywany odkurzacz Ergorapido w stacji ładującej, aby zachować sprawność baterii.
1. 3 niebieskie światełka: naładowanie baterii >75%
2 niebieskie światełka: naładowanie baterii 75-25% 1 niebieskie światełko: naładowanie baterii <25% 1 migające, niebieskie światełko: bateria rozładowana
2. Jeśli pali się czerwone światełko: Urządzenie jest
zbyt gorące. Oczyść filtry, rolkę szczotkową i wąż, a następnie podłącz do ładowania. 3 Jeśli miga czerwone światełko, silnik jest przeciążony. Oczyść rolkę szczotkową.
4. Po pełnym naładowaniu diody LED* zgasną, co
oznacza przejście do trybu oczekiwania = znacznie niższe zużycie energii, sygnalizowane jednym mignięciem na minutę.
5. Jeżeli miga czerwona i niebieska kontrolka:
1. Aby uniknąć porysowania delikatnych podłóg,
należy regularnie sprawdzać czy szczotka rolkowa oraz kółka ssawki są czyste.
2. Uruchom Ergorapido, naciskając przycisk
włączania/wyłączania u dołu:
3. Dostosować poziom mocy, naciskając dolną
część przycisku wł./wył.
1. Wyjmij jednostkę ręczną, naciskając przyciski
zwalniające. Ssawka do szczelin i mała szczotka znajdują się w stacji ładującej.
2. Podłącz ssawkę do szczelin, aby oczyścić trudno
osiągalne miejsca, lub szczotkę, jeśli chcesz usunąć kurz.
3. Iedarbiniet/apstādiniet rokas bloku, piespiežot
3. Włączyć/wyłączyć odkurzacz, naciskając przycisk
1. Szybkie opróżnianie pojemnika na kurz. Otwórz
pokrywę odkurzacza. Oczyść pojemnik na kurz, umieszczając rurę innego odkurzacza w otwartym pojemniku.
2. Opróżnianie pojemnika na kurz. Wyjmij filtry i
wyrzuć zawartość pojemnika do kosza na śmieci. Zainstaluj ponownie filtry i wciśnij pojemnik na kurz na miejsce, tak aby usłyszeć kliknięcie.
3. Szybkie czyszczenie filtra dokładnego.
(Zalecane po każdym sprzątaniu). Wyjmij pojemnik na kurz, a następnie pociągnij i puść sprężynę 5-6 razy, aby pozbyć się kurzu. 4a. Czyszczenie pojemnika na kurz i filtrów. (Zalecane po co piątym sprzątaniu). Zwolnij pojemnik na kurz i wyjmij obydwa filtry, naciskając przyciski zwalniające. 4b. Rozdziel filtry. Pojemnik na kurz i filtry można oczyścić przez potrząsanie lub przez przemycie ciepłą wodą (nigdy w zmywarce). Wszystkie części muszą być suche przed zamontowaniem ich ponownie, w odwrotnej kolejności.
Valymas / Czyszczenie / Curăţarea Ritininio šepečio valymas naudojant funkciją „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“* / Czyszczenie rolki szczotki przy użyciu funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Curăţarea periei rolă cu funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* Jeigu dėl kokių nors priežasčių ritininis šepetys, žarna ir ratukai būtų užblokuoti arba užkimšti, juos gali prireikti išvalyti. Kai kuriuose „Ergorapido“ modeliuose įrengta technologija „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ – šepečio valymo funkcija, kuri padeda lengvai išvalyti šepetį. Atkreipkite dėmesį, kad funkcija „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ gali nepajėgti pašalinti ritininiame šepetyje įstrigusių tvirtų siūlų, laidų arba storų kilimų pluoštų. Šią funkciją rekomenduojama naudoti kartą per savaitę. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, naudokite funkciją „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“, kai „Ergorapido“ yra visiškai įkrautas. W przypadku zablokowania lub zakleszczenia się rolki szczotki, węża lub kółek urządzenia może być konieczne ich wyczyszczenie. Niektóre modele odkurzacza Ergorapido są wyposażone w funkcję BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, umożliwiającą łatwe wyczyszczenie szczotki. Należy pamiętać, że funkcja BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY może nie być w stanie usunąć grubych nici, przewodów lub grubych włókien dywanu zaplątanych w rolkę szczotki. Zaleca się korzystanie z tej funkcji raz w tygodniu. Aby uzyskać najlepsze efekty czyszczenia za pomocą funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, odkurzacz Ergorapido powinien być w pełni naładowany. Este posibil ca peria rolă, furtunul şi rolele să necesite curăţare dacă se blochează indiferent de motiv. Anumite modele Ergorapido sunt dotate cu tehnologia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, o funcţie de curăţare a periei care ajută la menţinerea acesteia curate cu uşurinţă. Reţineţi că este posibil ca funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY să nu poată elimina firele sau fibrele de covor groase ce au fost reţinute de rola perie. Se recomandă utilizarea acestei funcţii o dată pe săptămână. Pentru rezultate optime utilizaţi funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY când Ergorapido este complet încărcat. *Tinka tik kai kuriems modeliams *Tylko niektóre modele *Disponibil numai pentru unele modele
1. Dulkių siurblys būtinai turi būti įjungtas ir pastatytas
ant tvirto, lygaus paviršiaus. Nenaudokite funkcijos „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ ant tankių ilgapluoščių kilimų arba ilgo plauko kilimėlių.
1. Upewnić się, że odkurzacz jest włączony i
ustawiony na równej, twardej powierzchni. Nie używać funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY na grubych dywanach lub wykładzinach z długim włosem.
1. Aspiratorul trebuie să fie activat şi aşezat pe o
„BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ koja. Palaikykite nuspaudę maždaug 5 sekundes arba tol, kol bus pašalinti visi nešvarumai ir plaukai. Atleiskite mygtuką. Naudojant „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ garso lygis padidės, bet tai normalu.
2. Włączyć odkurzacz i nacisnąć przycisk
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY stopą. Przytrzymać przez ok. 5 sekund, aż do usunięcia wszystkich zanieczyszczeń i włosów. Zwolnić przycisk. Podczas działania funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY zwiększa się poziom hałasu. Jest to normalne zjawisko.
2. Cu aspiratorul pornit, apăsaţi cu piciorul butonul
Ritininio šepečio valymas naudojant funkciją „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“* / Czyszczenie rolki szczotki przy użyciu funkcji BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Curăţarea periei rolă cu funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY*
Funkcija „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ turi apsaugą nuo perkaitimo. Ji išjungs ritininį šepetį, jeigu per vieną įkrovimo laikotarpį funkcija „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ bus naudojama ilgiau nei 30 sekundžių (be perstojo arba su pertrūkiais). Funkcja BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY posiada abezpieczenie przed przegrzaniem. Powoduje ona wyłączenie rolki szczotki, jeżeli funkcja BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY działa dłużej niż 30 sekund (nieprzerwanie lub z przerwami) w ramach jednego cyklu rozładowania. Funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY este prevăzută cu protecţie la supraîncălzire Aceasta va dezactiva rola perie dacă funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY a fost activă mai mult de 30 de secunde (constant sau intermitent) într-o singură perioadă de descărcare.
Jeżeli przy wciśniętym przycisku BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY szczotka przestanie się obracać, oświetlenie z przodu końcówki ssącej zgaśnie, a kontrolka akumulatora zacznie migać na czerwono i niebiesko, należy zwolnić przycisk BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
Jeżeli przy wciśniętym przycisku BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY szczotka przestanie się obracać, a oświetlenie z przodu końcówki ssącej zgaśnie, należy zwolnić przycisk BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY.
Atleidus mygtuką, šepetys vėl sukasi ir vėl užsidega antgalio priekinės lemputės. Galite toliau įprastai siurbti dulkių siurbliu „Ergorapido“. Funkcija „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“ liks išjungta. Norint atitaisyti funkciją, „Ergorapido“ privaloma bent 10 minučių be perstojo krauti krovimo stove. Po zwolnieniu przycisku szczotka będzie się obracać, a oświetlenie z przodu końcówki ssącej ponownie zacznie świecić. Można wówczas kontynuować odkurzanie za pomocą odkurzacza Ergorapido. Funkcja BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY pozostanie wyłączona. W celu zresetowania odkurzacz Ergorapido należy ładować nieprzerwanie w stacji dokującej przez co najmniej 10 minut. La eliberarea butonului, peria îşi reia rotaţia, iar indicatoarele luminoase frontale ale duzei se reaprind. Puteţi continua să utilizaţi Ergorapido în modul obişnuit. Funcţia BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY va rămâne inactivă. Pentru resetarea funcţiei, Ergorapido trebuie încărcat continuu minimum 10 minute pe suportul de încărcare.
82 Valymas / Czyszczenie / Curăţarea Ritininio šepečio valymas / Czyszczenie szczotki rolkowej / Curatarea turbo periei Norint pašalinti storesnius siūlus arba laidus, taip pat ir modeliuose, kuriuose nėra funkcijos „BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY“, šepetį reikia valyti vadovaujantis toliau pateiktais nurodymais. W celu usunięcia grubszych włókien lub zanieczyszczeń, również w modelach niewyposażonych w funkcję BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, należy oczyścić szczotkę zgodnie z poniższymi wskazówkami. Pentru îndepărtarea firelor sau fibrelor mai groase precum şi în cazul modelelor care nu sunt echipate cu BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, peria trebuie curăţată conform instrucţiunilor de mai jos.
1. Najpierw wyłącz odkurzacz Ergorapido. Naciśnij
przycisk zwalniający szczotkę rolkową. Pokrywa zostanie nieco poluzowana, umożliwiając wyjęcie szczotki rolkowej.
2. Wyciągnij szczotkę rolkową i wyczyść ją. Usuń
włosy lub włókna za pomocą ostrego przedmiotu. Zamontuj szczotkę z powrotem i upewnij się, że może się swobodnie obracać. Zamknij pokrywę.
1. Zwolnij zatrzaski i wyciągnij wąż ze złącza. Usuń
zanieczyszczenia . Podłącz wąż i zamocuj go zatrzaskami.
2. Jeśli kółka również wymagają oczyszczenia,
usuń je ostrożnie za pomocą niewielkiego śrubokręta.
3. Usuń obiekty, które mogą blokować osie kółek.
Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami może być niebezpieczne. Zwróć całą jednostkę ręczną do punktu przetwarzania odpadów. Przed wyrzuceniem lub utylizacją odkurzacza należy usunąć baterie. Zużytych baterii nigdy nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.
elementus, uždėkite juostą ant matomų metalinių vietų. Įdėkite maitinimo elementus į tinkamą pakuotę. 1. Baterie należy całkowicie rozładować przed usunięciem. Podczas wyjmowania baterii odkurzacz Ergorapido musi być odłączony od stacji ładującej. Odkręć śruby. Delikatnie podnieś pokrywę baterii.
2. Przetnij kable połączeniowe, usuń baterie,
zaklej widoczne powierzchnie metalowe taśmą. Odpowiednio zapakuj baterie.
- niekada nenaudokite siurblio be filtrų.
- Nebandykite liesti ritininio šepečio, kai dulkių siurblys yra įjungtas ir ritininis šepetys sukasi. Naudojant dulkių siurblį tokiomis sąlygomis, gaminį galima labai sugadinti. Tokiam gedimui garantija netaikoma. Odkurzacz Ergorapido powinien być używany tylko przez osoby dorosłe i tylko do odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux. Aspiratorul Ergorapido trebuie utilizat doar de către adulţi şi numai pentru aspirarea în condiţii normale, destinată mediului casnic. Depozitaţi aspiratorul întrun loc uscat. Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de Electrolux. Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami układu ruchowego lub czuciowego, upośledzone umysłowo oraz nieposiadające odpowiedniej wiedzy bądź doświadczenia. Osoby takie mogą używać urządzenia wyłącznie po otrzymaniu instrukcji dotyczących jego obsługi lub pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau care nu au experienţă sau cunoştinţe legate de acesta, dacă nu sunt supravegheate sau dacă nu au fost instruite cu privire la utilizarea acestuia de către o persoană responsabilă de siguranţa lor. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyłączyć wtyczkę z gniazdka zasilania. Scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa sau întreţine aparatul. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Materiały opakowania, takie jak torby plastikowe, należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć uduszenia. Odkurzacz powinien być podłączany do sieci zasilającej o odpowiednim napięciu. Należy sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej jest zgodne z napięciem podanym na naklejce znamionowej na zasilaczu. Należy korzystać wyłącznie z oryginalnego zasilacza ładowarki przeznaczonego dla danego modelu. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Ambalajele, de ex. pungile din plastic nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor, pentru a evita sufocarea. Fiecare aspirator este proiectat pentru o anumită tensiune. Verificaţi ca tensiunea de alimentare de la locul de utilizare al aspiratorului să corespundă valorii specificate pe plăcuţa tipologică a adaptorului de încărcare. Folosiţi doar adaptorul de încărcare original, conceput pentru acest model. Nigdy nie używaj urządzenia:
- Jeśli odkurzana powierzchnia jest mokra.
- W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
- Gdy na obudowie widoczne są ślady uszkodzeń.
- Do odkurzania przedmiotów z ostrymi krawędziami lub płynów.
- Do odkurzania żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.
- Do odkurzania drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki lub popiołu gorącego albo zimnego.
- Nie wolno zostawiać odkurzacza w miejscu, w którym byłby narażony na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
- Należy unikać wystawiania odkurzacza lub baterii na działanie wysokiej temperatury.
- Baterii nie można rozbierać, zwierać, kłaść na metalowej powierzchni, ani wystawiać na działanie wysokich temperatur.
- Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtrów.
- Nie wolno dotykać rolki szczotki, gdy odkurzacz jest włączony, a rolka się obraca. Nu utilizaţi niciodată aspiratorul:
- Nu atingeţi rola perie dacă aspiratorul este pornit şi peria se învârte. Używanie odkurzacza w powyżej opisanych warunkach może spowodować jego poważne uszkodzenie. Takie uszkodzenie nie jest objęte gwarancją. Utilizarea aspiratorului în situaţiile prezentate anterior poate provoca defecţiuni grave produsului. Garanţia nu acoperă astfel de defecţiuni. Informacija naudotojams / Informacje dla klienta / Informaţii pentru clienţi 85 Aptarnavimas ir taisymo darbai Sugedus ar atsiradus defektų, „Ergorapido“ turi būti pristatytas į įgaliotąjį „Electrolux“ aptarnavimo centrą. Jei elektros maitinimo laidas arba įkroviklis pažeistas, kad būtų išvengta pavojaus, juos turi pakeisti „Electrolux“ darbuotojai, aptarnavimo atstovas ar kitas kvalifikuotas asmuo. Informacija naudotojams „Electrolux“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą ar jį sugadinus. Šis gaminys sukurtas atsižvelgiant į aplinkosaugos reikalavimus. Visos plastiko dalys yra pažymėtos kaip skirtos perdirbti. Išsamesnės informacijos ieškokite mūsų svetainėje www.electrolux.com. Jei turite pastabų dėl siurblio ar naudojimo instrukcijų brošiūros, parašykite mums el. paštu floorcare@electrolux.com Dėl visų klausimų ar pastabų apie dulkių siurblį kreipkitės telefonu +370 52 780607 (darbo dienomis 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt Ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis rodo, kad šis gaminys nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Taigi jį reikia atiduoti į tinkamą elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo punktą perdirbti. Tinkamai utilizuodami šį gaminį padėsite išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio gaminio atliekų tvarkymas. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio atliekų perdirbimą, kreipkitės į savo miesto savivaldybę, buitinių atliekų tvarkymo tarnybą arba parduotuvę, kurioje šį gaminį įsigijote. Serwisowanie lub naprawy W przypadkach uszkodzeń i awarii odkurzacz Ergorapido należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Electrolux. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego lub zasilacza należy powierzyć firmie Electrolux, autoryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach. Informacje dla klienta Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem. Ten produkt zaprojektowano jako bezpieczny dla środowiska. Wszystkie części plastikowe zostały oznakowane do recyklingu. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie Internetowej: www.electrolux.com W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczących odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsługi prosimy o skontaktowanie się z nami pod adresem: floorcare@electrolux.com Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony Internetowej: www.electrolux.pl. Aby uzyskać pomoc z biura obsługi klienta, prosimy telefonować pod numer naszej infolinii: 022 568 98 67, od poniedziałku do piątku w godzinach od 9:00 do 17:00. Opłata za połączenie jest zgodna z taryfą operatora. na produkcie lub na jego opakowaniu Symbol wskazuje, że ten produkt nie może być traktowany jako zwykły domowy odpad do wyrzucenia. Zamiast tego powinien być oddany do recyklingu do odpowiedniej zbiornicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dbając o prawidłowe zezłomowanie tego produktu, pomożesz zapobiegać negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby być wynikiem niewłaściwego złomowania tego produktu. Szczegółowe informacje na temat prawidłowego recyklingu tego produktu można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w zbiornicy sprzętu gospodarstwa domowego lub w sklepie, w którym produkt ten został kupiony. Service sau reparaţii În cazul nefuncţionării sau apariţiei unor defecţiuni, aspiratorul dumneavoastră Ergorapido trebuie dus la un centru de service autorizat Electrolux. În cazul în care cablul de alimentare sau încărcătorul este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de Electrolux, agenţii de service ai acestuia sau de o persoană calificată corespunzător. Informaţii pentru clienţi Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau în cazul în care se aduc modificări aparatului. Acest produs este conceput în conformitate cu normele de protecţie a mediului înconjurător. Toate componentele din plastic sunt marcate în scopul reciclării. Pentru detalii vizitaţi site-ul nostru web: www.electrolux.com Dacă aveţi comentarii referitoare la aspirator sau la Broşura cu Instrucţiunile de utilizare trimiteţi-ne un e-mail la: floorcare@electrolux.com In cazul in care nu gasiti in magazinele de specialitate accesorii pentru aspiratorul dumneavoastra va rugam sa ne contactati la info@electroluxfamiliclub.ro sau la +4021.2110888
ProstaInstrukcja