Hammer

RowFlow 5.0 - Wioślarz Hammer - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RowFlow 5.0 Hammer w formacie PDF.

📄 20 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Hammer RowFlow 5.0 - page 4
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktuWioślarz
ModelRowFlow 5.0
MarkaHammer
System oporuMagnetyczny
Poziomy oporu8
Wymiary (złożony)120 x 50 x 30 cm
Wymiary (rozłożony)210 x 50 x 60 cm
Waga urządzenia25 kg
Maksymalna waga użytkownika120 kg
Materiał ramyStal
WyświetlaczLCD (czas, dystans, kalorie, puls)
Liczba programów treningowych12
Zasilanie2 baterie AA
Czujnik pulsuW uchwytach
SiedziskoRegulowane
StopkiRegulowane
Kółka transportoweTak
SkładanieTak
Poziom hałasuNiski
Gwarancja2 lata

Często zadawane pytania - RowFlow 5.0 Hammer

Jak złożyć wioślarz Hammer RowFlow 5.0?
Montaż jest prosty i opisany w instrukcji. Należy połączyć ramę, zamocować siedzisko, uchwyty i wyświetlacz. Zajmuje to około 20 minut.
Jaka jest maksymalna waga użytkownika?
Maksymalna waga użytkownika wynosi 120 kg.
Jakie są wymiary wioślarza po rozłożeniu?
Wymiary rozłożonego urządzenia to 210 x 50 x 60 cm.
Ile poziomów oporu ma RowFlow 5.0?
Wioślarz oferuje 8 poziomów oporu magnetycznego, które można regulować za pomocą pokrętła.
Czy wioślarz można złożyć do przechowywania?
Tak, urządzenie można złożyć, a dzięki kółkom transportowym łatwo je przesuwać.
Jaki rodzaj wyświetlacza jest wbudowany?
Wyświetlacz LCD pokazuje czas, dystans, spalone kalorie oraz puls.
Czy wioślarz wymaga zasilania?
Tak, wyświetlacz zasilany jest 2 bateriami AA (dołączone do zestawu).
Jak dbać o konserwację wioślarza?
Regularnie czyść urządzenie suchą szmatką, smaruj ruchome części co 3 miesiące i sprawdzaj dokręcenie śrub.
Czy wioślarz jest cichy?
Tak, dzięki magnetycznemu systemowi oporu urządzenie pracuje cicho i płynnie.
Jaka jest gwarancja na Hammer RowFlow 5.0?
Producent udziela 2-letniej gwarancji na wioślarz.

Pytania użytkowników dotyczące RowFlow 5.0 Hammer

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wioślarz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RowFlow 5.0 - Hammer i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RowFlow 5.0 marki Hammer.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RowFlow 5.0 Hammer

W trosce o bezawaryjne działanie Państwa urządzenia, prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń:

  1. Zarówno podczas montażu, jak i w trakcie użytkowania urządzenia, należy smarować oznaczone na rysunku technicznym elementy gęstym smarem - rysunek znajduje się w instrukcji obsługi. Preferowany jest smar łożyskowy. Regularnie powtarzana czynność smarowania zniweluje tarcie poszczególnych elementów, tym samym pomoże uniknąć problemu wystąpienia skrzypienia.
  2. Pamiętaj! Zawsze po zakończonym treningu wypnij urządzenie z sieci! Dla bezpieczeństwa należy odciąć dopływ prądu.
  3. Po zakończonym treningu należy przetrzeć sprzęt z potu. Brak tej praktyki powoduje liczne korozje i uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
  4. Przypominamy, że zakupiony przez Państwa sprzęt, może być używany jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Sprzęt nie może być używany, bądź przechowywany na balkonie, tarasie, w jakimkolwiek miejscu, w którym występuje duża wilgotność.

Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może się wiązać z utratą gwarancji.

www.lord4sport.pl

Spis treści

  1. Instrukcja bezpieczeństwa....3
  2. Informacje ogólne....3

2.1. Opakowanie....3
2.2. Usuwanie....4
2.3. Utylizacja baterii....4

  1. Montaż....4

3.1. Napelnianie zbiornika i obchodzenie się z woda....8
3.2. Wymiana wody....8

  1. Ustawienia....9

  2. Technika wiosłowania....10

  3. Pielęgnacja i konserwacja....11
  4. Komputer....12

7.1. Przyciski komputera....12
7.2. Uruchomienie komputera....13

  1. Wskazówki treningowe....14

8.1. Częstotliwość treningu....14
8.2. Intensywność treningu....14
8.3. Trening zorientowany na tętno....15
8.4. Kontrola treningu....15
8.5. Czas trwania treningu....16

  1. Rysunek....17

  2. Lista części....18

1. Instrukcja bezpieczeństwa

WAŻNE!

  • Instrukcja wioślarza klasy HC wyprodukowanego zgodnie z normą DIN EN 957-1/7.
    • Maksymalne obciążenie: 150kg.
  • Wioślarz powinien być używany zgodnie z przeznaczeniem.
  • Użycie niezgodne z przeznaczeniem jest niedopuszczalne i może być niebezpieczne. Importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody wywołane niewłaściwym użytkowaniem sprzętu.
  • Sprzęt został wyprodukowany zgodnie z najnowszymi standardami bezpieczeństwa. Potencjalne zagrożenia mogące spowodować urazy zostały wykluczone.

W celu uniknięcia urazów i / lub wypadków, należy przestrzegać następujących, prostych zasad:

  1. Nie pozwalać dzieciom bawić się na ani w pobliżu sprzętu.
  2. Regularnie sprawdzać czy wszystkie śruby, nakrętki, uchwyty i pedały są dobrze przymocowane.
  3. Niezwłocznie wymieniać wszystkie uszkodzone części i nie używać sprzętu dopóki nie zostanie naprawiony. Należy też zwracać uwagę na ewentualne zużycie materiału.
  4. Unikać wysokich temperatur, wilgoci oraz kontaktu z wodą.
  5. Przed uruchomieniem sprzętu dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania.
  6. Z każdej strony sprzętu musi się znajdować min. 1,5m wolnej przestrzeni.
  7. Sprzęt ustawić na stałym i równym podłożu.
  8. Nie trenować bezpośrednio przed lub po posiłku.
  9. Przed rozpoczęciem treningu fitness skonsultować się z lekarzem.
  10. Bezpieczne używanie sprzętu może być zagwarantowanie tylko w przypadku regularnego dokładnego sprawdzenia części zużywających się. Są one oznaczone * na liście części.
  11. Sprzętu treningowego nigdy nie wolno używać jako zabawki.
  12. Nie stawać na obudowie lub ramie.
  13. Nie nosić luźnego ubioru, lecz odpowiedni strój treningowy, np. dres.
  14. Trenować w obuwiu, nigdy boso.
  15. Upewnić się, że w pobliżu sprzętu nie ma osób trzecich, gdyż mogą one doznać urazu w wyniku kontaktu z ruchomymi częściami.
  16. Nie stawiać sprzętu w wilgotnych pomieszczeniach (łazienka) lub na balkonie.

2. Informacje ogólne

Sprzęt przeznaczony jest do użytku domowego. Odpowiada on wymogom normy DIN EN 957-1/7 klasy HC. Znak CE odnosi się do dyrektywy UE 2014/30/UE. W przypadku niewłaściwego użytkowania (np. zbyt intensywnego treningu, niewłaściwych ustawień itp.) nie można wykluczyć uszczerbku na zdrowiu.

Przed rozpoczęciem treningu należy dokonać ogólnego badania lekarskiego w celu wykluczenia ewentualnych ryzyk dla zdrowia.

2.1. Opakowanie

Opakowanie wykonane jest z przyjaznych dla środowiska i podlegających recyclingowi materiałów.

  • Opakowanie zewnętrzne z tektury
  • Części wyprofilowane z papieru i worki z polietylenu (PE)
    • Taśmy mocujące z polipropylenu (PP)

2.2. Usuwanie

Po zakończeniu użytkowania, produkt ten nie może zostać usunięty jako odpad domowy, tylko musi zostać oddany do punktu zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych i elektronicznych. Materiały można poddać recyklingowi zgodnie z ich oznakowaniem. Poprzez recykling, recykling materiałów lub inne formy wykorzystania starych urządzeń, przyczyniacie się Państwo do ochrony naszego środowiska.

Proszę pytać w urzędzie miasta / gminy o odpowiednie miejsce utylizacji.

2.3. Utylizacja baterii

Zużyte baterie należy oddać w sklepach z art. elektrycznymi lub wyrzucić do odpowiedniego pojemnika.

Baterie nie mogą zostać usunięte jako odpad domowy. Jako konsument, jesteśmyście Państwo ustawowo zobowiązani do zwrotu zużytych baterii. Stare baterie można oddać do punktów zbiórki w gminie lub wszędzie tam, gdzie są sprzedawane baterie tego samego typu. Baterie / akumulatory muszą być rozładowane lub zabezpieczone przed zwarciem.

Następujące znaki znajdują się na bateriach zawierających szkodliwe substancje:

Pb = bateria zawiera ołów

Cd = bateria zawiera kadm

Hg = bateria zawiera rtęć

Hammer RowFlow 5.0 - Utylizacja baterii - 1
Pb

Hammer RowFlow 5.0 - Utylizacja baterii - 2
Cd

Hammer RowFlow 5.0 - Utylizacja baterii - 3
Hg

3. Montaż

Zawartość opakowania
#25 M4*12 2pcs #67 M5*15 2pcs #60 M8*15 10pcs #17 M8*42 6pcs #73 M8*45 2pcs #79 M8*75 4pcs #31 d8.5*2.5T 6pcs #66 S13-14 1pc #71 Φ16*Φ8.5*1.5 20pcs #70 OD16*ID8.5*1.5 8pcs #56 M8 6pcs #35 Φ25*Φ5.5*15 2pcs #74 S5 1pc #75 S13-15 1pc

Krok 1
25 M4*12 2pcs 75 S13-15 25 26R 2 25 26L

Krok 2
#60 M8*15 6pcs #71 φ16*φ8.5*1.5 6pcs #74 S5 1 71 60 60 71 60 71 60 2

Krok 3
36 67 35 67 35 3 17 71 3 35 φ25*φ5.5*15 2pcs 67 M5*15 2pcs 17 M8*42 6pcs #71 φ16*φ8.5*1.5 6pcs #74 S5 75 S13-15

Krok 4
36 70 79 73 71 31 56 70 56 31 71 73 70 70 79 M8*45 2pcs 79 M8*75 4pcs #71 φ16*φ8.5*1.5 4pcs #70 OD16*ID8.5*1.5 8pcs #56 M8 6pcs #31 d8.5*2.5T 6pcs #66 S13-14 #75 S13-15

Krok 5
#60 M8*15 4pcs #71 φ16*φ8.5*1.5 4pcs #74 S5

Krok 6
64 M5*12 4pcs #75 S13-15 46 46 97 97 6 83 64 46 97

3.1. Napełnianie zbiornika i obchodzenie się z woda

Fig. A 33 77 76 12 Water level label

  1. Wyjmij korek ze zbiornika i umieść obok niego pojemnik z 17-litrami wody. Włóż lejek do otworu zbiornika i umieść rurkę ssacą w wodzie.

Dodaj tabletkę do wody, jeśli wioślarz znajduje się w jasnym nasłonecznionym pomieszczeniu lub jeśli tworzą się glony. Można również użyć wody destylowanej.

  1. Rozpocznij napełnianie, ściskając górną część syfonu. Po osiągnięciu poziomu wody na wysokości oznaczenia (L1-L6) z boku zbiornika przerwij napełnianie.

Opór zmienia się wraz z poziomem napełnienia. Zalecamy poziom napełnienia na początek (L1-L2).

  1. Zamknij otwór na zbiorniku.

W żadnym wypadku nie należy używać innych tabletek do wody niż dostarczone przez nas. Używaj ich tylko wtedy, gdy woda zaczyna zmieniać kolor lub zaczynają tworzyć się glony. W przypadku chęci zakupu dodatkowych tabletek do uzdatniania wody, prosimy o kontakt z naszym zespołem serwisowym. Na obszarach ze złą jakością wody wodociągowej zaleca się stosowanie wody destylowanej.

3.2. Wymiana wody

Fig. B 33 76 12

  1. Włóż sztywną rurę do zbiornika na wodę, a elastyczny wąż do wiadra. Upewnij się, że zawór na syfonie jest zamknięty.

  2. Nie można wypompować całej wody, 40% powinno pozostać w zbiorniku.

Uwaga: W przypadku dodania tabletek do wody wymiana wody nie jest konieczna. Dodatkowe tabletki do wody należy dodawać, gdy woda zmienia kolor. Nie wystawiaj wioślarza na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

4. Ustawienia

Hammer RowFlow 5.0 - Ustawienia - 1

1. Ustawienia długości podstawy pod stopy

Podnieś przednią ruchomą część, aż znajdzie się wyżej niż zapięcie.

Dopasuj długość. Dla butów o większym rozmiarze przesuń ogranicznik do tyłu.

Naciśnij uprzednio podniesioną część, tak aby zapięcia weszły w odpowiednie otwory.

Hammer RowFlow 5.0 - Ustawienia długości podstawy pod stopy - 1

Włóż stopę pod paski.

Pociągnij paski i zamocuj.

3. Odpinanie stopy

Aby poluźnić taśmę, poluzuj klamrę poprzez pociągnięcie paska w góre.

4. Przenoszenie

Podnieś wioślarza z tyłu i przejedź na wybrane miejsce.

Przechowuj wioślarza w pozycji pionowej.

5. Technika wiosłowania

Hammer RowFlow 5.0 - Technika wiosłowania - 1

natural_image Person using a rowing machine on a white background (no visible text or symbols)

Hammer RowFlow 5.0 - Technika wiosłowania - 2

natural_image Person using a rowing machine on a white background (no visible text or symbols)

Ułożenie rąk

Chwyć uchwyty zewnętrzne obiema rękami. Dzięki szerokiej pozycji chwytu wzmacniasz środkowe plecy i trenujesz tylne mięśnie ramion.

Wykonanie ruchu:

Najpierw usiądź maksymalnie z przodu w pozycji z ugiętymi kolanami i wyprostowanymi rękami, pochylając tułów lekko do przodu. Tułów styka się z udami. Teraz odepchnij się w tył nogami, trzymając ręce prosto.

Gdy tylko kolana będą prawie całkowicie wyprostowane, a dłonie znajdą się ponad kolanami, pociągnij ręce prosto w kierunku górnej części ciała - górnego łuku żeber.

Nadgarstki są proste, a łokcie blisko ciała. W końcowej pozycji tułów jest lekko odchylony do tyłu, plecy proste i napięte.

Teraz wróć do pozycji wyjściowej w odwrotnej kolejności: najpierw wyprostuj ręce, a następnie pochyl tułów do przodu. Używając nóg, podciągnij się do przodu, aż podudzia będą prawie prostopadle do podłogi.

Hammer RowFlow 5.0 - Wykonanie ruchu: - 1

Chwyć uchwyty wewnętrzne obiema rękami (wiosłowanie klasyczne).

Wykonanie ruchu:

Najpierw usiądź maksymalnie z przodu w pozycji z ugiętymi kolanami i wyprostowanymi rękami, pochylając tułów lekko do przodu. Tułów styka się z udami. Teraz odepchnij się w tył nogami, trzymając ręce prosto.

Gdy tylko kolana będą prawie całkowicie wyprostowane, a dłonie znajdą się ponad kolanami, pociągnij ręce prosto w kierunku górnej części ciała - górnego łuku żeber.

Nadgarstki są proste, a łokcie są blisko ciała. W końcowej pozycji tułów jest lekko odchylony do tyłu, plecy proste i napięte.

Teraz wróć do pozycji wyjściowej w odwrotnej kolejności: najpierw wyprostuj ręce, a następnie pochyl tułów do przodu. Używając nóg, podciągnij się do przodu, aż podudzia będą prawie prostopadle do podłogi.

6. Pielęgnacja i konserwacja

Element Częstotliwość Co należy zrobić?
rolki i szyny tygodniowoCzyść rolki i szyny wilgotną szmatką.
zbiornik na wodę 12-24miesięcy Postępuj wg wskazówek w instrukcji.
lina gumowa co 100 godzin Sprawdź napięcie liny i ustaw.
pas do ciągnięcia co 100 godzin W przypadku zużycia wymienić.
Skontaktować się z serwisem.

Rozwiązywanie problemów

Problem PowódCo należy zrobić?
Zabarwienie wodyZbiornik z wodą znajduje się w miejscu bezpośredniego nasłonecznienia.Zmień miejsce ustawienia, aby nie było nasłonecznione. Użyj tabletki lub wody destylowanej.
ślizganie pasa / liny gumowejlina gumowa zbyt słabo napiętaNapnij linę gumową. Patrz instrukcja.
Błędne dane czasu 500m; wiosłowańczujnik odległości / sprawdź pozycjęSprawdź odległość czujnika do magnesu lub czy magnes się przesunął. W razie konieczności skontaktuj się z działem obsługi klienta.
Wyświetlacz nie działa po wymianie baterii.Baterie zostały źle włożone / Baterie są wyczerpane.Sprawdź właściwą polaryzację i położenie baterii. Jeśli problem będzie się w dalszym ciągu pojawiał skontaktuj się z serwisem.
Wyświetlacz jest aktywny, dane nie są wyświetlane.Brak połączenia.Sprawdź połączenie przewodów z komputerem.
Odstęp czujników za duży.Sprawdź odległość czujników.W razie konieczności skontaktuj się z działem obsługi klienta.

7. Komputer

HAMMER 0:00 0 0 0 0:00 P

7.1. Przyciski komputera

RECOVERY: Pomiar tętna spoczynkowego wraz z przyznaniem oceny 1-6.

RESET: - Krótkie naciśnięcie kasuje aktualną wartość funkcji w module ustawień.

- dłuższe przytrzymanie w module PRZECIĘTNA / TRIP powoduje przejście do menu.

START/STOP: Rozpoczyna i zatrzymuje funkcje komputera.

ENTER: Naciśnięcie potwierdza funkcję.

Naciśnięcie w trakcie treningu zmienia wyświetlane parametry treningu.

▼▲: Zmniejszenie / zwiększenie wartości funkcji. Dłuższe przytrzymanie aktywuje szybki podgląd i wybór programów.

Funkcje komputera

STROKES: Ilość wiosłowań / minutę.

DISTANCE: Przebyty dystans treningowy.

STROKES: łączna ilość wiosłowań.

KCAL: Ilość spalonych kalorii.

PULSE: Tętno treningowe.

A+: Pokazuje średnie wartości czasu, kalorii i tętna.

7.2. Uruchomienie komputera

7.2.1 Funkcja natychmiastowego uruchomienia

  1. Włóż 2 baterie AA z tyłu komputera.
  2. Za pomocą ▼▲ wybierz QUICK START.
  3. Naciśnij START/STOP i rozpocznij wiosłowanie. Za pomocą ENTER wybierz wartość, które ma być pokazywana na środku wyświetlacza.

7.2.2 Programy

QUICK START

Za pomocą ▼▲ wybierz QUICK START. Naciśnij START/STOP, aby rozpocząć trening.

TARGET GOALS

Naciśnij ▼▲, aby wybrać TARGET GOALS i potwierdź ENTER.

  1. Target Time: Można określić tylko czas treningu. Po wprowadzeniu naciśnij START/STOP i rozpocznie się trening.
  2. Target Distance: Można określić tylko dystans treningowy. Po wprowadzeniu naciśnij START/STOP i rozpocznie się trening.
  3. Target Calories: Można określić tylko ilość kalorii do spalenia. Po wprowadzeniu naciśnij START/STOP i rozpocznie się trening.
  4. Target Pulse: Można określić tętno treningowe w zakresie 90-200 uderzeń /minutę. Jeśli aktualne tętno treningowe przekroczy wprowadzony limit usłyszysz sygnał dźwiękowy.

RACE

Naciśnij ▼▲, aby wybrać RACE i potwierdź za pomocą ENTER. Za pomocą ▼▲ wybierz różne czasy na 500m, które określają prędkość i są wymienione w poniższej tabeli. Naciśnij ENTER, aby potwierdzić. Miga DISTANCE. Za pomocą ▼▲ ustaw dystans treningu. Rozpocznij trening, naciskając przycisk START/STOP.

L1: 8:00 L6: 5:30 L11: 3:00
L2: 7:30 L7: 5:00 L12: 2:30
L3: 7:00 L8: 4:30 L13: 2:00
L4: 6:30 L9: 4:00 L14: 1:30
L5: 6:00 L10: 3:30 L15: 1:00

RACE TIME 3:00 L11 DIST RACE DIST DISTANCE M 5:00 RACE TIME 0:00 U P C 0:00

8. Wskazówki treningowe

Trening na wioślarzu jest idealnym treningiem ruchowym do wzmocnienia ważnych grup mięśni i układu krążenia.

Ogóle wskazówki treningowe

8.1. Częstotliwość treningu

W celu zwiększenia sprawności fizycznej i kondycji na dłuższy okres czasu, zaleca się trening przynajmniej trzy razy w tygodniu. Jest to średnia częstotliwość treningu dla osoby dorosłej, pozwalająca na uzyskanie długookresowej kondycji i spalenie tkanki tłuszczowej. W miarę wzrostu sprawności fizycznej, możesz zwiększyć częstotliwość treningu nawet do codziennego. Jest szczególnie istotne, aby ćwiczyć w regularnych odstępach czasu.

8.2. Intensywność treningu

Zaplanuj swój trening uważnie. Intensywność ćwiczeń należy zwiększać stopniowo, aby uniknąć pojawienia się zmeczenia mięśni lub układu ruchowego.

8.3. Trening zorientowany na tętno

Zaleca się trening w zakresie aerobowym, który dopasowuje się według indywidualnej wartości tętna. Wzrost uzyskiwanych wyników w zakresie wytrzymałości osiąga się w drodze długotrwałych treningów w zakresie aerobowym.

Znajdź swoje docelowe tętno na wykresie lub kieruj się programami tętna. 80% treningu powinieneś wykonać w zakresie aerobowym (do 75% Twojego tętna maksymalnego).

Pozostałe 20% czasu treningu możesz poświęcić na wzrosty obciążenia, aby podnieść swój próg aerobowy.

Wraz z osiąganymi wynikami treningu, będziesz w stanie później wykonywać ćwiczenia na wyższym poziomie przy tym samym tętnie – to oznacza wzrost formy fizycznej.

Jeśli masz już pewne doświadczenie w treningu zorientowanym na tętno, możesz dopasować żądany zakres tętna do twojego programu treningowego czy formy fizycznej.

Uwaga:

Niektóre osoby mają naturalne „wysokie” lub „niskie” tętno, zatem indywidualne zakresy tętna (zakres aerobowy i anaerobowy) mogą różnić się od zakresów ogólnych (wykres tętna docelowego).

W takim przypadku, trening musi zostać opracowany pod kątem indywidualnego profilu. Jeśli to zjawisko dotyczy początkujących, ważna jest konsultacja lekarska przed rozpoczęciem treningu w celu sprawdzenia na jaki trening pozwala stan zdrowia.

8.4. Kontrola treningu

Zarówno z przyczyn medycznych jak i z punktu widzenia fizjologii treningu, trening z kontrolą tętna jest najbardziej wskazany, przy czym powinien być zorientowany na indywidualny maksymalny poziom tętna.

Ta zasada dotyczy zarówno początkujących, ambitnych amatorów, jak również zawodowców.

W zależności od celu treningu i osiąganych wyników, trening wykonywany jest w określonej intensywności indywidualnego tętna maksymalnego (wyrażonego w punktach procentowych).

W celu efektywnej konfiguracji treningu kardio zgodnie z aspektami sportowo-medycznymi, zalecamy trening przy tętnie w zakresie 70% - 85% tętna maksymalnego. Prosimy kierować się poniższym wykresem tętna.

Zmierz swoje tętno w następujących momentach:

  1. Przed rozpoczęciem treningu = tętno spoczynkowe
  2. 10 minut po rozpoczęciu treningu = tętno treningowe / wysiłkowe
  3. minutę po zakończeniu treningu = tętno powysiłkowe

  4. Przez pierwsze tygodnie treningu zaleca się, by trening wykonywany był na poziomie dolnej granicy zakresu tętna treningowego (ok. 70%) lub niższym.

  5. Przez kolejne 2 - 4 miesiące, zwiększaj intensywność stopniowo, aż do osiągnięcia górnej granicy zakresu tętna treningowego (ok. 85%), jednak nie wykonuj treningu ponad siły.
  6. Jeśli jesteś w dobrej formie, ćwicz co jakiś czas na niższej intensywności aerobowej, aby zapewnić sobie skuteczną regenerację. DOBRY trening to taki, który jest mądrze zaplanowany, z uwzględnieniem regeneracji we właściwym czasie. W przeciwnym razie, dochodzi do przetrenowania i spadku formy.
  7. Po każdym treningu w wysokich zakresach tętna powinien następować trening regenerujący w niższych zakresach (do 75% tętna maksymalnego).

W miarę wzrostu formy, wymagane jest intensywniejsze ćwiczenie, aby osiągnąć „zakres treningowy”, co oznacza, że organizm jest w stanie osiągać lepsze wyniki. Poprawę kondycji rozpoznasz po lepszych ocenach (F1-F6).

Obliczenia dla tętna treningowego / wysiłkowego:

220 uderzeń tętna na minutę minus wiek = indywidualne tętno maksymalne (100%).

Tętno treningowe

Dolna granica: (220 - wiek) x 0,70

Górna granica: (220 - wiek) x 0,85

8.5. Czas trwania treningu

Aby uniknąć kontuzji, trening powinien składać się z fazy rozgrzewki, treningu właściwego oraz fazy rozprężenia.

Rozgrzewka:

5 do 10 minut gimnastyki lub rozciągania (również powolnego wiosłowania).

Trening właściwy:

15 do 40 minut intensywnego jednak nie ponad siły treningu o intensywności wymienionej powyżej.

Rozprężenie:

5 do 10 minut powolnego wiosłowania.

Zakończ trening natychmiast jeśli poczujesz się zle lub pojawią się oznaki przemęczenia.

Zmiany metabolizmu w czasie treningu:

  • Przez pierwsze 10 minut treningu wytrzymałościowego, organizm spala cukry zmagazynowane w mięśniach:
  • Po ok. 10 minutach, dodatkowo spalany jest tłuszcz.
  • Po 30-40 min. rozpoczyna się metabolizm tłuszczów, a tłuszcz staje się podstawowym surowcem energetycznym.

Hammer RowFlow 5.0 - Zmiany metabolizmu w czasie treningu: - 1

line | week | tętno maksymalne (220-wiek) | Tętno maks. * 90% | Tętno maks. * 85% zalecana granica góma | Aerobe Zone = cel | tętno maks. * 70% zalecana granica dolna | |------|-----------------------------|-------------------|----------------------------------------|-------------------|----------------------------------------| | 20 | 200 | 195 | 180 | - | 140 | | 25 | 195 | 190 | 170 | - | 137 | | 30 | 190 | 185 | 160 | - | 133 | | 35 | 185 | 180 | 150 | - | 130 | | 40 | 180 | 175 | 140 | - | 126 | | 45 | 175 | 170 | 130 | - | 123 | | 50 | 170 | 165 | 120 | - | 119 | | 55 | 165 | 160 | 110 | - | 116 | | 60 | 160 | 155 | 100 | - | 112 | | 65 | 155 | 150 | - | - | 109 | | 70 | 150 | - | - | - | 105 |
  1. Rysunek
    Hammer RowFlow 5.0 - Zmiany metabolizmu w czasie treningu: - 2

Instrukcja obsługi RowFlow 5.0 NorsK

PositionBezeichnungDescriptionAbmessung/DimensionMenge/Quantity
-72SchraubeScrewST4.2 x164
-73SchraubeScrewM8x452
-74InbusschlüsselAllen wrenchS51
-75GabelschlüsselSpannerS13-S151
-76SiphonSiphon1
-77TrichterFunnel1
-78Untere Platte vom TankLower Tank Plate1
-79SchraubeHex ScrewM8x754
-80SchraubeScrewM8x253
-81C ClipC Clip6
-82UnterlegscheibeWasherM324
-83TablethalterPhone holder1
-84Oberer DichtringUpper sealing ring1
-85AbstandshalterSpacer1
-86SchraubeBoltM6x553
-87AbdeckungCover1
-88EinstellfüßeFoot Pad3
-89U-HalterungU seat2
-90EinstellschraubeAdjusting screwM6x402
-91SchraubeScrewM8x251
-92Platte über FederOuter spring plate1
-93SchraubeScrewM4x258
-94AbstandshülseSpacer sleeve2
-95SchaufelradImpeller1
-96BuchseBushingST 4.2x162
-97SensorkabelSensor wire2
-98Handgriff HalterungHandlebar supporterM5x304
-99SchraubeScrew1
-100DichtungGasket1
-101GummiblockBlock Rubber1
-102Holzverkleidung linksLeft wood board1
-103Holzverkleidung rechtsRight wood board1
-104Holzverkleidung vornFront wood board1
-105SchraubeScrewM6x101
-106SchutzfolieStrap protection sheet1

Części oznaczone * są częściami eksploatacyjnymi podlegającymi naturalnemu zużyciu, które ewentualnie po intensywnym lub długotrwałym stosowaniu należy wymienić. W takim przypadku prosimy o kontakt z działem obsługi klienta HAMMER, gdzie można te części odpłatnie zamówić.

Wyłączny przedstawiciel na terenie Polski:

LORD4SPORT Ireneusz Budzyń

ul. Pszczyńska 197

44-100 Gliwice

tel. 32 270 77 22,

e-mail: biuro@finnlo.com.pl,

www.finnlo.com.pl

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Hammer

Model : RowFlow 5.0

Kategoria : Wioślarz