MT09 (2013) - Motocykl YAMAHA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MT09 (2013) YAMAHA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MT09 (2013) YAMAHA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Motocykl w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MT09 (2013) - YAMAHA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MT09 (2013) marki YAMAHA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MT09 (2013) YAMAHA
Pierwsze wydanie, czerwiec 2013
Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie, wznawianie lub wykorzystywanie bez pisemnej zgody Yamaha Motor Co., Ltd. jest formalnie zabronione.
Druk w Japonii.
1RC-28199-E0
PRZEDMOWA
Witamy w świecie motocykli Yamaha!
Stałeś się właśnie właścicielem motocykla MT09 / MT09A, przy którego konstruowaniu i produkcji zostały wykorzystane wieloletnie doświadczenia i najnowsza technologia Yamaha. Efektem tego jest wysoka jakość i niezawodność tych motocykli.
Aby wykorzystywać wszelkie zalety motocykła, przeczytaj starannie całą instrukcję. Dowiesz się nie tylko, jak najlepiej obstugiwać, dokonywać przeglądów i konserwować swój pojazd, ale również, jak uchronić siebie i swojego pasażera przed wypadkiem.
Jeżeli skorzystasz z licznych wskazówek zawartych w tej instrukcji, Twój motocykl będzie Ci służył dobrze i długo. Jeżeli potrzebujesz dodatkowych informacji, zwrócić się po poradę do dealera Yamaha.
Zespół Yamaha życzy Ci szerokiej drogi, przyjemnej i bezpiecznej jazdy.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do użytkowania motocykła należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Niniejszym oświadczamy, iż produkt:
| Rodzaj wyposażenia: IMMOBILIZER |
| Typ- oznaczenia: 5SL-00 |
spełnia następujące normy lub dokumenty:
| Dyrektywa R&TTE (1999/5/EC) |
| EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v 1.5.1(2010-02) |
| EN60950-1:2006/A11:2009 |
| Dyrektywa dla pojazdów dwu lub trzy kołowych (97/24/EC: Rozdział 8, EMC) |
Miejsce wydania: Shizuoka, Japonia
Data wydania: 1 sierpnia 2002
| Odnotowane poprawki | ||
| Nr | Treść | Data |
| 1 | Zmiana osoby kontaktowej i zintegrowanego typu oznaczenia | 9 czerwiec 2005 |
| 2 | Wersja zgodna z normą EN60950 do EN60950-1 | 27 luty 2006 |
| 3 | Zmiana nazwy firmy | 1 marzec 2007 |
| 4 | Wersja do następujących norm:EN300 330-2 v1.1.1do EN300 330-2 v 1.3.1i EN300 330-2 v 1.5.1EN60950-1:2001 do EN60950-1:2006/A11:2009 | 8 lipiec 2010 |
Dyrektor Generalny działu zapewnienia jakości

C€0700①
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
![]() | Symbol zagrożenia bezpieczeństwa oznacza UWAGA! BĄDŹ CZUJNY! TWOJE BEZPIECZEŃSTWO JEST ZAGROŻONE! |
| Uwaga, nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych napisem OSTRZEŻENIE może pociągnąć za sobą | |
| OSTRZEŻENIE | poważne uszkodzenia ciała lub śmierć kierowcy motocykła, przechodniów, lub nawet osoby przeprowadzającej przegląd lub naprawiającej motocykl. |
| UWAGA: | Tak sygnalizowane są informacje o środkach ostrożności, służących zabezpieczeniu motocykła przed uszkodzeniem. |
| WSKAZÓWKA | Oznaczenie WSKAZÓWKA zawiera informacje służące ułatwieniu lub wyjaśnieniu pewnych czynności. |
WSKAZÓWKA
- Instrukcję użytkownika należy traktować jako jeden z elementów motocykła i należy ją przekazać nowemu właścicielowi w przypadku sprzedaży pojazdu.
- Firma Yamaha nieustannie poszukuje możliwości ulepszenia koncepcji i jakości swych produktów. Mimo, iż niniejsza instrukcja zawiera większość aktualnych informacji, będących w posiadaniu producenta w momencie oddania podręcznika do druku, możliwe jest, że między opisem w instrukcji i Twoim motocyklem wystąpią nieznaczne różnice. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących niniejszej instrukcji prosimy o skontaktowanie się z autoryzowanym dealerem Yamaha.
| SPIS TREŚCI | |
| Numer strony | |
| OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI | 2 |
| SPIS TREŚCI | 3 |
| POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE | 6 |
| OPIS MOTOCYKLA | 10 |
| Widok z lewej strony | 10 |
| Widok z prawej strony | 11 |
| Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy | 11 |
| System immobilizera | 12 |
| WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE | 13 |
| Stacyjka/ Blokada kierownicy | 13 |
| Lampki wskaźników i kontrolki ostrzegawcze | 14 |
| Lampka kontrolna kierunkowskazów | 14 |
| Lampka kontrolna biegu jatowego | 14 |
| Lampka kontrolna świateł długich | 14 |
| Lampka ostrzegawcza poziomu oleju | 14 |
| Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego | 15 |
| Lampka ostrzegawcza awarii silnika | 15 |
| Lampka ostrzegawcza systemu ABS | 15 |
| Lampka ostrzegawcza systemu immobilizera | 16 |
| Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego | 16 |
| Obrotomierz | 17 |
| Zegar | 18 |
| Licznik paliwa | 18 |
| Wskaźnik ECO | 19 |
| Wskaźnik biegu | 19 |
| Wskaźnik trybu jazdy | 19 |
| Wyświetlacz wielofunkcyjny | 20 | |
| Wskaźnik chwilowego zużycia paliwa | 21 | |
| Wskaźnik przeciętnego zużycia paliwa | 22 | |
| Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego | 22 | |
| Wskaźnik temperatury powietrza włotowego | 23 | |
| Urządzenie samo-diagnostyczne | 23 | |
| Moduł kontroli jasności świecenia | 24 | |
| Tryb D-mode (tryb jazdy) | 24 | |
| Osprzęt kierownicy | 25 | |
| Przełącznik oświetlenia | 25 | |
| Przełącznik świąteł drogowych i mijania | 26 | |
| Przełącznik kierunkowskazów | 26 | |
| Przełącznik klaksonu | 26 | |
| Przełącznik rozrusznika / wyłącznik silnika | 26 | |
| Przełącznik świąteł awaryjnych | 26 | |
| Przełącznik trybu D-mode (tryb jazdy) | 26 | |
| Dźwignia sprzęgła | 27 | |
| Pedał zmiany biegów | 27 | |
| Dźwignia hamulca | 27 | |
| Pedał hamulca | 28 | |
| ABS (opcja z wyposażeniem) | 28 | |
| Korek zbiornika paliwa | 29 | |
| Paliwo | 29 | |
| Gazohol | 31 | |
| Przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa | 31 | |
| Katalizator | 31 | |
| Siedzenie | 31 | |
| Schowek na bagaż | 32 | |
| Regulacja widelca przedniego | 33 | |
| Regulacja zespołu amortyzatora | 34 | |
| Paski do mocowania bagażu | 36 | |
| Podpórka boczna | 36 | |
| System odcinania zapłonu | 37 | |
| Kontrola przełączników | 37 | |
| Dodatkowe gniazdo prądu zmiennego | 38 |
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 38
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 39
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 40
| Uruchomienie silnika | 41 | |
| Zmiana biegów | 42 | |
| Ruszanie i przyspieszanie | 42 | |
| Hamowanie | 42 | |
| Zalecane prędkości przy zmianie biegów | 43 | |
| Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa | 44 | |
| Docieranie silnika | 44 | |
| Parkowanie | 44 |
Zestaw narzędzi podręcznych 46
| Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin | 46 |
| Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna | 47 |
| Kontrola świecy zapłonowej | 49 |
| Olej silnikowy i filtr oleju | 50 |
| Kontrola poziomu oleju silnikowego | 50 |
| Wymiana oleju silnikowego (z wymianą lub bez wymiany filtra oleju) | 51 |
| Płyn chłodzący | 53 |
| Kontrola poziomu płynu chłodzącego | 53 |
| Wymiana płynu chłodzącego | 54 |
| Wkład filtra powietrza | 56 |
| Kontrola prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym | 56 |
| Regulacja luzu linki gazu | 57 |
| Luz zaworów | 57 |
| Ogumienie | 57 |
| Ciśnienie powietrza w oponach | 57 |
| Kontrola ogumienia | 58 |
| Informacje dotyczące ogumienia | 59 |
| Koła odlewane | 60 |
| Dźwignia sprzęgła | 60 |
| Regulacja luzu dźwigni hamulca | 61 |
| Przełączniki świąteł stopu | 61 |
| Kontrola klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego | 62 |
| Kontrola poziomu płynu hamulcowego w układzie hamulcowym | 62 |
| Wymiana płynu hamulcowego | 64 |
| Zwis łańcucha napędowego | 64 |
| Kontrola zwisu łańcucha napędowego | |
| Regulacja zwisu łańcucha napędowego | |
| Kontrola zwisu łańcucha napędowego | |
| Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego | 66 |
| Kontrola i smarowanie cięgiet | 66 |
| Kontrola i smarowanie manetki gazu i linki gazu | 66 |
| Kontrola i smarowanie pedatu hamulca i pedatu zmiany biegów | 67 |
| Kontrola i smarowanie dźwigni hamulca i sprzęgła | |
| Kontrola i smarowanie podpórki bocznej | 68 |
| Smarowanie sworzni wahacza wleczonego | 68 |
| Kontrola widelca przedniego | 69 |
| Kontrola układu kierowniczego | |
| Kontrola łożysk koła | |
| Akumulator | |
| Ładowanie akumulatora | 71 |
| Przechowywanie akumulatora | 71 |
| Wymiana bezpieczników | 72 |
| Wymiana żarówki reflektora | 75 |
| Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania | |
| Wymiana żarówki kierunkowskazu | 77 |
| Wymiana żarówki podświetlenia tablicy rejestracyjnej | |
| Wymiana żarówki światła pomocniczego | 79 |
| Podpieranie motocykła | 80 |
| Serwisowanie koła przedniego | 80 |
| Serwisowanie koła tylnego | 80 |
| Demontaż koła przedniego | 80 | |
| Montaż koła przedniego | 81 | |
| Demontaż koła tylnego | 82 | |
| Montaż koła tylnego | 83 | |
| Usuwanie usterek | 83 | |
| Tablica możliwych usterek | 84 | |
| Problemy z uruchomieniem silnika | 84 | |
| Przegrzewanie silnika | 84 |
PIELEGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 85
Informacja dotycząca koloru matowego 85
Pielęgnacja 85
Przerwa w eksploatacji 87
DANE TECHNICZNE 88 NUMERY IDENTYFIKACYJNE MOTOCYKLA 92
Pola do wpisywania numerów identyfikacyjnych 92
Numer identyfikacyjny pojazdu 92
Tabliczka znamionowa 93
SKOROWIDZ 93
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE
Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem motocykła
Bezpieczeństwo użytkowania motocykła w dużym stopniu zależy od właściwej eksploatacji i techniki jazdy samego kierowcy. Każdy kierowca zanim wsiądzie na motocykl powinien pamiętać:
- Należy poznać wszystkie aspekty w zakresie kierowania pojazdem.
- Prześledzić i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i wymagań, dotyczących eksploatacji, zawartych w tej instrukcji.
- Mieć opanowaną właściwą, bezpieczną technikę jazdy.
- Korzystać z profesjonalnego serwisu w autoryzowanym warsztacie, jeśli zaleca to instrukcja.
- Nie wolno kierować pojazdem bez wcześniejjszego szkolenia i bez zapoznania się z instrukcjami rozruchu. Początkujący kierowca powinien podjąć szkolenie u doświadczonego instruktora. Przestrzegać obowiązujące przepisy kodeksu drogowego w danym kraju.
Bezpieczna jazda
Dokładna, rutynowa kontrola przed rozpoczęciem jazdy, może uchronić przed wypadkiem.
- Na motocyklu, oprócz kierowcy może jechać pasażer.
- Wiele wypadków jest spowodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie dojrzeli motocykła.
Dlatego należy:
■ Zakładać jasne, kolorowe ubranie ochronne.
- Zachować szczególną ostrożność przy zbliżaniu się do skrzyżowania. Jest to, bowiem miejsce gdzie najczęściej dochodzi do kolizji.
- Jeździć ulicami widocznymi, aby być zauważonym przez innych kierowców. Unikać "ślepych miejsc".
- Nie należy podejmować czynności konserwacyjnych bez właściwej wiedzy. Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem Yamaha, który poinformuje cię o podstawowych czynnościach konserwacyjnych. Niektóre czynności konserwacyjne mogą być wykonane jedynie przez kwalifikowanych mechaników.
- Często uczestnikami wypadków są kierowcy niedoświadczeni. Często wielu z nich niądy nie miało prawa ńązdy.
- Upewnij się, że masz kwalifikacje do jazdy motocyklem. Również, gdy pożyczasz swój poiazd, to tylko kierowcy doświadczonemu.
- Oceń swoje umiejętności i możliwości i tylko w tym zakresie prowadź swój pojazd.
- Ćwicz jazdę tylko w miejscach, gdzie nie ma ruchu pojazdów, do momentu całkowitego opanowania umiejętności.
- Wiele wypadków spowodowanych jest błędami kierowców. Typowym błędem jest NADMIERNA PRĘDKOŚĆ przy pokonywaniu zakrętów lub niewłaściwy kat pochylenia na zakrecie.
■ Dostosui predkość do predkości obowiązującej na drodze.
- Zawsze sygnalizuj zamiar zmiany pasa ruchu. Upewnij się, że inni użytkownicy drogi widzą Cie.
- Dla właściwej stabilności motocykła ważna są zarówno pozycja kierowcy, iąk i pasażera.
- Kierowca powinien obiema rękami trzymać kierownicę i oprzeć obie nogi na podnóżkach.
- Pasażer powinien trzymać się obiema rękami kierowcy lub uchwytu na siedzeniu, jeżeli motocykl jest w uchwyt wyposażony, a obie nogi opierać na podnóżkach dla pasażera. Nie zabieraj pasażera, jeśli nie oprze or nóg na podnóżkach.
- Jazda pod wpływem alkoholu, leków i środków odurzających jest zabroniona.
- Ten motocykl przeznaczony jest do jazdy po drogach utwardzonych. Nie jest odpowiedni do jazdy w terenie.
Ochronny ubiór
Przyczyną śmierci, w większości wypadków drogowych, są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy, jest jednym z najważniejszych elementów prewencji i zapobieganja urazom głowy.
- Podczas jazdy, miej zawsze na głowie atestowany kask.
- Chron twarz szybka kasku lub zakładaj gogle na oczy.
- Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, rękawice motocyklowe mogą ochronić Twoje ciąto od obrażeń.
- Nie zakładaj porozrywanego lub luźno zwisającego ubrania, gdyż może ono zaczepiać się o wystające elementy konstrukcji motocykła, jak podnóżki, dźwianie i t.p. i spowodować wypadek, czy zranienie.
- Nie dotykaj gorących części silnika lub układu wydechowego podczas pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze mej ostonięte nogi, kostki, stopy.
- Pasażer również powinien stosować te wskazówki.
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny zawierają tlenek węgla, trujący gaz. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a
nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadło, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie doświadczenia jakichkolwiek symptomów tlenku węgla, taką przestrzeń należy natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE.
- Silnika nie wolno uruchamiać, ani eksploatować, w pomieszczeniach zamkniętych. Nawet, jeżeli spróbujesz wietrzyć pomieszczenie przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwałtownie osiągnąć niebezpieczny poziom.
- Nie należy uruchamiać silnika w mało przewiewnych pomieszczeniach, garażach.
- Nie uruchamiać silnika na dworze, tak, aby spaliny miały możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
Obciążenie motocykla
Zamontowanie dodatkowych akcesoriów lub bagażu, może wpływać niekorzystnie na prowadzenie pojazdu, jeśli ciężar ładunku rozłożony jest nierównomiernie. Bagaż lub akcesoria, mogą zaburzyć stabilność pojazdu. W takiej sytuacji, podczas jazdy należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia motocykła. Całkowity ciężar kierowcy, pasażera i ładunku nie może przekraczać wartości maksymalnej.
Jazda motocyklem obciążonym ponad wartość dopuszczalną, może doprowadzić do wypadku.
Maksymalne obciążenie motocykła:
MT09 177 kg
MT09A 174 kg
Jeżeli obciążenie jest na granicy dopuszczalnego należy zastosować poniższe wskazówki:
- Aby zminimalizować destabilność i utratę równowagi bagaż i akcesoria powinny być załadowane jak najbliżej kierowcy, a ciężar rozłożony symetrycznie na obie strony.
- Ładunek powinien być bezpiecznie zamocowany, gdyż nagłe jego przesunięcie może przyczynić się do utraty stabilności pojazdu. Okresowo należy sprawdzać stan pasków mocujących bagaż.
- Należy właściwie wyregulować zawieszenie w zależności od obciążenia (modele z regulacją zawieszenia), sprawdzić stan i ciśnienie opon.
- Nie wolno mocować dużych i ciężkich elementów na kierownicy, przednim widelcu teleskopowym czy przednim błotniku. Torby podróżne, namioty zamocowane na tych częściach motocykła mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję kierownicy.
- Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do motocykła nie należy montować kosza.
Oryginalne akcesoria Yamaha
Dobór akcesoriów do motocykła jest bardzo ważną decyzją. Tylko oryginalne akcesoria Yamaha, dostępne u dealera Yamaha, zaprojektowane, testowane,
zatwierdzone, powinny być montowane do tego modelu. Wiele firm nie powiązanych z Yamaha, produkuje części i akcesoria oraz wykonuje modyfikacje pojazdów Yamaha. Yamaha nie jest na stanowisku, aby takie produkty testować. Dlatego, Yamaha nigdy nie będzie zatwierdzać, ani rekomendować nie oryginalnych akcesoriów, nie sprzedanych przez Yamaha, ani modyfikacji, które nie były zalecane przez Yamaha, nawet, jeśli ich zakup był u dealera Yamaha.
Zamienniki Części zamiennych, Akcesoriów i Modyfikacje
Dostępne na rynku zamienniki, tylko z konstrukcji i jakości, są podobne do oryginalnych akcesoriów Yamaha. Należy zauważyć, że niektóre z zamiennych akcesoriów lub modyfikacji, nie są odpowiednie i mogą stanowić zagrożenie bezpieczeństwa, Twojego i innych. Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub wprowadzenie innych, niż zaleca Yamaha modyfikacji, zmienia konstrukcję pojazdu i aerodynamikę prowadzenia motocykła, co może doprowadzić do poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych, dostępnych na rynku, może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w części "Obciążenie motocykła".
- Nie montuj akcesoriów, które ostabią osiągi motocykła. Wcześniej upewnij się, czy nie zmniejszą one przyczepności i stabilności przy pokonywaniu zakrętów oraz warunków jezdnych motocykła.
- Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przednim teleskopie powodują zmiany aerodynamiki pojazdu. Dlatego dopuszcza się montaż tylko lekkich akcesoriów i w ograniczonej ilości.
- Akcesoria o dużych gabarytach, mogą zasadniczo zmieniać aerodynamikę i stabilność motocykła.
- Nieoryginalne akcesoria mogą też przyczynić się do zepchnięcia kierowcy z jego normalnej pozycji i spowodować utratę kontroli nad pojazdem. Z tego również powodu nie zaleca się montowania takich akcesoriów.
- Szczególną ostrożność należy zachować, gdy domontowywane są akcesoria elektryczne. Jeżeli urządzenia te przekraczają moc układu elektrycznego, może nastąpić zanik napięcia.
Zamienniki Opon i Obręczy
Opony i obręcze Twojego motocykła są tak skonstruowane, aby zapewniały najlepszą kombinację osiągów i stabilności w prowadzeniu pojazdu. Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu. Zapoznaj się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia i wymianą opon.
Transportowanie motocykla
Przed transportowaniem motocykła na innym pojeździe należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
- Zdjąć wszystkie luźne, nie zamocowane przedmioty.
- Sprawdzić czy zawór paliwa ustawiony jest w pozycji "OFF" i czy nie ma wycieków paliwa.
- Ustawić motocykl przednim kołem do przodu przyczepy lub skrzyni ładunkowej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.
- Przekładnię ustawić na biegu (modele z manualną skrzynią biegów).
- Mocne elementy motocykła, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać takich elementów, które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy, kierunkowskazów. Należy wybrać takie miejsce na motocyklu, aby podczas transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
- Zawieszenie, jeżeli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w taki sposób, aby motocykl nie podskakiwał podczas transportu.
OPIS MOTOCYKLA
Widok z lewej strony

text_image
1 2 3 4,5,6 7 8 9 10 11- Śruba regulacyjna obciążenia wstępnego sprężyny widelca przedniego
- Śruba regulacyjna siły tłumienia odbicia zespołu amortyzatora
- Siedzenie
- Skrzynka 2 z bezpiecznikami
- Bezpiecznik główny
-
Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa
-
Schowek na bagaż
- Pierścień regulacyjny obciążenia wstępnego sprężyny zespołu amortyzatora
- Pedat zmiany biegów
- Śruba spustowa oleju silnikowego
- Śruba spustowa płynu chłodzącego
Widok z prawej strony

- Korek zbiornika paliwa
- Śruba regulacyjna siły tłumienia odbicia widelca przedniego
- Reflektor
- Skrzynka 1 z bezpiecznikami
-
Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego
-
Wziernik kontroli poziomu oleju silnikowego
- Korek wlewu oleju silnikowego
- Pedat hamulca
- Przełącznik światet hamulca tylnego
- Zbiornik wyrównawczy hamulca tylnego
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy

- Dźwignia sprzęgła
- Przełączniki na lewej stronie kierownicy
- Stacyjka / blokada kierownicy
-
Wyświetlacz wielofunkcyjny
-
Zbiornik wyrównawczy płynu hamulca przedniego
- Przełączniki na prawej stronie kierownicy
- Manetka gazu
- Dźwignia hamulca
System immobilizera

-
Kluczyk do rejestracji kodu (czerwona obwódka)
-
Kluczyk standardowy (czarna obwódka)
Motocykl został wyposażony w system immobilizera, który za pomocą specjalnych kodów rejestrowanych w kluczykach standardowych, zabezpiecza pojazd przed kradzieżą.
System składa się z następujących elementów:
- kluczyk z zarejestrowanym kodem (z czerwong obwódką),
- dwa kluczyki standardowe (z czarną obwódką), które mogą być rejestrowane nowymi kodami,
- transponder (zainstalowany w kluczyku z zarejestrowanym kodem),
- immobilizer,
• system zapłonowy ECU - lampka kontrolna systemu immobilizera (szczegóty przedstawione w punkcie: "Lampka kontrolna immobilizera").
Kluczyk z czerwoną obwódką używany jest do rejestracji kodów w każdym z kluczyków standardowych. Jeśli ponowne zarejestrowanie kodu wydaje się zbyt trudne, zalecamy skorzystanie z pomocy autoryzowanego serwisu Yamaha. Nie należy używać czerwonego kluczyka w czasie jazdy. Ten kluczyk służy jedynie do rejestrowania kodów kluczyków standardowych. W czasie jazdy należy używać wyłącznie kluczyka standardowego.
UWAGA:
- NALEŻY UWAŻAĆ, ABY NIE ZGUBIĆ KLUCZYKA Z ZAREJESTROWANYM KODEM. W PRZYPADKU ZGUBIENIA KLUCZYKA NALEŻY JAK NAJSZYBCIEJ SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM DEALEREM YAMAHA.
- Jeśli kluczyk z zarejestrowanym kodem zostanie zgubiony zarejestrowanie nowych kodów w kluczykach standardowych będzie niemożliwe. Kluczyki standardowe mogą być nadal używane do uruchomienia pojazdu; jakkolwiek, jeśli wymagane będzie rejestrowanie kodu należy wymienić wewnętrzny system immobilizera. Dlatego też zalecamy przechowywanie zarówno kluczyka z zarejestrowanym kodem, jak i kluczyków standardowych w bezpiecznym miejscu,
- Nie należy wkładać kluczyka do wody,
- Nie należy przechowywać kluczyka w zbyt wysokiej temperaturze,
- Nie należy pozostawiać kluczyka zbyt blisko magnesu,
- Nie należy umieszczać na kluczyku ciężkich przedmiotów,
- Nie należy zmieniać oryginalnego kształtu kluczyka,
- Nie należy zdejmować plastikowych elementów kluczyka,
- Nie należy przechowywać obu kluczyków na tym samym breloczku,
- Należy przechowywać kluczyki standardowe z daleka od kluczyka z zarejestrowanym kodem,
- Nie należy trzymać innych kluczyków systemu immobilizera zbyt blisko stacyjki, gdyż mogą spowodować interferencję sygnałów.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka / Blokada kierownicy

text_image
ON OFF ON OFF PUSH LOCK P≡ IGNITION LOCK P≡Stacyjka służy do włączania zapłonu i zasilania elektrycznego motocykła oraz do blokowania kierownicy. Poniżej zostało opisane jej działanie:
WSKAZÓWKA
Do regularnego uruchomiania motocykła należy używać standardowego kluczyka (z czarną obwódką). Aby zminimalizować ryzyko zagubienia kodu powtórnie rejestrowanego kluczyka (z czerwoną obwódką) należy schować go w bezpieczne miejsce i używać tylko w przypadku ponownej rejestracji kodu.
ON
Obwody elektryczne są pod napięciem. Zapalają się: podświetlenie zegarów, światło tylne, podświetlenie tablicy rejestracyjnej i światła pomocnicze. Silnik może zostać uruchomiony. W tej pozycji kluczyka nie można wyjąć ze stacyjki.
WSKAZÓWKA
Światło reflektora zapala się automatycznie w chwili uruchomienia silnika i świeci się do momentu, gdy kluczyk zostanie obrócony do pozycji "OFF", nawet, jeśli silnik zgaśnie.
OFF
Wszystkie obwody elektryczne są wyłączone. W tej pozycji kluczyk może zostać wyjęty ze stacyjki.

OSTRZEŻENIE:
W czasie jazdy, nie wolno przekręcać kluczyka do położenia "OFF" lub "LOCK". W tych położeniach stacyjki obwody prądowe zostają wyłączone i mogłoby to doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem i do wypadku. Przed przekręceniem kluczyka do pozycji "OFF" lub "LOCK" należy upewnić się, że pojazd został całkowicie zatrzymany.
LOCK
W tym położeniu stacyjki, kierownica jest zablokowana. Wszystkie obwody prądowe są wyłączone, można wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Aby zablokować kierownicę

-
Wcisnqć
-
Obrócić
-
Obrócić kierownicę w lewo, do oporu.
-
Wcisnąć kluczyk w położeniu "OFF" i cały czas wciskając go, przekręcić do położenia "LOCK".
-
Wyjąć kluczyk.
Aby odblokować kierownicę

Wcisnąć kluczyk i przekręcić go do położenia "OFF".
Parking
Światła awaryjne i światła kierunkowskazów mogą być włączone, a wszystkie pozostałe obwody są wyłączone. W tym położeniu można wyjąć kluczyk ze stacyjki. Aby uzyskać położenie "Parking" należy najpierw zablokować kierownicę, a następnie kluczyk w stacyjce obrócić do położenia "p≤".
UWAGA:
Przy dłuższym postoju w położeniu "Parking" włączone oświetlenie postojowe może spowodować rozładowanie akumulatora.
Lampki wskaźników i lampki ostrzegawcze

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8-
Lampka kontrolna biegu jatowego "N"
-
Lampka kontrolna światet długich "30"
-
Lampka kontrolna kierunkowskazów "⇔"
-
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
-
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego "上"
-
Lampka ostrzegawcza awarii silnika
-
Lampka ostrzegawcza systemu ABS "@" (opcja z wyposażeniem)
-
Lampka kontrolna systemu immobilizera
Lampka kontrolna kierunkowskazów "⇔"
Kontrolka miga, gdy włączony jest odpowiednio lewy lub prawy kierunkowskaz.
Lampka kontrolna biegu jałowego "N"
Kontrolka zapala się, gdy przekładnia ustawiona jest w położeniu biegu jałowego.
Lampka kontrolna świateł długich "≡O"
Kontrolka zapala się równocześnie z włączeniem światet długich.
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju silnikowego "☐"
Lampka zapala się przy zbyt niskim poziomie oleju. Aby sprawdzić obwód elektryczny lampki należy kluczyk w stacyjce przekręcić do pozycji "ON".
Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zaświeci się lub zaświeci i nie zgaśnie w ciągu kilku sekund, należy zgłosić się do dealera Yamaha, w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego lampki.
WSKAZÓWKA
- Pomimo prawidłowego poziomu oleju może zdarzyć się, że lampka ostrzegawcza poziomu oleju zamiga przy pochyleniu lub w przypadku nagłego przyspieszenia, czy hamowania, co w takiej sytuacji nie jest nieprawidłowością.
- Ten model został wyposażony w urządzenie samo-diagnostyczne do wykrywania wad w obwodzie kontroli poziomu oleju. Jeżeli wystąpi wada w układzie kontroli poziomu oleju następujący cykl będzie się powtarzał, aż wada zostanie usunięta. Kontrolka ostrzegawcza poziomu oleju zacznie migać 10 razy, a następnie zgaśnie na 2, 5 sekundy. Jeżeli taka sytuacja wystąpi należy zlecić kontrolę pojazdu autoryzowanemu serwisowi Yamaha.
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego “E”
Lampka zapala się, gdy silnik przegrzewa się. Jeżeli lampka ostrzegawcza zaświeci się należy natychmiast zgasić silnik i odczekać, aż ostygnie. Obwód elektryczny lampki może być sprawdzony po obróceniu kluczyka do pozycji "ON". Jeżeli lampka nie zaświeci się lub zaświeci i nie zgaśnie w ciągu kilku sekund należy zgłosić się do dealera Yamaha w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego lampki.
UWAGA:
Silnik nie może pracować, jeżeli jego temperatura jest za wysoka.
WSKAZÓWKA
- W modelach wyposażonych w wentylator chłodnicy, wentylator automatycznie włącza się lub wyłącza, zgodnie z temperaturą płynu chłodzącego w chłodnicy.
- Jeżeli silnik przegrzewa się, postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi w punkcie: "Przegrzewanie silnika".
Lampka ostrzegawcza awarii silnika "H"
Lampka zapala się, gdy w obwodzie prądowym monitorującym pracę silnika wystąpią zakłócenia. W takiej sytuacji, należy przeprowadzić kontrolę układu diagnostycznego w serwisie Yamaha.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej może być sprawdzony przez obrócenie kluczyka do pozycji "ON". Jeżeli lampka nie zaświeci się lub zaświeci i nie zgaśnie w ciągu kilku sekund, należy zgłosić się do dealera Yamaha, w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego lampki.
Lampka ostrzegawcza systemu ABS “(©)” (opcja z wyposażeniem)
Normalnie, lampka ostrzegawcza systemu ABS zapala się, gdy kluczyk w stacyjce obrócony jest do pozycji "ON" i gaśnie po jeździe z prędkością, co najmniej 10 km/godz.
Jeżeli lampka ostrzegawcza systemu ABS:
- nie zapala się, gdy kluczyk obrócony jest do pozycji "ON".
- świeci się lub miga podczas jazdy
- nie gaśnie po jeździe z prędkością, co najmniej 10 km/godz.
system ABS może nie pracować prawidłowo. W takiej sytuacji należy jak najszybciej zgłosić się do dealera Yamaha, w celu sprawdzenia systemu.

OSTRZEŻENIE:
Jeżeli lampka ostrzegawcza systemu ABS nie gaśnie po jeździe z prędkością, co najmniej 10 km/godz. lub świeci się lub miga podczas jazdy, system hamowania powraca do trybu hamowania standardowego. W takiej sytuacji, lub gdy lampka ostrzegawcza systemu ABS nie zapala się w ogółe, należy uważać, aby podczas awaryjnego hamowania nie doprowadzić do zablokowania kół. Należy jak najszybciej skontaktować się z dealerem Yamaha, w celu sprawdzenia układu hamulcowego i obwodów elektrycznych motocykła.
WSKAZÓWKA
Podczas uruchomienia silnika lampka ostrzegawcza systemu ABS zapala się, ale nie oznacza to nieprawidłowości.
Lampka ostrzegawcza systemu immobilizera

Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej może być sprawdzony przez obrócenie kluczyka do pozycji "ON". Jeżeli kontrolka nie zaświeci się lub zaświeci i nie zgaśnie w ciągu kilku sekund, należy zgłosić się do dealera Yamaha w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego kontrolki. Jeśli kluczyk zostanie przekręcony do pozycji "OFF" i po upływie 30 sekund, zacznie migać lampka kontrolna, sygnalizując niesprawność systemu immobilizera. Ten model został wyposażony także w urządzenie samo-diagnostyczne dla systemu immobilizera (szczegółowe informacje w punkcie: "Urządzenie samo -diagnostyczne").
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego

text_image
8288 10000 10000 10000 1 2- Przycisk "SELECT"
- Przycisk "RESET"

text_image
1 2 3 4 5 F-TROP12 AVE GDO AP 888 MPa km/h/100km MPG 18:38 9 8 6,7- Wskaznik biegu
- Obrotomierz
- Wskaznik trybu jazdy
- Licznik paliwa
- Wskaznik "ECO"
- Wyświetlacz wielofunkcyjny
- Urządzenie samo – diagnostyczne
- Zegar
- Prędkościomierz

OSTRZEŻENIE:
Wykonywanie jakichkolwiek zmian ustawień w wyświetlaczu wielofunkcyjnym należy przeprowadzać podczas postoju motocykła.
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego wyposażony jest w następujące wskaźniki:
- prędkościomierz (który pokazuje prędkość jazdy)
- obrotomierz (który pokazuje prędkość obrotową silnika)
- zegar
- licznik paliwa
- wskaźnik Eco
- wskaźnik biegu
- wskaźnik trybu jazdy(który pokazuje wybrany tryb jazdy)
- wyświetlacz wielofunkcyjny
- licznik kilometrów (który pokazuje całkowity przebieg kilometrów)
- urządzenie samo-diagnostyczne
WSKAZÓWKA
- Przed użyciem przycisku "Select" lub "Reset" należy upewnić się, że kluczyk w stacyjce przekręcony jest do pozycji "ON".
- W modelu na Wielką Brytanię, aby przetączyć wyświetlanie prędkości jazdy oraz wskazań wyświetlacza wielofunkcyjnego z kilometrów na mile należy nacisnąć, przez co najmniej 2 sekundy, przycisk "SELECT".
Obrotomierz

- Obrotomierz
- Czerwony zakres obrotomierza
Obrotomierz umożliwia monitorowanie obrotów silnika i utrzymywanie ich w optymalnym zakresie mocy. Gdy kluczyk przekręcony jest do pozycji "ON", wskazówka prędkościomierza odchyli się jednokrotnie w zakresie obrotów silnika, a następnie powróci do zera, w kolejności testowania obwodu elektrycznego.
UWAGA:
Zabroniona jest praca silnika w czerwonym zakresie.
Czerwony zakres: 11250 @/min i powyżej.
Zegar

text_image
1 MODE A STO B P/2000 min/100km MPG 9:37 38 km/h MPH1. Zegar
Zegar wyświetla czas po obróceniu kluczyka do pozycji "ON". Dodatkowo, zegar można wyświetlić przez 10 sekund wciskając lewy przycisk ustalający, gdy stacyjka jest ustawiona w pozycji "OFF", "LOCK" lub.
Aby ustawić zegar
- Obrócić kluczyk w stacyjce do pozycji "ON".
- Naciskać jednocześnie przycisk "SELECT" i przycisk "RESET", przez co najmniej dwie sekundy.
- Kiedy zaczną migać liczby godzin, nacisnąć przycisk "RESET", aby ustalić właściwą godzinę.
- Nacisnąć przycisk "SELECT", aby wywołać wskazanie minut.
- Nacisnąć przycisk "RESET", aby ustalić właściwe minuty.
- Nacisnąć przycisk "SELECT" i zwolnić przycisk, aby uruchomić zegar.
Licznik paliwa

text_image
1 2 MODE A / STD / B X1200 MPN 8888888 MPG 18:88 km/h MPN- Wskaznik poziomu paliwa
- Wskaznik ostrzegawczy poziomu paliwa "☐"
Wskaźnik poziomu paliwa pokazuje ilość paliwa pozostałą w zbiorniku. Wyświetlane segmenty wskaźnika paliwa znikają w kierunku "E" (pusty), w miarę, jak zmniejsza się ilość paliwa w zbiorniku. Gdy zapali się wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa "☐" należy jak najszybciej uzupełnić paliwo.
WSKAZÓWKA
Wskaźnik poziomu paliwa wyposażony jest w urządzenie samo-diagnostyczne. Jeżeli w obwodzie elektrycznym istnieje usterka, następujący cykl powtarza się, aż usterka zostanie naprawiona: segmenty poziomu paliwa i symbol "☐" zapalą się osiem razy, a następnie zgasną na ok. 3 sekundy. W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie obwodu elektrycznego autoryzowanemu serwisowi Yamaha.
Wskaźnik "ECO"

text_image
1 MODE A /STD/B ELO km/L/100km MPG 38 km/h MPN- Wskaznik "ECO"
Wskaźnik zapala się, gdy pojazd eksploatowany jest w warunkach przyjaznych dla środowiska i paliwo wykorzystywane jest w efektywny sposób. Wskaźnik gaśnie, gdy pojazd jest zatrzymany.
WSKAZÓWKA
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy kilka wskazówek, jak uniknąć nadmiernego zużycia paliwa:
- Unikaj wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.
• Jedź ze stałą prędkością. - Wybierz bieg, który jest odpowiedni dla prędkości pojazdu.
Wskaźnik biegu

text_image
1 2 N P-T00F13 ADD: 800.00 AY 1988 30kV/1700mm MPZ 30kV/1700mm MPZ 1988- Wskaznik biegu
- Kontrolka biegu jałowego
Wskaźnik wyświetla wybrany bieg. Pozycja biegu jałowego wskazana jest przez znak " - " i kontrolkę biegu jałowego.
Wskaźnik trybu jazdy

text_image
MODE A STD B F-TRIP12 AVE ODD Air 8888888 km/L/100km MPG 19:88 228 km/h MPH- Wskaznik trybu jazdy
Wskaźnik wyświetla się wybrany tryb jazdy: turystyczny "STD", "A" lub "B" (szczegóły w punkcie: "Tryb D-mode (tryb jazdy)".
Wyświetlacz wielofunkcyjny

text_image
1 1000 A / 310 / B 900 1888 388 kush1. Wyświetlacz wielofunkcyjny
Wyświetlacz wielofunkcyjny wyposażony jest w następujące wskaźniki:
- licznik kilometrów (który pokazuje całkowity przebieg kilometrów)
- dwa liczniki przebiegu dziennego (które pokazują odległość przebytą od ostatniego zerowania)
- licznik rezerwy paliwa (który pokazuje odległość przejechaną od momentu zapalenia się ostatniego segmentu wskaźnika poziomu paliwa)
- wskaźnik temperatury płynu chłodzącego
- wskaźnik temperatury powietrza wlotowego
- wskaźnik chwilowego zużycia paliwa
- wskaźnik przeciętnego zużycia paliwa
Wcisnąć przycisk "SELECT", aby przełączyć funkcje wyświetlacza między trybem wskaźnika chwilowego zużycia paliwa "km/L" lub "L/100 km", wskaźnika przeciętnego zużycia paliwa "AVE_ _. km/L" lub "AVE_ _. L/100 km", wskaźnika temperatury płynu chłodzącego " °C", wskaźnika temperatury powietrza wlotowego "Air_ _ °C", licznika kilometrów "ODO" i liczników przebiegu dziennego "TRIP 1" i "TRIP 2", w następującej kolejności:
km/L lub L/100 km → AVE_ _.km/L lub AVE_ _.L/100 km → °C → Air_ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2
W modelu na Wielką Brytanię:
Wcisnąć przycisk "SELECT", aby przełączyć funkcje wyświetlacza między trybem wskaźnika chwilowego zużycia paliwa "km/L" lub "L/100 km" lub "MPG", wskaźnika przeciętnego zużycia paliwa "AVE__km/L" lub
"AVE_ _. L/100 km" lub "AVE_ _.MPG", wskaźnika temperatury płynu chłodzącego "°C", wskaźnika temperatury powietrza wlotowego "Air_ _°C", licznika kilometrów "ODO" i liczników przebiegu dziennego "TRIP 1" i "TRIP 2", w następującej kolejności:
km/L, L/100 km lub MPG → AVE___.km/L, AVE___.L/100 km lub AVE___.MPG → °C → Air__°C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2
WSKAZÓWKA
Wcisnąć przycisk "RESET", aby przełączać funkcje wyświetlacza w odwrotnej kolejności.
Jeżeli wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa “■” zapali się i zacznie migać lewy segment licznika paliwa, wyświetlacz licznika automatycznie przełączy się na tryb rezerwy paliwa "F-TRIP" i od tego momentu rozpocznie się odliczanie
przebiegu w kilometrach. W takiej sytuacji, nacisnąć przycisk "SELECT", aby przełączyć funkcje wyświetlacza między trybem liczników przebiegu dziennego, licznika kilometrów, wskaźnika chwilowego zużycia paliwa i wskaźnika przeciętnego zużycia paliwa w następującej kolejności:
$$ \begin{array}{l}\text {F - TRIP} \rightarrow \text {km / L lub L / 100 km} \rightarrow \text {AVE_km / L lub AVE_L / 100 km} \rightarrow {} ^ {\circ} \text {C} \rightarrow \text {Air_}\_ {\circ} \text {C} \rightarrow \text {ODO} \rightarrow \text {TRIP 1} \rightarrow \text {TRIP 2} \rightarrow \text {F - TRIP}\end{array} $$
W modelu na Wielką Brytanię:
$$ \begin{array}{l}\text {F - TRIP} \rightarrow \text {km / L}, \text {L / 100 km lub MPG} \rightarrow \text {AVE_}. _ {\text {km / L}}, \text {AVE_}. _ {\text {L / 100 km lub AVE_}}\_ _ \text {MPG} \rightarrow {} ^ {\circ} \text {C} \rightarrow \text {Air_}. ^ {\circ} \text {C} \rightarrow \text {ODO} \rightarrow \text {TRIP} 1 \rightarrow \text {TRIP} 2 \rightarrow \text {F - TRIP}\end{array} $$
Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego należy nacisnąć przycisk "SELECT", a następnie naciskać, przez co najmniej sekundę, przycisk "RESET". Można ręcznie wyzerować wskaźnik rezerwy lub też po zatankowaniu paliwa i przejechaniu około 5 km, wyświetlacz zostanie wyzerowany automatycznie, a wyświetlacz powróci do pierwszego trybu pracy.
Wskaźnik chwilowego zużycia paliwa

text_image
1 MODE A / STD / B 15.0 km/L 38 km/h MPN- Wskaznik chwilowego zużycia paliwa
Wskaźnik chwilowego zużycia paliwa może być ustawiony na opcje: "km/L", "L/100 km" lub "MPG" (modele na Wielką Brytanię), pokazując zużycie paliwa przy aktualnych warunkach jazdy.
- Jeżeli wyświetlacz ustawiony jest na opcję "km/L": wyświetla się odległość, jaka może być przejechana na 1 l paliwa, przy aktualnych warunkach jazdy.
- Jeżeli wyświetlacz ustawiony jest na opcję "L/100 km": wyświetła się ilość paliwa niezbędna do przejechania 100 km, przy aktualnych warunkach jazdy.
- Jeżeli wyświetlacz ustawiony jest na opcję "MPG" (modele na Wielką Brytanię): wyświetla się odległość, jaka może być przejechana na 1 galonie paliwa, przy aktualnych warunkach jazdy.
Aby przetączyć wyświetlenie chwilowego zużycia paliwa, nacisnąć przycisk "SELECT", przez sekundę, gdy jedna z opcji jest wyświetlana.
WSKAZÓWKA
Przy jeździe z prędkością poniżej 20 km/godz. wyświetla się symbol "____".
Wskaźnik przeciętnego zużycia paliwa

- Wskaznik przeciętnego zużycia paliwa
Wskaźnik przeciętnego zużycia paliwa może być ustawiony na opcje: "AVE_._km/L", "AVE_._L/100 km" lub „"AVE_._._MPG" (modele na Wielką Brytanię). Wyświetlacz pokazuje przeciętne zużycie paliwa od ostatniego zerowania.
- Jeżeli wyświetlacz ustawiony jest na opcję "AVE_ _. km/L": wyświetla się przeciętna odległość, jaka może być przejechana na 1 l paliwa, przy aktualnych warunkach jazdy.
- Jeżeli wyświetlacz ustawiony jest na opcję "AVE__._L/100 km": wyświetla się przeciętna ilość paliwa, niezbędna do przejechania 100 km, przy aktualnych warunkach jazdy.
- Jeżeli wyświetlacz ustawiony jest na opcję "AVE _. _ MPG" (modele na Wielką Brytanię): wyświetla się przeciętna odległość, jaka może być przejechana na 1 galonie paliwa, przy aktualnych warunkach jazdy.
Aby przetaczyć wyświetlienie przeciętnego zużycia paliwa, wcisnąć przycisk "SELECT" przez sekundę, gdy jedna z opcji jest wyświetlana.
Aby wyzerować wskaźnik przeciętnego zużycia paliwa należy nacisnąć przycisk "SELECT", a następnie nacisnąć przycisk "RESET", przez co najmniej sekundę, gdy wskaźnik zacznie migać.
WSKAZÓWKA
Po wyzerowaniu wskaźnika przeciętnego zużycia paliwa wyświetła się symbol „__.”. do momentu przejechania 1 km.
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego

text_image
1 A SD B 88℃ 18:88 388 km/h SPN- Wskaznik temperatury płynu chłodzącego
Wskaźnik pokazuje temperaturę płynu chłodzącego w zakresie 40°C do 116°C, w skali, co 1 °C.
Jeżeli miga informacja "HI" należy zgasić silnik i odczekać, aż ostygnie.
WSKAZÓWKA
- Jeżeli temperatura płynu chłodzącego będzie poniżej 40 °C, wyświetli się informacja "LO".
- Temperatura płynu chłodzącego zmienia się, zależnie od pogody lub obciążenia silnika.
UWAGA:
Nie wolno kontynuować jazdy, jeśli silnik się przegrzał.
Wskaźnik temperatury powietrza wlotowego

text_image
1 Air S&C 388 18:88 Inch lms- Wskaznik temperatury powietrza wlotowego
Wskaźnik wyświetla temperaturę powietrza wpływającego do kasety filtra powietrza.
Wyświetlacz pokazuje temperaturę wlotu powietrza w zakresie -9 °C do +99 °C, w skali, co 1 °C.
WSKAZÓWKA
- Wyświetlacz wyświetli temperaturę wlotu powietrza -9° C, nawet, jeśli temperatura spadnie poniżej tei wartości.
- Temperatura wlotu powietrza może różnić się od temperatury otoczenia.
Urządzenie samo-diagnostyczne

text_image
1 2 3 Sd- Wyświetlenie kodu błędu
- Lampka ostrzegawcza awarii silnika "☐"
- Lampka kontrolna systemu immobilizera “→”
Ten model został wyposażony w urządzenie samo-diagnostyczne dla różnych obwodów elektrycznych.
Jeśli w którymkolwiek obwodzie elektrycznym wystąpi usterka, zacznie migać lampka ostrzegawcza nieprawidłowej pracy silnika i na wyświetlaczu wyświetl się kod błędu. Jeżeli wyświetlacz pokazuje jakiekolwiek kody błędu, aby uniknąć uszkodzenia silnika, należy jak najszybciej zlecić dealerowi Yamaha skontrolowanie pojazdu.
Ten model wyposażony jest również w urządzenie samo-diagnostyczne dla systemu immobilizera. Jeśli w obwodzie elektrycznym immobilizera wystąpi usterka, zacznie migać lampka kontrolna systemu i na wyświetlaczu wyświetl się kod błędu.
WSKAZÓWKA
Jeżeli na wyświetlaczu wyświetl się kod 52, może to być spowodowane zakłóceniami transpondera. Jeżeli ten kod błędu wyświetli się należy przeprowadzić poniższe czynności.
- Uruchomić silnik za pomocą kluczyka zapasowego, o powtórnie rejestrowanym kodzie.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że w pobliżu stacyjki nie ma innych kluczyków z immobilizerem. Ponieważ systemy immobilizerów mogą się wzajemnie zakłócać, trzymanie na breloczku więcej, niż jednego kluczyka, może uniemożliwić uruchomienie silnika.
- Jeżeli silnik uruchomi się, należy go zgasić i ponownie uruchomić za pomocą kluczyków standardowych.
- Jeżeli żaden z kluczyków standardowych nie uruchamia silnika, należy przetransportować motocykl wraz z obydwoma kluczykami standardowymi oraz kodowanym kluczykiem zapasowym, do dealera Yamaha.
UWAGA:
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się kod błędu, aby zapobiec uszkodzeniu silnika należy jak najszybciej zlecić autoryzowanemu serwisowi Yamaha skontrolowanie pojazdu.
Moduł kontroli jasności świecenia

text_image
1 M 000- Wskaznik poziomu jasności świecenia
Funkcja umożliwia regulację jasności wyświetlania na panelu zespołu wyświetlacza wielofunkcyjnego, w celu dostosowania do zewnętrznych warunków oświetlenia.
Aby wyregulować jasność świecenia
- Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "OFF".
- Naciskając przycisk "SELECT", przekręcić kluczyk do pozycji "ON" i kontynuować naciskanie przycisku, aż wyświetlacz przełączy się na moduł kontroli jasności świecenia.
- Wcisnąć przycisk "RESET", aby ustalić żądany poziom jasności.
- Wcisnąć przycisk "SELECT", aby powrócić oryginalnej opcji wyświetlacza.
Tryb D-mode (tryb jazdy)
D-mode to system elektronicznego sterowania silnikiem, który ma 3 opcje wyboru: "STD", "A" i "B". Nacisnąć przełącznik "MODE", aby przełączać między opcjami.

Przed włączeniem trybu D-mode należy zapoznać się z działaniem przełącznika "MODE".
Opcja "STD"
Opcja "STD" jest odpowiednia dla różnych warunków jazdy. Opcja pozwala kierowcy na elastyczną, gładką lub sportowa jazdę, w zakresie od matej do dużej prędkości.
Opcja "A"
Opcja "A", w porównaniu z "STD", oferuje sportowe osiągi silnika, w zakresie prędkości od niskich do średnich.
Opcja "B"
Opcja "B", w porównaniu z "STD", oferuje mniej ostre osiągi silnika w sytuacjach, które wymagają delikatnego operowania manetką gazu.
Osprzęt kierownicy Lewa strona

text_image
1 2 3 4-
Przełącznik oświetlenia "≡D"
-
Przetącznik światet długich

-
Przełącznik kierunkowskazów "⇔/⇒"
-
Przełącznik klaksonu

Prawa strona

-
Przełącznik rozrusznika / wyłącznik silnika "€/○/×"
-
Przetącznik trybu jazdy "MODE"
-
Przełącznik światet awaryjnych "⚠"
Przełącznik oświetlenia "≡O"
Nacisnąć ten przełącznik, aby włączyć reflektor.
Przełącznik świąteł drogowych i mijania "≡D/≡D"
Ustawić przełącznik w pozycji “≡O”, aby włączyć światła długie lub w pozycji “≡O”, aby włączyć światła mijania.
Przełącznik kierunkowskazów "⇔/⇒"
Aby zasygnalizować zamiar skręcenia w prawo, przesunąć przełącznik w kierunku "⇔". Aby zasygnalizować zamiar skręcenia w lewo, przesunąć przełącznik w kierunku "⇔". Przełącznik po zwolnieniu, wraca, do pozycji środkowej. Aby wyłączyć kierunkowskaz, należy wcisnąć przełącznik, po tym, jak powróci do pozycji środkowej.
Przełącznik klaksonu "▶"
Nacisnąć ten przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.
Przełącznik rozrusznika / wyłącznik silnika “☒/☐/☒”
Ustawić przełącznik w pozycji “○”, a następnie nacisnąć “(§)” stronę przełącznika, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika Należy zapoznać się ze szczegółami podanymi w punkcie: "Uruchomienie silnika".
Ustawić przełącznik w pozycji “☒”, aby zatrzymać pracę silnika, w nagłej sytuacji, n.p., gdy motocykl przewróci się lub, gdy ulegnie zablokowaniu manetka gazu.
Lampka ostrzegawcza awarii silnika i lampka ostrzegawcza systemu ABS (opcja z wyposażeniem) zapalają się, gdy kluczyk jest obrócony do pozycji "ON" i przełącznik rozrusznika jest wciśnięty, nie oznacza to jednak nieprawidłowości.
Przełącznik świąteł awaryjnych “⚠”
Przy położeniu kluczyka w pozycji "ON" lub "p≤", nacisnąć ten przełącznik, aby uruchomić światła awaryjne (jednoczesne miganie wszystkich światet sygnalizacyjnych). Światła awaryjne używane są w sytuacjach awaryjnych lub, gdy należy ostrzec innych uczestników ruchu o tym, że Twój pojazd jest zatrzymany na drodze i może stanowić zagrożenie.
UWAGA:
Nie należy zbyt długo używać świateł awaryjnych, gdyż może to spowodować rozładowanie akumulatora.
Przełącznik trybu jazdy "MODE"

OSTRZEŻENIE:
Nie można używać przełącznika "MODE" podczas jazdy.
Za pomocą przełącznika "MODE" można przełączać tryb jazdy na "STD", "A", lub "B", w następującej kolejności.
$$ \mathrm{STD} \rightarrow \mathrm{A} \rightarrow \mathrm{B} \rightarrow \mathrm{STD} $$
Przed ustawieniem przełącznika należy całkowicie zamknąć manetkę gazu.
WSKAZÓWKA
- Tryb STD jest ustawiony domyślnie. Aby zresetować tę opcję przekręcić kluczyk do pozycji "OFF".
- Wybrana opcja trybu jazdy wyświetla się na wskaźniku "MODE".
Dźwignia sprzęgła

Dźwignia sprzęgła znajduje się po lewej stronie kierownicy. Włącza i wyłącza sprzęgło. Pociągnąć dźwignię sprzęgła ku kierownicy, aby wysprzęglić bieg. Zwolnić dźwignię, aby włączyć sprzęgło. Aby zmiana biegów odbywała się jak najtagodniej, należy naciskać dźwignię sprzęgła szybko i zwalniać ją powoli. Dźwignia sprzęgła wyposażona jest w przełącznik sprzęgła, który jest elementem systemu odcinającego zapłon (patrz punkt: "System odcinania zapłonu").
Pedal zmiany biegów

Pedał zmiany biegów znajduje się po lewej stronie motocykła i jest używany w połączeniu ze sprzęgłem, przy zmianie biegów. Motocykl wyposażony jest w 6-biegową skrzynię biegów, ze stale zazębioną przekładnią.
Dźwignia hamulca
Dźwignia hamulca znajduje się po prawej stronie kierownicy. Nacisnąć dźwignię w kierunku manetki kierownicy, aby uruchomić hamulec przedni.

text_image
1 2 3 4- Dźwignia hamulca
- Odległość między dźwignią hamulca i manetką gazu
- Tarcza regulacyjna pozycji dźwigni hamulca
- Oznaczenie "Δ"
Dźwignia hamulca została wyposażona w tarczę do regulacji pozycji hamulca. Aby wyregulować odległość między dźwignią hamulca, a manetką kierownicy, należy przekręcać tarczę regulacyjną trzymając dźwignię w odpowiedniej odległości od manetki kierownicy. Należy upewnić się, że ustawienie na tarczy jest wyosiowane z oznaczeniem "Δ" na dźwigni hamulca.
Pedal hamulca

Pedał hamulca znajduje się po prawej stronie motocykla. Aby uruchomić hamulec tylny naciskać pedał do dotu.
ABS (opcja z wyposażeniem)
Yamaha ABS (system zabezpieczający przed blokowaniem kół podczas hamowania) wyposażony jest w podwójny system elektronicznej kontroli, który działa niezależnie na hamulcu przednim i tylnym.
W czasie działania systemu ABS hamulce pracują, jak zwykle. Na dźwigni hamulca lub pedale hamulca może być wyczuwalne działanie pulsacyjne, ale nie oznacza to nieprawidłowości. W takiej sytuacji należy kontynuować włączanie hamulców; nie należy "pompować" hamulców, gdyż może to obniżyć ich efektywność działania.

OSTRZEŻENIE:
Zawsze należy utrzymywać bezpieczną odległość, jadąc za innym pojazdem i jechać z odpowiednią prędkością, nawet, jeśli działa ABS.
- System ABS sprawdza się lepiej na dłuższym odcinku hamowania.
- Na niektórych powierzchniach, np. na nierównych drogach, na żwirze, droga hamowania motocykła może być dłuższa przy działającym systemie ABS, niż bez działania systemu.
System ABS jest monitorowany przez Elektroniczny Układ Kontrolny (ECU), który powróci do zwykłego hamowania, jeśli w układzie pojawi się usterka.
WSKAZÓWKA
- ABS przeprowadza samo- diagnostyczny test przez kilka sekund, za każdym razem, jak motocykl zaczyna ruszać, po obróceniu kluczyka do pozycji "ON" i gdy pojazd osiągnie prędkość, co najmniej 10 km/godz. W czasie tego testu z pod siedzenia kierowcy może być słyszalny trzask i, jeżeli dźwignia hamulca lub pedał hamulca są nawet delikatnie włączone, na dźwigni i pedale hamulca mogą być odczuwalne drgania, nie oznacza to jednak nieprawidłowości.
- ABS ma moduł testowy, który w czasie działania systemu pozwala kierowcy nabyć doświadczenie w odczuwaniu pulsacji na dźwigni lub pedale hamulca. Jakkolwiek, niezbędne są specjalistyczne narzędzia, dlatego w sprawie przeprowadzenia testu, zalecamy skonsultowanie się z dealerem Yamaha.
UWAGA:
Elementy z magnesami (w tym narzędzia, mocowane magnesem, namagnesowane śrubokręty), należy trzymać z daleka od piasty koła przedniego i tylnego, ponieważ można uszkodzić magnetyczne wirniki, znajdujące się w piaście koła, co może spowodować pogorszenie osiągów działania systemu ABS.
Korek zbiornika paliwa

text_image
1 2-
Pokrywa zamka korka zbiornika paliwa
-
Otwarcie
Aby otworzyć wlew paliwa
Otworzyć pokrywę zamka, włożyć kluczyk do zamka i obrócić go o ¼ obrotu w prawo. Zamek zostanie otwarty i można wyjąć korek ze zbiornika.
Aby zamknąć wlew paliwa
- Włożyć korek wraz z kluczykiem włóżonym w zamek.
- Przekręcić kluczyk w lewo, do jego oryginalnej pozycji, wyjąć kluczyk i zamknąć pokrywę zamka.
WSKAZÓWKA
Nie można zamknąć korka zbiornika paliwa, jeśli w zamku nie ma kluczyka. Kluczyk można wyjąć tylko wtedy, gdy korek jest prawidłowo założony i zainstalowany.

OSTRZEŻENIE:
Przed każdą jazda należy upewnić się, że korek jest prawidłowo założony. Wyciekające paliwo stanowi zagrożenie pożarowe.
Paliwo
Należy upewnić się, że w zbiorniku jest dostateczna ilość paliwa.

OSTRZEŻENIE:
Benzyna i jej opary są łatwopalne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu i aby zmniejszyć ryzyko zranienia, w czasie tankowania należy zachować poniżej opisane środki ostrożności.
-
Przed tankowaniem paliwa zawsze zgaś silnik i upewnij się, że nikt nie siedzi na motocyklu. Nie wolno palić papierosów w czasie tankowania, ani tankować w sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu.
-
Nie należy przepetniać zbiornika paliwa. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca napełniającego, tak, jak to pokazano na rysunku. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać.

text_image
1 2-
Wlew paliwa
-
Maksymalny poziom paliwa
-
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może uszkodzić lakier i elementy plastikowe motocykła.
- Upewnić się, że korek zbiornika paliwa został mocno zamknięty.

OSTRZEŻENIE:
Benzyna jest trująca, dlatego należy obchodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej oparami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarza. W przypadku obłania się benzyną, miejsca oblane należy bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczone benzyną należy zmienić.
Zalecane paliwo: benzyna bezołowiowa wysokooktanowa (akceptowany gazohol (E10)) pojemność zbiornika paliwa: całkowita: 14 l w tym rezerwa paliwa: 2, 8 l
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny ołowiowej może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części silnika, takich jak zawory, pierścienie tłokowe, jak również elementów układu wydechowego.
WSKAZÓWKA
Silnik tego motocykła został przystosowany do pracy na benzynie wysokooktanowej bezołowiowej, o minimalnej liczbie oktanowej 95. Jeśli używając danego typu benzyny zaobserwujesz szarpanie, lub nierówną pracę silnika, zastosuj inną markę paliwa, lub paliwa, o wyższej liczbie oktanowej. Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świecie zapłonowych i zmniejsza koszty konserwacji motocykła.
Gazohol
Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawierający metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany, pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza 10 % (E10). Yamaha nie zaleca stosowania gazoholu, zawierającego metanol, ponieważ taka mieszanka może uszkodzić układ paliwowy i obniżyć osiągi silnika.
Przewód odpowietrzający i przelewowy zbiornika paliwa

- Przewód odpowietrzający zbiornika paliwa i przewód przelewowy zbiornika paliwa
Przed rozpoczęciem eksploatacji motocykła należy:
- Sprawdzić podłączenie przewodów odpowietrzającego i przelewowego.
- Skontrolować, czy przewody nie są pęknięte lub w inny sposób uszkodzone. Wymienić na nowe, w razie potrzeby.
- Upewnić się, że końcówka każdego z przewodów nie jest zapchana. W razie potrzeby, oczyścić.
Katalizator
Model wyposażony jest w katalizator, który znajduje się w układzie wydechowym.

OSTRZEŻENIE:
Po przebytej jeździe, układ wydechowy jest gorący. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub innego rodzaju uszkodzeń należy przestrzegać następujących zaleceń:
- Nie należy parkować motocykła w miejscach, gdzie istnieje ryzyko pożaru np., w pobliżu materiałów łatwopalnych.
- Motocykl należy parkować w miejscu, gdzie nie ma zagrożenia, że piesi i dzieci będą dotykać gorących elementów układu wydechowego.
- Przed przeprowadzeniem czynności serwisowych należy upewnić się, że układ wydechowy został dostatecznie ochłodzony.
- Silnik nie powinien pracować na wolnych obrotach dłużej, niż kilka minut. Długa praca na luzie może spowodować wytworzenie się ciepła.
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiiową. Stosowanie benzyny ołowiowej może poważnie uszkodzić katalizator.
Siedzenie
Aby zdjąć siedzenie
- Otworzyć ośłonę zamka, włożyć kluczyk do zamka i przekręcić go w lewo.

- Zamek siedzenia
- Ostona zamka
-
Otwieranie
-
Trzymając kluczyk w tej pozycji, unieść tył siedzenia i wyciągnąć siedzenie na zewnątrz.
Aby zamontować siedzenie
- Wsunąć wypusty, znajdujące się w przedniej części siedzenia w uchwyty, jak pokazano na ilustracji.

- Wypust siedzenia
-
Uchwyt siedzenia
-
Opuścić przód siedzenia, aby go zablokować.
- Wyjąć kluczyk.
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że siedzenie zostało prawidłowo zamontowane.
Schowek na bagaż

Schowek na bagaż znajduje się pod siedzeniem (szczegóty w punkcie: "Demontaż siedzenia").
Aby zabezpieczyć instrukcję obsługi przed zamoczeniem, przed włożeniem do schowka najlepiej umieścić ją w plastikowej torebce. Należy uważać, aby w czasie mycia motocykła woda nie dostała się do schowka.

OSTRZEŻENIE:
- Nie należy przekraczać maksymalnej ładowności schowka: 3 kg.
- Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenie pojazdu: 177 kg (MTO9); 174 kg (MTO9A).
Regulacja widelca przedniego

OSTRZEŻENIE:
Obydwa ramiona widelca należy ustawiać zawsze tak samo. Różne ustawienia mogą spowodować gorsze prowadzenie motocykła i utratę stabilności.
Widelec przedni wyposażony jest w śrubę regulacyjną napreżenia wstępnego. Prawy teleskop wyposażony jest w śrubę regulacyjną siły tłumienia odbicia teleskopu.
UWAGA:
Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu regulacyjnego nie należy przekręcać go poza ustawienia maksimum lub minimum.
Napreżenie wstępne
Aby zwiększyć naprężenie wstępne i tym samym zwiększyć twardość zawieszenia należy przekręcać śrubę regulacyjną, na każdym z ramion widelca w kierunku (a). Aby zmniejszyć naprężenie wstępne i tym samym zmniejszyć twardość zawieszenia należy przekręcać śrubę regulacyjną, na każdym z ramion widelca w kierunku (b).

text_image
(a) (b) (a) (b)- Śruba regulacyjna napreżenia wstępnego
Ustawienie naprężenia wstępnego sprężyny jest określone przez odległość, pokazaną na ilustracji. Krótsza odległość A oznacza wyższe naprężenie wstępne sprężyny; dłuższa odległość A oznacza niższe naprężenie wstępne sprężyny.

Obciążenie wstępne sprężyny: Minimalne(zawieszenie miękkie): Odległość A: = 19,0 mm Standardowe: Odległość A: = 16,0 mm Maksymalne (zawieszenie twarde): Odległość A: = 4,0 mm
Siła tłumienia odbicia
Regulację siły tłumienia odbicia reguluje się tylko na prawym ramieniu widelca. Aby zwiększyć siłę tłumienia odbicia i tym samym zwiększyć twardość widelca należy przekręcać śrubę regulacyjną w kierunku (a). Aby zmniejszyć siłę tłumienia odbicia i tym samym zmniejszyć twardość widelca należy przekręcać śrubę regulacyjną w kierunku (b).

text_image
(a) 1 (b)- Śruba regulacyjna siły tłumienia odbicia
Ustawienia siły tłumienia odbicia:
Minimalne(miękki):
3 obroty w kierunku (b)*
Standardowe:
1 3/4 obrotu w kierunku (b)*
Maksymalne (twardy):
Śruba regulacji przekręcona do oporu w kierunku (a)
*Gdy śruba regulacji przekręcona jest do oporu w kierunku (a)
WSKAZÓWKA
Chociaż liczba obrotów mechanizmu regulacyjnego nie zawsze może dokładnie zgadzać się z powyższą specyfikacją (wynika to z nieznacznych różnic produkcyjnych), to aktualna liczba obrotów powinna znajdować się w przybliżonym zakresie regulacji. Aby przeprowadzić precyzyjną regulację zalecamy, aby sprawdzić rzeczywistą, całkowitą liczbę obrotów mechanizmu regulacyjnego siły tłumienia odbicia i, w razie potrzeby, odpowiednio ją zmodyfikować.
Regulacja zespołu amortyzatora
Zespół amortyzatora wyposażony jest w pierścień regulacyjny naprężenia wstępnego i śrubę regulacyjną siły tłumienia odbicia.
UWAGA:
Aby uniknąć uszkodzenia mechanizmu regulacyjnego nie należy przekręcać go poza ustawienia maksimum lub minimum.
Napreżenie wstępne
Aby zwiększyć naprężenie wstępne i tym samym zwiększyć twardość zawieszenia należy przekręcać pierścień regulacyjny w kierunku (a). Aby zmniejszyć naprężenie wstępne i tym samym zmniejszyć twardość zawieszenia, należy przekręcać pierścień regulacyjny w kierunku (b).

text_image
3 2 7 6 5 4 3 2 1 4 (a) (b) 1- Pierścień regulacyjny napreżenia wstępnego
- Klucz specjalny
- Przedłużacz
-
Pozycja wskaźnika
-
Należy wyosiować odpowiednie nacięcie na mechanizmie regulacyjnym z pozycja wskaźnika na amortyzatorze.
- Regulację należy wykonać używając klucza specjalnego i przedłużacza, znajdujących się w wyposażeniu zestawu narzędzi podręcznych właściciela.
Ustawienia obciążenia wstępnego sprężyny:
Minimalne(zawieszenie miękkie):
1
Standardowe:
4
Maksymalne (zawieszenie twarde):
7
Siła tłumienia odbicia zespołu amortyzatora
Aby zwiększyć siłę tłumienia odbicia i tym samym zwiększyć twardość amortyzatora należy przekręcać śrubę regulacyjną w kierunku (a). Aby zmniejszyć siłę tłumienia odbicia i tym samym zmniejszyć twardość amortyzatora należy przekręcać śrubę regulacyjną w kierunku (b).

text_image
(b) 1 (a)- Śruba regulacyjna siły tłumienia odbicia
Ustawienia siły tłumienia odbicia:
Minimalne(miękki):
3 obroty w kierunku (b)*
Standardowe:
1 1/2 obrotu w kierunku (b)*
Maksymalne (twardy):
Śruba regulacji przekręcona do oporu w kierunku (a)
*Gdy śruba regulacji przekręcona jest do oporu w kierunku (a)
WSKAZÓWKA
Chociaż liczba obrotów mechanizmu regulacyjnego nie zawsze może dokładnie zgadzać się z powyższą specyfikacją (wynika to z nieznacznych różnic produkcyjnych), to aktualna liczba obrotów powinna znajdować się w przybliżonym zakresie regulacji. Aby przeprowadzić precyzyjną regulację zalecamy, aby sprawdzić rzeczywistą, całkowitą liczbę obrotów mechanizmu regulacyjnego siły tłumienia odbicia i, w razie potrzeby, odpowiednio ją zmodyfikować.

OSTRZEŻENIE:
Amortyzator tego motocykła zawiera silnie sprężony azot. Przed przystąpieniem do wykonywania czynności przy amortyzatorze, należy uważnie zapoznać się z poniższymi informacjami. Producent nie jest odpowiedzialny za szkody lub rany spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się z amortyzatorem.
- Nie należy dotykać, ani próbować otworzyć cylindra. Może to grozić uszkodzeniem ciała.
- Nie należy wystawiać amortyzatora na działanie płomienia lub innych źródeł ciepła. Mogłoby to spowodować nadmierny wzrost ciśnienia w amortyzatorze i jego wybuch.
- Nie należy deformować lub uszkadzać amortyzatora w jakikolwiek sposób. Uszkodzenie cylindra spowoduje zta amortyzację.
- Wszelkie naprawy amortyzatora powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis Yamaha.
Paski do mocowania bagażu

- Pasek do mocowania bagażu
Na każdym podnożku pasażera znajduje się pasek do mocowania bagażu.
Podpórka boczna
Podpórka boczna znajduje się z lewej strony ramy motocykla. Przed ustawieniem motocykla w pozycji "stojącej" należy rozłożyć podpórkę boczną.
WSKAZÓWKA
Ten model podpórki bocznej został wyposażony w awaryjny system odcinania zapłonu, używany w sytuacjach awaryjnych. Poniżej opisano działanie tego systemu.

OSTRZEŻENIE:
Nie wolno prowadzić motocykła z rozłożoną podpórką boczną. Wysunięta podpórka może, zwłaszcza na zakrętach, zahaczyć o nawierzchnię, co może być przyczyną ciężkiego upadku. Ponieważ system wspiera kierowcę w jego odpowiedzialności za uniesienie podpórki bocznej, zalecamy, aby przed
uruchomieniem silnika dokładne zapoznać się z poniższymi wskazówkami i regularne kontrolować system. W przypadku stwierdzenia wadliwego działania przełączników, należy jak najszybciej skontaktować się z autoryzowanym serwisem Yamaha, w celu naprawy.
System odcinania zapłonu
System odcinania zapłonu (obejmuje przełącznik podpórki bocznej, przełącznik sprzęgła oraz przełącznik biegu jatowego) spełnia poniższe funkcje:
- Zapobiega rozruchowi silnika przy włączonym biegu, gdy podpórka boczna jest złożona, ale dźwignia sprzęgła nie jest wciśnięta.
- Zapobiega rozruchowi silnika przy włączonym biegu, kiedy dźwignia sprzęgła jest wciśnięta, ale podpórka boczna jest opuszczona.
- Uniemożliwia uruchomienie silnika przy włączonym biegu, gdy podpórka boczna jest opuszczona.
WSKAZÓWKA
Należy regularnie kontrolować system odcinania zapłonu.
Kontrola przełączników

flowchart
graph TD
A["Gdy silnik jest zgaszony:<br>1. Opuścić podpórkę boczną.<br>2. Upewnić się, że przetącznik rozrusznika/wyłącznik silnika jest ustawiony w pozycji<br>3. Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".<br>4. Ustawić bieg jatowy.<br>5. Nacisnąć stronę przetącznika rozrusznika/wyłącznika silnika.<br>Czy silnik zaczyna pracować?"] --> B["TAK"]
B --> C["NIE"]
C --> D["Przy pracującym silniku:<br>6. Złożyć podpórkę boczną.<br>7. Wcisnąć dźwignię sprzęgła.<br>8. Ustawić bieg.<br>9. Rozłożyć podpórkę boczną.<br>Czy silnik gaśnie?"]
D --> E["TAK"]
E --> F["NIE"]
F --> G["Gdy silnik zgast:<br>10. Złożyć podpórkę boczną.<br>11. Utrzymywać wciśnięta dźwignię sprzęgła.<br>12. Nacisnąć stronę przetącznika rozrusznika/wyłącznika silnika."]
G --> H["TAK"]
H --> I["NIE"]
I --> J["System działa prawidłowo.<br>Można rozpocząć jazdę."]
K["Przetącznik biegu jatowego może być uszkodzony.<br>Nie wolno kontynuować jazdy przed przeprowadzeniem kontroli w autoryzowanym serwisie Yamaha."] --> L["Przetącznik podpórki bocznej może być uszkodzony.<br>Nie wolno kontynuować jazdy przed przeprowadzeniem kontroli w autoryzowanym serwisie Yamaha."]
L --> M["Przetącznik sprzęgła może być uszkodzony.<br>Nie wolno kontynuować jazdy przed przeprowadzeniem kontroli w autoryzowanym serwisie Yamaha."]

OSTRZEŻENIE:
- W czasie kontroli pojazd powinien być oparty na podpórze centralnej.
- Przed rozpoczęciem jazdy, należy skontrolować system odcinania zapłonu, w razie usterki należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem Yamaha.
Dodatkowe gniazdo prądu zmiennego

OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec zwarciu elektrycznemu należy upewnić się, że załączka przykrywa gniazdo wtedy, gdy gniazdo nie jest używane.
UWAGA:
Akcesoria podłączone do gniazda nie powinny być używane, gdy silnik jest zgaszony, a obciążenie nie powinno nigdy przekroczyć 24 W, w przeciwnym razie może przepalić się bezpiecznik lub może się wyładować akumulator.

- Gniazdo prądu zmiennego
- Zatyczka gniazda
Pojazd wyposażony jest w gniazdo prądu zmiennego. Akcesoria o napięciu do 12V mogą być podłączone do gniazda, gdy kluczyk obrócony jest do pozycji "ON" i mogą być używane jedynie podczas pracy silnika.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Właściciel motocykła odpowiada za stan swojego pojazdu. Pewne istotne cechy Twojego motocykła pod wpływem czynników zewnętrznych mogą ulec zmianie. Uszkodzenia mechaniczne, nieszczelności lub ubytki ciśnienia w ogumieniu, w pewnych warunkach mogą pociągnąć za sobą poważne konsekwencje. Dlatego bardzo ważne jest, aby przed rozpoczęciem jazdy, oprócz wzrokowego przeglądu, pamiętać o skontrolowaniu poniższych elementów.
WSKAZÓWKA
Czynności kontrolne powinny być wykonywane za każdym razem, gdy motocykl jest używany. Kontrola stanu motocykła wymaga tylko kilku minut, a czas poświęcony na wykonanie tych czynności jest z nawiązką rekompensowany przez uzyskanie większego bezpieczeństwa kierowcy.

OSTRZEŻENIE:
Jeśli w trakcie czynności kontrolnych przed uruchomieniem motocykła, którykolwiek z elementów nie działa prawidłowo, należy dokładnie go skontrolować i usunąć usterkę przed uruchomieniem pojazdu.
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
| Element motocykła | Rutynowe czynności |
| Paliwo | Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku paliwa.Zatankować paliwo, w razie potrzeby.Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych i wycieki paliwa w układzie.Sprawdzić stan przewodu odpowietrzającego i przelewowego, czy nie są zatkane, porysowane, uszkodzone i czy są prawidłowo podłączone. |
| Olej silnikowy | Sprawdzić poziom oleju w silniku.Uzupełnić olej do zalecanego poziomu, w razie potrzeby.Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. |
| Płyn chłodzący | Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.Uzupełnić do zalecanego poziomu, w razie potrzeby.Sprawdzić, czy nie ma wycieków płynu w układzie chłodzenia. |
| Hamulec przedni | Sprawdzić działanie.Jeśli jest "miękki", odpowietrzyć układ hydrauliczny w autoryzowanym serwisie Yamaha.Sprawdzić stan klocków hamulcowych.Wymienić, w razie potrzeby.Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.Uzupełnić poziom płynu zgodnie z zaleceniem, w razie potrzeby.Sprawdzić szczelność hamulcowego układu hydraulicznego. |
| Hamulec tylny | Sprawdzić działanie.Jeśli jest "miękki", odpowietrzyć układ hydrauliczny w autoryzowanym serwisie Yamaha.Sprawdzić stan klocków hamulcowych.Wymienić, w razie potrzeby.Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym.Uzupełnić poziom płynu zgodnie z zaleceniem, wrazie potrzeby.Sprawdzić szczelność hamulcowego układu hydraulicznego. |
| Manetka gazu | Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.Sprawdzić luz manetki.Wyregulować luz, nasmarować linkę i obudowę manetki w autoryzowanym serwisie Yamaha, w razie potrzeby. |
| Ciegła | Upewnić się, że działają bez zacięć.Nasmarować, w razie potrzeby. |
| Łańcuch napędowy | Skontrolować zwis.Wyregulować, w razie potrzeby.Sprawdzić stan łańcucha.Nasmarować, w razie potrzeby. |
| Koła i opony | Skontrolować stan ogumienia.Skontrolować stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.Sprawdzić ciśnienie w oponach.Skorygować ciśnienie, w razie potrzeby. |
| Pedał hamulca i pedał zmiany biegów | Upewnić się, że działają bez zacięć.Nasmarować sworznie, w razie potrzeby. |
| Dźwignia hamulca i sprzęgła | Upewnić się, że działają bez zacięć.Nasmarować sworznie, w razie potrzeby. |
| Podpórka boczna | Upewnić się, że przesuwa się bez zacięć.Nasmarować sworznie, w razie potrzeby. |
| Mocowania ramy | Sprawdzić wszystkie połączenia i mocowania ramy.Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone.Dokręcić, w razie potrzeby. |
| Oświetlenie, sygnalizacja, przełączniki | Sprawdzić działanie.Wyregulować, w razie potrzeby. |
| Przełącznik podpórki bocznej | Sprawdzić działanie systemu odcinania zapłonu.Naprawić w autoryzowanym serwisie Yamaha, w razie nieprawidłowej pracy. |
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA MOTOCYKLEM
Przed przystąpieniem do eksploatacji motocykła, ważne jest dobre zaznajomienie się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. Jeśli nie zrozumiałeś jakichkolwiek czynności kontrolnych, zwrócić się po poradę do serwisu Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
- Nie zapoznanie się ze wszystkimi elementami sterowania i funkcjami kontrolnymi może doprowadzić do utraty kontroli w czasie jazdy i może być przyczyną wypadku.
- Nie należy uruchamiać silnika, ani eksploatować go w zamkniętym pomieszczeniu. Spaliny są toksyczne i mogą spowodować utratę świadomości oraz w krótkim czasie śmierć. Zawsze należy uruchamiać pojazd w dobrze wietrzonych miejscach.
WSAKAZÓWKA
Ten model wyposażony jest w:
- cienki kątowy czujnik, który zatrzymuje pracę silnika, w przypadku przewrócenia się pojazdu. W takiej sytuacji, Wyświetlacz wielofunkcyjny wskaże kod błędu 30, ale nie oznacza to nieprawidłowości. Aby uruchomić silnik po wywrotce i wyczyścić kod błędu, kluczyk w stacyjce należy obrócić do pozycji "OFF", a następnie do pozycji "ON". Jeżeli zaniechana zostanie
ta czynność, system zabezpieczy silnik przed uruchomieniem, nawet po wciśnięciu przełącznika rozrusznika.
- system automatycznego wyłączania silnika. Silnik gaśnie automatycznie, jeżeli będzie pracował na wolnych obrotach dłużej, niż 20 minut. Wcisnąć przełącznik rozrusznika uruchomić silnik ponownie.
Uruchomienie silnika
UWAGA:
Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy należy zapoznać się z procedurą docierania silnika.
Motocykl ten wyposażony jest w system odcinający zapłon. Silnik może zostać uruchomiony tylko w następujących warunkach:
- Przekładnia ustawiona jest na biegu jałowym.
-
Włączony jest bieg, dźwignia sprzęgła wciśnięta, a podpórka boczna złożona.
-
Kluczyk w stacyjce przekręcić do pozycji "ON" i upewnić się, że przełącznik rozrusznika/wyłącznik silnika jest w pozycji "O". Następujące lampki ostrzegawcze powinny zaświecić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć:
-
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju
- Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
- Lampka ostrzegawcza awarii silnika
- Lampka kontrolna systemu immobilizera
UWAGA:
Jeśli lampki ostrzegawcze lub kontrolne nie gasną po kontroli poszczególnych obwodów prądowych, gdy kluczyk w stacyjce ustawiony jest w pozycji "ON", należy skontrolować odpowiednie obwody prądowe.
Modele wyposażone w ABS:
Lampka ostrzegawcza systemu ABS zapali się, po obróceniu kluczyka do pozycji "ON", a następnie zgaśnie po osiągnięciu prędkości, co najmniej 10 km/godz.
- Włączyć bieg jałowy. Gdy skrzynia biegów ustawiona jest na luzie, powinna zapalić się lampka kontrolna biegu jałowego. Jeśli lampka nie zapala się, należy przeprowadzić kontrolę obwodu elektrycznego w autoryzowanym serwisie Yamaha.
- Uruchomić silnik przez naciśnięcie “(§)” strony przełącznika rozrusznika/wyłącznika silnika.
Jeśli silnik nie zapala należy zwolnić przycisk rozrusznika, odczekać kilka sekund i spróbować ponownie uruchomić silnik. Aby nie rozładować akumulatora, każda próba powinna trwać możliwie jak najkrócej. Nie należy jednorazowo włączać rozrusznika na dłużej, niż 10 sek.
UWAGA:
Aby zapewnić silnikowi maksymalną trwałość nigdy nie należy gwałtownie przyśpieszać, jeżeli silnik nie jest wystarczająco rozgrzany.
Zmiana biegów

text_image
6 5 4 3 2 N 1 2 1-
Pedat zmiany biegów
-
Pozycja biegu jałowego
Skrzynia biegów pozwala wykorzystać w maksymalnym stopniu moc silnika przy danej prędkości i w różnych warunkach jazdy: przy ruszaniu, przyśpieszaniu, na podjazdach itp. Pozycje pedału zmiany biegów zostały przedstawione na powyższej ilustracji.
WSKAZÓWKA
Aby włączyć bieg jałowy należy energicznie nacisnąć pedał zmiany biegów, aż ten znajdzie się na samym dole, następnie lekko podciągnąć pedał do góry.
UWAGA:
- Nie należy przedłużać jazdy, kiedy silnik jest wyłączony, ani też holować motocykła na długich dystansach, przy zgaszonym silniku. Pomimo, że skrzynia biegów ustawiona jest na biegu jałowym, efektywne smarowanie ma miejsce tylko wtedy, gdy silnik pracuje. Niewłaściwe smarowanie grozi uszkodzeniem skrzyni biegów.
- Przy zmianie biegów należy zawsze używać sprzęgła. Silnik, skrzynia biegów i elementy układu napędowego nie są przystosowane do obciążenia związanego ze zmianą biegów bez użycia sprzęgła. Mogą ulec poważnym uszkodzeniom.
Ruszanie i przyspieszanie
- Wcisnąć dźwignię sprzęgła, aby włączyć sprzęgło.
- Włączyć pierwszy bieg. Lampka kontrolna biegu jałowego powinna zgasnąć.
- Stopniowo dodawać gazu i w tym samym czasie powoli zwalniać sprzęgło.
- Przy zalecanej prędkości do zmiany biegu, podanej w tabeli, zamykać gaz i jednocześnie szybko nacisnąć dźwignię sprzęgła.
- Włączyć drugi bieg (upewnić się, że przekładnia nie została ustawiona na biegu jatowym).
- Powoli otwierać przepustnicę i stopniowo zwalniać dźwignię sprzęgła.
- Powtarzać procedurę przy włączaniu wyższych biegów.
Hamowanie

OSTRZEŻENIE:
- Nigdy nie należy hamować gwałłownie, ze względu na możliwość przekoziołkowania lub wpadnięcia w poślizg.
-
Szyny tramwajowe, płyty metalowe w miejscach, gdzie wykonywane są roboty drogowe lub pokrywy studzienek kanalizacyjnych są, przy wilgotnej pogodzie bardzo śliskie. Jedź wolniej i przejeżdżaj takie miejsca ostrożnie.
-
Hamowanie na mokrej nawierzchni jest zawsze trudniejsze.
-
Trudne może być również hamowanie przy zjeździe z góry. W związku z tym z pochyłości należy zjeżdżać powoli.
-
Zamknąć całkowicie manetkę gazu i płynnie naciskać dźwignię hamulca przedniego i tylnego, aby doprowadzić do zmniejszenia prędkości motocykła.
- Przy zalecanej prędkości do zmiany biegu, podanej w tabeli, zamykać gaz i włączyć niższy bieg.
- Gdy motocykl osiągnie prędkość 25 km/godz., a silnik prawie gaśnie, nacisnąć dźwignię sprzęgła, używając dźwigni hamulców, zmniejszać prędkość motocykła i kontynuować, aby zredukować bieg na niższy, w razie potrzeby.
- Po zatrzymaniu motocykła, przekładnia powinna być ustawiona na biegu jałowym. Gdy lampka kontrolna biegu jałowego zapali się, dźwignię sprzęgła należy zwolnić.

OSTRZEŻENIE:
- Niewłaściwe hamowanie może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem lub utraty przyczepności.
- Przed redukcją na niższy bieg należy upewnić się, że motocykl i silnik mają wystarczająco niską prędkość. W sytuacji włączenia niższego biegu, gdy prędkość pojazdu lub silnika jest za wysoka, tylne koło może stracić przyczepność lub silnik dostanie za wysokich obrotów. Może to doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem, wypadku, zranienia. Może również dojść do uszkodzenia silnika lub napędu.
Zalecane prędkości przy zmianie biegów
W poniższej tabeli podane są zalecane prędkości podczas przyspieszania i hamowania przy zmianie biegów.
| Bieg | Przyspieszanie prędkość km/godz |
| 1 → 2 | 20 |
| 2 → 3 | 30 |
| 3 → 4 | 40 |
| 4 → 5 | 50 |
| 5 → 6 | 60 |
| Bieg | Hamowanie prędkość km/godz |
| 6 → 5 | 45 |
| 5 → 4 | 35 |
| 4 → 3 | 25 |
Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy kilka wskazówek, które pomogą uniknąć niepotrzebnego zużycia paliwa:
- Niezwłocznie przełączać na następny bieg po to, aby unikać wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.
- Unikać stosowania międzygazu przy przełączaniu na niższy bieg i niepotrzebnych, wysokich obrotów silnika bez obciążenia.
- Przy dłuższych okresach postoju, w korkach ulicznych, przed światłami lub zaporami (kolejowymi) lepiej jest zgasić silnik.
Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego motocykła, to pierwsze przejechane 1600 km. Zalecamy dokładnie zapoznanie się z poniższymi wskazówkami. Nowy silnik należy przez pierwsze 1600 km eksploatacji traktować z najwyższą ostrożnością. Przez ten czas, ruchome elementy silnika wzajemnie się docierają. W tym okresie należy unikać wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych obciążeń, które mogłoby spowodować przegrzanie silnika.
0 - 1000 km
Należy unikać dłuższej jazdy na obrotach wyższych, niż 5600 @/min.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymienić olej silnikowy oraz kasetę lub wkład filtra oleju.
1000 - 1600 km
Należy unikać dłuższej jazdy na obrotach wyższych, niż 6800 @/min.
1600 km i powyżej
Można wykorzystać pełny zakres mocy i obrotów silnika.
UWAGA:
- Unikać obrotów z czerwonego zakresu obrotomierza.
- W przypadku jakiejkolwiek awarii w trakcie docierania silnika należy natychmiast skonsultować się z dealerem Yamaha.
Parkowanie
Aby zaparkować motocykl należy zgasić silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki.

OSTRZEŻENIE:
- Silnik i układ wydechowy rozgrzewają się do wysokich temperatur. Należy tak zaparkować motocykl, aby przechodnie i dzieci nie byli narażeni na oparzenie.
- Nie należy parkować motocykła na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż motocykl może się przewrócić.
- Nie należy parkować motocykła w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie pożarem lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Kontrole, przeglądy, regulacje i smarowanie zagwarantują Twojemu motocyklowi doskonały stan techniczny i przyczynią się do zachowania bezpieczeństwa, które jest podstawową troską dobrego motocyklisty. Częstotliwość smarowania i przeglądów podane w tabeli, powinna być ściśle przestrzegana. Należy jednak wziąć pod uwagę, że pogoda, teren po, którym jeździ motocykl, uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany pojazd, wpływają na zmniejszenie odstępów czasu pomiędzy przeglądami i obługą techniczną. W tym rozdziale znajdziesz informacje o najważniejszych czynnościach kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.

OSTRZEŻENIE:
Osoby, które nie mają doświadczenia w wykonywaniu czynności konserwacyjnych, powinny zlecić takie zadania autoryzowanemu serwisowi Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy zgasić silnik. Odstąpienie od tej czynności może grozić poważnymi konsekwencjami.
- Obracające elementy pracującego silnika, mogą spowodować zranienie ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą porazić prądem lub oparzyć.
- Pracujący silnik w czasie wykonywania czynności serwisowych może doprowadzić do zranienia oczu, wybuchu, zapalenia się lub spowodować zatrucie spalinami, które w konsekwencji może doprowadzić do śmierci.

OSTRZEŻENIE:
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny okładziny cierne stają się gorące podczas pracy silnika. Aby nie oparzyć się, przed dotykaniem elementów układu hamulcowego należ odczekać, aż dostatecznie ostygną.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia bardziej czyste powietrze, ale również jest niezbędna do prawidłowego funkcjonowania silnika i uzyskiwania maksymalnych osiągów. W poniższej tabeli okresowe czynności konserwacyjne dla systemu kontroli emisji spalin zostały zgrupowane oddzielnie. Te czynności obstugowe wymagają specjalistycznych danych, wiedzy i wyposażenia. Czynności obstugowe, wymiana lub naprawa urządzeń kontroli emisji spalin i systemu mogą być przeprowadzone przez dealera Yamaha, który zapewnia fachową obstugę, wiedzę i wyposażenie do przeprowadzenia czynności.
Zestaw narzędzi podręcznych

- Zestaw narzędzi podręcznych
Zestaw narzędzi znajduje się pod siedzeniem (szczegóły w punkcie: "Demontaż siedzenia"). Niektóre czynności konserwacyjne i naprawy, wyszczególnione w tej instrukcji, mogą być wykonane przez samego użytkownika. Narzędzia podręczne wystarczą do okresowych przeglądów i wykonywania drobnych napraw. Niektóre czynności i regulacje wymagają jednak dodatkowych narzędzi np. klucza dynamometrycznego.
WSKAZÓWKA
Jeśli nie dysponujesz narzędziami, niezbędnymi do wykonania naprawy lub, jeśli nie dysponujesz właściwym doświadczenieiem zleć naprawę serwisowi Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Wprowadzanie niedozwolonych przez firmę Yamaha poprawek i modyfikacji może pociągnąć za sobą utratę mocy i w rezultacie sprawić, że użytkowanie pojazdu stanie się niebezpieczne. Przed wprowadzaniem jakichkolwiek zmian, należy skonsultować się z dealerem Yamaha.
WSKAZÓWKA
- Nieftóre czynności należy przeprowadzać raz do roku, niezależnie od przebiegu licznika, z wyjątkiem przypadków, gdy konserwacja oparta jest na kilometrach, lub dla modeli na rynek brytyjski i konserwacji opartej na milach.
- Po przebiegu 50000 km, należy rozpocząć powtarzanie czynności konserwacyjnych poczawszy od wskazań licznika 10000 km.
- Czynności oznaczone gwiazdką powinny być przeprowadzane w autoryzowanym serwisie Yamaha, ponieważ wymagają specjalistycznych narzędzi, danych technicznych, umiejętności i profesjonalizmu mechaników.
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin
| Opis | Uwagi | Odczyt licznika (x 1000 km) | Coroczna | |||||
| 1 | 10 | 20 | 30 | 40 | ||||
| * | Przewody paliwowe | Sprawdzić czy nie mają pęknięć i uszkodzeń. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Świece zapłonowe | Sprawdzić stan.Oczyścić i wyregulować odstęp między elektrodami.Wymienić. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Zawory | Sprawdzić luz zaworowy.Wyregulować. | Co 40000 km | |||||
| * | System wtrysku paliwa | Wyregulować synchronizację. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| * | System indukcji powietrza | Sprawdzić zawór odcinający powietrze, zawór trzcinowy i stan przewodu.W razie potrzeby wymienić uszkodzone elementy. | √ | √ | √ | √ | √ | |
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna
| Opis | Uwagi | Odczyt licznika (x 1000 km) | Coroczna | |||||
| 1 | 10 | 20 | 30 | 40 | ||||
| Wkład filtra powietrza | Wymienić. | √ | ||||||
| * | Sprzęgło | Sprawdzić działanie.Wyregulować. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Hamulec przedni | Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Wymienić klocki hamulcowe. | gdy zużycie zbliży się do granicznego | |||||||
| * | Hamulec tylny | Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Wymienić klocki hamulcowe. | gdy zużycie zbliży się do granicznego | |||||||
| * | Przewody hamulcowe | Sprawdzić uszkodzenia.Sprawdzić prawidłowość ułożenia przewodów i mocowania. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Wymienić. | wymieniać, co 4 lata | |||||||
| * | Płyn hamulcowy | Wymienić. | wymieniać, co 2 lata | |||||
| * | Koła | Sprawdzić wyważenie, stopień zużycia, ewentualne uszkodzenia. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Opony | Skontrolować zużycie bieżnika oraz uszkodzenia.W razie potrzeby wymienić.Sprawdzić ciśnienie w oponach.W razie potrzeby skorygować. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Łożyska koła | Sprawdzić luzy, uszkodzenia. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Wahacz wleczony | Sprawdzić działanie, stopień zużycia i luzy. | √ | √ | √ | √ | ||
| Nasmarować smarem na bazie litu. | co 50000 km | |||||||
| * | łańcuch napędowy | Skontrolować zwis, wyosiowanie, sprawdzić stan ogólny łańcucha.Nasmarować smarem do O-ringów i wyregulować, w razie potrzeby. | co 800 km i po myciu lub jeździe w deszczu | |||||
| * | Łożyska kierownicy | Sprawdzić luzy, gładką pracę. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Nasmarować smarem na bazie litu. | co 20000 km | |||||||
| * | Mocowania ramy | Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są prawidłowo dokręcone.Dokręcić, w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Wałek przegubu dźwigni hamulca | Nasmarować smarem silikonowym. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Wałek przegubu pedatu hamulca | Nasmarować smarem na bazie litu. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Wałek przegubu dźwigni sprzęgła | Nasmarować smarem na bazie litu. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Wałek przegubu pedatu zmiany biegów | Nasmarować smarem na bazie litu. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Podpórka boczna | Skontrolować działanie.Nasmarować smarem na bazie litu. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Przełącznik podpórki bocznej | Sprawdzić działanie. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| * | Widelec przedni | Sprawdzić działanie i wycieki oleju. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Zespół amortyzatora | Sprawdzić działanie i wycieki oleju. | √ | √ | √ | √ | ||
| Olej silnikowy | Wymienić.Sprawdzić poziom oleju i wycieki oleju. | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Kaseta filtra oleju | Wymienić. | √ | √ | √ | |||
| * | Układ chłodzący | Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i wycieki płynu chłodzącego w układzie. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Wymienić. | co 3 lata | |||||||
| * | Przełączniki hamulca przedniego i tylnego | • Sprawdzić działanie. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Elementy ruchome i linki | • Nasmarować. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Manetka gazu | • Sprawdzić działanie i luz.• W razie potrzeby wyregulować luz linki gazu.• Nasmarować obudowę manetki i linkę gazu. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Światła, sygnalizatory, przełączniki | • Sprawdzić działanie.• Wyregulować wiązkę świetlną reflektora. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
* Zaleca się wykonywanie tych czynności w autoryzowanym serwisie Yamaha.
WSKAZÓWKA
- Filtr powietrza należy wymieniać częściej, jeżeli motocykl jest eksploatowany na obszarach wilgotnych i zakurzonych.
-
Filtr powietrza
-
Ten model wyposażony jest w wymienny papierowy, nasączany olejem filtr powietrza, którego nie należy czyścić sprężonym powietrzem, gdyż można go uszkodzić.
- Jeżeli motocykl jest eksploatowany na obszarach wilgotnych i zakurzonych, należy częściej wymieniać filtr powietrza.
- Obstuga hydraulicznego układu hamulcowego:
- Należy przeprowadzać regularnie kontrole, w razie potrzeby uzupełniać poziom płynu hamulcowego i sprzęgła.
- Co dwa lata wymieniać wewnętrzne elementy pompy hamulcowej i płyn hamulcowy.
- Co cztery lata lub, gdy pojawią się pęknięcia lub inne uszkodzenia, wymieniać przewody hamulcowe.
Kontrola świecy zapłonowej
Świeca zapłonowa jest ważnym elementem silnika, który w łatwy sposób można skontrolować. Ponieważ gorąco i osad powodują korodowanie świecy, należy regularnie kontrolować świece, w zalecanych odstępach czasowych. Zalecamy, aby tego typu czynność została przeprowadzana w autoryzowanym serwisie Yamaha. Stan świecy może odzwierciedlać stan całego silnika.
Idealnym kolorem porcelanowej ostonki centralnej elektrody każdej świecy, prawidłowo eksploatowanego motocykła, jest kolor jasno lub lekko brązowy.
Jeśli kolor jednej ze świec wyraźnie odbiega od innych może to oznaczać, że silnik pracuje nieprawidłowo. Nie należy próbować samemu diagnozować problemów związanych z kontrolą świecy zapłonowej, lecz należy dokonać przeglądu w autoryzowanym serwisie Yamaha.
Jeżeli elektrody świecy mają ubytki, są pokryte nadmiernie nagarem lub innymi osadami, świecę należy wymienić.
Zalecana świeca zapłonowa:
NGK / CPR9EA9
Przed wkręceniem świecy zapłonowej, przy pomocy szczelinomierza, należy zmierzyć odległość między elektrodami i w razie potrzeby, odpowiednio ją skorygować.

- Odległość między elektrodami
Odległość między elektrodami:
0, 8 - 0, 9 mm
Przed zamontowaniem nowej świecy zapłonowej należy dokładnie oczyścić gniazdo uszczelki świecy i usunąć nieczystości z powierzchni gwintowanej.
Zainstalować świecę zapłonową i dokręcić ją z podanym momentem obrotowym.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:
13 Nm (1, 3 m·kG)
WSKAZÓWKA
Jeżeli podczas montażu świecy nie dysponujesz kluczem dynamometrycznym, należy przyjąć, że właściwy moment obrotowy, w przybliżeniu, odpowiada momentowi obrotowemu dokręcania ręcznego, plus 14 - 12 obrotu. Po takiej czynności należy jednak, jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową dokładnie wskazanym momentem obrotowym.
UWAGA:
Do zdejmowania lub zakładania kapturka świecy zapłonowej nie należy używać żadnych narzędzi, ponieważ może ulec uszkodzeniu złączka cewki zapłonowej. Może być utrudnione zdjęcie kapturka świecy, ponieważ gumowa podkładka na końcu świecy jest mocno dopasowana. Aby zdjęć kapturek należy po prostu wykręcać kapturek do tyłu i do przodu, jednocześnie wyciągając go. Przy zakładaniu należy obracać kapturek do tyłu i do przodu wciskając go.
Olej silnikowy i filtr oleju
Poziom oleju należy kontrolować przed każdą jazda. Dodatkowo, olej i filtr oleju należy wymieniać w terminach, określonych w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Kontrola poziomu oleju
-
Ustawić motocykl na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej. Naweł niewielki przechył spowoduje, że odczyt będzie błędny.
-
Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie zgasić silnik.
-
Odczekać kilka minut, aż poziom ustabilizuje się, a następnie przez wziernik, znajdujący się w dolnej prawej stronie karteru silnika, sprawdzić poziom oleju.
WSKAZÓWKA
Poziom oleju powinien znajdować się między wskazaniem minimalnym i maksymalnym.

-
Korek wlewu oleju
-
Wziernik kontroli poziomu oleju
-
Wskazanie poziomu maksymalnego
-
Wskazanie poziomu minimalnego
-
Jeśli poziom oleju jest poniżej wskazania minimalnego należy uzupełnić olej, do właściwego poziomu.
UWAGA:
Nie wolno eksploatować pojazdu, jeżeli pozom oleju silnikowego jest niewystarczający.
Wymiana oleju silnikowego (z wymianą lub bez wymiany filtra oleju)
- Ustawić motocykl na równej powierzchni.
- Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut i zgasić.
- Pod silnikiem umieścić naczynie na zużyty olej.
- Odkręcić korek wlewu oleju, śrubę spustową i wyjąć podkładkę, aby spuścić olej z karteru silnika.

- Śruba spustowa oleju silnikowego
- Podkładka
WSKAZÓWKA
Jeśli wkład filtra oleju nie będzie wymieniany, należy opuścić punkty 5 - 7.
- Odkręcić kasetę filtra oleju za pomocą klucza do filtrów.

- Klucz specjalny do filtrów
- Kaseta filtra oleju
WSKAZÓWKA
Klucz specjalny do filtrów jest dostępny w autoryzowanym serwisie Yamaha.
- Nanieść cienką warstwę czystego oleju na O-ring nowej kasety filtra.

Upewnić się, że O-ring został prawidłowy osadzony.
Zainstalować nową kasetę filtra przy pomocy klucza specjalnego do filtrów i dokręcić ją kluczem dynamometrycznym z podanym momentem obrotowym.

- Klucz dynamometryczny
Moment dokręcania kasety filtra oleju: 17 Nm (1,70 m·kG)
Zainstalować śrubę spustową oleju i nową podkładkę, a następnie dokręcić śrubę z podanym momentem obrotowym.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego: 43 Nm (4,3 m·kG)
- Zalać silnik odpowiednią ilością zalecanego oleju, zamontować i dokręcić korek wlewu oleju.
Zalecany olej silnikowy:
patrz: dane techniczne
Ilość oleju:
bez wymiany kasety filtra oleju: 2, 40 l
z wymianą kasety filtra oleju: 2, 70 l
WSKAZÓWKA
Po ochłodzeniu silnika i układu wydechowego należy wytrzeć ślady rozlanego oleju.
UWAGA:
- Nie należy mieszać oleju z żadnymi dodatkami chemicznymi. Olej silnikowy służy także do smarowania sprzęgła, a zastosowanie dodatków chemicznych mogłyby spowodować ślizganie sprzęgła. Nie wolno stosować olejów oznaczonych etykietą "CD" lub "ENERGY CONSERVING II" lub wyższych.
- Należy uważać, aby do karteru silnika nie dostały się żadne zanieczyszczenia.
- Uruchomić silnik i pozwolić pracować mu przez kilka minut na biegu jałowym. W tym czasie sprawdzić, czy nie pojawiły się wycieki oleju. Jeśli zostanie zauważona jakakolwiek nieszczelność należy natychmiast zgasić silnik i ustalić przyczynę usterki.
WSKAZÓWKA
Jeśli poziom oleju jest właściwy, po uruchomieniu silnika, lampka ostrzegawcza poziomu oleju zgaśnie.
UWAGA:
Jeżeli lampka ostrzegawcza poziomu oleju miga i nie gaśnie należy natychmiast zgasić silnik i zlecić serwisowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
- Zgasić silnik, następnie sprawdzić poziom oleju i skorygować, w razie potrzeby.
Płyn chłodzący
Poziom płynu należy kontrolować przed każdą jazdą. Dodatkowo, płyn chłodzący należy wymieniać w terminach, podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Kontrola poziomu płynu chłodzącego
- Ustawić motocykl na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA
- Poziom płynu należy sprawdzać przy zimnym silniku, ponieważ poziom płynu zmienia się wraz z temperatura silnika.
- Podczas wykonywania pomiaru poziomu płynu chłodzącego należy upewnić się, że motocykl jest ustawiony pionowo. Nawet niewielki przechyt może spowodować błędny odczyt.
- Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.
WSKAZÓWKA
Płyn chłodzący powinien znajdować się między wskazaniem minimalnym i maksymalnym.

- Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego
- Wskazanie poziomu maksymalnego
-
Wskazanie poziomu minimalnego
-
Jeśli poziom płynu jest poniżej wskazania minimalnego należy odkręcić korek zbiornika wyrównawczego.

-
Korek zbiornika wyrównawczego
-
Dolać płynu chłodzącego do wskazania maksymalnego, zakręcić korek zbiornika wyrównawczego.

OSTRZEŻENIE:
Nie należy odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
UWAGA:
Jeżeli płyn chłodzący nie jest dostępny, można zamiast niego, użyć wody destylowanej lub miękkiej wody wodociągowej. Nie należy jednak stosować wody twardej lub słonej, ponieważ są one szkodliwe dla silnika. Jeżeli zamiast płynu chłodzącego użyto wody, należy jak najszybciej wymienić ją na płyn chłodzący, gdyż układ chłodzenia może być nie wystarczająco chroniony przed szronem i rdzą. Jeżeli do płynu dolano wody, należy jak najszybciej sprawdzić w serwisie Yamaha, jaka jest zawartość składnika chodzącego w mieszaninie, ponieważ efektywność chłodzenia może być obniżona.
Pojemność zbiornika wyrównawczego płynu chodziącego (do wskazania maksymalnego): 0, 25 l
Wymiana płynu chłodzącego
- Ustawić motocykl na równej powierzchni i, w razie potrzeby, odczekać, aż silnik ostygnie.
- Pod silnikiem umieścić zbiornik na zużyty płyn.
- Odkrecić śrube zabezpieczającą korek chłodnicy i korek chłodnicy.
! OSTRZEŻENIE:
Nie wolno odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.

-
Korek chłodnicy
-
Śruba zabezpieczająca korek chłodnicy
-
Uchwyt korka chłodnicy
-
Zdemontować ostonę zbiornika wyrównawczego i zbiornik wyrównawczy, odkręcając śruby, pierścienie.

-
Śruba
-
Ostona zbiornika wyrównawczego
-
Zbiornik wyrównawczy
-
Pierścień
-
Odkręcić korek zbiornika wyrównawczego.

-
Korek zbiornika wyrównawczego
-
Opróżnić zbiornik wyrównawczy z płynu chłodzącego, odwracając zbiornik do góry dnem.
-
Umieścić zbiornik wyrównawczy i jego ostonę w oryginalnych pozycjach, a następnie przykręcić pierścienie i śruby.
-
Odkręcić śrubę spustową płynu chłodzącego i spuścić płyn z układu chłodzenia.

-
Śruba spustowa płynu chłodzącego
-
Podkładka
-
Po całkowitym spuszczeniu płynu chłodzącego dokładnie przeptukać układ czystą woda z kranu.
- Zamontować śrubę spustową płynu chłodzącego, założyć nową podkładkę, a następnie dokręcić śrubę z podanym momentem obrotowym.
Moment dokręcania śruby spustowej płynu chłodzącego: 10,0 Nm (1,0 m•kg)
- Zbiornik wyrównawczy i chłodnicę napełnić zalecanym płynem chłodzącym.
Mieszanka koncentratu z wodą destylowaną:
1:1
Zalecany płyn chłodzący:
wysokiej jakości glikol etylenowy niezamarzający, nie powodujący korozji, inhibitor dla aluminiowych części silnika
Całkowita ilość płynu chłodzącego (łącznie wszystkie kanały):
1,931
Pojemność zbiornika wyrównawczego (do poziomu maksymalnego):
0,251
-
Zakręcić korek zbiornika wyrównawczego.
-
Zakręcić korek chłodnicy.
-
Uruchomić silnik i pozwolić mu pracować przez kilka minut na biegu jałowym, a następnie zgasić silnik.
-
Odkręcić korek chłodnicy i sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy. Dolać płynu do górnej krawędzi chłodnicy, w razie potrzeby, a następnie zainstalować korek chłodnicy, ostonę korka chłodnicy i śrubę zabezpieczającą korek chłodnicy.
-
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym. Odkręcić korek zbiornika wyrównawczego, w razie potrzeby i dolać płynu chłodzącego do poziomu maksymalnego, a następnie zakręcić korek.
-
Uruchomić silnik na kilka minut i sprawdzić wycieki płynu. W przypadku stwierdzenia nieszczelności układ chłodzenia należy sprawdzić w serwisie Yamaha.
Wkład filtra powietrza
Filtr powietrza należy wymieniać w terminach, podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Jeśli motocykl eksploatowany jest na obszarach wilgotnych i zakurzonych należy częściej wymieniać wkład filtra powietrza.
Kontrola prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym
Prędkość obrotowa silnika na biegu jatowym powinna być kontrolowana i, w razie potrzeby, korygowana
Regulacja luzu linki gazu

text_image
1- Luz linki gazu
Luz linki gazu na manetce powinien wynosić 3, 0 - 5, 0 mm. Należy regularnie sprawdzać luz linki gazu. Jeżeli luz jest nieprawidłowy, należy go skorygować w serwisie Yamaha.
Luz zaworów
W miarę eksploatacji pojazdu, luz zaworów zmienia się, w wyniku czego, silnik zasilany jest niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej. Aby zapobiec takiej sytuacji należy regularnie kontrolować luz zaworów w autoryzowanym serwisie Yamaha, w terminach podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Ogumienie
Opony są jedynym kontaktem pomiędzy pojazdem, a drogą. Bezpieczeństwo wszystkich warunków jazdy zależy od stosunkowo małej powierzchni styku drogowego. Dlatego, ważne jest, aby utrzymywać opony w dobrym stanie przez cały czas i wymienić je w odpowiednim czasie, zgodnie ze secyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponach
Przed rozpoczęciem jazdy, należy kontrolować i, w razie potrzeby, skorygować ciśnienie powietrza w oponach.
! OSTRZEŻENIE:
- Ciśnienie powietrza w ogumieniu powinno być sprawdzane i korygowane, gdy opony mają temperaturę otoczenia.
- Ciśnienie powietrza w oponach powinno być regulowane w zależności od całkowitego ciężaru bagażu, kierowcy, pasażera i wyposażenia dodatkowego, jeśli dany model motocykła jest w takie wyposażony oraz prędkości jazdy.
Ciśnienie powietrza (zmierzone w
(zimnych oponach)
Ładunek: 0 - 90 kg
Ładunek: 90 kg – obciążenie
maksymalne
Jazda z dużą prędkością
Przód
250 kPa
(2,50 kG / cm ^4 )
250 kPa
(2,50 kG / cm ^4 )
250 kPa
(2,50 kG / cm ^4 )
Ty†
290 kPa
(2,90 kG / cm ^4 )
290 kPa
(2,90 kG / cm ^4 )
290 kPa
(2,90 kG / cm ^4 )
Maksymalne obciążenie*
MT09
MT09A
177 kg
174 kg
* Ładunek obejmuje całkowity ciężar bagażu, kierowcy, pasażera i wyposażenia.

OSTRZEŻENIE:
Odpowiednie obciążenie motocykła ma duże znaczenie dla jego prowadzenia, hamowania, osiągów i bezpieczeństwa jazdy. Nigdy nie należy przeciążać motocykła. Upewnić się, że całkowity ciężar bagażu, kierowcy, pasażera i wyposażenia dodatkowego nie przekracza dopuszczalnego maksymalnego obciążenia. Nadmierne obciążenie pojazdu powoduje nadmierne zużycie opon i może przyczynić się do wypadku.
Kontrola ogumienia

text_image
1 2- Brzeg opony
- Głębokość rzeźby bieżnika
Stan ogumienia należy kontrolować przed rozpoczęciem jazdy. Jeśli bieżnik osiągnie dopuszczalną granicę zużycia, w oponie zaklinowały się odłamki szkła lub, jeśli jej brzegi są postrzepione, należy niezwłocznie wymienić oponę w autoryzowanym serwisie Yamaha.
Minimalna głębokość rzeźby bieżnika (przód i tył):
1,6 mm
WSKAZÓWKA
Limity zużycia opon mogą różnić się w różnych krajach. Należy dostosować się do limitów określonych w kraju eksploatacji motocykla.

OSTRZEŻENIE:
- Jazda z nadmiernie zużytymi oponami zwiększa ryzyko wypadku, gdyż może być przyczyną utraty kontroli nad pojazdem. Zużyte opony powinny zostać natychmiast wymienione w autoryzowanym serwisie Yamaha.
- Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być przeprowadzona w autoryzowanym serwisie Yamaha, gdzie zagwarantowana jest niezbędna do tych czynności fachowość i doświadczenie.
- Nowe opony mogą mieć mniejszą przyczepność, zanim nie zostaną dotarte. Dlatego przez pierwsze początkowo po wymianie opon zaleca się spokojną jazdę, bez rozwijania nadmiernych prędkości.
Informacje dotyczące ogumienia
1
2

3



- Zaworek wentylowy
- Wentyl
- Kapturek zaworu z uszczelką
Motocykl wyposażony jest w opony bezdętkowe z zaworkami i koła odlewane. Opony starzeją się, nawet, jeśli nie były używane lub były eksploatowane tylko sporadycznie. Dowodem starzenia jest pękanie bieżnika i gumy bocznej, czasami również deformacji osnowy. Stare i zużyte opony powinny być sprawdzone przez specjalistę, aby ocenił ich przydatność do użytku.

OSTRZEŻENIE:
- Do kół przednich i tylnych należy stosować opony tego samego typu i tego samego producenta. Przy używaniu innych opon, niż zalecane, może być zakłócona charakterystyka jazdy.
- Kapturki na zawory należy mocno dokręcać, aby podczas jazdy zabezpieczały przed uchodzeniem powietrza.
- Aby zapobiec ubytkowi powietrza przy szybkiej jeździe należy stosować tylko zaworki i wkłady wymienione poniżej.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez firmę Yamaha Motor Co., Ltd. podane poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.
Opona przednia:
Wymiary:
Zaworek do opony (przód i tyl):
TR412
Wkład do zaworka:
9100 (oryginalny)

OSTRZEŻENIE:
Ten motocykl został wyposażony w ogumienie przeznaczone do jazdy z dużą prędkością. Aby wykorzystać maksymalne osiągi opon należy przestrzegać następujących wskazówek:
- W przypadku wymiany ogumienia należy stosować jedynie zalecane przez Yamaha opony. Innego typu ogumienie może szybko się zużyć, a także przy dużych prędkościach jazdy może stwarzać niebezpieczeństwo wypadku.
- Nowe opony mogą mieć mniejszą przyczepność, zanim nie zostaną dotarte. Dlatego przez pierwsze ok. 100 km po wymianie nowych opon zaleca się spokojną jazdę, bez rozwijania nadmiernych prędkości.
- Przed rozpoczęciem jazdy z pełną mocą silnika opony muszą się odpowiednio rozgrzać.
- Należy regulować ciśnienie powietrza w oponach zależnie od warunków terenowych.
Koła odlewane
Aby uzyskiwać maksymalne osiągi, trwałość i pewność eksploatacji, należy zastosować poniższe wskazówki:
- Przed każdą jazda należy sprawdzić obręcze kół, kontrolować, czy nie ma na nich pęknięć, deformacji lub, czy koło nie uległo zwichrowaniu. Jeśli pojawią się jakiekolwiek nieprawidłowości, należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem Yamaha. Nie należy próbować nawet najdrobniejszych napraw koła. Zdeformowane lub popękane koło powinno zostać wymienione.
- Koła powinny zostać poddane wyważeniu po każdej wymianie lub demontażu i montażu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pogorszenie osiągów i znaczne zmniejszenie trwałości opon.
Regulacja luzu dźwigni sprzęgła

text_image
2 1 (a) (b)- Śruba regulacyjna luzu dźwigni sprzęgła
- Luz dźwigni sprzęgła
Luz dźwigni sprzęgła powinien wynosić 10, 0 - 15, 0 mm. Należy regularnie kontrolować luz dźwigni sprzęgła i, w razie potrzeby, korygować w opisany poniżej sposób.
Aby zwiększyć luz dźwigni sprzęgła, śrubę regulacyjną należy obracać w kierunku (a). Aby zmniejszyć luz dźwigni sprzęgła, śrubę regulacyjną należy obracać w kierunku (b).
WSKAZÓWKA
Jeżeli zalecanego luzu dźwigni sprzęgła nie udaje się skorygować w ten sposób lub gdy sprzęgło nie pracuje prawidłowo należy zlecić serwisowi Yamaha skontrolowanie mechanizmu sprzęgła.
Regulacja luzu dźwigni hamulca

- Nie ma luzu na dźwigni hamulca
Dźwignia hamulca nie powinna mieć luzu. Jeżeli na dźwigni hamulca jest luz należy zlecić serwisowi Yamaha skontrolowanie układu hamulcowego.

OSTRZEŻENIE:
Wyczuwalna "miękkość" na dźwigni hamulca może oznaczać obecność powietrza w hydraulicznym układzie hamulcowym. W takim przypadku, należy odpowietrzyć układ hamulcowy w autoryzowanym serwisie Yamaha. Zaniechanie tej czynności może spowodować obniżenie zdolności hamowania, utratę kontroli nad pojazdem, co może być przyczyną wypadku.
Przełączniki świąteł stopu modele nie wyposażone w ABS

text_image
(a) (b)-
Przełącznik świąteł stopu
-
Nakrętka regulacyjna przełącznika świąteł stopu
Przełącznik światła hamowania jest uruchamiany przez naciśnięcie pedatu i dźwigni hamulca. Właściwa regulacja ma miejsce wtedy, gdy światło stopu zapala się tuż przed rozpoczęciem działania siły hamowania.
W razie potrzeby można samemu regulować przełącznik światła stopu hamulca tylnego, ale przełącznik światła stopu hamulca przedniego powinien być wyregulowany przez dealera Yamaha.
W celu wyregulowania przełącznika światła stopu hamulca tylnego należy przytrzymać przełącznik i obracać nakrętką regulacyjną. Nakrętkę regulacyjną obracać w kierunku (a), aby wcześniej ustawić punkt włączenia światet stopu lub w kierunku (b), aby opóźnić punkt włączenia światet stopu.
modele wyposażone w ABS
Przełącznik światła hamowania jest uruchamiany przez naciśnięcie pedału hamulca i dźwigni hamulca. Właściwa regulacja ma miejsce wtedy, gdy światło stopu zapala się tuż przed rozpoczęciem działania siły hamowania. W razie potrzeby, należy zlecić wyregulowanie przełączników światła stopu autoryzowanemu serwisowi Yamaha.
Kontrola klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego
Klocki hamulcowe koła przedniego i tylnego powinny być sprawdzane w terminach podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Klocki koła przedniego

- Rowkowy wskaźnik zużycia klocka hamulcowego
Każdy klocek wyposażony jest we wskaźnik zużycia, który umożliwia ocenę stanu jego zużycia bez demontażu hamulca. Aby sprawdzić zużycie klocka, należy sprawdzić pozycję wskaźnika. Jeśli klocek hamulcowy został zużyty tak, że wskaźnik prawie dotyka tarczy hamulca należy wymienić komplet klocków. Tę czynność należy zlecić autoryzowanemu serwisowi Yamaha.
Klocki koła tylnego

- Rowkowy wskaźnik zużycia klocka hamulcowego
Każdy klocek posiada rowkowy wskaźnik zużycia, który umożliwia ocenę stanu jego zużycia bez demontażu hamulca. Aby sprawdzić zużycie klocka należy sprawdzić głębokość rowka. Jeśli klocek hamulcowy został zużyty tak, że rowek prawie znika należy wymienić komplet klocków. Tę czynność należy zlecić autoryzowanemu serwisowi Yamaha.
Kontrola poziomu płynu w układzie hamulcowym
Przed jazda należy skontrolować, czy poziom płynu w układzie hamulcowym jest powyżej wskazania minimalnego. Sprawdzić poziom na górnej części zbiornika wyrównawczego.
Hamulec przedni

text_image
LOWER 1- Wskazanie poziomu minimalnego

text_image
Hamulec tylny UPPER LOWER 1- Wskazanie poziomu minimalnego
Zalecany płyn hamulcowy: DOT 4
! OSTRZEŻENIE:
Nieodpowiednia obsługa układu hamulcowego może spowodować obniżenie zdolności hamowania. Ponadto, należy stosować się do wskazówek:
- Przy zbyt małej ilości płynu hamulcowego do układu hamulcowego może dostawać się powietrze, co ma negatywny wpływ na działanie hamulców. Dlatego, przed każdą jazda, należy upewnić się, że poziom płynu hamulcowego w zbiorniku wyrównawczym jest powyżej minimalnego wskazania.
- Oczyścić korek wlewu przed odkręceniem. Stosować wyłącznie płyn hamulcowy DOT 4 ze szczelnych pojemników.
- Należy stosować wyłącznie zalecany płyn hamulcowy. W przeciwnym razie mogą ulec zniszczeniu kauczukowe uszczelki, a to z kolei spowoduje wycieki płynu, złę funkcjonowanie układu hamulcowego i obniżenie zdolności hamowania pojazdu.
- Zawsze należy stosować płyn hamulcowy tej samej marki. Mieszanka płynów różnych marek może wywołać reakcję chemiczną wpływającą w negatywny sposób na układ hamulcowy i skuteczność hamowania.
- Dolewając płynu hamulcowego należy uważać, żeby do zbiornika wyrównawczego nie przedostała się woda. Woda mogłaby w znaczny sposób obniżyć punkt wrzenia płynu i spowodować efekt zablokowania hamulców przez parę i nieczystości mogą załkać zawory zespołu hydrauliki ABS-u.
UWAGA:
Płyn hamulcowy może spowodować zniszczenie powierzchni lakierowanych i plastikowych. Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn.
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie klocków hamulcowych lub wycieki z układu hamulcowego. Niski poziom płynu sprzętowego może wskazywać na wycieki z układu sprzętowego. Jeżeli poziom płynu hamulcowego obniży się gwałtownie należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu Yamaha w celu sprawdzenia układu.
Wymiana płynu hamulcowego
Całkowita wymiana płynu hamulcowego powinna być wykonywana przez wykwalifikowanego mechanika z serwisu Yamaha, w terminach podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Dodatkowo, należy zwrócić się do serwisu Yamaha, w celu dokonania wymiany podanych niżej części, w terminach, wymienionych poniżej lub w przypadku uszkodzeń lub pojawienia się wycieków.
- uszczelki powinny być wymieniane, co dwa lata.
- przewody hamulcowe powinny być wymieniane, co cztery lata.
Zwis łańcucha napędowego
Przed każdą jazda należy skontrolować zwis tańcucha napędowego i, w razie potrzeby, przeprowadzić następującą regulację:
Kontrola zwisu łańcucha napędowego
- Ustawić motocykl na podpórze bocznej.
WSKAZÓWKA
Podczas kontroli zwisu tańcucha motocykl nie powinien być obciążony dodatkowym ładunkiem.
- Ustawić bieg jatowy.
- Zmierzyć zwis tańcucha, jak to pokazano na ilustracji.
Zwis łańcucha napędowego: 5, 0 - 15, 0 mm

-
Zwis tańcucha napędowego
-
Jeśli zwis łańcucha jest nieprawidłowy należy przeprowadzić poniższą regulację.
Aby wyregulować zwis łańcucha napędowego
Przed wyregulowaniem zwisu łańcucha napędowego należy skonsultować się z dealerem Yamaha.
- Poluzować nakrętkę osi i nakrętkę kontrującą z każdej strony wahacza.

-
Nakrętka osi
-
Nakrętka kontrująca
-
Aby napiąć tańcuch, należy przekręcić regulator tańcucha z każdej strony wahacza w kierunku (a). Aby poluzować tańcuch, należy przekręcić regulator tańcucha z każdej strony wahacza w kierunku (b) i popchnąć tylne koło do przodu.
UWAGA:
Przeprowadzenie niewłaściwej regulacji zwisu łańcucha może spowodować nadmierne zużycie silnika i innych ważnych części motocykła. Dodatkowo, może doprowadzić do ślizgania się łańcucha lub jego zerwania. Jeżeli zwis łańcucha jest większy, niż 25, 0 mm, łańcuch może uszkodzić ramę, wahacz i inne części. Dlatego należy uważać, aby zwis łańcucha mieścił się w podanym zakresie.

text_image
(a) 1 (b)- Śruba regulacyjna napięcia tańcucha
WSKAZÓWKA
Aby uzyskać prawidłowe wyosiowanie należy upewnić się, że oba napinacze tańcucha są ustawione w tej samej pozycji.

text_image
1 2 3-
Nacięcie
-
Oznakowania do wyosiowania
-
Ściągacz do tańcuchów
-
Dokręcić nakrętkę osi, a następnie nakrętki kontrujące z podanym momentem obrotowym.
Moment dokręcania nakrętki osi:
150 Nm (15, 0 m · kG)
Moment dokręcania nakrętki kontrującej:
16 Nm (1, 6 m · kG)
- Upewnić się, że napinacze są w tej samej pozycji, zwis łańcucha jest prawidłowy i łańcuch przesuwa się bez zacięć.
Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego
Łańcuch napędowy powinien być czyszczony i smarowany regularnie, w zalecanych odstępach czasowych, zgodnie z tabelą czynności okresowych i konserwacyjnych. W przeciwnym razie, szczególnie podczas użytkowania motocykła w terenie zapylonym, łańcuch będzie zużywał się szybciej. łańcuch napędowy należy serwisować w poniżej opisany sposób.
UWAGA:
Po jeździe w czasie deszczu lub po umyciu motocykła należy pamiętać o nasmarowaniu łańcucha napędowego.
- Oczyścić łańcuch naftą przy użyciu matej, miękkiej szczoteczki.
UWAGA:
Aby nie uszkodzić O-ringów nie wolno czyścić łańcucha napędowego przy pomocy urządzeń podciśnieniowych lub niewłaściwymi rozpuszczalnikami.
- Osuszyć tańcuch.
- Nasmarować tańcuch specjalnym smarem do O-ringów.
UWAGA:
Do czyszczenia łańcucha nie wolno używać oleju silnikowego lub innych smarów, które mogą zawierać substancje niszczące O-ringi.
Kontrola i smarowanie cięgiel
Działanie i stan cięgiet należy kontrolować przed każdą jazdą. W razie potrzeby, nasmarować cięgła i ich końcówki. Jeśli cięgło nie przesuwa się swobodnie, należy wymienić je w autoryzowanym serwisie Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Uszkodzenia pancerzy cięgiel mogą spowodować ich korozję i nieprawidłowe działanie. Ze względów bezpieczeństwa, uszkodzone cięgła należy niezwłocznie wymieniać.
Zalecany smar:
smar Yamaha lub inny, odpowiedni smar do cięgiet
Kontrola i smarowanie manetki gazu i linki gazu
Działanie manetki gazu należy kontrolować przed każdą jazda. Dodatkowo należy pamiętać o smarowaniu linki, w terminach podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Linka gazu wyposażona jest w gumowy pancerz. Należy upewnić się, że pancerz jest mocno zainstalowany. Nawet, jeżeli pancerz jest zainstalowany prawidłowo nie chroni to całkowicie linki przed dostaniem się wody. Dlatego podczas mycia motocykła należy uważać, aby woda nie dostawała się bezpośrednio na pancerz lub linkę. Jeżeli linka lub pancerz będą brudne należy oczyścić je wilgotną szmatką.
Kontrola i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów
Działanie pedatu hamulca i pedatu zmiany biegów należy kontrolować przed każdą jazda. W razie potrzeby nasmarować osie obrotu.
Pedal hamulca

Zalecany smar: smar litowy
Kontrola i smarowanie dźwigni hamulca i sprzęgła
Działanie dźwigni hamulca i sprzęgła należy kontrolować przed każdą jazda. W razie potrzeby nasmarować osie obrotu.
Dźwignia hamulca

Kontrola i smarowanie podpórki podpórki bocznej

Działanie podpórki bocznej należy kontrolować przed każdą jazdq. W razie potrzeby, nasmarować przeguby oraz powierzchnie kontaktu metalu z metalem.

OSTRZEŻENIE:
Jeśli składanie i rozkładanie podpórki bocznej jest utrudnione, należy ją skontrolować lub naprawić w autoryzowanym serwisie Yamaha. Niezamierzone rozłożenie podpórki w czasie jazdy i zaczepienie o grunt może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem i wywrotki.
Zalecany smar:
smar litowy
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego

Sworznie wahacza wleczonego powinny być smarowane przez dealera Yamaha, w terminach podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Zalecany smar: smar litowy
Kontrola widelca przedniego
Należy regularnie sprawdzać stan i działanie widelca przedniego. Informacje o najważniejszych czynnościach kontrolnych i smarowaniu widelca przedniego, podane są w tabeli czynności obsługowych i konserwacji.
Kontrola wzrokowa stanu

OSTRZEŻENIE:
Podeprzeć motocykl w taki sposób, aby się nie przewrócił.
Skontrolować, czy nie ma pęknięć, uszkodzeń wewnętrznej rury i wycieków.
Kontrola działania
- Ustawić motocykl na równej powierzchni i utrzymywać pojazd w pozycji pionowej.

OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć niebezpieczeństwa przewrócenia się motocykła należy go mocno podeprzeć.
- Trzymać obie ręce na kierownicy i naciskając przedni hamulec "pompować" kilkakrotnie teleskopami, aby skontrolować ruch sprężynujący.

W przypadku wykrycia uszkodzeń lub nieprawidłowych ruchów widelca teleskopowego, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu Yamaha.
Kontrola układu kierowniczego
Należy regularnie kontrolować stan układu kierowniczego. Żużycie lub nadmierny luz tożysk kierownicy mogą spowodować niebezpieczeństwo prowadzenia pojazdu. Kontrola układu kierowniczego powinna zostać
przeprowadzona w zalecanych odstępach czasowych, zgodnie z tabelą czynności okresowych i konserwacji.
- Pod silnikiem ustawić podpórkę tak, aby koło przednie znalazło się nad podłożem.

OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć niebezpieczeństwa przewrócenia się motocykła należy go mocno podeprzeć.
- Uchwycić dolną część widelca i poruszać nią do przodu i do tyłu. Jeśli wyczuwalny jest najmniejszy luz należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu Yamaha w celu przeprowadzenia kontroli i regulacji układu kierowniczego.

Kontrola łożysk koła

Jeżeli na tożyskach koła przedniego lub tylnego wyczuwalny jest luz lub, jeśli koło nie obraca się swobodnie, należy przeprowadzić kontrolę tożysk kół w autoryzowanym serwisie Yamaha. Łożyska kół należy konserwować z zalecaną częstotliwością, podaną w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Akumulator

-
Akumulator
-
Przewód dodatni akumulatora (czerwony)
-
Przewód ujemny akumulatora (czarny)
Akumulator znajduje się pod siedzeniem (szczegóły w punkcie: "Demontaż siedzenia").
Motocykl wyposażony jest w akumulator bezobstugowy, wyposażony w zawór zwrotny VRLA. Nie trzeba kontrolować poziomu elektrolitu, ani dolewać wody destylowanej. Należy jedynie kontrolować podłączenie przewodów i, w razie potrzeby dokręcać.

OSTRZEŻENIE:
- Elektrolit w akumulatorze jest toksyczny i niebezpieczny dla zdrowia, może spowodować poważne poparzenia itp. Jednym z jego składników jest kwas siarkowy. Należy unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczami i ubraniem. Nasze zalecenia w przypadku kontaktu z elektrolitem:
KONTAKT ZEWNETRZNY: Przemyć wodą.
- KONTAKT WEWNĘTRZNY: Wypić dużo wody lub mleka. Dodatkowo wypić mleko z wodorotlenkiem magnezu, jajkiem lub olejem roślinnym. Natychmiast wezwać lekarza.
- OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do lekarza.
- Akumulator produkuje gaz o właściwościach wybuchowych, dlatego nie należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się papierosów itp. Należy wietrzyć pomieszczenie, w którym ładuje lub eksploatuje się akumulator. Podczas ładowania akumulatora należy zawsze zakładać okulary ochronne.
- PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU, DO KTÓREGO NIE MAJĄ DOSTĘPU DZIECI!
Aby naładować akumulator
Jeżeli akumulator ulegnie rozładowaniu należy naładować go w autoryzowanym serwisie Yamaha. Jeśli motocykl wyposażony jest w dodatkowe akcesoria elektryczne, jego ładowanie będzie częstsze.
UWAGA:
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRCL niezbędna jest specjalna ładowarka. Konwencjonalny prostownik może uszkodzić akumulator bezosługowy. W razie potrzeby należy naładować akumulator w autoryzowanym serwisie Yamaha.
Przechowywanie akumulatora
- Gdy motocykl nie będzie używany, przez co najmniej miesiąc, należy wyjąć i naładować akumulator, a następnie odstawić go w chłodne i ciemne miejsce.
UWAGA:
Przed wyjęciem akumulatora należy upewnić się, że kluczyk w stacyjce jest obrócony do pozycji "OFF", w pierwszej kolejności odłączyć przewód ujemny, a następnie przewód dodatni.
-
Jeśli akumulator będzie przechowywany w czasie dłuższym, niż dwa miesiące, należy skontrolować i, w razie potrzeby, przynajmniej raz w miesiącu akumulator całkowicie naładować.
-
Przed montażem akumulatora naładować całkowicie akumulator.
UWAGA:
Przed zamontowaniem akumulatora należy upewnić się, że kluczyk w stacyjce jest obrócony do pozycji "OFF". W pierwszej kolejności należy podłączyć przewód dodatni, a następnie przewód ujemny.
- Po montażu zwrócić uwagę na biegunowość podłączenia akumulatora.
UWAGA:
Przed przerwą w eksploatacji należy całkowicie naładować akumulator. Przechowywanie rozładowanego akumulatora może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Wymiana bezpieczników
Skrzynka z bezpiecznikami, która zawiera bezpieczniki dla poszczególnych obwodów elektrycznych, znajduje się pod siedzeniem (szczegóły w punkcie: "Demontaż siedzenia") i za prawym panelem bocznym.
Aby uzyskać dostęp do skrzynki z bezpiecznikami 1, należy zdemontować i zainstalować prawy panel boczny, w poniżej podany sposób.
- Odkręcić śrubę i zatrzaski.

- Prawy panel boczny
- Šruba
-
Zatrzask
-
Wyciągnąć prawy panel boczny, jak pokazano na ilustracji.

- Skrzynka z bezpiecznikami 1

- Bezpiecznik systemu zapłonowego
- Bezpiecznik światła postojowego
- Bezpiecznik światła dodatkowego
- Bezpiecznik systemu sygnalizacyjnego
- Bezpiecznik reflektora
- Bezpiecznik zapasowy
MT09A

text_image
1 2 3 4 5 6 7- Bezpiecznik systemu zapłonowego
- Bezpiecznik modułu ABS
- Bezpiecznik światła postojowego
- Bezpiecznik światła dodatkowego
- Bezpiecznik systemu sygnalizacyjnego
- Bezpiecznik reflektora
-
Bezpiecznik zapasowy
-
Umieścić panel w oryginalnej pozycji.
- Przykręcić śrubę i zatrzaski.
Aby uzyskać dostęp do skrzynki z bezpiecznikami 2, bezpiecznika głównego i bezpiecznika systemu wtrysku paliwa należy zdemontować siedzenie (szczegóły w punkcie: "Demontaż siedzenia").

- Skrzynka z bezpiecznikami 2
- Bezpiecznik główny
- Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa
- Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa zapasowy
MTO9

text_image
1 2 3 4- Bezpiecznik wentylatora chłodnicy
- Bezpiecznik odtwarzania danych (dotyczy zegara, systemu immobilizera)
- Bezpiecznik zaworu systemu elektronicznego sterowania przepustnicą
- Bezpiecznik zapasowy
MTO9A

-
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy
-
Bezpiecznik odtwarzania danych (dotyczy zegara, systemu immobilizera)
-
Bezpiecznik zaworu systemu elektronicznego sterowania przepustnicą
-
Bezpiecznik cewki zespołu ABS
-
Bezpiecznik silnika zespołu ABS
-
Bezpiecznik zapasowy
WSKAZÓWKA
Aby uzyskać dostęp do bezpiecznika systemu wtrysku paliwa należy zdjąć pokrywę przekaźnika rozrusznika, wyciągając ją do góry.

-
Pokrywa przekaźnika rozrusznika
-
Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa
-
Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa zapasowy
Jeżeli bezpiecznik przepali się, należy wymienić go w następujący w sposób:
-
Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "OFF" i wyłączyć wszystkie obwody elektryczne.
-
Wyjąć przepalony bezpiecznik i założyć nowy, o odpowiednim amperażu.

OSTRZEŻENIE:
Nie należy stosować bezpiecznika, o amperażu wyższym, niż zalecany. Użycie niewłaściwego bezpiecznika może spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznej, a nawet spowodować pożar.
Zalecane bezpieczniki:
Bezpiecznik główny:
50,0 A
Bezpiecznik światła dodatkowego:
2,0A
Bezpiecznik reflektora:
15,0A
Bezpiecznik systemu sygnalizującego:
7,5A
Bezpiecznik systemu zapłonowego:
15,0 A
Bezpiecznik światła postojowego:
7,5A
Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:
15,0 A
| Bezpiecznik silnika ABS:MT09A 30, 0 A |
| Bezpiecznik cewki ABS:MT09A 20, 0 A |
| Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa:10, 0 A |
| Bezpiecznik zespołu kontroli ABS:MT09A 7, 5 A |
| Bezpiecznik odtwarzania danych:7, 5 A |
| Bezpiecznik zaworu systemu elektronicznego sterowania przepustnicą7, 5 A |
-
Przekręcić kluczyk do pozycji "ON", aby włączyć obwody prądowe i sprawdzić działanie urządzeń elektrycznych.
-
Jeśli wymieniony bezpiecznik ponownie przepali się, należy zgłosić się do serwisu Yamaha, w celu ustalenia usterki.
Wymiana żarówki reflektora
Ten model wyposażony jest w reflektor z żarówką halogenową. W przypadku przepalenia się żarówki należy ją wymienić w następujący sposób:
UWAGA:
Należy uważać, aby nie uszkodzić poniższych części:
- Żarówka reflektora
Nie należy dotykać szklanej części żarówki. Ślady potu i tłuszczu na szkle obniżają przejrzystość i wydajność świetlną lampy. Zanieczyszczenia należy usuwać ściereczką zwilżoną alkoholem lub rozcieńczalnikiem.
- Szybki rozpraszające reflektora
Nie wolno umieszczać na szkiełkach żadnych naklejek, ani folii, użycie żarówki o niewłaściwej mocy może spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznej.

-
Nie dotykać szklanej części żarówki
-
Odkręcić ostony boczne po obu stronach zespołu reflektora.

text_image
1 1- Šruba

- Šruba
-
Ostona boczna zespołu reflektora
-
Odłączyć ostone zespołu reflektora od reflektora.

-
Ostona boczna zespołu reflektora
-
Wyjąć pierścienie.

-
Pierścień
-
Odłączyć wtyk światet pomocniczych.

-
Wtyk świateł pomocniczych
-
Odłączyć wtyk reflektora, a następnie wyjąć zespół reflektora z pojazdu.

-
Wtyk reflektora
-
Wyjąć oprawkę żarówki.

-
Oprawka żarówki
-
Odhaczyć uchwyt żarówki reflektora i wyjąć przepaloną żarówkę.

- Uchwyt żarówki reflektora
-
Żarówka reflektora
-
Włożyć nową żarówkę i zabezpieczyć ją w uchwycie.
-
Zainstalować oprawkę żarówki.
-
Przykręcić zespół reflektora, jak pokazano na ilustracji i podłączyć wtyk reflektora.

- Zespół reflektora
-
Wtyk reflektora
-
Podłączyć wtyk światet pomocniczych.
- Dopasować otwory w zespole reflektora z otworami w ostonie zespołu reflektora.
- Zamontować pierścienie.
- Umieścić ostony boczne reflektora w oryginalnych pozycjach i przykręcić śrubami.
- Wyregulować wiązkę świetlną reflektora w serwisie Yamaha, w razie potrzeby.
Wymiana żarówki światła tylnego / hamowania
Ten motocykl został wyposażony w lampę typu LED. Jeśli żarówka światła tylnego/hamowania nie zapala się należy przeprowadzić kontrolę w autoryzowanym serwisie Yamaha.
Wymiana żarówki kierunkowskazu
- Odkręcić szybkę rozpraszającą.

-
Szybka rozpraszająca kierunkowskazu
-
Śruba
-
Wyjąć przepaloną żarówkę, wykręcając ją w lewo.

-
Żarówka kierunkowskazu
-
W gniazdo włożyć nową żarówkę, wcisnąć ją i wkręcać w prawo, do zatrzymania.
-
Przykręcić szybę rozpraszającą.
UWAGA:
Nie należy zbyt mocno przykręcać śrub, aby nie połamać szybki rozpraszającej.
Wymiana żarówki podświetlenia tablicy rejestracyjnej
- Odkręcić zespół lampy podświetlenia tablicy rejestracyjnej. Wyciągnąć gniazdo żarówki (razem z żarówką).

-
Zespół lampy podświetlenia tablicy rejestracyjnej
-
Kołnierz
-
Nakrętka
-
Gniazdo żarówki podświetlenia tablicy rejestracyjnej
-
Wyciągnąć przepaloną żarówkę.

-
Żarówka podświetlenia tablicy rejestracyjnej
-
W gniazdo włożyć nową żarówkę.
-
Zamontować gniazdo (razem z żarówką), wciskając go, a następnie przykręcić pierścienie i nakrętki.
Wymiana żarówki światła pomocniczego
Jeżeli żarówka światła pomocniczego przepali się należy wymienić ją w opisany poniżej sposób.
- Odkręcić ostony boczne po obu stronach zespołu reflektora.

-
Śruba
-
Ostona boczna zespołu reflektora
-
Wyjąć oprawkę żarówki (razem z żarówką) odkręcając ją w lewo.

-
Oprawka żarówki światła pomocniczego
-
Wyjąć przepaloną żarówkę.

-
Żarówka światła pomocniczego
-
W oprawkę włożyć nową żarówkę.
-
Zamontować oprawkę (razem z żarówką), obracając w prawo.
-
Umieścić ostony boczne zespołu reflektora w oryginalnej pozycji i przykręcić śrubami.
Podpieranie motocykla
Ponieważ ten motocykl nie posiada podpórki centralnej, przy demontażu kół lub innych czynnościach konserwacyjnych, przy których motocykl musi być ustawiony prosto i dobrze zabezpieczony, należy stosować się do poniższych wskazówek. Aby zwiększyć stabilność, można dodatkowo umieścić pod silnikiem mocną, drewnianą skrzynkę.
Serwisowanie koła przedniego
- Najpierw usztywnić tylną część motocykła. Do tego celu można użyć stojaka montażowego do motocykli lub koziotka ustawionego pod ramą w pobliżu tylnego koła.
- Następnie motocykl podeprzeć z przodu drugim stojakiem tak, aby koło przednie swobodnie się obracało.
Serwisowanie koła tylnego
Podeprzeć motocykl tak, aby tylne koło swobodnie się obracało. W tym celu użyć stojaka montażowego do motocykli lub dwóch koziołków podstawionych pod ramę główną i pod ramiona wahacza. Przed przystąpieniem do pracy upewnić się, czy motocykl stoi prosto i jest dobrze zabezpieczony. W razie potrzeby pod silnikiem można ustawić również mocną skrzynkę drewnianą.
Koło przednie
modele nie wyposażone w ABS

OSTRZEŻENIE:
W modelach wyposażonych w ABS czynność demontażu i montażu kół należy zlecić autoryzowanemu serwisowi Yamaha.
Demontaż koła przedniego

OSTRZEŻENIE:
Podeprzeć motocykl tak, aby nie wywrócił się.
- Poluzować śrubę blokującą oś koła przedniego, a następnie oś koła i śruby zacisku hamulca.

- Śruba blokująca oś koła przedniego
- Oś koła przedniego
-
Śruba zacisku hamulca
-
Unieść koło przednie nad podłoże, zgodnie z procedurą opisaną w punkcie: "Serwisowanie koła przedniego".
- Odkręcić zacisk hamulcowy na każdej stronie.
UWAGA:
Nie wolno naciskać dźwigni hamulca w czasie, gdy zacisk hamulca jest wymontowany, gdyż spowodowałoby to ściśnięcie ze sobą klocków hamulcowych.

- Śruba zacisku hamulca
-
Zacisk hamulca
-
Wyciągnąć oś koła i zdjąć koło przednie.
Montaż koła przedniego
- Włożyć koło przednie między dwa ramiona widelca.
- Wsunąć oś koła.
- Przykręcić zaciski hamulca.
WSKAZÓWKA
Przed montażem zacisków na tarczach hamulca należy upewnić się, że między klockami hamulcowymi zapewniony jest dostatecznie duży luz.
- Opuścić przednie koło na podłoże, a następnie opuścić podpórkę boczną.
- Dokręcić oś koła, śrubę blokującą oś koła i śruby zacisku hamulca z podanymi momentami obrotowymi.
Momenty dokręcania:
oś koła:
65 Nm (6, 5 m · kG)
śruby mocującej oś koła:
23 Nm (2, 3 m · kG)
śruby zacisku hamulca:
35 Nm (3, 5 m · kG)
- Aby sprawdzić prawidłowe działanie należy, naciskając dźwignię hamulca przedniego, naciskać kilkakrotnie na kierownicę.
Koło tylne
modele nie wyposażone w ABS

OSTRZEŻENIE:
W modelach wyposażonych w ABS czynność demontażu i montażu kół należy zlecić autoryzowanemu serwisowi Yamaha.
Demontaż koła tylnego

Podeprzeć motocykl tak, aby nie mógł się wywrócić.
- Poluzować nakrętkę osi.

-
Nakrętka osi
-
Unieść koło tylne nad podłoże, zgodnie z procedurą opisaną w punkcie: "Serwisowanie koła tylnego".
- Odkręcić nakrętkę osi.
- Poluzować nakrętki kontrujące na każdej stronie wahacza.
- Całkowicie wykręcić śruby regulacyjne obu napinaczy tańcucha w kierunku (a) i popchnąć koło tylne do przodu.

text_image
1 2 (a)- Śruba regulacyjna napinacza tańcucha napędowego
-
Nakrętka kontrująca
-
Zdjąć tańcuch napędowy z tylnej zębatki.
WSKAZÓWKA
- Jeżeli trudno jest zdjąć tańcuch napędowy tylnej zębatki, należy w pierwszej kolejności wyjąć oś koła, a następnie unieść koło dostatecznie do góry i zdjąć tańcuch.
- Do demontażu i montażu koła tylnego tańcuch nie musi być zdemontowany.
- Przy podpartym kole, przytrzymując wspornik zacisku hamulca, wyciągnąć oś koła, a następnie zdjęć koło.
UWAGA:
Nie wolno naciskać dźwigni hamulca w czasie, gdy zacisk hamulca jest wymontowany, gdyż spowodowałoby to ściśnięcie ze sobą klocków hamulcowych.

- Zamontować koło i wspornik zacisku hamulca, wsuwając oś od lewej strony.
WSKAZÓWKA
- Należy upewnić się, że element ustalający na wsporniku zacisku hamulca jest wsuniety w otwór na wahaczu.
- Przed montażem koła należy upewnić się, że między klockami hamulcowymi zapewniony jest dostatecznie duży luz.

- Otwór
-
Element ustalający
-
Zainstalować łańcuch napedowy na tylnej zebatce.
- Przykrecić nakretke osi.
- Obniżyć koło tylne, tak, aby znalazło się na podłożu, a następnie opuścić podnóżek boczny.
- Wyregulować zwis tańcucha (szczegóty w punkcie: "Regulacja zwisu tańcucha").
- Dokręcić nakrętkę osi i nakrętki kontrujące z podanym momentem obrotowym.
Moment dokręcania:
nakrętki osi:
150 Nm (15, 0 m · kG)
nakrętki kontrującej:
16 Nm (1, 6 m · kG)
Usuwanie usterek
Pomimo tego, że wszystkie opuszczające fabrykę motocykle firmy Yamaha przechodzą rygorystyczną kontrolę jakości, czasami mogą pojawić się pewne usterki. Wszelkie defekty układu paliwowego, sprężania lub zapłonowego mogą spowodować problemy z uruchamianiem silnika oraz utratę mocy. Tabela usterek pozwoli szybko i łatwo skontrolować powyższe układy. Jeśli naprawa okaże się konieczna, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu Yamaha, w którym znajdują się specjalistyczne narzędzia, niezbędne do
serwisowania motocykła. Pamiętaj, aby zawsze używać wyłącznie oryginalnych części Yamaha. Należy wystrzegać się części podrobionych, które na pierwszy rzut oka wydają się identyczne, lecz w rzeczywistości są o wiele gorszej jakości. Takie części w konsekwencji nie będą tak trwałe, jak oryginalne i mogą spowodować w przyszłości bardzo kosztowne naprawy.

OSTRZEŻENIE:
W czasie kontroli układu paliwowego nie wolno palić papierosów, czynności kontrolne nie mogą odbywać się w pobliżu otwartego ognia.
Tablica możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem silnika

flowchart
graph TD
A["SPRAWDZIĆ, CZYW ZBIORNIKU JEST PALIWO"] --> B["WYSTARCZAJACO DUZO PALIWA"]
A --> C["BRAK PALIWA"]
B --> D["SKONTROLOWAĆ AKUMULATOR"]
C --> E["ZATANKOWAĆ PALIWO"]
D --> F["NIE MOŻNA URUCHOMIĆ SILNIKA SKONTROLOWAĆ AKUMULATOR"]
E --> G["SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA"]
H["URUCHOMIĆ ROZRUSZNIK ELEKTRYCZNY"] --> I["SZYBKE OBROTY SILNIKA"]
H --> J["WOLNE OBROTY SILNIKA"]
I --> K["AKUMULATOR DZIAŁA"]
J --> L["SPRAWDZIĆ POŁĄCZENIA, NAŁADOWAĆ W SERWISIE YAMAHA"]
K --> M["URUCHOMIĆ ROZRUSZNIK ELEKTRYCZNY, JEŚLI SILNIK NIE URUCHAMIA SIĘ, SPRAWDZIĆ ZAPŁON"]
L --> N["SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA"]
O["WYKRĘCIĆ ŚWIECE ZAPŁONOWE I SPRAWDZIĆ ELEKTRODY"] --> P["WILGOTNA"]
O --> Q["SUCHA"]
P --> R["OCZYŚCIC LUB WYMIENIĆ ŚWIECE, WYREGULOWAĆ SZCZELINĘ"]
Q --> S["SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA"]
T["URUCIOMIĆ ROZRUSZNIK ELEKTRYCZNY"] --> U["JEST SPREŻANIE"]
T --> V["NIE MA SPREŻANIA"]
U --> W["SILNIK NIE URUCHAMIA SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA"]
V --> X["SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA"]
Przegrzewanie silnika

OSTRZEŻENIE:
- Nie należy odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący. Para i gorąca ciecz chłodząca, pod wysokim ciśnieniem mogą wytrysnąć i spowodować poważne poparzenia. Korek zamykający chłodnicy otwierać dopiero po schłodzeniu silnika.
- W tym celu należy odkręcić śrubę blokującą korek, na korku ułożyć grubą szmatkę i korek wolno odkręcać, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do oporu. Pozwoli to usunąć pozostałe w zbiorniku
ciśnienie. Gdy nie daje się słyszeć żadnego syczenia nacisnąć na korek i odkręcać go dalej do całkowitego zdjęcia.

flowchart
graph TD
A["Odczekać, aż silnik wystęgnie"] --> B["Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym i w chłodnicy"]
B --> C["Za niski"]
B --> D["Prawidłowy"]
C --> E["Jest wyciek"]
C --> F["Nie ma wycieku"]
E --> G["Zlecić sprawdzenie układu chłodzenia"]
F --> H["Dolać płynu chłodziącego zgodnie z zaleczeniem"]
D --> I["Urchomić silnik. Jeśli silnik się przegrzewa, zlecić sprawdzenie układu chłodzenia"]
WSKAZÓWKA
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, woda z kranu może być czasowo używa zamiast niego, pod warunkiem, że zostanie wymieniona na zalecanego płyn chłodzący, tak szybko jak to możliwe.
PIELEGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne matowe. Należy skonsultować się z serwisem Yamaha, który doradzi, jakich środków należy użyć do czyszczenia tych części. Użycie szczotki, agresywnie chemicznych środków czyszczących, może podczas czyszczenia spowodować porysowanie lub uszkodzenie matowych części zamiennych. Również, w tym przypadku nie zaleca się woskowania.
Pielęgnacja
Technologia otwartej konstrukcji motocykła budzi zachwyt. Jakkolwiek wystawiona na działanie stłońca i zimna nie jest odporna na działanie tych czynników. Chociaż do konstrukcji motocykła stosuje się materiały o najwyższej jakości, to nie wszystkie są nierdzewne. Tak, jak zardzewiała rura wydechowa byłaby niezauważalna w samochodzie, to defekt ten w motocyklu czyni go mniej atrakcyjnym. Regularna i właściwa pielęgnacja zapewnia nie tylko dobry wygląd, ale poprawia również ogólne warunki eksploatacji, ogranicza zużycie, a tym samym zwiększa trwałość i pozwala dłużej zachować wartość pojazdu. Z tego względu zaleca się prześledzenie i zastosowanie poniższych wskazówek, dotyczących czyszczenia i garażowania motoroweru. Zaleca się gruntowne czyszczenie motocykła, tak często jak, to tylko możliwe, nie tylko ze względów estetycznych, lecz także dlatego, że czyszczenie pomaga utzymać motocykl w dobrym stanie i przedłużyć czas użytkowania wielu jego części.
Przed czyszczeniem motocykla
-
Po ochłodzeniu silnika, zatkać wylot rury wydechowej, aby zapobiec dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej lub tulejki gumowej.
-
Upewnić się, że wszystkie korki, ostony, elektryczne elementy, jak wtyki, kapturki świec zapłonowych są prawidłowo założone.
- Trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku należy usuwać przy pomocy specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać gruntownie wodą.
Czyszczenie
UWAGA:
- Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą, osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
- Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak: owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i preparatem czyszczącym.
- Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
- Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk, hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
- Motocykle wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepła wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym. Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi sola
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
- Po ostudzeniu silnika, motocykl umyć zimną wodą z mydłem.
UWAGA:
Do mycia motocykła nie należy używać ciepłej wody, ponieważ przyspiesza to jeszcze bardziej korodujące działanie soli.
- Powierzchnie metalowe, w szczególności chromowane i niklowane należy pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją.
Po myciu
- Motocykl wytrzeć irchą, albo miękką szmatką łatwo pochtaniającą wodę.
- Natychmiast osuszyć tańcuch napędowy i nasmarować środkiem zapobiegającym rdzewieniu.
- Powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali nierdzewnej w tym układ wydechowy wypolerować, aby zapewnić im właściwy połysk.
- Wszystkie metalowe powierzchnie (nawet chromowane i niklowane) pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją.
- Pokryć olejem powierzchnie z pozostałościami brudu.
- Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
- Powierzchnie lakierowane zawoskować.
- Po umyciu dokładnie pojazd osuszyć i przykryć go przed przerwą w eksploatacji.

OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty kontroli nad pojazdem.
- Należy upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i oponach. Jeśli są to konieczne oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem do czyszczenia hamulców lub acetonem. Opony umyć ciepłą wodą z delikatnym mydłem.
- Po tych czynnościach sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach.
UWAGA:
- Stosować olej i wosk do pokrywania powierzchni tylko w umiarkowanej ilości, nadmiar usunąć.
- Nie smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części motocykła.
- Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
- W sprawie doboru środków do pielęgnacji motocykła, zasięgnij rady u dealera Yamaha.
- Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybka rozpraszająca reflektora zaparuje. Należy wtedy, krótko poruszać reflektorem, aby usunąć wilgoć z szybki.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Jeśli to konieczne przykryć go przewiewną ośtoną chroniącą przed kurzem.
UWAGA:
- Przechowywanie mokrego pojazdu w słabo wiełrzonym pomieszczeniu może spowodować jego korozję.
- Aby uniknąć korozji unikać przechowywania motocykła w wilgotnych piwnicach i pomieszczeniach, gdzie przechowywane są środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną przerwą w eksploatacji, trwającą kilka miesięcy, należy wykonać kilka czynności mających na celu uniknięcie uszkodzeń.
- Zastosować wszystkie wskazówki, opisane w punkcie „Pielęgnacja”.
- Napełnić zbiornik paliwa i dodać do paliwa stabilizatora, jeśli jest dostępny, aby zapobiec niszczeniu zbiornika.
- Aby uchronić cylindry, pierścienie tłokowe przed korozją należy postępować w podany niżej sposób:
a. Zdjąć kapturek świecy i odkręcić świecę zapłonową.
b. Włać mniej więcej łyżeczkę oleju silnikowego w otwór w głowicy cylindra, tak, aby warstwa oleju pokryta gładź cylindra.
c. Zamontować kapturek świecy, a następnie umieścić świecę w głowicy cylindra.
d. Kilka razy zakręcić rozrusznikiem, aby olej rozprowadził się po powierzchni cylindra.

OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec powstaniu iskier zapłonowych, należy upewnić się, że elektrody zostały odpowiednio uziemione.
e. Zdjąć kapturek ze świecy, wkręcić świecę zapłonową i założyć kapturek.
- Nasmarować wszystkie cięgła, osie obrotu dźwigni, pedałów i podpórki.
- Przeprowadzić kontrolę ciśnienia w ogumieniu, w razie potrzeby skorygować.
- Aby zabezpieczyć rurę wydechową przed zanieczyszczeniami nałożyć na otwór plastikową torbę.
- Wyjąć akumulator i całkowicie go naładować. Przechowywać akumulator w chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu podładowywać. Nie wolno przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt cieptych miejscach (mniej, niż 0 °C lub więcej, niż 30 °C). Dodatkowe informacje zostały przedstawione w punkcie: "Akumulator".
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie niezbędne naprawy.
DANE TECHNICZNE
| Model | MT09 / MT09A | |
| Wymiary | ||
| długość całkowita | 2075 mm | |
| szerokość całkowita | 815 mm | |
| wysokość całkowita | 1135 mm | |
| wysokość siedzenia | 815 mm | |
| rozstaw kół | 1440 mm | |
| minimalny prześwit | 135 mm | |
| minimalny promień skrętu | 3037 mm | |
| Masa | ||
| z pełnym zbiornikiem oleju i paliwa | ||
| MT09MT09A | 188 kg191 kg | |
| Silniktypukład cylindrówpojemnośćśrednica cylindra x skok tłokastopień sprężaniaukład rozruchowyukład smarowania | 4-suwowy, chłodzony cieczą, DOHCrzędowy, 3 cylindry 847 cm^3 78, 0 x 59, 1 mm11,50: 1rozrusznik elektrycznymokra miska olejowa | |
| Olej silnikowyZalecana markatypspecyfikacja zalecanego oleju | YAMALUBESAE 10W-30 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40,lub 20W-50 API Service SG lub wyższa, JASO standardMA2, 40 l2, 70 l | |
| wielkość napełnienia:bez wymiany filtra olejuz wymianą filtra oleju | ||
| Układ chłodzeniapojemność zbiornikawyrównawczego (do wskazaniamaksymalnego)pojemność chłodnicy (w tymwszystkie drogi układu) | 0, 25 l1, 93 l | |
| Filtr powietrzawkład filtra | papierowy, nasączany olejem | |
| PaliwoZalecony typpojemność zbiornika paliwaw tym rezerwa | benzyna bezołowiiowa wysokooktanowa(dopuszczalny gazohol (E10))14 l2, 8 l | |
| Wtrysk paliwaproducent przepustnicymodel / ilość | oznaczenie ID1RC1 00 | |
| Świeca zapłonowaproducent /modelodległość między elektrodami | NGK / CPR9EA90,8 - 0,9 mm | |
| Sprzęgło | sprzęgło wielotarczowe mokre | |
| Przekładniaprzełożenie napędu pierwotnegonapęd finalny | 1,681 (79/47)łańcuch | |
| przełożenie napędu wtórnego typ skrzyni biegów sterowanie skrzynią biegów | 2,813 (45/16)6-biegowa o stałym zazębieniu nożne (lewa strona) | |
| biegi: | ||
| 1 bieg | 2,667 (40/15) | |
| 2 bieg | 2,000 (38/19) | |
| 3 bieg | 1,619 (34/21) | |
| 4 bieg | 1,381 (29/21) | |
| 5 bieg | 1,190 (25/21) | |
| 6 bieg | 1,037 (28/27) | |
| Rama | ||
| konstrukcja ramy | romb | |
| kąt skrętu kierownicy | 25,00 ° | |
| wyprzedzenie sworznia zwrotnicy | 103 mm | |
| Ogumienie przednie | ||
| typ | bezdętkowe | |
| rozmiar | 120/70 ZR17M/C (58W)BRIDGESTONE/S20F | |
| producent/model | DUNLOP/D214F | |
| Ogumienie tylne | ||
| typ | bezdętkowe | |
| rozmiar | 180/55 ZR17M/C (73W)BRIDGESTONE/S20R | |
| producent/model | DUNLOP/D214 | |
| Obciążenie | ||
| maksymalne obciążenie(całkowita waga kierowcy pasażera,tadunku i akcesoriów) | ||
| MT09 | 177 kg | |
| MT09A | 174 kg | |
| Ciśnienie powietrza (zimne opony) | ||
| warunki obciążenia: | ||
| obciążenie 0 - 90 kg | ||
| PRZÓD | 250 kPa (2,50 kG / cm ^2 ) | |
| TYŁ | 290 kPa (2,90 kG / cm ^2 ) | |
| obciążenie | ||
| MT09 90 kg - 177 kg | ||
| MT09A 90 kg - 174 kg | ||
| PRZÓD | 250 kPa (2,50 kG / cm ^2 ) | |
| TYŁ | 290 kPa (2,90 kG / cm ^2 ) | |
| jazda z dużą prędkością: | ||
| PRZÓD | 250 kPa (2,50 kG / cm ^2 ) | |
| TYŁ | 290 kPa (2,90 kG / cm ^2 ) | |
| Koło przednie | ||
| typ | odlewane | |
| rozmiar obręczy | 17M/C x MT3,50 | |
| Koło tylne | ||
| typ | odlewane | |
| rozmiar obręczy | 17M/C x MT5,50 | |
| Hamulec przedni | ||
| typwłączaniezalecany płyn hamulcowy | podwójny hamulec tarczowyręczna dźwignia hamulcowa (prawa strona)DOT 4 | |
| Hamulec tylnytypwłączaniezalecany płyn hamulcowy | pojedynczy hamulec tarczowynożna dźwignia hamulcowa (prawa strona)DOT 4 | |
| Zawieszenie przednietypamortyzatormaksymalny skok sprężyny | widelec teleskopowsprężyna śrubowa / amortyzator olejowy137, 0 mm | |
| Zawieszenie tylnetypamortyzatormaksymalny skok sprężyny | wahacz wleczonysprężyna śrubowa/amortyzator gazowo-olejowy,130, 0 mm | |
| Układ elektrycznysystem zapłonuprądnica | TCI (cyfrowy)A.C. magneto | |
| Akumulatormodelnapiecie /pojemność | YTZ14S12 V, 8, 6 Ah | |
| Reflektor | żarówka halogenowa | |
| Moc żarówki /oznaczenie x ilośćreflektorkontrolka światła tylnego/hamowaniakontrolka kierunkowskazuprzedniegokontrolka kierunkowskazu tylnegokontrolka światła pomocniczegokontrolka podświetlenia tablicyrejestracyjnejkontrolka podświetlenia zegarówkontrolka biegu jatowegokontrolka kontrolna światełdługichlampka ostrzegawcza poziomu olejukontrolka kierunkowskazówkontrolka temperatury płynuchłodzącegolampka ostrzegawcza awariisilnikalampka ostrzegawcza ABSMT09Akontrolka immobilizera | 12 V, 60, 0 W/55, 0 W x 1LED12 V, 10, 0 W x 212 V, 10, 0 W x 212 V, 5, 0 W x 212 V, 5, 0 W x 1LELDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLED LEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLELDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LEDLED LED LEDLED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED 50,0 A | |
| Bezpiecznikigłówny | ||
| światła pomocniczego | 2,0 A | |
| reflektora | 15,0 A | |
| układu sygnalizacyjnego | 7,5 A | |
| układu zapłonowego | 15,0 A | |
| światła postojowego | 7,5 A | |
| wentylatora chłodnicy | 15,0 A | |
| systemu wtrysku paliwa | 10,0 A | |
| zespołu kontroli ABS MT09A | 7,5 A | |
| silnika systemu ABS MT09A | 30,0 A | |
| cewki systemu ABS MT09A | 15,0 A | |
| odtwarzania danych | 7,5 A | |
| systemu elektronicznego | ||
| sterowania przepustnicą | 7,5 A | |
NUMERY IDENTYFIKACYJNE MOTOCYKLA
Pola do wpisywania numerów identyfikacyjnych
Wpisz w odpowiednie pola numery identyfikacyjne: kluczyka, ramy i informacje z tabliczki znamionowej, które będą niezbędne podczas zamawiania części u dealera Yamaha lub w przypadku kradzieży pojazdu.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU
TABLICZKA ZNAMIONOWA
○ ○
Numer identyfikacyjny pojazdu

- Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na główce ramy motocykla. Wpisz ten numer w odpowiednie pole.
WSKAZÓWKA
Numer seryjny ramy jest niezbędny do identyfikacji motocykła i podczas rejestracji pojazdu.
Tabliczka znamionowa

- Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa jest przymocowana do ramy pod siedzeniem (szczegóły w punkcie: "Siedzenie"). Wpisz dane z tabliczki w odpowiednie pole. Informacja będzie niezbędna podczas zamawiania części zamiennych u dealera Yamaha.
SKOROWIDZ
A
ABS (opcja z wyposażeniem) 28 Akumulator 70
C
Ciśnienie powietrza w oponach 57 Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego 66
D
Dane techniczne 88 Demontaż koła przedniego 80 Demontaż koła tylnego 82 Docieranie silnika 44 Dodatkowe gniazdo prądu zmiennego 38 Dźwignia hamulca 27 Dźwignia sprzęgła 27 Dźwignia sprzęgła 60
E
Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 40
F
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 11
G
Gazohol 31
H
Hamowanie 42
|
Informacja dotycząca koloru matowego 85 Informacje dotyczące ogumienia 59
K
Katalizator 31
Kota odlewane 60
Kontrola i smarowanie cięgiet 66
Kontrola i smarowanie dźwigni hamulca i sprzęgła 67
Kontrola i smarowanie manetki gazu i linki gazu 66
Kontrola i smarowanie pedatu hamulca i pedatu zmiany biegów 67
Kontrola i smarowanie podpórki bocznej 68
Kontrola klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 62
Kontrola tożysk koła 70
Kontrola ogumienia 58
Kontrola poziomu oleju silnikowego 50
Kontrola poziomu płynu chłodzącego 53
Kontrola poziomu płynu hamulcowego w układzie hamulcowym 62
Kontrola prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym 56
Kontrola przełączników 37
Kontrola świecy zapłonowej 49
Kontrola układu kierowniczego 69
Kontrola widelca przedniego 69
Kontrola zwisu tańcucha napędowego 64
Kontrola zwisu tańcucha napędowego 64
Korek zbiornika paliwa 29
L
Lampka kontrolna biegu jatowego 14
Lampka kontrolna kierunkowskazów 14
Lampka kontrolna światet długich 14
Lampka ostrzegawcza awarii silnika 15
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju 14
Lampka ostrzegawcza systemu ABS 15
Lampka ostrzegawcza systemu immobilizera 16
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego 15
Lampki wskaźników i kontrolki ostrzegawcze 14
Licznik paliwa 18
Luz zaworów 57
七
Ładowanie akumulatora 71
M
Moduł kontroli jasności świecenia 24
Montaż koła przedniego 81
Montaż koła tylnego 83
N
Numer identyfikacyjny pojazdu 92
Numery identyfikacyjne motocykla 92
O
Obrotomierz 17
Ogumienie 57
Okresowa konserwacja i drobne naprawy 45
Olej silnikowy i filtr oleju 50
Opis motocykla 10
Osprzęt kierownicy 25
Oznaczenia ważniejszych informacji 2
P
Paliwo 29
Parkowanie 44
Paski do mocowania bagażu 36
Pedat hamulca 28
Pedat zmiany biegów 27
Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 85
Pielęgnacja 85
Płyn chłodzący 53
Podpieranie motocykla 80
Podpórka boczna 36
Pola do wpisywania numerów identyfikacyjnych 92
Pomyśl o swoim bezpieczeństwie 6
Problemy z uruchomieniem silnika 84
Przechowywanie akumulatora 71
Przegrzewanie silnika 84
Przełącznik kierunkowskazów 26
Przetącznik klaksonu 26
Przełącznik oświetlenia 25
Przełącznik rozrusznika / wyłącznik silnika 26
Przełącznik światet awaryjnych 26
Przełącznik światet drogowych i mijania 26
Przetącznik trybu D-mode (tryb jazdy) 26
Przełączniki światet stopu 61
Przerwa w eksploatacji 87
Przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa 31
R
Regulacja luzu dźwigni hamulca 61
Regulacja luzu linki gazu 57
Regulacja widelca przedniego 33
Regulacja zespołu amortyzatora 34
Regulacja zwisu łańcucha napędowego 64
Ruszanie i przyspieszanie 42
Rutynowa kontrola przed rozpoczęciem eksploatacji 38
s
Schowek na bagaż 32
Serwisowanie koła przedniego 80
Serwisowanie koła tylnego 80
Siedzenie 31
Skorowidz 93
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 68
Spis treści 3
Stacyjka/ Blokada kierownicy 13
System immobilizera 12
System odcinania zapłonu 37
T
| Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna | 47 |
| Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin | 46 |
| Tabela rutynowych czynności kontrolnych | 39 |
| Tablica możliwych usterek | 84 |
| Tabliczka znamionowa | 93 |
| Tryb D-mode (tryb jazdy) | 24 |
U
| Uruchomienie silnika | 41 |
| Urzqdzenie samo-diagnostyczne | 23 |
| Usuwanie usterek | 83 |
W
| Widok z lewej strony | 10 | |
| Widok z prawej strony | 11 | |
| Wkład filtra powietrza | 56 | |
| Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa | 44 | |
| Wskaźnik biegu | 19 | |
| Wskaźnik chwilowego zużycia paliwa | 21 |
| Wskaźnik ECO | 19 | |
| Wskaźnik przeciętnego zużycia paliwa | 22 | |
| Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego | 22 | |
| Wskaźnik temperatury powietrza włotowego | 23 | |
| Wskaźnik trybu jazdy | 19 | |
| Wskaźniki i funkcje kontrolne | 13 |
| Wymiana bezpieczników | 72 | |
| Wymiana oleju silnikowego (z wymianą lub bez wymiany filtra oleju) | 51 | |
| Wymiana płynu chłodzącego | 54 | |
| Wymiana płynu hamulcowego | 64 | |
| Wymiana żarówki kierunkowskazu | 78 | |
| Wymiana żarówki podświetlenia tablicy rejestracyjnej | 78 | |
| Wymiana żarówki reflektora | 75 | |
| Wymiana żarówki światła pomocniczego | 79 | |
| Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania | 77 | |
| Wyświetlacz wielofunkcyjny | 20 |
Z
| Zalecane prędkości przy zmianie biegów | 43 | |
| Zegar | 18 | |
| Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego | 16 | |
| Zestaw narzędzi podręcznych | 46 | |
| Zmiana biegów | 42 | |
| Zwis łańcucha napędowego | 64 |

API Service SG lub wyższa, JASO standardMA2, 40 l2, 70 l