NEO'S 50 4T (2015) - Skuter YAMAHA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia NEO'S 50 4T (2015) YAMAHA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące NEO'S 50 4T (2015) YAMAHA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Skuter w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję NEO'S 50 4T (2015) - YAMAHA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. NEO'S 50 4T (2015) marki YAMAHA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NEO'S 50 4T (2015) YAMAHA
Drugie wydanie, maj 2013
Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie, wznawianie lub wykorzystywanie bez pisemnej zgody MBK INDUSTRIE jest formalnie zabronione.
Wydrukowano we Francji
1GB-F8199-E0
PRZEDMOWA
Witamy w świecie skuterów Yamaha!
Stateś się właśnie właścicielem skutera NS50F Aerox, przy którego konstruowaniu i produkcji zostały wykorzystane wieloletnie doświadczenia i najnowsza technologia Yamaha. Efektem tego jest wysoka jakość i przystowiowa niezawodność tych skuterów.
Aby korzystać z wszystkich zalet skutera, dokładnie przeczytaj całą instrukcję. Dowiesz się nie tylko, jak najlepiej obstugiwać, dokonywać przeglądów i konserwować swój pojazd, ale również, jak uchronić siebie i pasażera przed wypadkiem. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniejszej instrukcji pomoże Ci utzymać skuter w jak najlepszym stanie.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, nie wahaj się skontaktować się z Dealerem Yamaha. Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek. Więc pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
Yamaha nieustannie poszukuje możliwości ulepszenia koncepcji i jakości swych produktów. Mimo, iż niniejsza instrukcja zawiera większość aktualnych informacji, będących w posiadaniu producenta w momencie oddania instrukcji do druku, mogą być niewielkie rozbieżności między Twoim skuterem i instrukcją. Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości dotyczące tej instrukcji, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do eksploatacji skutera należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
| To jest symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń ciała. Stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym symbolem, aby uniknąć obrażeń lub śmierci. | |
| OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. | |
| UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub innego mienia. | |
| WSKAZÓWKA | WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, aby procedury były łatwiejsze i bardziej przejrzyste. |
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
WSKAZÓWKA
Instrukcję użytkownika należy traktować, jako jeden z elementów skutera i należy ją przekazać nowemu właścicielowi w przypadku sprzedaży pojazdu.
SPIS TREŚCI
| Numer strony | |
| OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI | 2 |
| SPIS TREŚCI | 2 |
| POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE | 4 |
| OPIS SKUTERA | 9 |
| Widok z lewej strony | 9 |
| Widok z prawej strony | 9 |
| Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy | 10 |
| WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE | 10 |
| Stacyjka / blokada kierownicy | 10 |
| Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze | 11 |
| Kontrolka kierunkowskazu | 11 |
| Kontrolka świąteł drogowych | 12 |
| Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa | 12 |
| Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego | 12 |
| Lampka ostrzegawcza problemu silnika | 12 |
| Wielofunkcyjny wyświetlacz | 12 |
| Tryb licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego | 14 |
| Wskaźnik wymiany oleju "WYMIANA OLEJU" | 15 |
| Wskaźnik poziomu paliwa | 15 |
| Urządzenie autodiagnostyki | 15 |
| Przełączniki na kierownicy | 16 |
| Przełącznik światet drogowych i mijania | 16 |
| Przełącznik kierunkowskazów | 16 |
| Przełącznik klaksonu | 16 |
| Przełącznik Start | 16 |
| Dźwignia hamulca przedniego | 17 |
| Dźwignia hamulca tylnego | 17 |
| Korek zbiornika paliwa | 17 |
| Paliwo | 17 |
| Gazohol | 19 |
| Katalizator | 19 |
| Rozrusznik nożny | 19 |
| Siedziska | 20 |
| Schowek na bagaż | 21 |
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 22
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 22
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 23
Uruchomienie zimnego silnika 24
Ruszanie 25
Przyspieszanie i zwalnianie 25
Hamowanie 25
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 26
Docieranie silnika 26
Parkowanie 27
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji zanieczyszczeń 28
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 29
Demontaż i montaż ostony i panela 31
Sprawdzenie świecy zapłonowej 32
Olej silnikowy i filtr oleju 34
Olej przekładniowy 36
Płyn chłodzący 37
Wymiana płynu chłodzącego 38
Wymiana filtra powietrza i czyszczenie przewodu kontrolnego 39
Sprawdzenie luzu manetki gazu 39
Luz zaworowy 39
Opony 40
Ciśnienie powietrza w oponach 40
Kontrola opon 41
Informacje dotyczące ogumienia 41
Kota 42
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego 42
Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 43
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego 43
Wymiana płynu hamulcowego 44
Sprawdzanie i smarowanie linek 45
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 45
Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 45
Sprawdzanie i smarowanie podpórki centralnej 45
Sprawdzanie widelca przedniego 46
| Sprawdzanie układu kierowniczego | 46 | |
| Sprawdzanie tożysk koła | 47 | |
| Akumulator | 47 | |
| Przechowywanie akumulatora | 48 | |
| Wymiana bezpiecznika | 49 | |
| Wymiana żarówki reflektora | 50 | |
| Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania | 51 | |
| Wymiana żarówki kierunkowskazu | 51 | |
| Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej | 52 | |
| Wymiana żarówki światła pomocniczego (opcja wyposażenia) | 52 | |
| Usuwanie usterek | 52 | |
| Schemat możliwych usterek | 53 | |
| Przegrzewanie silnika | 54 | |
| PIEŁĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI | 54 | |
| Pielęgnacja | 54 | |
| Przed czyszczeniem skutera | 55 | |
| Czyszczenie | 55 | |
| Po czyszczeniu | 56 | |
| Przerwa w eksploatacji | 57 | |
| DANE TECHNICZNE | 58 | |
| INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA | 61 | |
| Numer identyfikacyjny pojazdu | 61 | |
| Etykieta modelu | 61 | |
| SKOROWIDZ | 62 |
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE
Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem skutera
Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowiedzialny za bezpieczną i prawidłową eksploatację skutera. Skutery to jednoślady. Ich bezpieczne użytkowanie i obsługa są uzależnione od stosowania odpowiednich technik jazdy, jak również od wiedzy kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania przed jazda skuterem.
- Poznać wszystkie instrukcje, z właściwego źródła, na temat wszystkich aspektów obsługi skutera.
- Przestrzegać ostrzeżeń i wymogów konserwacji, zawartych w tej instrukcji.
- Uzyskać kwalifikowane szkolenia w bezpiecznej i prawidłowej technice jazdy.
- Korzystać z profesjonalnej obsługi w autoryzowanym serwisie, jeśli zaleca to instrukcja.
- Nie należy używać skutera bez odpowiedniego szkolenia lub instrukcji. Podejmij szkolenie na kursie. Początkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez certyfikowanego instruktora. Skontaktuj się z autoryzowanym Dealerem skuterów, aby dowiedzieć się o szkoleniach w najbliższej okolicy.
Bezpieczna jazda
Przeprowadzić wstępną kontrolę, za każdym razem, gdy pojazd będzie używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie. Nieprawidłowe wykonanie czynności kontrolnych i konserwacyjnych
odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (patrz punkt: "Tabela rutynowych czynności kontrolnych".
- Skuter ten jest przeznaczony do przewozu kierowcy i pasażera.
WSKAZÓWKA
Chociaż ten skuter jest przeznaczony do przewozu pasażerów, zawsze postępuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- Wiele wypadków samochodowych lub skuterowych zostało spowodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie widzieli skutera. Bycie bardziej widocznym na drodze, wydaje się być bardzo skuteczne w zmniejszaniu prawdopodobieństwa tego rodzaju wypadków.
Dlatego należy:
- Zakładaj ubranie w jaskrawych kolorach.
- Zachowaj szczególną ostrożność przy zbliżaniu się do skrzyżowania. Jest to, bowiem miejsce, gdzie najczęściej dochodzi do kolizji.
- Jedź tam, gdzie jesteś widoczny dla innych kierowców. Unikaj jazdy w "martwej strefie".
- Nie należy serwisować skutera bez odpowiedniej wiedzy. Skontaktuj się z autoryzowanym Dealerem skuterów, aby poinformował Cię o podstawowej konserwacji skutera. Pewne czynności konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez kwalifikowany personel.
- Często uczestnikami wypadków są kierowcy niedoświadczeni. Często, wielu z nich nie ma aktualnego prawa jazdy.
- Upewnij się, że masz odpowiednie kwalifikacje do jazdy skuterem. Również, jeśli pożyczasz swój pojazd, to tylko kierowcy uprawnionemu.
- Jazda w ramach swoich możliwości może pomóc uniknąć wypadku.
- Ćwicz jazdę tylko w miejscach, gdzie nie ma ruchu pojazdów, dopóki nie poznasz dokładnie skutera i wszystkich jego funkcji sterowania.
- Wiele wypadków spowodowanych jest błędami kierowców. Typowym błędem jest NADMIERNA PRĘDKOŚĆ przy pokonywaniu zakrętów lub niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie.
- Zawsze przestrzegaj ograniczeń prędkości i nie podróżuj szybciej niż pozwalają na to warunki drogowe i ruchu.
- Zawsze sygnalizuj przed skręceniem lub zmianą pasa ruchu. Upewnij się, że inni kierowcy mogą cię zobaczyć.
- Postawa kierowcy i pasażera są ważne dla właściwego kierowania skutera.
- Kierowca powinien podczas jazdy trzymać obie ręce na kierownicy i obie stopy na podnóżkach kierowcy, aby zachować kontrolę nad skuterem.
- Pasażer powinien zawsze trzymać się obiema rękami kierowcy, paska siedzenia lub uchwytu (opcja wyposażenia) i trzymać obie stopy na podnóżkach pasażera. Nigdy nie przewozić pasażera, jeśli nie umieści on mocno obu stóp na podnóżkach pasażera.
- Nie wolno jeździć pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających.
- Skuter ten jest przeznaczony wyłącznie do jazdy po drogach utwardzonych. Nie jest odpowiedni do jazdy w terenie.
Ubiór ochronny
W większości wypadków drogowych przyczyną śmierci są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy, jest jednym z najważniejszych elementów prewencji i zapobiegania urazom głowy.
- Podczas jazdy, niej zawsze na głowie atestowany kask.
- Chroń twarz szybką kasku lub zakładaj gogle na oczy.
- Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, spodnie, rękawice skuterowe mogą ochronić Twoje ciało od obrażeń.
- Nie zakładaj porozrywanego lub luźno zwisającego ubrania, gdyż może ono zaczepiać się o wystające elementy konstrukcji skutera, jak podnóżki, dźwignie i tp., co może doprowadzić do obrażeń lub wypadku.
- Nie dotykaj gorących części silnika lub układu wydechowego podczas pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze mej ostonięte nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.
- Pasażer powinien również przestrzegać powyższych zaleceń.
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie doświadczenia jakichkolwiek symptomów tlenku węgla, należy natychmiast opuścić taką przestrzeń, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE.
- Nie wolno uruchamiać, ani eksploatować silnika w pomieszczeniach zamkniętych. Nawet, jeżeli spróbujesz wietrzyć pomieszczenie przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwałtownie osiągnąć niebezpieczny poziom.
- Nie należy uruchamiać silnika w mało przewiewnych pomieszczeniach, garażach.
- Nie uruchamiać silnika na zewnątrz, w takim miejscu, aby spaliny miały możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
Obciążenie skutera
Zamontowanie dodatkowych akcesoriów lub bagażu, może wpływać niekorzystnie na prowadzenie pojazdu, jeśli ciężar ładunku rozłożony jest nierównomiernie. Bagaż lub akcesoria, mogą zaburzyć stabilność pojazdu. W takiej sytuacji, podczas jazdy należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia skutera. Całkowity ciężar kierowcy, pasażera i ładunku nie może przekraczać wartości maksymalnej.
Jazda skuterem obciążonym ponad wartość dopuszczalną, może doprowadzić do wypadku.
Maksymalne obciążenie skutera:
182 kg
Jeżeli obciążenie jest na granicy dopuszczalnego należy zastosować poniższe wskazówki:
- Aby zminimalizować destabilność i utratę równowagi bagaż i akcesoria powinny być załadowane jak najbliżej kierowcy, a ciężar rozłożony symetrycznie na obie strony.
- Ładunek powinien być bezpiecznie zamocowany, gdyż nagłe jego przesunięcie może przyczynić się do utraty stabilności pojazdu. Okresowo należy sprawdzać stan pasków mocujących bagaż.
- Należy właściwie wyregulować zawieszenie w zależności od obciążenia (modele z regulacją zawieszenia), sprawdzić stan i ciśnienie opon.
- Nie wolno mocować dużych i ciężkich elementów na kierownicy, przednim widelcu teleskopowym czy przednim błotniku. Torby podróżne, namioty zamocowane na tych częściach skutera mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję kierownicy.
- Ten pojazd nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do skutera nie należy montować wózka bocznego.
Oryginalne akcesoria Yamaha
Wybór akcesoriów do skutera to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yamaha, zostały zaprojektowane, przetestowane i zatwierdzone przez firmę Yamaha do montowania w skuterze. Wiele firm, niepowiązanych z Yamaha, produkuje części i akcesoria lub oferuje inne modyfikacje pojazdów Yamaha. Yamaha nie jest w stanie testować produktów z rynku wtórnego. Dlatego, Yamaha nie zatwierdza, ani nie rekomenduje nieoryginalnych akcesoriów, niesprzedanych przez Yamaha, ani modyfikacji, które nie były zalecane przez Yamaha, nawet, jeśli ich zakup i montaż był u Dealera Yamaha.
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Dostępne na rynku zamienniki, tylko z konstrukcji i jakości, są podobne do oryginalnych akcesoriów Yamaha. Należy zauważyć, że niektóre z zamiennych akcesoriów lub modyfikacji, nie są odpowiednie i mogą stanowić zagrożenie bezpieczeństwa, Twojego i innych. Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub wprowadzenie innych, niż zaleca Yamaha modyfikacji, zmienia konstrukcję pojazdu i aerodynamikę prowadzenia skutera, co może doprowadzić do poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych, dostępnych na rynku, może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela. Zachowaj szczególnie ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w części "Obciążenie skutera".
- Nie montuj akcesoriów, które osłabią osiągi skutera. Wcześniej upewnij się, czy nie zmniejszą one przyczepności i stabilności przy pokonywaniu zakrętów oraz warunków jezdnych skutera.
- Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przednim teleskopie powodują zmiany aerodynamiki pojazdu. Dlatego dopuszcza się montaż tylko lekkich akcesoriów i w ograniczonej ilości.
- Akcesoria o dużych gabarytach, mogą zasadniczo zmieniać aerodynamike i stabilność skutera.
- Nieoryginalne akcesoria mogą też przyczynić się do zepchnięcia kierowcy z jego normalnej pozycji i spowodować utratę kontroli nad pojazdem. Z tego również powodu nie zaleca się montowania takich akcesoriów.
- Szczególną ostrożność należy zachować, gdy domontowywane są akcesoria elektryczne. Jeżeli urządzenia te przekraczają moc układu elektrycznego, może nastąpić zanik napięcia.
Zamienniki opon i obręczy
Opony i obręcze Twojego skutera zostały zaprojektowane tak, aby zapewniać najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu. Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu. Zapoznaj się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy wymianie opon.
Transportowanie skutera
Przed transportowaniem skutera na innym pojeździe należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
- Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowane przedmioty.
- Ustawić skuter przednim kołem do przodu przyczepy lub skrzyni ładunkowej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.
- Mocne elementy skutera, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać takich elementów, które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy, kierunkowskazów. Należy wybrać takie miejsce na skutera, aby podczas transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
- Zawieszenie, jeżeli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w taki sposób, aby skuter nie podskakiwał podczas transportu.
Wskazówki dotyczące bezpiecznej jazdy
- Przed wykonaniem skrętu należy włączyć kierunkowskaz.
- Hamowanie na mokrej nawierzchni może być szczególnie trudne. W takiej sytuacji nie wolno gwałtownie naciskać dźwigni hamulca, gdyż skuter może wpaść w poślizg. W czasie hamowania na mokrej nawierzchni, należy lekko naciskać hamulec.
- Przed wykonaniem skrętu, należy odpowiednio zmniejszyć prędkość. Po wykonaniu skrętu można powoli przyspieszyć.
- Podczas mijania zaparkowanych samochodów, należy zachować szczególną ostrożność. Osoba wysiadająca z samochodu może nie zauważyć motocyklisty i gwałłownie otworzyć drzwi swojego pojazdu.
- Szczególną ostrożność należy zachować na skrzyżowaniach, rondach zwłaszcza w czasie i po deszczu, gdy nawierzchnia dróg jest śliska. W takich warunkach, należy wolno i ostrożnie opuszczać skrzyżowanie. Należy uważać na nierówności i wystające studzienki.
- Po umyciu skutera okładziny hamulcowe mogą być zamoczone. Przed jazdq, należy koniecznie sprawdzić działanie hamulców.
- Do jazdy zawsze zakładać kask, rękawice, spodnie (zwężone mankietem wokół kostki, tak, aby nie trzepotały) oraz jasną kurtkę.
- Nie wolno przeciążać skutera. Zbyt duży ładunek na skuterze może spowodować, że pojazd będzie niestabilny.
OPIS SKUTERA
Widok z lewej strony

text_image
1 2 3 4 5 6 7- Wziernik kontroli poziomu płynu chłodzącego
- Schowek na bagaż
- Wkład filtra powietrza
- Rozrusznik nożny
Widok z prawej strony
- Śruba wlewu oleju przekładniowego
- Śruba spustowa oleju przekładniowego
- Śruba spustowa oleju silnikowego

text_image
1 2 3 4 9 8 7 6 5- Uchwyt
- Korek zbiornika paliwa
- Siedzisko pasażera
- Siedzisko kierowcy
-
Stacyjka/ blokada kierownicy
-
Akumulator / bezpiecznik
- Podnóżek pasażera
- Korek wlewu oleju silnikowego
- Podpórka centralna
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy

text_image
1 2 3 4 5 6-
Dźwignia hamulca tylnego
-
Przełączniki na lewej stronie kierownicy
-
Wielofunkcyjny wyświetlacz
-
Przełączniki na prawej stronie kierownicy
-
Manetka gazu
-
Dźwignia hamulca przedniego
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka / Blokada kierownicy

Stacyjka / blokada kierownicy steruje systemem zapłonu i oświetlenia i jest wykorzystywana do zablokowania kierownicy. Poszczególne pozycje są opisane poniżej.
ON " "
Wszystkie obwody elektryczne są zasilane. Silnik może zostać uruchomiony. W tej pozycji kluczyka nie można wyjąć ze stacyjki.
WSKAZÓWKA
Reflektor, podświetlenie zegarów i oświetlenie tylne zapalają się automatycznie po uruchomieniu silnika.
(off)
Wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. W tej pozycji kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przekręcać kluczyka do pozycji " ✉" lub " 🔒" w czasie jazdy. W tych pozycjach stacyjki systemy elektryczne zostaną wyłączone, co może spowodować utratę panowania nad pojazdem i wypadek.
LOCK "
Kierownica jest zablokowana, a wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. W tej pozycji kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.
Aby zablokować kierownicę

- Wcisnąć
-
Obrócić
-
Obrócić kierownicę w lewo, do oporu.
- Wcisnąć kluczyk i cały czas wciskając go, obrócić z pozycji " ✉" do pozycji " π"
- Wyjąć kluczyk.
Aby odblokować kierownicę

Wcisnąć kluczyk i cały czas wciskając go, obrócić do pozycji " ✉".
Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze

text_image
1 2 3 4 5 126098mp 145 MPH km/h 20:38 ZALM180- Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego "
- Kontrolka świateł drogowych "≡D"
- Kontrolka kierunkowskazów "⇔"
- Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa "
- Lampka ostrzegawcza problemu silnika "
Kontrolka miga, gdy przełącznik kierunkowskazów jest przesunięty w lewo lub w prawo.
Kontrolka świateł drogowych "
Kontrolka zapala się, gdy światło drogowe reflektorów jest włączone.
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa "
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy poziom paliwa spada poniżej około 1, 0 l. Gdy to nastąpi, należy zatankować, jak tylko to możliwe.
Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do pozycji "○". Lampka zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli lampka kontrolna nie zapala się na początku, przy przekręceniu kluczyka do pozycji "○" lub jeśli lampka pozostaje zapalona, należy zwrócić się do Dealera Yamaha w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego "
Lampka zapala się, gdy silnik się przegrzewa. Jeśli to nastąpi, należy natychmiast wyłączyć silnik i odczekać, aż silnik ostygnie.
Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do pozycji "○". Lampka zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli lampka kontrolna nie zapala się na początku, przy przekręceniu kluczyka do pozycji "○" lub jeśli lampka pozostaje zapalona, należy zwrócić się do Dealera Yamaha w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego.
UWAGA:
Nie wolno kontynuować pracy silnika, jeśli silnik się przegrzewa.
WSKAZÓWKA
W przypadku przegrzania silnika, patrz punkt: "Przegrzewanie silnika", w celu dalszych instrukcji.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika "K"
Lampka ostrzegawcza zapała się lub miga, gdy w obwodzie elektrycznym monitorowania silnika zostaną wykryte zakłócenia. Jeśli to nastąpi, należy zwrócić się do Dealera Yamaha w celu sprawdzenia układu diagnostycznego (szczegóły w punkcie: " Urządzenie autodiagnostyki").
Obwód elektryczny lampki można sprawdzić poprzez przekręcenie kluczyka do pozycji "○". Lampka zaświeci się na kilka sekund, a następnie zgaśnie. Jeżeli lampka kontrolna nie zapała się na początku, przy przekręceniu kluczyka do pozycji "○" lub jeśli lampka pozostaje zapalona, należy zwrócić się do Dealera Yamaha w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego.
Wielofunkcyjny wyświetlacz

text_image
1 2 3 4 5 6 MPH km/h 20-38 ZUM100-
Prędkościomierz
-
Wskaznik wymiany oleju "WYMIANA OLEJU"
-
Zegar
-
Przycisk "RESET / SELECT"
-
Licznik kilometrów/ liczniki przebiegu dziennego/ licznik rezerwy paliwa
-
Wskaznik poziomu paliwa
WSKAZÓWKA
Wielofunkcyjny wyświetlacz wykonuje następującą autodiagnostykę przez trzy sekundy w celu sprawdzenia obwodu elektrycznego.
- Prędkościomierz wyświetla liczby od 0 do 80, a następnie od 80 do 0 w kilometrach. Jeżeli prędkościomierz jest ustawiony na mile, liczby wyświetlane będą od 0 do 50, a następnie od 50 do 0.
- Wszystkie elementy i lampki ostrzegawcze wyświetlacza LCD zapalą się, a następnie zgasną.

OSTRZEŻENIE:
Pamiętaj, aby zatrzymać pojazd przed wprowadzaniem jakichkolwiek zmian ustawień wyświetlacza wielofunkcyjnego. Zmiana ustawień podczas jazdy może rozpraszać kierowcę i zwiększa ryzyko wypadku.
Wielofunkcyjny wyświetlacz wyposażony jest w następujące elementy:
- zegar cyfrowy
- prędkościomierz cyfrowy (który pokazuje prędkość jazdy)
- licznik kilometrów (który pokazuje całkowity przebieg kilometrów)
- licznik przebiegu dziennego (który pokazuje odległość przebytą od ostatniego zerowania)
- licznik rezerwy paliwa (który pokazuje odległość przebytą na rezerwie paliwa)
- wskaźnik wymiany oleju (który pokazuje, kiedy olej silnikowy należy wymienić)
- wskaźnik poziomu paliwa
- urządzenie autodiagnostyki
WSKAZÓWKA
- Pamiętaj, aby przed użyciem przycisku "RESET / SELECT", przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "".
- Tylko w modelu na Wielką Brytanię: aby przełączyć wyświetlanie wskazań prędkościomierza i licznika kilometrów / licznika przebiegu dziennego z kilometrów na mile, gdy stacyjka znajduje się w pozycji "O", nacisnąć przycisk "RESET / SELECT", przez co najmniej osiem sekund.
Aby ustawić zegar:
- Wybrać licznik kilometrów i nacisnąć przycisk "RESET / SELECT", przez co najmniej trzy sekundy.
- Gdy zaczną migać cyfry godzin, nacisnąć przycisk "RESET / SELECT", aby ustawić godzinę.

-
Aby zmienić na cyfry minut, nacisnąć przycisk "RESET / SELECT", przez co najmniej trzy sekundy.
-
Gdy zaczną migać cyfry minut, nacisnąć przycisk "RESET / SELECT", aby ustawić minuty.

text_image
45 38- Nacisnąć przycisk "RESET / SELECT", przez co najmniej trzy sekundy, aby uruchomić zegar.
WSKAZÓWKA
Po ustawieniu zegara, należy wcisnąć przycisk "RESET / SELECT", przez co najmniej trzy sekundy przed obróceniem kluczyka do pozycji " ✉", w przeciwnym razie zegar nie zostanie ustawiony.
Tryb licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego
Naciskanie przycisku "RESET / SELECT" przełącza wyświetlanie między trybem licznika kilometrów "ODO" i licznika przebiegu dziennego "TRIP" w następującej kolejności:

flowchart
graph TD
A["1 ODO 006898 km mle"] --> B["2 TRIP 2645 km mle"]
B --> C["RESET/ SELECT"]
B --> D["RESET/ SELECT"]
C --> E
D --> E
Jeśli wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa zapali się (patrz punkt: " Wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa"), wyświetlacz licznika kilometrów automatycznie przejdzie w tryb rezerwy paliwa "TRIP F" i od tego miejsca rozpocznie liczenie przebytej odległości. W takim przypadku, naciśnięcie przycisku "RESET / SELECT" przełącza wyświetlacz pomiędzy różnymi trybami licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego w następującej kolejności:

flowchart
graph TD
A["1 F 0.138A"] --> B["2 006898A"]
B --> C["3 2645A"]
C --> D["RESET/ SELECT"]
D --> E["RESET/ SELECT"]
E --> F["RESET/ SELECT"]
Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego należy wybrać tę opcję za pomocą przycisku "RESET / SELECT", a następnie, przez co najmniej 3 sekundy naciskać ponownie przycisk "RESET / SELECT". Jeżeli nie udaje się ręcznie wyzerować licznika rezerwy, wyświetlacz zostanie wyzerowany automatycznie po zatankowaniu paliwa i przejechaniu 5 km, a wyświetlacz powróci do pierwszego trybu pracy.
WSKAZÓWKA
Po naciśnięciu przycisku "RESET / SELECT" wyświetlacz nie może powrócić do trybu "TRIP F".
Wskaźnik wymiany oleju "WYMIANA OLEJU"
Wskaźnik zapala się po przejechaniu pierwszych 1000 km, a następnie po 3000 km i co każde 3000 km, w celu wskazania, że olej powinien być wymieniony (patrz punkt: "Wskaźnik wymiany oleju "WYMIANA OLEJU").

text_image
45 MPa km/h 2038 ZACOMENWskaźnik poziomu paliwa
Wskaźnik poziomu paliwa pokazuje ilość paliwa pozostałą w zbiorniku. Wyświetlane segmenty wskaźnika paliwa znikają w kierunku "E" (pusty), w miarę, jak zmniejsza się ilość paliwa w zbiorniku. Gdy zacznie migać ostatni segment, należy jak najszybciej zatankować.
WSKAZÓWKA
Wyświetlany segment zawierający literę "E" pozostaje na state i nie jest wskaźnikiem poziomu paliwa w zbiorniku paliwa.

text_image
45° MRH MHD 02038Urządzenie autodiagnostyki
Model ten jest wyposażony w urządzenie autodiagnostyki dla obwodu elektrycznego paliwa. Jeśli zostanie wykryty problem w obwodzie elektrycznym paliwa, wszystkie segmenty LCD miernika paliwa i wskaźnik ostrzegawczy poziomu paliwa migają na przemian. Jeśli to nastąpi, należy zwrócić się do Dealera Yamaha w celu sprawdzenia pojazdu.

text_image
45 MPA 100 20-36 ZALM1007Przełączniki na kierownicy Lewa strona

text_image
ZAUM0918 1 2 3- Przełącznik klaksonu "▶"
- Przełącznik kierunkowskazów "⇔/⇒"
- Przełącznik światet drogowych i mijania "D/10
Prawa strona

- Przełącznik Start "©"
Przełącznik świateł drogowych i mijania "D/10
Ustawić przełącznik w pozycji "☐", aby włączyć światła drogowe lub w pozycji "☐", aby włączyć światła mijania.
Przełącznik kierunkowskazów "⇔/⇒"
Aby zasygnalizować skręt w prawo, przesunąć przełącznik w stronę "⇔". Aby zasygnalizować skręt w lewo, przesunąć przełącznik w stronę "⇔". Po zwolnieniu przełącznik powraca do położenia środkowego. Aby wyłączyć światła kierunkowskazów, przesunąć przełącznik po tym, jak wrócił do pozycji środkowej.
Przełącznik klaksonu " ▶"
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.
Przełącznik Start "④"
Nacisnąć ten przełącznik, jednocześnie naciskając hamulec przedni lub tylny, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przed uruchomieniem silnika należy zapoznać się z instrukcjami rozruchu (patrz punkt: "Uruchomienie silnika").
Dźwignia hamulca przedniego

- Dźwignia hamulca przedniego
Dźwignia znajduje się po prawej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamulec przedni, nacisnąć dźwignię w kierunku manetki kierownicy.
Dźwignia hamulca tylnego

- Dźwignia hamulca tylnego
Dźwignia znajduje się po lewej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamulec tylny, nacisnąć dźwignię w kierunku manetki kierownicy.
Korek zbiornika paliwa

- Korek zbiornika paliwa
Aby zdjąć korek zbiornika paliwa
- Otworzyć siedzisko pasażera (patrz punkt: "Siedzisko pasażera").
- Obrócić korek zbiornika paliwa w lewo i wyjąć go.
Aby zainstalować korek zbiornika paliwa
- Włożyć korek zbiornika paliwa do otworu zbiomika i obrócić go w prawo.
- Zamknąć siedzisko pasażera.

OSTRZEŻENIE:
Przed każdą jazda należy upewnić się, że korek jest prawidłowo założony. Wyciekające paliwo stanowi zagrożenie pożarowe.
Paliwo
Należy upewnić się, że w zbiorniku jest dostateczna ilość paliwa.
OSTRZEŻENIE:
Benzyna i jej opary są niezwykle łatwopalne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu i aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, podczas tankowania należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
- Przed tankowaniem, wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na skuterze. Nie wolno palić papierosów w czasie tankowania, ani tankować w sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu.
- Nie przepetniać zbiornika paliwa. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać. Zbiornik należy dopełniać tylko do dolnej krawędzi króćca napełniającego, tak, jak to pokazano na ilustracji. Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać.

text_image
1 2- Otwór wlewowy paliwa
-
Maksymalny poziom paliwa
-
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą szmatką, gdyż może uszkodzić lakier i elementy plastikowe skutera.
- Upewnić się, że korek zbiornika paliwa został mocno zamknięty.
OSTRZEŻENIE:
Benzyna jest trująca, dlatego należy obchodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej oparami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarza. W przypadku obliania się benzyną, miejsca oblane należy bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczone benzyną należy zmienić.
Zalecane paliwo: benzyna bezołowiowa Premium (gazohol (E10) do zaakceptowania) pojemność zbiornika paliwa: 6, 0 l w tym rezerwa paliwa): 1, 0 l
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Użycie benzyny ołowiowej może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części silnika, takich jak zawory, pierścienie tłokowe, jak również elementów układu wydechowego.
Silnik tego skutera został przystosowany do pracy na benzynie bezołowiowej Premium, o minimalnej liczbie oktanowej 95. Jeśli używając danego typu
benzyny zaobserwujesz szarpanie, lub nierówną pracę silnika, zastosuj inną markę paliwa, lub paliwo, o wyższej liczbie oktanowej. Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świecie zapłonowych i zmniejsza koszty konserwacji skutera.
Gazohol
Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawierający metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany, pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza 10 % (E10). Yamaha nie zaleca stosowania gazoholu, zawierającego metanol, ponieważ taka mieszanka może uszkodzić układ paliwowy i obniżyć osiągi silnika.
Katalizator
Ten model wyposażony jest w katalizator, który znajduje się w układzie wydechowym.

OSTRZEŻENIE:
Po przebytej jeździe, układ wydechowy jest gorący. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzenia należy przestrzegać następujących zaleceń:
- Nie wolno parkować skutera w pobliżu możliwych zagrożeń pożarowych, takich jak trawy lub inne materiały łatwopalne.
- Skuter należy parkować w miejscu, gdzie piesi i dzieci nie mogą dołykać gorącego układu wydechowego.
- Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych upewnij się, że układ wydechowy ostygl.
- Nie pozwól, aby silnik pracował na biegu jałowym dłużej niż kilka minut. Długa praca na biegu jałowym może powodować gromadzenie się ciepła.
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiową. Stosowanie benzyny ołowiowej może nieodwracalnie uszkodzić katalizator.
Rozrusznik nożny

- Dźwignia rozrusznika nożnego
Jeżeli silnika nie daje się uruchomić, naciskając przełącznik Start, spróbuj uruchomić go za pomocą rozrusznika nożnego. Aby uruchomić silnik, nacisnąć dźwignię rozrusznika nożnego stopą lekko w dół, aż bieg zaskoczy, a następnie docisnąć ją płynnie, ale mocno.
Siedziska

-
Siedzisko pasażera
-
Siedzisko kierowcy
Siedzisko pasażera
Aby otworzyć siedzisko pasażera
- Ustawić skuter na podpórze centralnej.
- Włożyć kluczyk do stacyjki i przekrecić w lewo.

text_image
OPEN PUSH IGNITION- Otwarte
WSKAZÓWKA
Nie wciskać kluczyka w czasie jego obracania.
- Siedzisko uniesie się automatycznie do góry.
UWAGA:
Należy zdjąć wszystkie przedmioty z siedziska pasażera przed jego otwarciem. Pozostawione na siedzisku przedmioty mogą spaść i połamać się lub uszkodzić, podczas otwierania.

Aby zamknać siedzisko pasażera
- Opuścić siedzisko pasażera w dół, a następnie docisnąć, aby go zablokować.
- Wyjąć kluczyk ze stacyjki, jeśli skuter będzie pozostawiony bez nadzoru.
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że siedzisko pasażera jest prawidłowo zamknięte.
Siedzisko kierowcy
Aby otworzyć siedzisko kierowcy
- Otworzyć siedzisko pasażera.
- Podnieść siedzisko kierowcy.

text_image
ZAUM0925 1- Siedzisko kierowcy
Aby zamknąć siedzisko kierowcy
- Opuścić siedzisko kierowcy.
- Zamknąć siedzisko pasażera.
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że siedzisko kierowcy jest prawidłowo zamknięte.
Schowek na bagaż

Schowek znajduje się pod siedziskiem kierowcy (szczegóły w punkcie: "Siedzisko kierowcy").

OSTRZEŻENIE:
- Nie należy przekraczać limitu obciążenia 3 kg dla schowka.
- Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia 182 kg dla pojazdu.
UWAGA:
Przy używaniu schowka należy zwracać uwagę na następujące wskazówki:
- Ponieważ w schowku gromadzi się ciepło, gdy jest wystawiony na działanie słońca, nie należy przechowywać w nim materiałów podatnych na działanie słońca.
- Aby uniknąć rozprzestrzeniania się wilgoci przez ścianki schowka, mokre przedmioty należy wcześniej włożyć do torebki plastikowej.
- Podczas mycia skutera schowek może zostać zamoczony, dlatego przedmioty przechowywane w schowku lepiej jest umieszcać w plastikowych torebkach.
- W schowku nie należy przechowywać przedmiotów wartościowych i łamliwych.
WSKAZÓWKA
Aby przechować kask w schowku, należy go umieścić przodem skierowanym do przodu schowka.
WSKAZÓWKA
- Niektóre kaski nie mogą być przechowywane w schowku z powodu ich wielkości i kształtu.
- Nie zostawiaj skutera bez nadzoru z otwartym schowkiem.
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Skontrolować pojazd, za każdym razem, gdy skuter jest używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie. Zawsze należy postępować zgodnie z procedurami kontroli i konserwacji i harmonogramem opisanym w instrukcji obsługi. Kontrola stanu skutera wymaga tylko kilku minut, a czas poświęcony na wykonanie tych czynności, jest z nawiązką rekompensowany przez uzyskanie większego bezpieczeństwa kierowcy.

OSTRZEŻENIE:
Niezastosowanie się do kontroli i odpowiedniej konserwacji zwiększa możliwość wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Nie eksploatować pojazdu, jeśli którykolwiek z elementów nie działa prawidłowo. Jeżeli problemu nie można rozwiązać za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej instrukcji, pojazd powinien być skontrolowany przez Dealera Yamaha.
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
Przed rozpoczęciem korzystania z tego pojazdu, sprawdzić następujące punkty:
| Element skutera | Rutynowe czynności |
| Paliwo | Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku paliwa.Zatankować, w razie potrzeby.Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych i wycieki paliwa w układzie. |
| Olej silnikowy | Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku oleju.Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu, w razie potrzeby.Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. |
| Olej przekładniowy | Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. |
| Płyn chłodzący | Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.Uzupełnić płyn do zalecanego poziomu, w razie potrzeby.Sprawdzić, czy nie ma wycieków płynu w układzie chłodzenia. |
| Hamulec przedni | Sprawdzić działanie.Jeśli jest "miękki", odpowietrzyć układ hydrauliczny w autoryzowanym serwisie Yamaha.Sprawdzić stan klocków hamulcowych.Wymienić, w razie potrzeby.Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku.Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu.Sprawdzić szczelność hamulcowego układu hydraulicznego. |
| Hamulec tylny | Sprawdzić działanie.Jeśli jest "miękki", zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu hydraulicznego.Sprawdzić stan klocków hamulcowych.Wymienić, w razie potrzeby.Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku.Dolać zalecanego płynu hamulcowego do określonego poziomu.Sprawdzić szczelność hamulcowego układu hydraulicznego. |
| Manetka gazu | Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.Sprawdzić luz manetki.Wyregulować luz, nasmarować linkę i obudowę manetki w autoryzowanym serwisie Yamaha, w razie potrzeby. |
| Koła i opony | Skontrolować uszkodzenia ogumienia.Skontrolować stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.Sprawdzić ciśnienie w oponach.Skorygować ciśnienie, w razie potrzeby. |
| Dźwignie hamulcowe | Sprawdzić, czy działają bez zacięć.Nasmarować punkty obrotowe dźwigni, w razie potrzeby. |
| Podpórka centralna | Sprawdzić, czy przesuwa się bez zacięć.Nasmarować sworzeń, w razie potrzeby. |
| Mocowania ramy | Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są mocno dokręcone.Dokręcić, w razie potrzeby. |
| Oświetlenie, sygnalizacja, przełączniki | Sprawdzić działanie.Wyregulować, w razie potrzeby. |
| Akumulator | Sprawdzić poziom elektrolitu.Dolać wody destylowanej, w razie potrzeby. |
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA SKUTEREM
Przed przystąpieniem do eksploatacji skutera, ważne jest dobre zaznajomienie się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. Jeśli nie zrozumiałeś jakichkolwiek czynności kontrolnych, zwrócić się po poradę do Dealera Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
- Niezapoznanie się ze wszystkimi elementami sterowania i funkcjami kontrolnymi może doprowadzić do utraty kontroli w czasie jazdy i może spowodować wypadek lub obrażenia.
- Nie należy uruchamiać silnika, ani eksploatować go w zamkniętym pomieszczeniu. Spaliny są toksyczne i mogą spowodować utratę świadomości oraz w krótkim czasie śmierć. Zawsze należy uruchamiać pojazd w dobrze wietrzonych miejscach.
WSAKAZÓWKA
Model ten jest wyposażony w cienki, kątowy czujnik, aby zatrzymać silnik w przypadku przewrócenia się pojazdu. Aby uruchomić silnik po przewróceniu się pojazdu, należy przekręcić kluczyk do pozycji " ✉", a następnie do " ○". Jeżeli zaniechana zostanie ta czynność, system zabezpieczy silnik przed uruchomieniem, nawet po wciśnięciu przełącznika start.
Uruchomienie zimnego silnika
UWAGA:
Przed uruchomieniem silnika po raz pierwszy, należy zapoznać się z procedurą docierania silnika.
- Przekręcić kluczyk do pozycji "O".

text_image
OPEN PUSH IGNITIONUWAGA:
Lampka ostrzegawcza problemu silnika i lampka ostrzegawcza płynu chłodzącego powinny zapalić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć. Jeśli te lampki nie zgasną, należy zgłosić się do Dealera Yamaha w celu sprawdzenia ich obwodów elektrycznych.
- Zamknąć manetkę gazu całkowicie.
- Uruchomić silnik, przez naciśnięcie przełącznika start, jednocześnie naciskając dźwignię hamulca przedniego lub tylnego. Jeśli silnik nie uruchamia się, zwolnić przełącznik start, odczekać kilka sekund, a następnie spróbować ponownie. Każda próba rozruchu powinna być jak najkrótsza, aby oszczędzać akumulator. Nie uruchamiać silnika przez ponad 5 sekund przy każdej jednej próbie. Jeśli silnik nie uruchamia się za pomocą rozrusznika, należy spróbować uruchomić rozrusznikiem nożnym.

Aby zapewnić silnikowi maksymalną trwałość, nigdy nie należy gwałtownie przyśpieszać, jeżeli silnik nie jest wystarczająco rozgrzany.
Ruszanie
- Naciskając lewą ręką dźwignię hamulca tylnego i trzymając jednocześnie prawą ręką za uchwyt, zsunąć skuter z podpórki centralnej.

- Usiąść okrakiem na siedzisku, a następnie ustawić lusterka wsteczne.
- Włączyć kierunkowskaz.
- Przed włączeniem się do ruchu, sprawdzić, czy nie nxjeżdżają inne pojazdy, a następnie powoli odkręcać manetkę gazu (po prawej stronie), aby ruszyć.
- Wyłączyć kierunkowskaz, po włączeniu się do ruchu.
Przyspieszanie i zwalnianie

text_image
(b) (a)Do regulacji prędkości jazdy służy manetka gazu. Aby zwiększyć prędkość jazdy, przekręcać manetkę gazu w kierunku (a). Aby zmniejszyć prędkość jazdy, przekręcać manetkę gazu w kierunku (b).
Hamowanie

OSTRZEŻENIE:
- Należy unikać gwałtownego lub nagłego hamowania (zwłaszcza, gdy przechylamy się na bok), inaczej skuter może wpaść w poślizg lub przewrócić się.
- Przejazdy kolejowe, szyny tramwajowe, płyty żeliwne na budowach dróg i włazy stają się bardzo śliskie, gdy są mokre. Dlatego, zwolnij i przejeżdżaj takie obszary ostrożnie.
- Należy pamiętać, że hamowanie na mokrej drodze jest o wiele trudniejsze.
- Jedź powoli w dół wzgórza, ponieważ hamowanie na wzniesieniu może być bardzo trudne.
-
Zamknąć manetke gazu całkowicie.
-
Naciskać jednocześnie, zarówno dźwignię hamulca przedniego, jak i tylnego, stopniowo zwiększając siłe nacisku.
Przód

Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa
Zużycie paliwa w znacznym stopniu zależy od stylu jazdy kierowcy. Poniżej podajemy kilka wskazówek, jak uniknąć nadmiernego zużycią paliwa:
- Unikać wysokich obrotów silnika podczas przyspieszania.
- Unikać wysokich obrotów silnika, gdy nie jest on obciążony.
- Przy dłuższych okresach postoju, w korkach ulicznych, przed światłami, skrzyżowaniami lepiej jest wyłączyć silnik.
Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego skutera, to pierwsze przejechane 1000 km. Z tego powodu, należy uważnie przeczytać poniższy materiał. Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go przez pierwsze 1000 km. Poszczególne części w silniku docierają się i polerują do odpowiednich luzów eksploatacyjnych. Podczas tego okresu, należy unikać wysokich obrotów, dłuższej jazdy na pełnych obrotach oraz innych obciążeń, które mogłoby prowadzić do przegrzania silnika.
0 - 150 km
Unikać przedłużonej jazdy z manetką gazu otwartą na więcej niż 1/3 zakresu obrotu.
150 - 500 km
Unikać przedłużonej jazdy z manetką gazu otwartą na więcej niż ½ zakresu obrotu.
500 - 1000 km
Unikać przedłużonej jazdy z manetką gazu otwartą na więcej niż 34 zakresu obrotu.
UWAGA:
Po przejechaniu 1000 km należy wymienić olej silnikowy, olej przekładniowy i oczyścić filtr oleju.
1000 km i powyżej
Można wykorzystywać pełny zakres mocy i obrotów silnika.
UWAGA:
W przypadku jakichkolwiek problemów z silnikiem w czasie docierania silnika, należy natychmiast skonsultować się z Dealerem Yamaha.
Parkowanie
Podczas parkowania, wyłączyć silnik, a następnie wyjąć kluczyk ze stacyjki.

OSTRZEŻENIE:
- Silnik i układ wydechowy rozgrzewają się do wysokich temperatur. Należy zaparkować skuter tak, aby przechodnie i dzieci nie byli narażeni na oparzenie.
- Nie należy parkować skutera na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż skuter może się przewrócić.
- Nie należy parkować skutera w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie pożarowe lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Kontrole, przeglądy, regulacje i smarowanie zagwarantują Twojemu skuterowi doskonały stan techniczny i przyczynią się do zachowania bezpieczeństwa, które jest podstawową troską dobrego motocyklisty. Częstotliwość smarowania i przeglądów podane w tabeli, powinna być ściśle przestrzegana. Należy jednak wziąć pod uwagę, że pogoda, teren, po którym jeździ skuter, uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany pojazd, wpływają na zmniejszenie odstępów czasu pomiędzy przeglądami i obstługą techniczną. W tym rozdziale znajdziesz informacje o najważniejszych czynnościach kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.

OSTRZEŻENIE:
Brak prawidłowej obsługi pojazdu lub wykonanie czynności konserwacyjnych nieprawidłowo, może zwiększyć ryzyko obrażeń lub śmierci podczas serwisu lub podczas korzystania z pojazdu. Osoby, które nie mają doświadczenia w wykonywaniu czynności konserwacyjnych, powinny zlecić takie zadania Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłączyć silnik. Odstąpienie od tej czynności może grozić poważnymi konsekwencjami.
- Obracające elementy pracującego silnika mogą spowodować zranienie ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą porazić prądem lub oparzyć.
- Pracujący silnik w czasie wykonywania czynności serwisowych może doprowadzić do zranienia oczu, wybuchu, zapalenia się lub spowodować zatrucie spalinami, które w konsekwencji może doprowadzić do śmierci.
OSTRZEŻENIE:
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny, okładziny cierne stają się gorące podczas pracy silnika. Aby nie oparzyć się, przed dotykaniem elementów układu hamulcowego należy odczekać, aż dostatecznie ostygną.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia bardziej czyste powietrze, ale również jest niezbędna do prawidłowego funkcjonowania silnika i uzyskiwania maksymalnych osiągów. W poniższej tabeli okresowe czynności konserwacyjne dla systemu kontroli emisji spalin zostały zgrupowane oddzielnie. Te czynności obstługowe wymagają specjalistycznych danych, wiedzy i wyposażenia. Czynności obstługowe, wymiana lub naprawa urządzeń kontroli emisji zanieczyszczeń i systemów mogą być przeprowadzone przez Dealera Yamaha, który zapewnia fachową obstługę, wiedzę i wyposażenie do przeprowadzenia czynności.
WSKAZÓWKA
- Niektóre czynności należy przeprowadzać raz do roku, niezależnie od przebiegu licznika, z wyjątkiem przypadków, gdy konserwacja oparta jest na kilometrach lub dla modeli na rynek Wielkiej Brytanii i konserwacji opartej na milach.
- Po przebiegu 30000 km, należy powtórzyć terminy konserwacji począwszy od wskazań licznika 6000 km.
- Pola oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera Yamaha, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych technicznych i umiejętności technicznych.
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji zanieczyszczeń
| Opis | Uwagi | Odczyt licznika (x 1000 km) | Coroczna | |||||
| 1 | 6 | 12 | 18 | 24 | ||||
| * | Przewody paliwowe | Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Świeca zapłonowa | Sprawdzić stan.Oczyścić i wyregulować szczelinę świecy. | √ | √ | ||||
| Wymienić. | √ | √ | ||||||
| * | Zawory | Sprawdzić luz zaworowy.Wyregulować. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | System wtrysku paliwa | • Wyregulować synchronizację. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| * | System indukcji powietrza | • Sprawdzić zawór odcinający powietrze, zawór trzcinowy i stan przewodu.• Wymienić uszkodzone elementy, w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | |
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna
| Opis | Uwagi | Odczyt licznika (x 1000 km) | Coroczna | |||||
| 1 | 6 | 12 | 18 | 24 | ||||
| * | Wkład filtra powietrza | Wymienić. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Przewód kontrolny filtra powietrza | Oczyścić | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Akumulator | Sprawdzić poziom elektrolitu i ciężar właściwy.Upewnić się, że przewód odpowietrzający jest właściwie ułożony. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Hamulec przedni | Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Wymienić szczęki hamulcowe. | gdy zużycie zbliży się do granicznego | |||||||
| * | Hamulec tylny | Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Wymienić szczęki hamulcowe. | gdy zużycie zbliży się do granicznego | |||||||
| * | Przewody hamulcowe | Sprawdzić uszkodzenia.Sprawdzić prawidłowość ułożenia przewodów i mocowania. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Wymienić. | wymienić, co 4 lata | |||||||
| * | Płyn hamulcowy | Wymienić. | wymienić, co 2 lata | |||||
| * | Koła | Sprawdzić wyważenie, ewentualne uszkodzenia. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Opony | Skontrolować zużycie bieżnika oraz uszkodzenia.Wymienić, w razie potrzeby.Sprawdzić ciśnienie w oponach.Skorygować, w razie potrzeby. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Łożyska koła | Sprawdzić luzy, uszkodzenia. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Łożyska | Sprawdzić luzy, gładką pracę. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| kierownicy | • Smarować smarem litowym. | co 24000 km | ||||||
| * | Mocowania ramy | • Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby są prawidłowo dokręcone. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Sworzeń dźwigni hamulca przedniego | • Smarować smarems silikonowym. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Sworzeń dźwigni hamulca tylnego | • Smarować smarems silikonowym. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Podpórka centralna | • Sprawdzić działanie.• Smarować. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Widelec przedni | • Sprawdzić działanie i wycieki oleju. | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Zespół amortyzatora | • Sprawdzić działanie i wycieki oleju. | √ | √ | √ | √ | ||
| Olej silnikowy | • Wymienić. | √ | 2000 km po pierwszym 1000 km i następnie, co 3000 km | |||||
| • Sprawdzić poziom i wycieki oleju. | co 3000 km | √ | ||||||
| * | Filtr oleju silnika | • Oczyścić. | √ | co 6000 km | ||||
| * | Układ chłodzenia | • Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i wycieki płynu. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| • Wymienić płyn chłodzący. | co 3 lata | |||||||
| Olej przekładniowy | • Sprawdzić wycieki oleju. | √ | √ | √ | ||||
| • Wymienić. | √ | √ | √ | √ | √ | |||
| * | Pasek klinowy | • Wymienić. | co 10000 km | |||||
| * | Przełączniki hamulca przedniego i tylnego | • Sprawdzić działanie. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Ruchome części i linki | • Smarować. | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| * | Manetka gazu | • Sprawdzić działanie.• Sprawdzić luz i wyregulować, w razie potrzeby.• Smarować linkę gazu i obudowę manetki. | √ | √ | √ | √ | √ | |
| * | Światła, sygnalizatory, przełączniki | • Sprawdzić działanie.• Wyregulować wiązkę świetlną reflektora. | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
*Zaleca się wykonywanie tych czynności w autoryzowanym serwisie Yamaha.
WSKAZÓWKA
- Filtr powietrza wymaga częstszej obsługi, jeśli skuter jest eksploatowany w wyjątkowo wilgotnych lub zapylonych obszarach.
- Obstuga hydraulicznego układu hamulcowego:
- Należy regularnie sprawdzać i skorygować poziom płynu hamulcowego, w razie potrzeby.
■ Wymienić płyn hamulcowy, co dwa lata.
- Wymienić przewody hamulcowe, co cztery lata lub jeśli są pęknięte lub uszkodzone.
Demontaż i montaż osłony i panela
Czasami, aby wykonać niektóre czynności konserwacyjne, opisane w tym rozdziale, zachodzi konieczność zdjęcia ostony lub panela. Należy zapoznać się z tym rozdziałem, każdorazowo, gdy ostona lub panel musi być zdjęty i zamontowany.

text_image
1 2-
Ostona A
-
Panel A
Ostona A
Aby zdjąć ostone
- Wykręcić śruby, a następnie zdjąć ostone.

Aby zamontować ostone
Umieścić ostonę w pierwotnym położeniu, a następnie zamontować śruby.
Panel A
Aby zdjać panel
- Otworzyć schowek na bagaż (patrz punkt: "Schowek na bagaż").
- Odkręcić śrubę, a następnie zdjąć panel.

Aby zamontować panel
- Umieścić panel w pierwotnym położeniu, a następnie zamontować śrubę.
- Zamknąć schowek na bagaż.
Sprawdzenie świecy zapłonowej
Świeca zapłonowa jest ważnym elementem silnika, który w łatwy sposób można kontrolować. Ponieważ gorąco i osad powodują korodowanie świecy, należy regularnie kontrolować świece, w terminach podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Ponadło, stan świecy może odzwierciedlać stan całego silnika.
Aby wyjąć świecę zapłonową
- Zdjąć panel A (patrz punkt: "Panel A").
- Wyjąć akumulator.
UWAGA:
Przy wyjmowaniu akumulatora, upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji " ✉", a następnie odłączyć przewód ujemny przed odłączeniem dodatniego.
- Wyjąć przegrode, znajdując się pomiędzy akumulatorem i świecą przez odkręcenie śrub.

- Akumulator
- Śruba
- Przegroda
-
Nasadka świecy zapłonowej
-
Zdjąć nasadkę świecy.

-
Nasadka świecy zapłonowej
-
Wykręcić świecę za pomocą klucza specjalnego do świecie, dostępnego u Dealera Yamaha.

- Klucz do świec zapłonowych
Aby sprawdzić świecę zapłonową
- Sprawdzić, czy izolator porcelanowy wokół elektrody środkowej świecy jest koloru średnio-jasnobrazowego (idealny kolor, gdy pojazd jeździł normalnie).
WSKAZÓWKA
Jeśli świeca zapłonowa wykazuje wyraźnie inny kolor, silnik może działać nieprawidłowo. Nie należy próbować diagnozować takich problemów samodzielnie. Zamiast tego, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
- Sprawdzić świecę zapłonową pod kątem erozji elektrody, nadmiernego osadu węgla i innych osadów i wymienić, w razie potrzeby.
Określona świeca zapłonowa: NGK/CR7E
Aby zainstalować świecę zapłonową
- Zmierzyć szczelinę świecy zapłonowej, przy pomocy szczelinomierza i skorygować odpowiednio do specyfikacji, w razie potrzeby.

text_image
1 ZKIMKIST- Szczelina świecy zapłonowej
Szczelina świecy zapłonowej: 0, 7 - 0, 8 mm
- Oczyć powierzchnię uszczelki świecy i powierzchni współpracującej, a następnie wytrzeć brud z gwintu świecy.
- Zainstalować świecę zapłonową za pomocą klucza specjalnego do świecie i dokręcić ją z zalecanym momentem obrotowym.
Moment dokręcania świecy zapłonowej: 12, 5 Nm (1, 25 m · kG)
WSKAZÓWKA
Jeżeli podczas montażu świecy nie dysponujesz kluczem dynamometrycznym, należy przyjąć, że właściwy moment obrotowy odpowiada w przybliżeniu momentowi obrotowemu dokręcania ręcznego, plus 14 - 12 obrotu. Po takiej czynności, należy jednak, jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową, dokładnie wskazanym momentem obrotowym.
- Zainstalować nasadkę świecy zapłonowej.
- Umieścić przegrodę w pierwotnej pozycji i przykręcić śrubami.
- Zainstalować akumulator.
UWAGA:
Przy instalowaniu akumulatora, upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji "”, a następnie podłączyć przewód dodatni przed podłączeniem ujemnego.
- Po instalacji należy upewnić się, że przewody akumulatora są prawidłowo podłączone do zacisków akumulatora i że wąż odpowietrzający jest prawidłowo poprowadzony, w dobrym stanie i nie jest zatkany.
UWAGA:
Jeżeli przewód odpowietrzający jest umieszczony w taki sposób, że rama jest narażona na działanie elektrolitu lub gazu wydalanego z akumulatora, może dojść do uszkodzenia struktury i części zewnętrznej ramy.
- Zainstalować panel.
Olej silnikowy i filtr oleju
Poziom oleju należy sprawdzać przed każdą jazdq. Ponadto, należy wymienić olej i czyścić filtr oleju w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Aby sprawdzić poziom oleju w silniku
- Ustawić skuter na podpórze centralnej. Nieznaczne nachylenie na bok może spowodować błędny odczyt.
- Uruchomić silnik, rozgrzewać przez kilka minut, a następnie go wyłączyć.

- Korek wlewu oleju
- Znak poziomu maksymalnego
-
Poziom minimalny
-
Odczekać kilka minut, aż olej opadnie, zdjąć korek wlewu oleju, wytrzeć bagnet do pomiaru poziomu, włożyć go z powrotem do otworu wlewu oleju (bez wkręcania go), a następnie wyjąć go ponownie, aby sprawdzić poziom oleju.
WSKAZÓWKA
Poziom oleju powinien znajdować się między znakiem minimum i maksimum.
- Jeśli olej silnikowy jest poniżej oznaczenia poziomu minimalnego, dolać odpowiednią ilość zalecanego oleju, aby uzyskać właściwy poziom.
- Włożyć bagnet w otwór wlewu oleju, a następnie dokręcić korek wlewu oleju.
Aby wymienić olej silnikowy w silniku i wyczyścić filtr oleju
-
Uruchomić silnik, rozgrzewać przez kilka minut, a następnie go wyłączyć.
-
Umieścić pod silnikiem naczynie do zbierania zużytego oleju.

-
Śruba spustowa oleju silnikowego
-
Zdjąć korek wlewu oleju silnikowego i śruby spustowe oleju A i B do spuszczania oleju ze skrzyni korbowej.
UWAGA:
Podczas wykręcania śruby spustowej B oleju silnika, O-ring, sprężyna dociskowa i filtr oleju siatkowy wypadną. Uważaj, aby nie stracić tych części.

text_image
1 2 3 4- Śruba spustowa oleju B
- Sitko
- Sprężyna dociskowa
-
O-ring
-
Oczyścić filtr oleju rozpuszczalnikiem, a następnie sprawdzić, czy nie jest uszkodzony i wymienić go, w razie potrzeby.
- Sprawdzić O-ring pod kątem uszkodzeń i wymienić go, w razie potrzeby.
- Zainstalować filtr oleju, sprężynę dociskową, O-ring i śrubę spustową B oleju silnikowego.
WSKAZÓWKA
Upewnij się, że O-ring jest prawidłowo osadzony.
- Zainstalować śrubę spustową A oleju silnikowego, a następnie dokręcić obie śruby spustowe z określonymi momentami obrotowymi.
| Moment dokręcania:śruba spustowa A oleju silnika:23 Nm (2,3 m · kG)śruba spustowa B oleju silnika:32 Nm (3,2 m · kG) |
- Włać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu, a następnie zainstalować i dokręcić korek wlewu oleju.
| Zalecany olej silnikowy:patrz: Dane techniczneIlość oleju do wymiany:0, 78 l |
UWAGA:
- Nie należy stosować olejów o specyfikacji oleju napędowego "CD" lub olejów wyższej jakości niż określona. Ponadło, nie należy używać olejów oznaczonych etykietą "ENERGY CONSERVING II" lub wyższej.
- Upewnij się, że żadne zanieczyszczenia nie dostały się do zbiornika oleju.

-
Otwór wlewu oleju
-
Uruchomić silnik, a następnie pozostawić na biegu jałowym przez kilka minut, sprawdzając je pod kątem wycieków oleju. Jeśli olej wycieka, natychmiast należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę.
-
Wyłączyć silnik, a następnie sprawdzić poziom oleju i skorygować, w razie potrzeby.
Aby zresetować wskaźnik wymiany oleju WSKAZÓWKA
Wskaźnik wymiany oleju można wyzerować tylko wtedy, gdy pojawi się napis "OIL CHANGE" na wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
- Gdy kluczyk w stacyjce obrócony jest do pozycji "O", przytrzymać przycisk wciśnięty dłużej niż osiem sekund.
- Zwolnić przycisk i wskaźnik wymiany oleju zgaśnie.
Olej przekładniowy
Przed każdą jazda należy sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju ze skrzynki przekładniowej. Jeśli jakikołwiek wyciek zostanie znaleziony, należy zlecić Dealerowi Yamaha kontrolę i naprawę skutera. Ponadto, olej przekładniowy należy wymienić w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania w następujący sposób.
- Uruchomić silnik, rozgrzać go jeżdząc skuterem przez kilka minut, a następnie wyłączyć silnik.
- Ustawić skuter na podpórze centralnej.
- Umieścić pod skrzynką przekładniową naczynie na zużyty olej.

- Śruba wlewu oleju przekładniowego
-
Śruba spustowa oleju przekładniowego
-
Odkręcić śrubę wlewu oleju i śrubę spustową oleju, aby spuścić olej ze skrzynki przekładniowej.
-
Zainstalować śrubę spustową oleju przekładniowego, a następnie dokręcić ją z zalecanym momentem obrotowym.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju przekładniowego: 13 Nm (1,3 m · kG)
- Włać określoną ilość zalecanego oleju przekładniowego, a następnie zainstalować śrubę wlewu oleju i dokręcić ją z zalecanym momentem obrotowym.

OSTRZEŻENIE:
Upewnij się, że żadne obce materiały nie dostały się do skrzynki przekładniowej. Upewnij się, że olej nie dostał się na opony lub koła.
Moment dokręcania śruby wlewu oleju przekładniowego: 23 Nm (2,3 m · kG)
Zalecany gatunek oleju: patrz: Dane Techniczne Ilość oleju: 0, 10 l
- Sprawdzić, czy ze skrzyni przekładniowej nie ma wycieku oleju. Jeżeli istnieje wyciek, należy sprawdzić przyczynę.
Płyn chłodzący
Poziom płynu chłodzącego powinien być sprawdzony przed każdą jazda. Ponadto, należy wymienić płyn chłodzący w odstępach określonych w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Aby sprawdzić poziom płynu chłodzącego
- Ustawić skuter na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA
- Poziom płynu należy sprawdzać przy zimnym silniku, ponieważ poziom płynu zmienia się wraz z temperatura silnika.
-
Przy sprawdzaniu poziomu płynu chłodzącego należy upewnić się, że skuter jest ustawiony prosto. Nieznaczne pochylenie na bok może spowodować fałszywy odczyt.
-
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego przez wziernik do pomiaru poziomu.
WSKAZÓWKA
Płyn chłodzący powinien znajdować się między znakiem minimum, a maksimum.

- Znak poziomu maksymalnego
-
Znak poziomu minimalnego
-
Jeśli płyn jest na poziomie lub poniżej znaku minimum, należy zdjąć panel A (patrz punkt: "Panel A").
-
Odkręcić korek zbiornika, a następnie dolać płynu chłodzącego do znaku poziomu maksymalnego.

OSTRZEŻENIE:
Należy odkręcić tylko korek zbiornika płynu chłodzącego. Nigdy nie należy odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
UWAGA:
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast niego można użyć wody destylowanej lub miękkiej wody z kranu. Nie należy stosować twardej i słonej wody, gdyż są szkodliwe dla silnika. Jeśli zamiast płynu chłodzącego jest używa woda, należy ją wymienić na płyn chłodzący, jak tylko jest to możliwe, w przeciwnym razie, układ chłodzenia nie będzie zabezpieczony przed mrozem i korozją. Jeżeli woda została dolana do płynu chłodzącego, należy jak najszybciej zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie zawartości składnika chłodzącego w mieszaninie, gdyż skuteczność chodziwa może być zmniejszona.

text_image
1 ZALMENIE- Korek zbiornika płynu chłodzącego
Pojemność zbiornika płynu chodziącego (do oznaczenia poziomu maksymalnego): 0, 26 l
- Zakręcić korek zbiornika, a następnie zainstalować panel.
Wymiana płynu chłodzącego
Płyn chłodzący powinien być wymieniony w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę płynu chłodzącego.

OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy odkręcać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
Wymiana filtra powietrza i czyszczenie przewodu kontrolnego

-
Pokrywa obudowy filtra powietrza
-
Wkład filtra powietrza
-
Przewód kontrolny filtra powietrza
Wkład filtra powietrza należy wymieniać w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Częściej wymieniać wkład filtra powietrza, jeśli skuter jest eksploatowany w wyjątkowo wilgotnych lub zapylonych obszarach. Ponadło, przewód kontrolny filtra powietrza musi być często czyszczony i sprawdzany, w razie potrzeby.
Aby wymienić wkład filtra powietrza
- Zdjąć pokrywę obudowy filtra powietrza, odkręcając śruby.
- Wyciągnąć wkład filtra powietrza na zewnątrz.
- Włożyć nowy wkład filtra powietrza w obudowę filtra, jak pokazano na ilustracji.
UWAGA:
Upewnij się, że wkład filtra powietrza jest prawidłowo osadzony w obudowie. Silnik nie powinien być używany bez zainstalowanego wkładu filtra powietrza, inaczej łlok i cylinder mogą się nadmiernie zużyć.
- Przykręcić pokrywę obudowy filtra powietrza.
Aby wyczyścić przewód kontrolny filtra powietrza
- Sprawdzić, czy w przewodzie znajdującym się z boku obudowy filtra powietrzą nie nagromądził się brud lub woda.
- Jeśli brud lub woda są widoczne, wyjąć przewód, wyczyścić go, a następnie zainstąlowąć.
Sprawdzenie luzu manetki gazu

Luz manetki gazu mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki powinien wynosić 3, 0 - 5, 0 mm. Okresowo sprawdzać luz manetki gazu i zlecić Dealerowi Yamaha wyregulowanie luzu, w razie potrzeby.
Luz zaworowy
Luz zaworów zmienia w miarę eksploatacji pojazdu, w wyniku czego, silnik jest zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej. Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera
Yamaha, w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Opony
Opony stanowią jedyny kontakt pomiędzy pojazdem, a drogą. Bezpieczeństwo wszystkich warunków jazdy zależy, więc od stosunkowo matej powierzchni styku. Dlatego, ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponach

Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i, jeśli to konieczne, dostosowane przed każdą jazda.

OSTRZEŻENIE:
Eksploatacja tego pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku utraty kontroli.
- Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i regulować na zimnych oponach (tzn. adv temperatura opon równą się temperaturze otoczenia).
- Ciśnienie powietrza w oponach musi być dostosowane do prędkości jazdy i masy całkowitej kierowcy, pasażera, ładunku oraz akcesoriów zatwierdzonych dla tego modelu.
Ciśnienie powietrza w oponach (mierzone na zimnych oponach):
0-90 kg:
Przód:
150 kPa (1, 50 kG / cm ^2 )
Ty†:
150 kPa (1, 50 kG / cm ^2 )
90-182 kg:
Przód:
160 kPa (1, 60 kG / cm ^2 )
Ty†:
170 kPa (1, 70 kG / cm ^2 )
Maksymalne obciążenie\*:
182 kg
* Całkowita waga kierowcy, pasażera, ładunku i wyposażenia

OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przeciązać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu może doprowadzić do wypadku.

text_image
Kontrola opon 1 2- Głębokość rzeźby bieżnika
- Brzeg opony
Stan ogumienia należy kontrolować przed rozpoczęciem jazdy. Jeśli bieżnik osiągnie dopuszczalną granicę zużycia, w oponie zaklinowały się odłamki szkła lub, jeśli jej brzegi opony są postrzępione, należy niezwłocznie wymienić oponę w autoryzowanym serwisie Yamaha.
Minimalna głębokość rzeźby bieżnika (przód i tyt): 1, 6 mm
WSKAZÓWKA
Limity zużycia opon mogą różnić się w różnych krajach. Należy dostosować się do limitów określonych w kraju eksploatacji skutera.
Informacje dotyczące ogumienia
Skuter wyposażony jest w opony bezdętkowe. Opony starzeją się, nawet, jeśli nie były używane lub były eksploatowane tylko sporadycznie. Dowodem starzenia jest pękanie bieżnika i gumy bocznej, czasami również deformacji osnowy. Stare i zużyte opony powinny być sprawdzone przez specjalistę, aby ocenił ich przydatność do użytku.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. podane poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.

OSTRZEŻENIE:
Do kół przednich i tylnych należy stosować opony tego samego typu i tego samego producenta. Przy używaniu innych opon, niż określone, może być zakłócona charakterystyka jazdy.
Opona przednia:
Rozmiar:
120/70-13 53P (Michelin) 53L (SAVA, Metzeler)
Producent / model:
MICHELIN / MOC PURE SC
SAVA / MC 16
- Zlecić Dealerowi Yamaha wymianę zużytych opon. Eksploatacja pojazdu z nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może prowadzić do utraty kontroli i poza tym jest niezgodna z prawem.
- Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być wykonana przez Dealera Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i doświadczenie.
- Nowe opony mogą mieć mniejszą przyczepność, zanim nie zostaną dotarte. Dlatego po wymianie opon zaleca się spokojną jazdę, bez rozwijania nadmiernych prędkości.
Kota
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu, należy przestrzegać następujących zasad dotyczących określonych kół.
- Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć, wypaczenia lub innych uszkodzeń, przed każdą jazda. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła. Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub popękane koła należy wymienić.
- Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu. Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego
Przód

- Luz dźwigni hamulca przedniego
Tyl

- Luz dźwigni hamulca tylnego
Luz dźwigni hamulca powinien wynosić 5, 0 - 12, 0 mm, jak pokazano na ilustracji. Okresowo sprawdzać luz dźwigni hamulca i zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu hamulcowego, jeśli to konieczne.

OSTRZEŻENIE:
Nieprawidłowy luz dźwigni hamulca wskazuje niebezpieczny stan w układzie hamulcowym. Nie wolno eksploatować pojazdu, aż układ hamulcowy zostanie sprawdzony lub naprawiony przez Dealera Yamaha.
Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego
Przednie i tylne szczęki hamulcowe należy sprawdzać pod kątem zużycia w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Klocki hamulcowe koła przedniego

- Rowkowy wskaźnik zużycia
Każdy klocek hamulca przedniego wyposażony jest w rowkowy wskaźnik zużycia, który pozwala sprawdzić zużycie klocka bez demontażu hamulca. Aby sprawdzić zużycie klocka hamulcowego, sprawdzić rowek wskaźnika zużycia. Jeśli klocek hamulcowy jest zużyty do tego stopnia, że wskaźnik zużycia prawie zniknął, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę kompletu klocków hamulcowych.
Klocki hamulcowe koła tylnego

Sprawdzić każdy klocek hamulca tylnego pod kątem uszkodzeń i zmierzyć grubość okładzin. Jeśli klocek hamulcowy jest uszkodzony lub jeśli grubość okładziny jest mniejsza niż 1,0 mm, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę kompletu klocków hamulcowych.
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego
Przed jazda należy sprawdzić, czy płyn hamulcowy jest powyżej znacznika poziomu minimalnego. Sprawdzić poziom na górnej części zbiornika wyrównawczego. Uzupełnić płyn hamulcowy, jeśli jest to konieczne.
Hamulec przedni

- Znak poziomu minimalnego
Hamulec tylny

- Znak poziomu minimalnego
Określony płyn hamulcowy:
DOT 4

OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwa konserwacja układu hamulcowego może doprowadzić do utraty zdolności hamowania. Ponadło, należy przestrzegać tych zaleceń:
- Przy zbyt małej ilości płynu hamulcowego do układu hamulcowego może dostawać się powietrze, powodując zmniejszenie skuteczności hamowania.
- Oczyścić korek wlewu przed odkręceniem. Używać tylko płynu hamulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.
- Używać tylko określonego płynu hamulcowego, w przeciwnym razie, gumowe uszczelki mogą ulec zniszczeniu, powodując wyciek.
- Uzupełniać tym samym rodzajem płynu hamulcowego. Dolanie płynu hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reakcją chemiczną.
- Należy uważać, aby przy napełnianiu woda lub kurz nie dostały się do zbiornika płynu hamulcowego. Woda znacznie obniży temperaturę wrzenia płynu, co może skutkować blokadą hamulców przez parę i brud.
UWAGA:
Płyn hamulcowy może uszkodzić powierzchnie lakierowane lub plastikowe części. Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie klocków hamulcowych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeżeli poziom płynu hamulcowego obniży się gwałtownie należy przed następną jazda zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu.
Wymiana płynu hamulcowego
Wymiana płynu hamulcowego powinna być wykonywana przez Dealera Yamaha, w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Ponadło, przewód hamulcowy wymieniać, co cztery lata lub gdy jest uszkodzony lub przecieka.
Sprawdzanie i smarowanie linek
Działanie i stan wszystkich linek sterujących należy sprawdzać przed każdą jazda. W razie potrzeby, smarować cięgła i ich końcówki. Jeśli cięgło jest uszkodzone lub nie przesuwa się swobodnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha jego wymianę.

OSTRZEŻENIE:
Uszkodzenia pancerzy linek mogą spowodować ich korozję i nieprawidłowe działanie. Ze względów bezpieczeństwa, uszkodzone linki należy jak najszybciej wymienić.
Zalecany smar:
smar Yamaha do linek i łańcuchów lub olej do silników 4-suwowych
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu
Działanie manetki gazu należy sprawdzać przed każdą jazda. Ponadto, linka powinna być smarowana przez Dealera Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego Dźwignia hamulca przedniego

Dźwignia hamulca tylnego

Punkty obrotowe dźwigni hamulca przedniego i tylnego należy smarować w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Zalecany smar:
smar silikonowy
Sprawdzanie i smarowanie podpórki centralnej

Działanie podpórki centralnej powinno być sprawdzone przed każdą jazda, sworznie i powierzchnie styku metalu z metalem należy smarować, w razie potrzeby.

OSTRZEŻENIE:
Jeśli składanie i rozkładanie podpórki centralnej jest utrudnione, należy zlecić Dealerowi Yamaha kontrolę lub naprawę podpórki. Niezamierzone rozłożenie podpórki w czasie jazdy i zaczepienie jej o podłoże może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem.
Zalecany smar:
smar litowy
Sprawdzanie widelca przedniego
Stan i działanie widelca przedniego należy sprawdzić, w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania w następujący sposób.
Aby sprawdzić stan
Sprawdzić, czy widelec przedni nie ma uszkodzeń i nadmiernego wycieku oleju.
Aby sprawdzić działanie
- Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.

OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie unieruchomić.
- Trzymać obie ręce na kierownicy i naciskając przedni hamulec "pompować" kilkakrotnie teleskopami, aby sprawdzić, czy widelec przedni kompresuje i odbija płynnie.

Jeżeli wykryto uszkodzenie lub widelec przedni nie działa płynnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha jego kontrolę lub naprawę.
Sprawdzanie układu kierowniczego
Zużycie lub nadmierny luz łożysk kierownicy mogą spowodować niebezpieczeństwo prowadzenia pojazdu. Dlatego też, działanie układu kierowniczego należy sprawdzić w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania w następujący sposób.
- Ustawić skuter na podpórze centralnej.
! OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie unieruchomić.
- Przytrzymać dolne końca przednich ramion widelca i spróbować przesuwać je do przodu i do tyłu. Jeśli jest wyczuwalny jakikolwiek luz, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie lub naprawę układu kierowniczego.

text_image
TALME201Sprawdzanie łożysk koła

Łożyska kół przednich i tylnych należy sprawdzać w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Jeśli jest luz w piaście koła lub koło nie obraca się płynnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie tożysk koła.
Akumulator

-
Bezpiecznik
-
Akumulator
Niewłaściwie konserwowany akumulator szybko koroduje i rozładowuje się. Poziom elektrolitu, podłączenie przewodów i ułożenie przewodu odpowietrzającego powinny być sprawdzane przed każdą jazda oraz w odstępach podanych w tabeli czynności okresowych i konserwacji.
Aby sprawdzić poziom elektrolitu
- Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że podczas pomiaru elektrolitu pojazd stoi pionowo.
-
Zdjąć panel A (szczegóły w punkcie: "Panel A").
-
Sprawdzić poziom elektrolitu w akumulatorze.

- Znak poziomu maksymalnego
- Znak poziomu minimalnego
WSKAZÓWKA
Elektrolit powinien znajdować się pomiędzy znakiem poziomu minimum i maksimum.
- Jeżeli poziom elektrolitu jest poniżej znaku minimum, należy dolać wody destylowanej do osiągnięcia poziomu maksymalnego.
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie wodę destylowaną, ponieważ woda z kranu zawiera składniki mineralne, które są szkodliwe dla akumulatora.

OSTRZEŻENIE:
- Elektrolit w akumulatorze jest toksyczny i niebezpieczny dla zdrowia, może spowodować poważne poparzenia itp. Jednym z jego składników jest kwas siarkowy. Należy unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczami i ubraniem. Nasze zalecenia w przypadku kontaktu z elektrolitem:
- KONTAKT ZEWNĘTRZNY: Przemyć wodą.
- KONTAKT WEWNĘTRZNY: Wypić dużo wody lub mleka. Dodatkowo wypić mleko z wodorotlenkiem magnezu, jajkiem lub olejem roślinnym. Natychmiast wezwać lekarza.
- OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do lekarza.
- Akumulator produkuje gaz o właściwościach wybuchowych, dlatego nie należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się papierosów itp. Należy wietrzyć pomieszczenie, w którym ładuje lub eksploatuje się akumulator. Podczas ładowania akumulatora należy zawsze zakładać okulary ochronne.
- PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU, DO KTÓREGO NIE MAJA DOSTĘPU DZIECI!
- Sprawdzić i dokręcić przewody akumulatora i skorygować ułożenie przewodu odpowiedzającego, w razie potrzeby.
Przechowywanie akumulatora
- Jeżeli skuter nie będzie używany dłużej niż jeden miesiąc, należy wyjąć akumulator, naładować go, a następnie umieścić w chłodnym, suchym miejscu.
UWAGA:
Przed wyjęciem akumulatora, upewnij się, że kluczyk jest obrócony do pozycji "☒", a następnie odłącz przewód ujemny, przed odłączeniem przewodu dodatniego.
-
Jeśli akumulator ma być przechowywany przez okres dłuższy niż dwa miesiące, sprawdzić go, co najmniej raz w miesiącu i naładować, jeśli to konieczne.
-
Naładować całkowicie akumulator przed montażem.
UWAGA:
Przed zainstalowaniem akumulatora, upewnij się, że kluczyk jest obrócony do pozycji "☒", a następnie podłącz przewód dodatni, przed podłączeniem przewodu ujemnego.
- Upewnić się, że przewody akumulatora są prawidłowo podłączone do zacisków akumulatora i, że przewód odpowietrzający jest nieuszkodzony i jest właściwie ułożony oraz drożny.
UWAGA:
Jeżeli przewód odpowietrzający jest ułożony tak, że rama pojazdu jest narażona na działanie elektrolitu lub gazu wydobywającego się z akumulatora, struktura ramy i jej powierzchnia zewnętrzna, mogą się uszkodzić.
UWAGA:
- Zawsze przechowywać akumulator w stanie naładowanym. Przechowywanie rozładowanego akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie akumulatora.
- Po zainstalowaniu akumulatora, należy obrócić stacyjkę z pozycji "○"do pozycji "✕" trzy razy, w odstępach 3 sekund, w celu inicjacji systemu regulacji prędkości biegu jałowego.
Wymiana bezpiecznika

text_image
1 2 200km/h-
Bezpiecznik
-
Akumulator
Oprawka bezpiecznika znajduje się obok akumulatora. Zdjąć panel A, aby uzyskać dostęp do bezpiecznika (patrz punkt: "Panel A"). Jeśli bezpiecznik jest przepalony, wymienić go w następujący sposób.
Jeżeli bezpiecznik przepali się, należy go wymienić w następujący sposób:
-
Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji " ✉", aby wyłączyć wszystkie obwody elektryczne.
-
Wyjać przepalony bezpiecznik i włożyć nowy, o określonym amperażu.

OSTRZEŻENIE:
- Nie należy stosować bezpiecznika o wyższym amperażu niż zalecany, aby uniknąć rozległego uszkodzenia układu elektrycznego i ewentualności pożaru.
- Po wyjęciu i zainstalowaniu bezpiecznika głównego, należy obrócić stacyjkę z pozycji " "do pozycji " " trzyrazy, w odstępach 3 sekund, w celu inicjacji systemu regulacji prędkości biegu jałowego.
Określony bezpiecznik:
15,0 A
-
Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "O", aby włączyć obwody prądowe i sprawdzić działanie urządzeń elektrycznych.
-
Jeśli wymieniony bezpiecznik ponownie przepali się, należy zlecić Dealerowi Yamaha, sprawdzenie układu elektrycznego.
Wymiana żarówki reflektora
W przypadku przepalenia się żarówki należy ją wymienić w następujący sposób:
UWAGA:
Uważaj, aby nie uszkodzić następujących części:
- Żarówka reflektora
Nie dotykaj szklanej części żarówki reflektora. Ślady tłuszczu na szkle mają negatywny wpływ na przejrzystość szkła, jasność i żywotność żarówki. Dokładnie oczyść żarówkę reflektora z zanieczyszczeń i odcisków palców za pomocą szmatki nasączonej alkoholem lub rozcieńczalnikiem.
- Szybki rozpraszające reflektora
Nie przyklejaj żadnych folii lub naklejek na szybki reflektorów. Nie stosuj żarówki o mocy wyższej niż określona.

- Nie dotykać szklanej części żarówki
UWAGA:
Zaleca się przeprowadzenie czynności wymiany żarówki reflektora przez Dealera Yamaha.
- Ustawić skuter na podpórze centralnej.
- Zdjąć ostone A (szczegóły w punkcie: "Ostona A").
- Odłączyć złącze reflektora.
- Zdjąć pokrywę żarówki reflektora.

-
Pokrywa żarówki reflektora
-
Odczepić oprawkę żarówki reflektora, a następnie wyjąć przepalongą żarówkę.

text_image
1 TALIA/0028-
Oprawka żarówki reflektora
-
Umieścić nową żarówkę reflektora na miejsce, a następnie zabezpieczyć ją w oprawce.
- Zamontować pokrywe żarówki reflektora.
- Podłączyć złącze reflektora.
- Zlecić Dealerowi Yamaha regulację wiązki świetlnej reflektora, jeśli to konieczne.
Wymiana żarówki światła tylnego / hamowania
- Odkręcić szybki rozpraszające.

- Wyjać przepalona żarówke wciskając ia i obracając w lewo.
- Włożyć nową żarówkę w gniazdo, wcisnąć ją, a następnie obracać w prawo, do oporu.
- Przykręcić szybki rozpraszające.
UWAGA:
Nie należy zbył mocno przykręcać śrub, aby nie połamać szybek rozpraszających.
Wymiana żarówki kierunkowskazu
- Odkręcić szybki rozpraszające.

- Wyjąć przepaloną żarówkę wciskając ją i obracając w lewo.
- Włożyć nową żarówkę w gniazdo, wcisnąć ją, a następnie obracać w prawo, do oporu.
- Przykręcić szybki rozpraszające.
UWAGA:
Nie należy zbyt mocno przykręcać śrub, aby nie połamać szybek rozpraszających.
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
Jeśli oświetlenie tablicy rejestracyjnej nie świeci się, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego lub wymianę żarówki.
Wymiana żarówki światła pomocniczego (opcja wyposażenia)
Jeżeli żarówka światła pomocniczego przepali, należy wymienić ją w następujący sposób.
- Ustawić skuter na podpórze centralnej.
- Zdemontować ostonę A (szczegóty w punkcie: "Ostona A").
- Wyciągnąć gniazdo żarówki światła pomocniczego (wraz z żarówką).

- Wyciągnąć przepaloną żarówkę.

-
Gniazdo żarówki światła pomocniczego
-
Żarówka światła pomocniczego
-
Włożyć nową żarówkę do gniazda.
- Zamontować gniazdo (razem z żarówką), wciskając go.
- Zamontować ostone.
Usuwanie usterek
Chociaż wszystkie skutery Yamaha, opuszczające fabrykę, przechodzą dokładną kontrolę, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas eksploatacji. Każdy problem, na przykład, w układzie paliwowym, sprężania lub zapłonu, może spowodować staby rozruch i stratę mocy. Poniższy schemat
rozwiązywania problemów przedstawia szybkie i łatwe procedury kontroli tych podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy skuter wymaga naprawy, należy jednak zgłosić się do Dealera Yamaha, którego wykwalifikowani technicy posiadają niezbędne narzędzia, doświadczenie i wiedzą, jak naprawić skuter prawidłowo. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Yamaha. Imitacje części mogą wyglądać jak części Yamaha, ale często są one gorsze, mają krótszą żywotność i stosowanie ich może doprowadzić do kosztownych rachunków za naprawę.

OSTRZEŻENIE:
Podczas kontroli układu paliwowego, nie wolno palić. Upewnij się, że w pobliżu nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody i pieców. Benzyna lub opary benzyny mogą się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
Schemat możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem silnika

Przegrzewanie silnika

OSTRZEŻENIE:
- Nie należy wyjmować korka chłodnicy, gdy silnik i chłodnica są gorące. Gorący płyn i para mogą wytrysnąć pod ciśnieniem, co może spowodować poważne obrażenia. Należy odczekać, aż silnik ostygnie.
- Umieścić grubą szmatę, np. ręcznik, na korku chłodnicy, a następnie powoli obrócić korek w lewo do ustalonej pozycji, aby umożliwiać ujście pozostałego ciśnienia. Kiedy syk nie będzie słyszalny, nacisnąć na korek, obracać go dalej w lewo, a następnie zdjąć korek.

flowchart
graph TD
A["Odczekać, aż silnik ostygnie"] --> B["Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym i w chłodnicy"]
B --> C["Za niski"]
B --> D["Prawidłowy"]
C --> E["Jest wyciek"]
C --> F["Nie ma wycieku"]
E --> G["Sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha"]
F --> H["Dolać płynu chłodzącego (zgodnie z zaleceniem)"]
H --> I["Urchomić silnik. Jeśli silnik przegrzewa się, sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha"]
WSKAZÓWKA
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, woda z kranu może być czasowo używa zamiast niego, pod warunkiem, że zostanie wymieniona na zalecanego płyn chłodzący, tak szybko jak to możliwe.
PIELEGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze. Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem Yamaha o radę, jakich produktów należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie chemicznych środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować porysowanie lub uszkodzenie ich powierzchni. Wosk też nie powinien być stosowany do części matowych.
Pielęgnacja
Podczas, gdy otwarta konstrukcja skutera ujawnia atrakcyjność technologii, ale także sprawia, że jest bardziej podatna na działanie stońca i zimna. Rdza i korozja mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są elementy wysokiej jakości. Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie, a w przypadku skutera, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i odpowiednia pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale również pozwala utrzymać atrakcyjny wygląd skutera, przedłużyć jego żywotność i zoptymalizować jego osiągi.
Przed czyszczeniem skutera
- Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej lub tulejki gumowej.
- Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki, kapturki świec zapłonowych są prawidłowo założone.
- Usunąć trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku przy pomocy specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać gruntownie woda.
Czyszczenie
UWAGA:
- Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne, należy postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą, osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
- Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak: owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i preparatem czyszczącym.
- Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
- Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk, hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
- Skutery wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym. Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli przed rozpoczęciem mycia przemyie się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą. Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w potączeniu z wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
- Umyć skuter zimną woda z mydłem, po ochłodzeniu silnika.
UWAGA:
Do czyszczenia skutera nie należy używać ciepłej wody, ponieważ przyspiesza to korodujące działanie soli.
- Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.
Czyszczenie owiewki
Unikać korzystania z jakichkolwiek alkalicznych środków czyszczących lub silnego kwasu, benzyny, płynu hamulcowego, lub innego rozpuszczalnika.
Oczyć owiewkę ściereczką lub gąbką zwilżoną tagodnym detergentem, a następnie zmyć ją dokładnie wodą. W celu dodatkowego czyszczenia, użyć środka czyszczącego Yamaha do owiewek lub innego środka czyszczącego wysokiej jakości. Niektóre środki czyszczące do tworzyw sztucznych mogą pozostawić rysy na owiewce. Przed zastosowaniem takich środków,
przetestować powierzchnię, która nie wpływa na widoczność i która nie może być łatwo rozpoznana.
Po czyszczeniu
- Wytrzeć skuter irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.
- Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
- Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe powierzchnie (naweł chromowane i niklowane).
- Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć wszelkie pozostałości brudu.
- Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
- Zawoskować powierzchnie lakierowane.
- Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w eksploatacji.

OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty kontroli nad pojazdem.
- Upewnij się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i oponach. Jeśli są, to należy oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem do czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyj opony ciepłą wodą z delikatnym mydłem.
- Sprawdź hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych czynnościach.
UWAGA:
- Zastosuj olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby zetrzeć nadmiar.
- Nie smaruj olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części skutera.
- Unikaj środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
- Zasięgnij rady Dealera Yamaha, w sprawie doboru środków do pielęgnacji skutera.
- Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybki rozpraszające reflektora zaparują. Włączenie reflektora na krótki okres czasu pomaga usuwać wilgoć z szybek.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Skuter należy zawsze przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i ochronić go przed kurzem za pomocą porowatej ostony, jeśli to konieczne. Przed przykryciem skutera należy upewnić się, że silnik i układ wydechowy są chłodne.
UWAGA:
- Przechowywania skutera w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwia przedostanie się wody i wilgoci, które powodują korozję.
- Aby zapobiec korozji, należy unikać przechowywania skutera w wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz miejscach, w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać następujące czynności.
- Zastosować wszystkie instrukcje, przewidziane w punkcie "Pielęgnacja".
- Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.
- Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindrów, pierścieni łłokowych, itp. przed korozją.
a. Zdjąć nasadkę świecy i odkręcić świecę zapłonową.
b. Włać łyżeczkę oleju silnikowego do każdego otworu świecy zapłonowej.
c. Zainstalować nasadkę świecy zapłonowej na świecy, a następnie umieścić świecę na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą (to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po powierzchni cylindra.

OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się, że elektrody zostały właściwie połączone z masą.
e. Zdjąć nasadkę świecy zapłonowej ze świecy zapłonowej, a następnie zainstalować świecę zapłonową i nasadkę świecy zapłonowej.
- Nasmarować wszystkie cięgła, osie obrotu dźwigni, pedałów i podpórki.
- Sprawdzić ciśnienie w oponach i skorygować, w razie potrzeby.
- Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci.
- Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu ładować. Nie
należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych miejscach (poniżej 0 °C lub powyżej 30 °C). Więcej informacji przedstawiono w punkcie: "Akumulator".
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu, należy przeprowadzić wszystkie niezbędne naprawy.
DANE TECHNICZNE
| Model | NS50F Aerox |
| Wymiarydługość całkowita:szerokość całkowita:wysokość całkowita:wysokość siedziska:rozstaw osi:prześwit:minimalny promień skrętu: | 1876 mm706 mm1154 mm817 mm1274 mm118 mm2000 mm |
| Wagamasa własna: | 97 kg |
| Silniktyp:układ cylindrów:pojemność:średnica cylindra × skok tłoka:stopień sprężania:rożruch:układ smarowania: | chłodzony cieczą, 4-suwowy, SOHCjeden cylinder49 cm338, 0 × 43, 5 mm12,00: 1rozrusznik elektryczny i rozrusznik nożnymokra miska olejowa |
| Olej silnikowytyp:zalecany gatunek oleju silnikowego:ilość oleju w silniku: | SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40 lub 20W-50rodzaj ustugi API SG lub wyższa, NormaJASO MA okresowa wymiana oleju: 0, 78 l |
| Olej przekładniowytyp:wielkość napełnienia: | olej silnikowy SAE 10W-30 typu SE0, 10 l |
| Układ chłodzenia:pojemność zbiornika płynuchłodzącego (do znacznikamaksymalnego poziomu):chłodnica (w tym wszystkie drogi): | 0, 26 l0, 52 l |
| Filtr powietrzawkład filtra: | papierowy, nasączany olejem |
| Zalecane paliworodzaj:pojemność zbiornika paliwa:w tym rezerwa: | benzyna bezołowiowa Premium (gazohol (E10) do zaakceptowania)6, 0 l1, 0 l |
| Wtrysk paliwakorpus przepustnicy: znak ID: | 3B31 00 |
| Świeca zapłonowaproducent /model:szczelina świecy zapłonowej: | NGK/CR7E0, 7 - 0, 8 mm |
| Sprzęgło | suche, odśrodkowe automatyczne |
| Przekładniaprzełożenie napędu pierwotnego:napęd końcowy:przełożenie napędu wtórnego:typ skrzyni biegów:sterowanie skrzynią biegów: | 1koło zębate52/13 × 44/12 (14,666)pasek klinowy, automatyczna odśrodkowe, automatyczne |
| Ramakonstrukcja ramy:kąt skrętu kierownicy:wyprzedzenie sworznia zwrotnicy: | stalowy szkielet27,00 °172 mm |
| Opona przedniatyp:rozmiar:producent/model:producent/model:producent/model: | bezdętkowe120/70-13 53P(Michelin)53L(SAVA, Metzeler)MICHELIN/POWER PURE SC SAVA/ MC 16 METZELER/ ME 7 TEEN |
| Opona tylnatyp:rozmiar:producent/model:producent/model:producent/model: | bezdętkowe130/60-13 53P(Michelin)53L(SAVA, Metzeler)MICHELIN/POWER PURE SC SAVA/ MC 16 METZELER/ ME 7 TEEN |
| Obciążeniemaksymalne obciążenie(całkowita waga kierowcy pasażera, ładunku i wyposażenia): | 182 kg |
| Ciśnienie powietrza w oponach(mierzone na zimnych oponach):warunki obciążenia:obciążenie 0 - 90 kgPRZÓDTYŁobciążenie 90 kg - 182 kgPRZÓDTYŁ | 150 kPa (1,50 kG / cm ^2 )150 kPa (1,50 kG / cm ^2 )160 kPa (1,60 kG / cm ^2 )170 kPa (1,70 kG / cm ^2 ) |
| Koło przednie | |
| typ:rozmiar obręczy: | odlewane13 x MT3,0 |
| Koło tylnetyp:rozmiar obręczy: | odlewane13 x MT3,50 |
| Hamulec przednityp:włączanie:określony płyn hamulcowy: | pojedynczy hamulec tarczowyręczna dźwignia hamulcowa (prawa strona)DOT 4 |
| Hamulec tylnytyp:włączanie:określony płyn hamulcowy: | pojedynczy hamulec tarczowyręczna dźwignia hamulcowa (lewa strona)DOT 4 |
| Zawieszenie przednietyp:amortyzator:maksymalny skok sprężyny: | widelec teleskopowysprężyna śrubowa / amortyzatorolejowy80, 0 mm |
| Zawieszenie tylnetyp:amortyzator:maksymalny skok sprężyny: | wahacz wleczonysprężyna śrubowa/amortyzatorgazowo-olejowy70, 0 mm |
| Układ elektrycznysystem zapłonu:prądnica: | TCIAC magneto |
| Akumulatormodel:napięcie /pojemność: | CB5L-B(GS)12 V, 5, 0 Ah |
| Reflektor | żarówka halogenowa |
| Napięcie, moc żarówki × ilośćświatła reflektora:światła tylne / światła hamowania:przednie światła kierunkowskazu:tylnę światła kierunkowskazu:światła pomocnicze:oświetlenie tablicy rejestracyjnej:podświetlenie licznika:kontrolka światet drogowych:kontrolka kierunkowskazu:lampka ostrzegawcza poziomupaliwa:lampka ostrzegawcza temperaturypłynu chłodzącego:lampka ostrzegawcza problemusilnika: | 12 V, 35, 0 W/35, 0 W × 112 V, 5, 0 W/21, 0 W × 112 V, 10, 0 W × 212 V, 10, 0 W × 212 V, 5, 0 W × 1 (dla CHE)12 V, 5, 0 W × 1 (dla GBR, CYP, IRL, CHE)LEDLEDLEDLEDLEDLEDLED |
| Bezpiecznik główny | 15, 0 A |
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjne
Wpisz w odpowiednie pola numery identyfikacyjne i informacje z tabliczki znamionowej, które będą niezbędne w czasie zamawiania części u Dealera Yamaha lub w przypadku kradzieży pojazdu.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU
TABLICZKA ZNAMIONOWA
O
O
Numer identyfikacyjny pojazdu

- Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na ramie skutera. Wpisz ten numer w odpowiednie pole.
WSKAZÓWKA
Numer seryjny ramy jest niezbędny do identyfikacji skutera i podczas rejestracji pojazdu.
Etykieta modelu

text_image
1- Etykieta modelu
Etykieta modelu jest przymocowana do dolnej części siedziska pasażera(patrz punkt: "Siedzisko pasażera"). Zapisz informacje z etykiety w odpowiednim miejscu. Te informacje będą potrzebne podczas zamawiania części zamiennych od Dealera Yamaha.
SKOROWIDZ
| Nr strony | ||
| A | ||
| Akumulator | 47 | |
| C | ||
| Ciśnienie powietrza w oponach | 40 | |
| Czyszczenie | 55 | |
| D | ||
| Dane techniczne | 58 | |
| Demontaż i montaż ostony i panela | 31 | |
| Docieranie silnika | 26 | |
| Dźwignia hamulca przedniego | 17 | |
| Dźwignia hamulca tylnego | 17 | |
| E | ||
| Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania | 23 | |
| Etykieta modelu | 61 | |
| F | ||
| Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy | 10 | |
| G | ||
| Gazohol | 19 | |
| H | ||
| Hamowanie | 25 | |
| I | ||
| Informacje dla użytkownika | 61 | |
| Informacje dotyczące ogumienia | 41 | |
| K | ||
| Katalizator | 19 | |
| Kota | 42 | |
| Kontrola opon | 41 | |
| Kontrolka kierunkowskazu | 11 | |
| Kontrolka świateł drogowych | 12 | |
| Korek zbiornika paliwa | 17 | |
| L | ||
| Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa | 12 | |
| Lampka ostrzegawcza problemu silnika | 12 | |
| Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego | 12 | |
| Lampki sygnalizacyjne i lampki ostrzegawcze | 11 | |
| Luz zaworowy | 39 | |
| N | ||
| Numer identyfikacyjny pojazdu | 61 | |
| O | ||
| Okresowa konserwacja i drobne naprawy | 27 | |
| Olej przekładniowy | 36 | |
| Olej silnikowy i filtr oleju | 34 | |
| Opis skutera | 9 | |
| Opony | 40 | |
| Oznaczenia ważniejszych informacji | 2 | |
| P | ||
| Paliwo | 17 | |
| Parkowanie | 27 | |
| Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji | 54 | |
Pielęgnacja 54
Płyn chłodzący 37 Po czyszczeniu 56
Pomyśl o swoim bezpieczeństwie 4
Przechowywanie akumulatora 48
Przed czyszczeniem skutera 55
Przegrzewanie silnika 54
Przełącznik kierunkowskazów 16
Przełącznik klaksonu 16
Przetącznik Start 16
Przełącznik świąteł drogowych i mijania 16
Przełączniki na kierownicy 16
Przerwa w eksploatacji 57
Przyspieszanie i zwalnianie 25
R
Rozrusznik nożny 19
Ruszanie 25
Rutynowa kontrola przed rozpoczęciem eksploatacji 22
s
Schemat możliwych usterek 53
Schowek na bagaż 21
Siedziska 20
Skorowidz 62
Smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 45
Spis treści 2
Sprawdzanie i smarowanie linek 45
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 45
Sprawdzanie i smarowanie podpórki centralnej 45
Sprawdzanie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 43
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca przedniego i tylnego 42
Sprawdzanie tożysk koła 47
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego 43
Sprawdzanie układu kierowniczego 46
Sprawdzanie widelca przedniego 46
Sprawdzenie luzu manetki gazu 39
Sprawdzenie świecy zapłonowej 32
Stacyjka / blokada kierownicy 10
T
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 29
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji zanieczyszczeń 28
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 22
Tryb licznika kilometrów i licznika przebiegu dziennego 14
U
Uruchomienie zimnego silnika 24
Urzqdzenie autodiagnostyki 15
Usuwanie usterek 52
W
Widok z lewej strony 9
Widok z prawej strony 9
Wielofunkcyjny wyświetlacz 12
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 26
Wskaźnik poziomu paliwa 15
Wskaźnik wymiany oleju "WYMIANA OLEJU" 15
Wskaźniki i funkcje kontrolne 10
Wymiana bezpiecznika 49
Wymiana filtra powietrza i czyszczenie przewodu kontrolnego 39
Wymiana płynu chłodzącego 38
Wymiana płynu hamulcowego 44
Wymiana żarówki kierunkowskazu 51
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 52
Wymiana żarówki reflektora 50
Wymiana żarówki światła pomocniczego (opcja wyposażenia) 52
Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania 51
okresowa wymiana oleju: 0, 78 l