B07 - Ciśnieniomierz Controly - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia B07 Controly w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące B07 Controly
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję B07 - Controly i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. B07 marki Controly.
INSTRUKCJA OBSŁUGI B07 Controly
Dziękujemy za wybór naszego aparatu do pomiaru ciśnienia krwi - zapewniamy, że został wykonany z największą starannością, a do jego produkcji użyte zostały materiały najlepszej jakości.
Dzięki zachowaniu najwyższych standardów i surowej kontroli jakości możemy zaoferować urządzenie gwarantujące nie tylko precyzyjne pomiary, ale także wiele lat niezawodnej pracy - potwierdzamy to zarówno wydłużonym okresem gwarancji z serwisem door-to-door, jak i powypadkową wymianą sprzętu Safe-ly.
Jesteśmy pewni, że szybko docenią Państwo zalety naszego aparatu - obecnie jest to jeden z najlepszych cyfrowych ciśnieniomierzy dostępnych na rynku.
Z naszych urządzeń korzystają profesjonaliści na całym świecie, gdzie kluczowe znaczenie ma dokładność i niezawodność produktów diagnostycznych: szpitale, gabinety lekarskie i inne placówki medyczne lub diagnostyczne.
Teraz również Państwo mogą korzystać z naszych rozwiązań: praktyczne funkcje, łatwość obsługi i niezawodność pomiaru uproszczą pomiar ciśnienia tętniczego krwi i tętna w warunkach domowych. Wszystkie nasze produkty zostały przetestowane klinicznie, prosimy jednak o dokładne zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi.
1. Wstęp i przeznaczenie produktu
Ciśnieniomierz Automatyczny B07 jest w pełni automatycznym naramiennym aparatem do pomiaru ciśnienia krwi u osoób dorosłych oraz dzieci w wieku powyżej 12 lat w domu, w gabinecie lekarskim lub pielęgniarskim. Umożliwia szybki i wiarygodny pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi oraz pulsu za pomocą metody oscylometrycznej. Aparat oferuje zatwierdzoną klinicznie dokładność i został zaprojektowany w sposób przyjazny dla użytkownika.
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Skonsultuj się z lekarzem w przypadku wątpliwości dotyczących ciśnienia krwi i jego pomiaru.
Uwaga: Urządzenie nie jest przeznaczone dla pacjentów poddawanych dializoterapii lub przyjmujących leki przeciwzakrzepowe, przeciwpłytkowe lub sterydy.
Zastrzeżenia
- Tylko wykwalifikowany personel medyczny może dokonać interpretacji wyników pomiaru ciśnienia krwi.
- Urządzenie NIE zastępuje regularnej kontroli lekarskiej.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku wyłącznie przez osoby dorosłe i nie jest przeznaczone do stosowania u dzieci i pacjentek w ciąży. Skuteczność urządzenia nie została potwierdzona u pacjentek w ciąży (w tym w stanie przedrzucawkowym).
- W przypadku występowania nieregularnego tętna (arytmii), wynik pomiaru dokonanego tym aparatem należy skonsultować z lekarzem.
- Produkty, w tym akcesoria, powinny być utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami po zakończeniu użytkowania.
- Wszelkie poważne incydenty związane z urządzeniem należy zgłaszać producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym znajduje się użytkownik i/lub pacjent.
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Ostrzeżenie: Nie należy używać zasilacza sieciowego, jeśli urządzenie lub przewód zasilający są uszkodzone. Należy natychmiast wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający.
Ostrzeżenie: Urządzenia nie wolno używać w pobliżu łatwopalnych mieszanek znieczulających zawierających powietrze, tlen lub tlenek azotu.
Ostrzeżenie: Osobą przewidzianą do obsługi urządzenia jest pacjent. Funkcje pomiaru ciśnienia krwi i pulsu mogą być bezpiecznie używane przez pacjenta. Rutynowe czyszczenie urządzenia oraz wymiana baterii mogą być wykonane przez pacjenta.
Ostrzeżenie: Urządzenie posiada port wejściowy prądu stałego podłączony do zewnętrznego zasilacza sieciowego. Zaleca się stosowanie zasilacza określonego przez producenta.
Ostrzeżenie: Zbyt często pomiary mogą być szkodliwe dla PA-CJENTA z uwagi na zakłócenia przepływu krwi.
Ostrzeżenie: Nie zakładaj mankietu na ranną lub chorą rękę.
Ostrzeżenie: Nacisk wywoływany przez napompowany mankiet może czasowo spowodować utratę lub zmniejszenie funkcjonalności innych urządzeń medycznych, używanych w tym samym czasie na tym samym ramieniu.
Ostrzeżenie: Należy regularnie sprawdzać działanie ciśnienio-mierza, aby upewnić się, że nie powoduje on długotrwałego uszkodzenia układu krwionośnego pacjenta.
Ostrzeżenie: Zakładanie i zwiększanie ciśnienia w rękawie u pacjenta po mastektomii bądź usunięciu węzłów chłonnych może powodować obrażenia.
Ostrzeżenie: W celu uniknięcia ryzyka przypadkowego uduszenia należy przechowywać aparat z dala od dzieci i nie owijać wokół szyi przewodu powietrza znajdującego się przy mankiecie.
Ostrzeżenie: Użytkownik powinien przed pomiarem sprawdzić stan techniczny urządzenia oraz czy aparat jest bezpieczny i czy działa prawidłowo.
Ostrzeżenie: W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia należy przechowywać je z dala od dzieci i zwierząt.
Ostrzeżenie: Materiał użyty w mankiecie i przewodzie powietrza nie zawiera lateksu.
Ostrzeżenie: Samodzielny pomiar oznacza kontrolę, a nie diagnozę czy leczenie. Nietypowe wartości zmierzone aparatem powinny być zawsze skonsultowane z lekarzem. Pod żadnym pozorem nie wolno samodzielnie zmieniać przepisanego przez lekarza dawkowania leków.
Ostrzeżenie: Urządzenie nie może zastępować profesjonalnego monitora EKG do monitorowania częstotliwości uderzeń serca.
Ostrzeżenie: Urządzenie nie może być używane razem ze sprzętem chirurgicznym o wysokiej częstotliwości fali (HF).
Uwaga: Urządzenie może wskazywać niewłaściwe wyniki, jeżeli było przechowywane w temperaturze lub wilgotności poza zakresem określonym w specyfikacji technicznej.
Uwaga: Urządzenie nie może być używane w środowisku wykorzystującym rezonans magnetyczny.
Uwaga: Mankiet jest częścią zużywalną i dodatkową. W przypadku problemów z użytkowaniem, ustawieniem lub obsługą urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
Uwaga: Aparat ten zawiera delikatne części elektroniczne. Podczas korzystania z ciśnieniomierza unikaj urządzeń będących źródłem silnych pół elektromagnetycznych w bezpośrednim sąsiedztwie (np. telefonu komórkowego, kuchenki mikrofalowej). W przeciwnym razie może dojść do przekłamania wskazań.
Uwaga: Nie należy podejmować prób samodzielnego serwisowania lub naprawy tego urządzenia. W przypadku wystąpienia usterki należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem.
- Ważne informacje dotyczące ciśnienia krwi i jego pomiaru
2.1. W jaki sposób powstaje wysokie i niskie ciśnienie?
Poziom ciśnienia krwi jest określany w centrum krążenia mózgu i dostosowuje się do różnych sytuacji poprzez informacje dostarczane z układu nerwowego. W celu wyregulowania ciśnienia krwi, zmienia się siła i szybkość, z jaką serce tłoczy krew (puls), a także szerokość naczyń krwionośnych, kontrolowana przez mięśnie znajdujące się w ściankach.
Poziom ciśnienia tętniczego krwi zmienia się okresowo podczas pracy serca: w czasie „wypompowania” krwi z serca wartość ciśnienia krwi jest najwyższa (ciśnienie skurczowe - systoliczne), natomiast przy „wpompowaniu” krwi do serca jest ono najniższe (ciśnienie rozkurczowe - diastoliczne). Wartości ciśnienia krwi muszą znajdować się w określonym zakresie, aby zapobiec niektórych chorobom układu krążenia.
2.2 Jakie wartości są „normalne”?

heatmap
| Skurczowe ciśnienie (mmHg) | Rozkurczowe ciśnienie (mmHg) | Znaczne nadciśnienie | | ---------------------------- | ------------------------------ | ---------------------- | | 120 | 80 | | | 130 | 85 | | | 140 | 90 | | | 160 | 100 | | | 180 | 110 | | | 120 | 85 | Optymalne ciśnienie krwi (wartość docelowa) | | 130 | 90 | Normalne podwyższone ciśnienie | | 140 | 95 | Umiarkowane nadciśnienie | | 160 | 105 | Średnie nadciśnienie | | 180 | 120 | Znaczne nadciśnienie |Na wyświetlaczu urządzenia pokazuje się od 1 do 6 odcinków. Odcinki te reprezentują różne przedziały w skali WHO.

| Liczba odcinków | Wartości ciśnienia krwi | Klasyfikacja WHO |
| 1 | DIA<80 & SYS<120 | Optymalne ciśnienie |
| 2 | DIA<85 & SYS<130 | Normalne ciśnienie |
| 3 | DIA<90 & SYS<140 | Normalne podwyższone ciśnienie |
| 4 | DIA<100 & SYS<160 | Umiarkowane nadciśnienie |
| 5 | DIA<110 & SYS<180 | Średnie nadciśnienie |
| 6 | DIA>=110 & SYS>=180 | Znaczne nadciśnienie |
Ciśnienie krwi jest bardzo wysokie, jeżeli ciśnienie rozkurczowe wynosi powyżej 90 mmHg i/lub ciśnienie skurczowe wynosi powyżej 160 mmHg u osoby niebędącej w ruchu. W takiej sytuacji należy natychmiast skonsultować się z lekarzem.
Jeśli wartości ciśnienia skurczowego znajdują się w zakresie 140 - 159 mmHg i/lub ciśnienia rozkurczowego - pomiędzy 90 a 99 mmHg, należy skonsultować się z lekarzem i regularnie kontrolować poziom ciśnienia krwi.
Jeżeli wartości ciśnienia krwi są zbyt niskie (np. ciśnienie skurczowe poniżej 105 mmHg, a rozkurczowe - poniżej 60 mmHg), również należy skonsultować się z lekarzem.
Nawet w przypadku normalnego ciśnienia krwi zaleca się regularną samokontrolę. Dzięki temu możliwe jest wczesne wykrycie ewentualnych zmian w poziomie ciśnienia i odpowiednia reakcja. Jeżeli leczysz się na zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnienie, zapisuj wartości zmierzonego ciśnienia z datą i godziną. Pokaż te wyniki swojemu lekarzowi. Nigdy nie zmieniaj samodzielnie przepisanego przez lekarza dawkowania leków, bazując na wynikach zmierzonego ciśnienia.
Dodatkowe informacje
- Jeśli ciśnienie krwi jest normalne w czasie odpoczynku, ale rośnie gwałtownie w przypadku wysiłku fi zycznego lub stresu, może to oznaczać, że cierpisz na tzw. nadciśnienie labilne. Skonsultuj się z lekarzem.
- W przypadku wystąpienia ciśnienia rozkurczowego powyżej 120 mmHg zmierzonego w sposób prawidłowy, należy natychmiast skonsultować się z lekarzem.
2.3. Co można zrobić, jeśli regularnie uzyskuje się wysokie lub niskie wartości?
-
Skonsultuj się z lekarzem.
-
Zwiększone wartości ciśnienia krwi (różne formy nadciśnienia tętniczego) z biegiem czasu powodują znaczne zagrożenie dla zdrowia. Naczynia krwionośne są zagrożone ze względu na ich zwężenie, spowodowane osadzaniem się blaszki miażdżycowej w ściankach naczyń krwionośnych. Niedobór krwi dostarczanej do ważnych narządów (serca, mózgu, mięśni) może być spowodowany miażdżycą. Ponadto serce ulega uszkodzeniu strukturalnemu wraz ze zwiększonym ciśnieniem krwi.
-
Istnieje wiele różnych przyczyn wysokiego ciśnienia krwi. Rozróżniamy pierwotne i wtórne nadciśnienie tętnicze. Ta ostatnia grupa może być przypisana do konkretnych uszkodzeń narządów. Skonsultuj się z lekarzem, aby uzyskać informacje o możliwym pochodzeniu podwyższonych wartości ciśnienia krwi.
-
Istnieją środki, które można podjąć w celu zmniejszenia, a nawet zapobiegnięcia wysokiemu ciśnieniu krwi.
-
Elementy ciśnieniomierza



Symbole na wyświetlaczu LCD
- Skurczowe ciśnienie krwi; 2. Rozkurczowe ciśnienie krwi; 3. Symbol pamięci; 4. Symbol bicia serca; 5. Symbol wartości średniej; 6. Symbol wyczerpanych baterii; 7. Aktualny czas; 8. Numer w pamięci / wartość pulsu; 9. Symbol sprawdzania mankietu; 10. Symbol nieregularnego bicia serca; 11. Wskaźnik ruchu ciałem; 12. Użytkownik B; 13. Użytkownik A
Funkcje modelu B07:
- Funkcja średniej
- Pamięć 120 pomiarów
- Wyświetlanie daty i czasu
• Gniazdo zasilacza sieciowego - Komora baterii
- Przechowywanie danych w pamięci
- Klasyfi kacja ciśnienia wg skali WHO
- Sprawdzanie nieregularnego pulsu
- Funkcja sprawdzania mankietu
Uwaga: Obwód ramienia należy zmierzyć za pomocą miarki taśmowej na środku nienapiętego bicepsa. Nie wciskaj wtyczki mankietu do aparatu na siłę. Uważaj, aby nie wkładać wtyczki mankietu do gniazda zasilacza.
- Pierwsze uruchomienie
4.1. Aktywacja włożonych baterii
Wkładanie baterii
Należy używać wyłącznie alkalicznych baterii AAA 1,5V.
- Przesuń pokrywę komory baterii w kierunku oznaczonym strzałką i zdejmij ją.
- Włóż 4 baterie AAA tak, aby bieguny „+” i „-” odpowiadały oznaczeniom na obudowie. Zamknij pokrywę. Upewnij się, że jest prawidłowo umieszczona.
Wymiana baterii
- Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik wyczerpanych baterii, wyłącz aparat i wyjmij wszystkie baterie. Umieść 4 nowe baterie alkaliczne AAA 1,5V.
- W celu uniknięcia uszkodzenia aparatu z powodu wycieku substancji z baterii zaleca się wyjmowanie baterii, jeżeli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad 3 miesiące). Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, przemyj je natychmiast dużą ilością czystej wody. Udaj się natychmiast do lekarza.
- Dołączone baterie są przeznaczone tylko do testowania urządzenia. Zaleca się używanie baterii alkalicznych o długiej żywotności.
- Aparatu oraz zawartych w nim baterii nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami. Należy oddać je do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Bezprawne wyrzucanie może powodować zanieczyszczenie środowiska.
- Bateria jest wyrobem niebezpiecznym, nie mieszaj jej z innymi śmieciami.
4.2. Ustawianie aparatu
Po włożeniu baterii lub podłączeniu aparatu do zasilania, naciśnij przycisk START/STOP i przytrzymaj go przez około 3 sekundy, symbol użytkownika A/B zacznie migać.
Następnie możesz zacząć ustawiać użytkowników, rok, miesiąc, datę i godzinę.
1. Ustawianie użytkowników
Gdy miga symbol A / B, możesz nacisnąć przycisk M, aby przejść do użytkownika A lub B. Następnie krótko naciśnij przycisk START/STOP, aby potwierdzić i przejść do następnego kroku.
2. Ustawianie daty i godziny
Po ustawieniu użytkownika możesz ustawić rok. Gdy miga rok (np. 2022), naciśnij przycisk M, rok będzie się zwiększać o 1 za każdym razem. Przytrzymaj przycisk M, a rok będzie wzrastać o 1 aż do 2049. Po upływie roku naciśnij przycisk START/STOP, aby potwierdzić i przejść do kolejnego kroku. Użyj tej samej metody, aby ustawić miesiąc, datę i godzinę.
Kasowanie pamięci:
Podczas przeglądania pamięci dla danego użytkownika naciśnij i przytrzymaj dłużej przycisk pamięci M, aby usunąć zapisy pomiarów. Należy wybrać użytkownika A i B, aby usunąć zapisy dla każdego z użytkowników.
Uwaga:
Nie można kasować poszczególnych wyników pomiarów. Można usunąć jedynie wszystkie zapisy. Zaleca się nie kasować pamięci, ponieważ zapisy mogą się przydać w przyszłości. Wyjęcie baterii nie powoduje wykasowania pamięci.
4.3. Wtyczka mankietu
Umieść wtyczkę mankietu w otworze znajdującym się z lewej strony aparatu.
5. Wykonanie pomiaru
Uwaga: Przed wykonaniem pomiaru oraz w jego trakcie należy siedzieć i zachować spokój.
5.1. Przed pomiarem:
- Bezpośrednio przed pomiarem unikaj jedzenia, palenia tytoniu oraz wszelkiego rodzaju wysiłku fizycznego i psychicznego. W przeciwnym razie wynik pomiaru może być zaburzony. Poświęć chwilę, aby ok. 10 minut przed pomiarem zrelaksować się w pozycji siedzącej w cichym miejscu.
- Podwiń rękaw lub zdejmij koszulę.
- Mierz ciśnienie zawsze na tym samym ramieniu (zazwyczaj na lewym).
- Zawsze porównuj pomiary wykonane o tej samej porze dnia, ponieważ ciśnienie krwi może zmieniać się w ciągu dnia nawet o 20 - 40 mmHg.
5.2. Najczęstsze przyczyny błędów:
Uwaga: Podczas porównywania wyników pomiaru należy uwzględniać warunki, w jakich były wykonywane.
- Pomiaru należy dokonywać zawsze w ciszy i spokoju.
- Podtrzymywanie ramienia drugą ręką może podwyższyć ciśnienie. Upewnij się, że siedzisz w wygodnej, zrelaksowanej pozycji.
- Nie napinaj mięśni ramienia podczas pomiaru. W razie potrzeby podłóż pod łokieć coś miękkiego (np. poduszkę).
- Jeżeli ramię znajduje się znacząco poniżej lub powyżej poziomu serca, wynik pomiaru będzie nieprawidłowy. Każda różnica 25-30 cm względem serca skutkuje różnicą w pomiarze o 10 mmHg.
- Mankiet zbyt ciasny lub zbyt krótki może powodować niewłaściwy wynik pomiaru. Wybór odpowiedniego rozmiaru mankietu jest niezwykle ważny. Rozmiar mankietu należy dobrać odpowiednio do zmierzonego obwodu ramienia na środku bicepsa. Dopuszczalny zakres rozmiaru mankietu jest wydrukowany na mankiecie. Mankiet działa prawidłowo w zakresie ciśnienia 0-295 mmHg.
- Zakres szerokości mankietu wynosi: 22 - 42 cm (8,7" - 16,5").
Uwaga: Używaj tylko zatwierdzonych mankietów!
- Zbyt luźno zapięty mankiet lub tworzenie kieszeni powietrznych może spowodować niewłaściwy wynik lub błąd pomiaru.
- Częste powtarzanie pomiaru sprawia, że krew kumuluje się w ramieniu i może skutkować niewłaściwym wynikiem. Kolejny pomiar powinien zostać powtórzony po 1 minucie przerwy lub po podniesieniu ramienia w celu umożliwia wypływu zgromadzonej krwi. Jeśli zdecydujesz się powtórzyć badanie w trybie średniego pomiaru, odczekaj co najmniej 1 minutę.
5.3. Zakładanie mankietu
Postępuj zgodnie z rysunkiem poniżej.

a. Mankiet jest odpowiednio wyprofi lowany dla łatwiejszego zakładania. Zdejmij zbyt ciasny lub zwinięty rękaw ubrania.
b. Założ mankiet na lewe ramię. Gumowy przewód powietrza powinien znajdować się po wewnętrznej stronie ramienia i powinien być skierowany w dół. Upewnij się, że dolna krawędź mankietu znajduje się ok. 2-3 cm powyżej zgięcia ramienia.
WAŻNE! Symbol Φ znajdujący się przy dolnej krawędzi man-kietu (Artery Mark) powinien znajdować się na równi z tętnicą, przebiegającą po wewnętrznej stronie łokcia.
c. Aby zabezpieczyć mankiet, owiń go wokół ramienia i zapnij rzep mankietu.
d. Mankiet nie może być zapięty zbyt ciasno. Pomiędzy ciałem a mankietem powinna być przestrzeń na włożenie dwóch palców. Niewłaściwie założony i dobrany rozmiar mankietu skutkuje nie-prawidłowym pomiarem. Zmierz obwód swojego ramienia, jeśli nie jesteś pewien rozmiaru.
e. Oprzyj przedramię na stole i skieruj wewnętrzną część dłoni ku górze tak, aby mankiet założony na ramię znajdował się na wysokości serca. Upewnij się, że przewód nie jest skręcony lub zgięty.
f. Siedź spokojnie przez co najmniej 2 minuty przed rozpoczęciem pomiaru.


5.4. Wykonanie pomiaru
Ciśnieniomierz jest przeznaczony do wykonania pomiaru i zapisania wartości pomiarowych w pamięci dla 2 osób używających identyfi katora użytkownika A i B.
-
Usiądź wygodnie na krześle tak, aby stopy opierały się płasko o podłogę.
-
Wybierz swój identyfi kator użytkownika (A lub B). Oprzyj przedramię na blacie stołu i zrelaksuj się. Wewnętrzna część dłoni powinna być skierowana ku górze. Ramię powinno być oparte w taki sposób, aby uniknąć ruchu ciałem podczas pomiaru. Siedź prosto i nie rozmawiaj podczas pomiaru. Po odpowiednim założeniu mankietu na ramię i podłączeniu go do aparatu pomiar może zostać rozpoczęty:
a. Naciśnij przycisk START/STOP. Kompresor zacznie pompować powietrze do mankietu. Na wyświetlaczu pojawiają cyfry obrazujące przyrost ciśnienia w mankiecie.
b. Po napompowaniu mankietu kompresor zatrzyma się i powietrze będzie powoli wypuszczane z mankietu. Aktualne ciśnienie w mankiecie jest wyświetlane na ekranie.
c. Po wykryciu przez aparat pulsu, na wyświetlaczu pojawi się symbol serca, który będzie pulsować w rytm tętna.
d. Po zakończeniu pomiaru na ekranie zostaną wyświetlone wartości: ciśnienia skurczowego, rozkurczowego oraz pulsu.
e. Pojawienie się symbolu 🍻 oznacza, że podczas pomiaru wykryto nieregularne tętno. Ten wskaźnik to jedynie ostrzeżenie.
Ważne jest, aby podczas pomiaru być odprężonym, spokojnym i nie rozmawiać.
Uwaga: Jeżeli symbol nieregularnego tętna pojawia się często, należy skonsultować się z lekarzem.
f. Wynik pomiaru wyświetla się do momentu wyłączenia aparatu. Jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, aparat wyłączy się automatycznie.
g. Funkcja MotionSense - wskaźnik ruchu ciałem (💡) Jeżeli podczas pomiaru zostanie wykryty ruch, pojawia się wskaźnik ruchu ciałem (💡). W takim przypadku należy zdjąć mankiet z ramienia, odczekać ok. 2-3 minut i ponowić pomiar.
h. Funkcja sprawdzania mankietu - symbol mankietu √ zostanie wyświetlony, jeśli pozycja mankietu jest prawidłowa, w przeciwnym razie wyświetlony zostanie symbol ✗, Proszę ponownie sprawdzić mankiet, jeśli wyświetlany jest symbol ✗.
Uwaga: Prawidłowa pozycja podczas pomiaru:
- Usiądź wygodnie.
- Nogi nie powinny być skrzyżowane.
- Stopy powinny być płasko oparte o podłogę.
- Plecy i ramię powinny być oparte.
- Środek mankietu powinien znajdować się na poziomie serca.
Zalecenia:
- Pacjent podczas pomiaru powinien być jak najbardziej zrelaksowany oraz nie powinien rozmawiać.
-
Pomiędzy poszczególnymi pomiarami powinno się zachować co najmniej 5 minut odstępu.
-
Należy pamiętać o tym, że pomiar może zostać zaburzony przez nieodpowiednie otoczenie, pozycję mierzącego, wysiłek fizyczny lub stan fizjologiczny pacjenta.
-
Na działanie aparatu może mieć wpływ ekstremalna temperatura otoczenia, wilgotność lub ciśnienie atmosferyczne.
-
W celu zatrzymania pompowania mankietu należy nacisnąć przycisk START/STOP - kompresor zatrzyma się, a aparat zacznie wypuszczać powietrze i wyłączy się.
- Po zakończeniu pomiaru aparat automatycznie wypuści powietrze pozostałe w mankiecie, a na ekranie zostanie wyświetlone ciśnienie oraz puls.
- Aparat wyłączy się automatycznie po 60 sekundach.
5.5. Funkcja A-rhytm - pomocna w wykryciu arytmii
Symbol nieregularnego tętna oznacza, że podczas pomiaru aparat wykrył nierówną pracę serca. W takiej sytuacji wynik pomiaru może odbiegać od typowego ciśnienia krwi. Zaleca się powtórzenie pomiaru. W większości przypadków pojawienie się tego symbolu nie jest powodem do niepokoju. Jednakże, jeżeli symbol ten pojawia się dość regularnie (np. kilka razy w tygodniu przy pomiarze raz dziennie), może świadczyć o arytmii. Zalecamy skonsultowanie się w tej sprawie z lekarzem.
Proszę pokazać lekarzowi następujące wyjaśnienie:
Informacje dla lekarza o częstym pojawianiu się nieregularnego symbolu tętna.
Przyrząd jest oscylometrycznym urządzeniem do pomiaru ciśnienia krwi, który analizuje również częstotliwość tętna podczas pomiaru.
Aparat testowany klinicznie.
Jeśli w trakcie pomiaru występuje nieregularny puls, po pomiarze wyświetlany jest symbol nieregularnego tętna. Jeśli symbol pojawia się częściej (np. kilka razy w tygodniu przy pomiarze raz dziennie), lub jeśli nagle pojawia się częściej niż zwykle, zaleca się pacjentowi zasięgnięcie porady lekarskiej.
5.6 Symbole błędów
| Symbol | Przyczyna Rozwiązanie | |
| Wyświetlacz nie działa | Słaba bateria lub nie-właściwe ustawienie | Wymienić baterie na nowe. Sprawdzić insta-lację baterii pod kątem prawidłowego ustawie-nia biegunowości. |
| Er 1 | Błąd czujnika | Sprawdzić, czy pompa działa. Jeśli działa, miał miejsce błąd czujnika.Odesłać produkt do lo-kalnego dystrybutora. |
| Er 2 | Ciśnieniomierz nie może wykryć fali tętna lub nie może obliczyć danych ciśnienia krwi. | Sprawdzić, czy wy-puszczanie powietrza nie jest zbyt wolne.Jeśli jest zbyt wolne, sprawdzić, czy we wtyczce rurki mankietu i w gnieździe mankietu nie ma kurzu. Jeśli tak, wyczyścić i ponownie rozpocząć pomiar.Jeśli produkt dalej nie działa, odesłać go do lokalnego dystrybutora. |
| Er 3 | Wynik pomiaru jest nieprawidłowy (SYS ≤ 45 mmHg, DIA ≤ 24 mmHg) | Dokonać pomiaru jeszcze raz/odesłać produkt do lokalnego dystrybutora. |
| Er 4 | Zbyt luźny lub niesz-czelny mankiet (nie można napompować do 30 mmHg w ciągu 15 s.). | Założyć mankiet po-prawnie i upewnić się, że wtyczka powietrza jest prawidłowo włożo-na do ciśnieniomierza. |
| Er 5 | Rurka nie została dociśnięta. | Poprawić ją i ponownie wykonać pomiar. |
| Er 6 | Czujnik wykrył fluktu-ację ciśnienia | Zachować ciszę i nie ruszać się |
| Er 7 | Ciśnienie wykrywane przez czujnik przekra-cza limit. | Odesłać produkt do lo-kalnego dystrybutora. |
| Er 8 | Działanie jest niepra-widłowe lub wyrób nie mierzy ciśnienia. | Odesłać produkt do lo-kalnego dystrybutora. |
| HI | Tętno przekracza górną granicę (>170 na minutę) | Poza zakresem pomia-rowym, ostrzeżenie |
| LO | Częstotliwość tętna jest niższa niż dolna granica (<40 na minutę) | Poza zakresem pomia-rowym, ostrzeżenie |
Rozwiązywanie problemów
| Problem | Przyczyna Rozwiązanie | |
| Brak zasilania | Sprawdzić poziom naładowania baterii | Wymienić baterie na nowe |
| Sprawdzić położenie polaryzacji baterii | Prawidłowo zainstalo-wać baterie | |
| Brak pompo-wania | Czy przyłącze zostało włożone do gniazda? | Dokładnie włożyć do gniazda przyłączenio-wego |
| Czy przyłącze jest uszkodzone lub niesz-czelne? | Wymienić mankiet na nowy | |
| Komunikat Er i przerwane działanie | Czy przesunięto ramię podczas pompowania? | Zachować spokój i nie ruszać się |
| Czy rozmawiano pod-czas pomiaru? | Nie rozmawiać pod-czas pomiaru | |
| Nieszczelny mankiet | Czy mankiet jest zbyt luźny? | Założyć mankiet poprawnie |
| Czy mankiet jest uszko-dzony? | Wymienić mankiet na nowy | |
| [Należy skontaktować się z dystrybutorem, jeśli nie można rozwiązać problemu.Nie demontować wyrobu samodzielnie! | ||
5.7. Pamięć
Po zakończeniu pomiaru aparat automatycznie zapisuje wynik w pamięci, łącznie z datą i godziną. Pamięć posiada miejsce na 120 zapisów dla każdego z 2 użytkowników A i B.
Przegładanie pamięci
Gdy aparat jest wyłączony, naciśnij przycisk pamięci M. Na wyświetlaczu pojawi się użytkownik A lub B, a później wartość średnia (AVG), oznaczająca średnią ze wszystkich pomiarów dla danego użytkownika, zapisanych w pamięci aparatu. Uwaga: Pomiary dla każdego użytkownika są uśredniane i przechowywane oddzielnie. Upewnij się, że przegladasz pomiary dla prawidłowego użytkownika. Ponowne naciśnięcie przycisku pamięci M wyświetli ostatnio zmierzoną wartość. Każde kolejne naciśnięcie przywoła poprzedni wynik pomiaru. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku pamięci M spowoduje szybsze przeglądanie zapisanych wartości.
5.8. Zakończenie pomiaru
W razie potrzeby pomiar może zostać natychmiast przerwany (np. jeśli podczas pomiaru pacjent zle się poczuje). Wówczas w każdej chwili można nacisnąć przycisk START/STOP. Aparat automatycznie wypuści powietrze z mankietu i wyłączy się.
5.9. Wskaźnik wyczerpanych baterii
Baterie są wyczerpane - należy je wymienić
Jeżeli baterie są wyczerpane, symbol baterii będzie pulsować na wyświetlaczu od razu po włączeniu aparatu. Pomiar nie zostanie wykonany do momentu wymiany baterii na nowe.
Pojemnik na baterie znajduje się na spodzie aparatu.
a. Zdejmij pokrywę zgodnie z rysunkiem poniżej.
b. Włóż 4 baterie alkaliczne AAA 1,5V.
c. Pamięć aparatu zostanie zachowana, natomiast należy od nowa ustawić datę i godzinę - dlatego po włożeniu nowych baterii na wyświetlaczu automatycznie pulsuje wartość roku.
d. W celu ustawienia daty i godziny postępuj zgodnie z opisem z rozdziału 4.2.

Jakich baterii użyć?
Używaj zawsze nowych alkalicznych baterii AAA 1,5V.
Nie używaj baterii po ich okresie przydatności do użycia. Jeżeli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
Używanie akumulatorków
W aparacie można również używać akumulatorków.
Należy używać akumulatorków NiMH!
- Jeśli pojawi się symbol baterii
(niski poziom baterii),
należy wymienić baterie lub je naładować! Nie wolno ich zostawiać w urządzeniu (nawet w wyłączonym aparacie), ponieważ mogą całkowicie rozładować się i w ten sposób uszkodzić. Jeżeli aparat nie będzie używany przez okres dłuższy niż tydzień, należy z niego wyjąć akumulatorki. - Akumulatorki należy ładować za pomocą zewnętrznej
ładowarki (zasilacz nie ładuje akumulatorków znajdujących się w aparacie). Ładowanie powinno przebiegać zgodnie z instrukcją obsługi danej ładowarki.
5.10. Korzystanie z zasilacza AC
Do ciśnieniomierza można używać typowego zasilacza sieciowego (wyjście 5V/1A z wtyczką micro USB).
a. Upewnij się, że zasilacz, jego przewód i wtyczka nie są uszkodzone.
b. Podłącz wtyczkę po prawej stronie ciśnieniomierza.
c. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania. Przy podłączeniu zasilacza, z baterii nie jest pobierany prąd.
Uwaga: Podczas korzystania z zasilacza, z baterii nie jest pobierany prąd. Jeżeli nastąpi przerwa w zasilaniu (np. przypadkowe odłączenie zasilacza), należy monitor zresetować poprzez odłączenie i ponowne podłączenie zasilacza sieciowego.
6. Pielęgnacja i konserwacja
Umyj ręce po każdym pomiarze.
Jeśli aparat jest używany przez więcej osób, umyj ręce przed i po użyciu.
a. Nie wolno narażać urządzenia na ekstremalne temperatury, wilgotność, zapylenie lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
b. Mankiet zawiera delikatny worek powietrzny. Obchodź się z nim ostrożnie i unikaj wszelkiego rodzaju nacisku, skręcania lub zginania mankietu.
c. Oczyć aparat za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
Do czyszczenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalnika itp. substancji. Plamy na mankiecie można usunąć za pomocą nawilżonej szmatki z odrobiną mydła. Mankietu nie wolno myć w zmywarce do naczyń, pralce ani zanurzać w wodzie.
d. Obchodź się delikatnie z przewodem powietrza. Nie wolno za niego ciągnąć. Nie zginaj przewodu i przechowuj go z dala od ostrych elementów.
e. Aparatu nie wolno upuszczać ani narażać go na wibracje.
f. Nigdy nie otwieraj obudowy samodzielnie, ponieważ w ten sposób stracisz gwarancję na urządzenie.
g. Zużyte baterie i elektroniczne elementy należy usuwać zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
7. Gwarancja
Twój ciśnieniomierz posiada gwarancję od wad fabrycznych. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługa, wypadkami, profesjonalnym użytkowaniem, nie-przestrzeganiem instrukcji obsługi lub zmianami dokonywanymi w urządzeniu przez osoby trzecie.
Wewnątrz nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Baterie lub uszkodzenia spowodowane starymi bateriami nie są objęte gwarancją.
Okres gwarancji, zasady obowiązywania i tryb zgłaszania opisane są w dołączonej do urządzenia karcie gwarancyjnej.
8. Certyfikaty
Standardy urządzenia:
Ciśnieniomierz ten został wyprodukowany w zgodzie z europejskimi standardami dotyczącymi aparatów do pomiaru ciśnienia krwi:
IEC 80601-2-30/IEC60601-1-11/IEC60601-1
Kompatybilność elektromagnetyczna:
Urządzenie spełnia wymagania międzynarodowego standardu IEC60601-1-2
9. Specyfikacja techniczna
Model B07:
Waga: 225,5 g
Wyświetlacz LCD: 60 mm x 40 mm
Wymiary: 118 (dł.) x 110 (szer.) x 52 (wys.) mm
Wyposażenie: 1 x aparat, 1 x mankiet, 1 x pokrowiec, 1 x instrukcja obsługi, 1 x karta gwarancyjna, 4 x baterie AAA
Warunki działania: temperatura: 5°C do 40°C; wilgotność: 15% do 93% RH; ciśnienie atmosferyczne: 70 kPa - 106 kPa
Warunki przechowywania i transportu: temperatura: -25°C do 70°C; wilgotność: ≤93%RH; ciśnienie atmosferyczne: 70 kPa - 106 kPa
Metoda pomiaru: oscylometryczna
Czujnik ciśnienia: pojemnościowy
Zakres pomiarowy: DIA: 40-220mmHg; SYS: 60-260mmHg
Puls: 40 do 199 uderzeń na minutę
Zakres ciśnienia mankietu: 0-295 mmHg
Pamięć: automatycznie przechowuje 120 ostatnich wyników dla 2 użytkowników (łącznie 240)
Dokładność wyświetlania: 1 mmHg
Dokładność pomiarowa: ciśnienie ± 3 mmHg / puls ± 5 %
Źródło zasilania:
a) 4 baterie AAA 1,5 V
b) zasilacz 5V, 1A (opcjonalnie)
Akcesoria: uniwersalny rozmiar mankietu o szerokości: 22 - 42 cm (8,7" - 16,5")
Automatyczne wyłączanie: po 60 sekundach
Użytkownicy: osoby dorosłe
Oczekiwana trwałość urządzenia i akcesoriów: 7 lat
WARUNKI OTOCZENIA
Warunki działania:
Temperatura: 5°C do 40°C
Wilgotność: 15% do 93%
Ciśnienie atmosferyczne: 70 kPa -106 kPa
Warunki przechowywania i transportu:
Temperatura: -25°C do 70°C
Wilgotność: ≤ 93% RH
Ciśnienie atmosferyczne: 70 kPa -106 kPa
KLASYFIKACJA
- Urządzenie zasilane wewnętrznie (baterie AAA 1,5V)
- Typ zastosowanych części BF
- Nie wymaga sterylizacji
- Nie jest to urządzenie kategorii AP/APG
- Tryb pracy ciągły
Deklaracja EMC
Urządzenie jest odpowiednie dla środowisk domowej opieki zdrowotnej itp.
Ostrzeżenie: Nie zbliżać się do aktywnego sprzętu chirurgicznego wykorzystującego fale o wysokiej częstotliwości (HF) ani do ekranowanego pomieszczenia systemu ME do obrazowania metodą rezonansu magnetycznego, gdzie intensywność zakłóceń falami elektromagnetycznymi jest wysoka.
Ostrzeżenie: Należy unikać używania tego urządzenia w sąsiedztwie lub w połączeniu z innymi urządzeniami, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie. Jeśli takie użycie jest konieczne, należy obserwować to urządzenie i inne urządzenia w celu sprawdzenia, czy działają prawidłowo.
Ostrzeżenie: Używanie akcesoriów, przewodów i kabli innych niż określone lub dostarczone przez producenta tego urządzenia może spowodować zwiększoną emisję elektromagnetyczną lub zmniejszoną odporność elektromagnetyczną tego urządzenia i skutkować nieprawidłowym działaniem.
Ostrzeżenie: Przenośne urządzenia komunikacyjne wykorzystujące fale radiowe (w tym urządzenia peryferyjne, takie jak kable antenowe i anteny zewnętrzne) nie powinny być używane w odległości mniejszej niż 30 cm (12 cali) od jakiejkolwiek części ciśnieniomierza (B07), w tym kabli określonych przez producenta. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia działania urządzenia.
Jeśli dotyczy: lista wszystkich kabli i maksymalnych długości kabli (jeśli dotyczy), przewodów i innych AKCESORIÓW, które mogą być wymieniane przez ORGANIZACJĘ ODPOWIEDZIAL-NA i które mogą mieć wpływ na zgodność urządzenia z wymaganiami klauzuli 7 („Emisja”) i klauzuli 8 („Odporność”).
AKCESORIA mogą być określone ogólnie (np. kabel ekranowany, impedancja obciążenia) lub szczegółowo (np. przez PRODU-CENTA i ODNOŚNIK URZĄDZENIA LUB TYPU).
Jeśli dotyczy: wydajności urządzenia, która została określona jako ZASADNICZA WYDAJNOŚĆ oraz opis tego, czego UŻYT-KOWNIK może oczekiwać, jeśli ZASADNICZA WYDAJNOŚĆ zostanie utracona lub pogorszy się z powodu ZAKŁÓCEŃ EM (nie trzeba używać zdefiniowanego terminu „ZASADNICZA WY-DAJNOŚĆ”).
Opis techniczny
- Wszystkie instrukcje niezbędne do utrzymania PODSTAWOWEGO BEZPIECZEŃSTWA i ZASADNICZEJ WYDAJNOŚCI w odniesieniu do zakłóceń elektromagnetycznych przez cały okres użytkowania.
- Wytyczne i deklaracja producenta - emisje elektromagnetyczne i odporność na zakłócenia elektromagnetyczne
Tabela 1
| Wytyczne i deklaracja producenta dotyczące emisji elektromagnetycznej | |
| Test emisji | Zgodność |
| Emisja RF - CISPR 11 | Grupa 1 |
| Emisja RF - CISPR 11 | Klasa B |
| Emisja harmoniczna IEC 61000-3-2 | Klasa A |
| Wahania napięcia/emisje migające IEC 61000-3-3 | Zgodność |
Tabela 2
| Wytyczne i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna | ||
| Częstotliwość testowa Modulacja | Poziom testu odporności(A/m) | |
| 30 kHz | CW | 8 |
| 134,2 kHz Modulacja impulsowa b) 2,1 kHz | 65^c) | |
| 13,56 MHz Modulacja impulsowa b) 50 kHz | 75^c) | |
a) Niniejszy test ma zastosowanie wyłącznie do URZĄDZEŃ I SYSTEMÓW ME przeznaczonych do użytku w DOMOWYM ŚRODOWISKU OPIEKI ZDROWOT-NEJ.
b) Nośnik powinien być modulowany przy użyciu sygnału fali prostokątnej o cyklu pracy 50%.
c) r.m.s. przed zastosowaniem modulacji.
Tabela 3
| Wytyczne i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna | ||
| Test odporności Poziom testu IEC 60601-1-2 | Poziom zgodności | |
| Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2 | ±8 kV bezpośredni kontakt ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV w powietrzu | ±8 kV bezpośredni kontakt ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV w powietrzu |
| Test odporności na szyb-kie stany przejściowe/wiązki zaburzeń elektrycznych IEC 61000-4-4 | ±2 kV dla linii źródła zasilania ±1 kV dla linii wejścia/wyjściaCzęstotliwość powtarzania 100 kHz | ±2 kV dla linii źródła zasilania |
| Fale IEC 61000-4-5 Linii do linii: ±0,5 kVLinii do ziemi: ±2 kVLinii do linii: ±1 kV | Linii do linii: ±0,5 kVLinii do linii: ±1 kV | |
| Spadki napięcia, krótkie przerwy i wahania napięcia w liniach zasilających na wejściu IEC 61000-4-11 | 0% 0,5 cykluPrzy 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° i 315°0% 1 cykli70% 25/30 cykliPojedyncza faza: przy 00% 300 cykli | 0% 0,5 cykluPrzy 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° i 315°0% 1 cykli70% 25/30 cykliPojedyncza faza: przy 00% 300 cykli |
| Pole magnetyczne o częstotliwości sieciowej IEC 61000-4-8 | 30 A/m50Hz/60Hz | 30 A/m50Hz/60Hz |
| Przewodzone częstotliwości radiowe IEC61000-4-6 | 150KHz do 80MHz:3Vrms6Vrms (pasma ISM i amatorskie)80% Am przy 1kHz | 150KHz do 80MHz:3Vrms6Vrms (pasma ISM i amatorskie)80% Am przy 1kHz |
| Promieniowanie RF IEC61000-4-3 | 10 V/m80 MHz - 2,7 GHz80% AM przy 1 kHz | 10 V/m80 MHz - 2,7 GHz80% AM przy 1 kHz |
| Zbliżeniowe polamagnetyczne IEC61000-4-39 | 30 kHz: 8A/m134.2 kHz: 65A/m13.56 MHz: 7.5A/m | 30 kHz: 8A/m134.2 kHz: 65A/m13.56 MHz: 7.5A/m |
| UWAGA 1: UT oznacza główne źródło prądu zmiennego przed zastosowaniem poziomu testowego. | ||
Tabela 4
| Wytyczne i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna | |||||
| Promieni-wanie RFIEC61000-4-3 (Specyfika-cje testoweodpornościportu obu-dowy naurządzeniakomunikacjibezprzewo-dowej RF) | Częstotli-wość testu(MHz) | Zakres(MHz)b) | Przesyłaniea) | Modulacjaa) | Poziom testu odporności(V/m) |
| 385 | 380-390 | TETRA 400 | Modulacja impulsowab)18 Hz | 27 | |
| 450 | 430-470 | GMRS 460,FRS 460 | FMc)Odchylenie ±5 kHzFala sinu-soidalna 1kHz | 28 | |
| 710 | 704-787 | Pasmo LTE 13,17 | Modulacja impulsowa 217 Hzb) | 9 | |
| 745 | |||||
| 780 | |||||
| 810 | 800-960 28 | GSMModulacja 800/900,TETRA 800,iDEN 820,CDMA 850,PasmoLTE 5 | impulsowab)18 Hz | ||
| 870 | |||||
| 930 | |||||
| 1720 | 1700-1990 | GSM 1800;CDMA 1900;GSM 1900;DECT;Pasmo LTE 1,3, 4, 25;UMTS | Modulacja impulsowab)217 Hz | 28 | |
| 1845 | |||||
| 1970 | |||||
| 2450 | 2400-2570 | Bluetooth,WLAN,802.11b/g/n,RFID 245PasmoLTE 7 | Modulacja impulsowab)217 Hz | 28 | |
| 5240 | 5100-5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulacja impulsowab) 217 Hz | 9 | |
| 5500 | |||||
| 5785 | |||||
| Jeśli jest to konieczne do osiągnięcia POZIOMU TESTU ODPORNOŚCI, odległość między anteną nadawczą a MEDYCZNYM URZĄDZENIEM ELEKTRYCZNYM lub MEDYCZNYM SYSTEMEM ELEKTRYCZNYM może zostać zmniejszona do 1 m.Odległość testowa 1 m jest dozwolona przez normę IEC 61000-4-3. | |||||
| a) W przypadku niektórych przesyłów uwzględnione są tylko częstotliwości łącza nadawczego.b) Nośnik jest modulowany za pomocą sygnału fali prostokątnej o 50% cyklu pracy.c) Alternatywnie do modulacji FM, nośnik może być modulowany impulsowo przy użyciu sygnału fali prostokątnej o 50% cyklu pracy i częstotliwości 18 Hz. Chociaż nie reprezentuje to rzeczywistej modulacji, byłby to najgorszy przypadek. | |||||
OPIS SYMBOLI
![]() | UTYLIZACJA: Nie należy wyrzucać tego produktu razem z niesor-towanymi odpadami komunalnymi. Konieczna jest osobna zbiórka takich odpadów do specjalnego przetwarzania. |
![]() | Znak CE: wyrób spełnia wymagania zasadnicze Dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych |
| IP21 | Stopień uniknięcia przedostania się wody lub cząstek stałych do sprzętu elektrycznego. |
![]() | Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej |
![]() | Data produkcji |
![]() | Producent |
![]() | Numer seryjny |
![]() | Część aplikacyjna typu BF |
![]() | Prąd stały |
![]() | Postępuj zgodnie z opisem w instrukcji |
![]() | Produkt niebezpieczny w środowisku rezonansu magnetycznego | |
![]() | Wyrób medyczny | |
![]() | Tą stronę do góry | |
![]() | Ostrożnie | |
![]() | Przechowywać w suchym miejscu | |
![]() | Przechowywać poza zasięgiem promieni słonecznych | |
![]() | Obchodzić się delikatnie | |
![]() | Zakres temperatury | |
![]() | Importer | |
| Brak wymagań dotyczących sterylizacji. | ||
| Nie jest to sprzęt kategorii AP/APG. | ||
| Tryb pracy: ciągły. | ||
Wersja: 12
Data aktualizacji instrukcji: 10.02.2025

Aleja Stanów Zjednoczonych 61a
04-028 Warszawa
www.hydrex.pl
infolinia 801 000 977

















