AWO257 - Boîtier métallique PULSAR - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AWO257 PULSAR w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AWO257 PULSAR
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Boîtier métallique w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AWO257 - PULSAR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AWO257 marki PULSAR.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWO257 PULSAR
Wydanie: 5 z dnia 08.07.2019
Zastępuje wydanie: 4 z dnia 02.11.2017
PL
1. Przeznaczenie:
Obudowy AWO 257 spełniają normę PN-EN50131 Stopnia3. Zaprojektowane zostały jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
Przeznaczone są do montażu (w zależności od modelu):
- płyty centrali alarmowej i opcjonalnie dodatkowych modułów
• kontrolera systemu KD i modułów dodatkowych - nadajnika radiowego lub GSM, opcjonalnie modułu zasilacza buforowego
- innych dedykowanych urządzeń
2. Montaż:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego odpowiednie (wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania (ingerencji) w instalacje \~230 V oraz instalacje niskonapięciowe.
Ponieważ transformator zaprojektowany jest do pracy ciągłej nie posiada wyłącznika zasilania, dlatego należy zapewnić właściwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilającym. Należy także poinformować użytkownika o sposobie odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika w skrzynce bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według obowiązujących norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza (RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.

Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięcie w obwodzie zasilającym \~230 V jest odłączone.
Wszelkie prace serwisowe wewnątrz obudowy należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu \~230 V
- Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych ( z użyciem kołków dystansowych, wkrętów montażowych itp.).
- Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (\~230 V) i sygnałowe poprzez przepusty kablowe.
Uwagi: obwód zasilania \~230 V należy wykonać przewodem trójżyłowym (z żółto-zielonym przewodem ochronnym PE). - Przewody zasilania \~230 V podłączyć do zacisków \~230 V L-N transformatora.
Przewód ochrony przeciwporążeniowej PE podłączyć do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia.


Praca zasilacza bez poprawnie wykonanego i sprawnego technicznie obwodu ochrony przeciwporażeniowej jest NIEDOPUSZCZALNA!
Grozi to uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem elektrycznym.
- Podłączyć wyjście transformatora do zacisków (\~AC) PCB, używając dołączonych przewodów
Uwagi: podłączyć wymagane napięcie U1 lub U2 dla danego urządzenia. - Wykonać opcjonalnie pozostałe połączenia wymagane dla danego typu urządzenia/systemu.
Uwagi: zgodnie z wymaganiami i zaleceniami producenta. - Wykonać uruchomienie (załączenie zasilania \~230 V, akumulatora), regulacje lub konfiguracje: zgodnie z procedurą producenta systemu
- Po instalacji i uruchomieniu systemu należy zamknąć obudowę.
1. Destination: EN
| PARAMETRY TECHNICZNE | TECHNICAL DATA | |
| Napięcie zasilania | Power supply voltage | ~230 V, 50 Hz (-/+15%) |
| Transformer | Transformer | TRZ 50/16/18/20 |
| Norma transformatora | Transformer norm | EN 61558-2-6 |
| Miejsce dla akumulatora | Space for battery | 17 Ah/12 V |
| Zabezpieczenie antysabotażowe | Tamper protection | Obudowa wyposażona jest w zestaw zawierający wspornik montazowy z tamperem / Enclosure is equipped with set including mounting bracket with tamper |
| Obciążalność wyjścia TAMPER- max | Output current TAMPER - max | 500 mA@50 V DC |
| Obudowa: IP | Casing: IP | IP 20 |
| Temperatura pracy | Operating temperature | -10°C÷40°C |
| Wilgotność względna RH - max. | Relative humidity RH -max. | 90 [%] |
| Wymiary zewnętrzne obudowy Wymiary zewnętrzne czołówki | External dimensions of the enclosure External dimensions of the front panel | W=340, H =400, D=110, D1=15 [-/+2mm] W1=335, H1=405 [+/- 2mm] |
| Wykonanie | Material description | Blacha DC01, grubość: 0,7mm Zabezpieczenie antykorozyjne Kolor: RAL 9003/ Sheet steel DC01, Thickness: 0,7mm, Protection anticorrosion, Color: RAL9003 |
| Zastosowanie | Destination | Do wewnątrz/Indoor |
| Waga netto | Net Weight | ~5.7 [kg] |
| Waga brutto | Gross Weight | ~5.9 [kg] |
| Gwarancja | Warranty | 2 lata od daty produkcji 2 year from the production date |
| Parametry techniczne transformatora: TRZ 50/16/18/20Technical data of transformer: TRZ 50/16/18/20 | ||||||||
| NAZWANAME | C | S | U | I | U1 lub U2 lub U3or or | I1 lub I2 lub I3or or | F | t |
| TRZ 50/16/18/20 | PC/ABSUL94 V-0IP43 | 50 VA | ~230 V | 0,25 A | 16 V lub 18 V lub 20 Vor or | 3,0 A lub 2,8 A lub 2,5 Aor or | T 500 mA/250V | 130°C |
C- Obudowa transformatora / Transformer casing
U - Napięcie zasilania / Supply voltage
I - Prąd pobierany przy nominalnym obciążeniu z sieci \~230 V / Current draw at nominal load, from network \~230 V
U1 lub/or U2 lub/or U3 - Napięcia wtórne / Secondary voltage
I1 lub/or I2 lub/or I3 - Nominalny prąd wyjściowy / Nominal output current
F – Bezpiecznik F w obwodzie pierwotnym transformatora / Fuse F in the primary windings of the transformer
t- Bezpiecznik termiczny 130°C niepowracalny / non ressetable fuse 130°C
4. Centrale które można zamontować w tej obudowie / panels which can be mounted in the casing.
1) CA6,10, VERSA 5,10,15, INTEGRA 24,32 + 4x CA10E (CA64E, SM, MST1)
2) CA6,10, VERSA 5,10,15, INTEGRA 24, 32 + 3 x CA10E (CA64E, SM, MST1) + CA64 (EPS, O-OC, O- ROC, O-R, VGM-16, SR, ADR, ACC-KP-PS)
3) CA 6, 10, VERSA 5,10,15, INTEGRA 24, 32 + CA64 (E, SM, MST1) + 2 x CA64 (EPS, O-OC, O-ROC, O-R, VGM-16, SR, ADR, ACC-KP-PS)
4) INTEGRA 64, 128 + 3 x CA64E (CA10E, SM, MST1)
5) INTEGRA 64, 128 + CA64E (CA10E, SM, MST1) + CA64 (EPS, O-OC, O-ROC, O-R, VGM-16, SR, ADR, ACC-KP-PS)
Moduły/Modules:
1) CA64 ( PP, OPS- OC, OPS-R, OPS- ROC, EPS, O-OC, O-ROC, O-R, VGM- 16, SR, ADR, ACC-KP-PS) + 4 x CA64E (CA10E, SM, MST1)
2) CA64 ( PP, OPS-OC, OPS-R, OPS-ROC) + CA64 (EPS, O-OC, O-ROC, O-R, VGM16, SR, ADR, ACC- KP-PS) + 3 x CA64E (CA10E, SM, MST1)
3) 2 x CA64 (EPS, O-OC, O-ROC, O-R, VGM-16, SR, ADR, ACC-KP-PS) + 3 x CA64E (CA10E, SM, MST1)
4) ACCO-KPWG-PS

OZNAKOWANIE WEEE

Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi domowymi odpadami. Według dyrektywy WEEE obowiązującej w UE dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
W Polsce zgodnie z przepisami o zużytem sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, który zamierza się pozbyć tego produktu, jest obowiązany do oddania ww. do punktu zbierania zużytego sprzętu. Punkty zbierania prowadzone są m. in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego sprzętu oraz gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytem sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
WEEE MARK
Ogólne warunki gwarancji
Ogólne warunki gwarancji dostępne na stronie www.pulsar.pl ZOBACZ
http://www.pulsar.pl, www.zasilacze.pl