TTR50 (2017) - Motocykl YAMAHA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TTR50 (2017) YAMAHA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TTR50 (2017) YAMAHA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Motocykl w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TTR50 (2017) - YAMAHA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TTR50 (2017) marki YAMAHA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TTR50 (2017) YAMAHA
Pierwsze wydanie, maj 2014
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez
pisemnej zgody Yamaha Motor Co, Ltd. jest zabronione.
Wydrukowano w Chinach.
2CJ-F8199-82-E0
PRZEDMOWA
Witamy w świecie motocykli Yamaha!
Gratulujemy zakupu Yamaha TT-R50E/TT-R50EF. Model ten jest wynikiem ogromnego doświadczenia firmy Yamaha w produkcji sportowych,
turystycznych i wyścigowych motocykli Yamaha. Motocykl reprezentuje wysoki poziom wykonania i niezawodność, które uczyniły Yamaha liderem w tych dziedzinach.
Instrukcja obsługi daje możliwość zrozumienia funkcjonowania, kontroli i podstawowej konserwacji motocykła. Jeśli masz jakieś pytania dotyczące obsługi lub konserwacji swojego motocykła, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Projektowanie i produkcja tego motocykła spełniają normy emisji dla czystego powietrza, obowiązujące w okresie produkcji motocykła. Yamaha spełniła te standardy bez obniżania wydajności lub ekonomiki eksploatacji motocykła. Aby utrzymać te wysokie standardy, jest ważne, że wraz ze swoim Dealerem Yamaha zwrócić)—szczególną uwagę na zalecane harmonogramy konserwacji i wskazówki, dotyczące obsługi, zawarte w niniejszej instrukcji.
Yamaha nieustannie dąży do postępu w konstrukcji i jakości produktu. Dlatego, mimo, że instrukcja zawiera informacje najbardziej aktualne dla produktów dostępnych w czasie drukowania, mogą być drobne rozbieżności między motocyklem i instrukcją. Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości, dotyczące tej instrukcji, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Zespół Yamaha życzy wielu bezpiecznych i przyjemnych przejażdżek.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!

OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem eksploatacji motocykła należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przekazać nowemu właścicielowi, w przypadku sprzedaży motocykła.
Deklaracja zgodności WE
zgodne z dyrektywą 98/37/WE, 2006/42/WE
My, firma
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japonia,
oświadcza na wyłączną odpowiedzialność, że produkt
TT-R50E (LBPCA01W6E0411900-)
(marka, model)
do którego stosuje się niniejsza deklaracja, jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa dyrektywy 98/37/WE, 2006/42/WE
(Jeśli dotyczy)
i do innych odpowiednich dyrektyw EWG
2004/108 / WE
(tytuł i/lub numer i data wydania normy i/lub specyfikacji pozostałych dyrektyw EWG) (Jeśli dotyczy)
W celu realizacji prawidłowego stosowania podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, określonych w dyrektywach EWG, normy i / lub specyfikacje techniczne były konsultowane:

(tytuł i/lub numer i data wydania normy i/lub specyfikacji)
Producent
Autoryzowany przedstawiciel
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 10, 1119 NC Schiphol-Rijk, Holandia
Podpis

Kierownik Działu
Toshiharu Shigeta
Zarząd Działu Motocykli
Działania rozwojowe PF
Data wydania:
8 maja 2014

OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem eksploatacji pojazdu należy uważnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi.

OSTRZEŻENIE:
Motocykl został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użytku terenowego. Jazda motocyklem po ulicy, drodze publicznej lub autostradzie jest niezgodna z prawem. Takie korzystanie z motocykla jest zabronione przez prawo. Motocykl spełnia przepisy ustawowe i wykonawcze w zakresie poziomu hałasu i spalin dla pojazdów terenowych. Przed rozpoczęciem eksploatacji motocykla, prosimy o zapoznanie się z lokalnymi przepisami.
WAŻNY KOMUNIKAT DOTYCZĄCY BEZPIECZEŃSTWA:
- Przed uruchomieniem motocykła, w całości przeczytać instrukcję obsługi. Upewnić się, że wszystkie instrukcje są zrozumiałe.
- Zwrócić szczególną uwagę na etykiety ostrzegawcze i informacyjne na motocyklu.
- Nie wolno używać motocykła bez odpowiedniego szkolenia lub nauczania.
- Waga kierowcy nie powinna przekraczać 40, 0 kg.
WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW:
Motocykl ten nie jest zabawką. Zanim pozwolisz dziecku jeździć tym motocyklem, powinieneś zrozumieć instrukcje i ostrzeżenia w tej instrukcji obsługi. Następnie, upewnij się, że Twoje dziecko rozumie i będzie ich przestrzegać. Dzieci różnią się umiejętnościami, zdolnościami fizycznymi i rozsądkiem. Niektóre dzieci mogą nie być w stanie bezpiecznie kierować motocyklem. Rodzice powinni nadzorować korzystanie ich dziecka z motocykła w każdym czasie. Rodzice powinni umożliwiać dalsze korzystanie tylko wtedy, gdy uznają, że dziecko ma zdolność bezpiecznie kierować motocyklem.
Motocykl jest wyposażony w regulowany ogranicznik prędkości. Yamaha zaleca, aby wszyscy początkujący kierowcy zaczynali od przekręcenia śruby regulacyjnej ogranicznika, w celu limitowania dostępnej prędkości podczas nauki. Śruba regulacyjna może być stopniowo wykręcana, aby zwiększyć prędkość maksymalną, gdy początkujący kierowca staje się bardziej zaznajomiony z prowadzeniem motocykla. Rodzice powinni zdecydować, kiedy dostosować motocykl do większej mocy, jak poprawić umiejętności jeździeckie ich młodej osoby. Motocykle są jednośladami. Ich bezpieczne kierowanie i eksploatacja są zależne od stosowania właściwej techniki jazdy oraz doświadczenia kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania przed jazda tym motocyklem.
Kierowca powinien:
- Uzyskać szczegółowe instrukcje z właściwego źródła na temat wszystkich aspektów działania motocykła.
- Przestrzegać ostrzeżeń i wymagań konserwacyjnych, podanych w tej instrukcji obsługi.
- Uzyskać kwalifikowane szkolenie z bezpiecznych i właściwych technik jazdy.
- Uzyskać profesjonalną obstugę techniczną, jak wskazano w niniejszej instrukcji obsługi i / lub, gdy konieczne jest to z powodu warunków mechanicznych.
| OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI | |
| W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami: | |
![]() | To jest symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń ciała. Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym symbolem. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli się jej nie uniknie. |
| UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które | |
| UWAGA: | należy podjąć, aby uniknąć uszkodzenia pojazdu lub innego mienia. |
| WSKAZÓWKA | WSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, aby procedury były łatwiejsze i bardziej przejrzyste. |
* Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
| SPIS TREŚCI | ||
| Numer strony | ||
| OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI | 3 | |
| SPIS TREŚCI | 4 | |
| LOKALIZACJA WAŻNYCH ETYKIET | 6 | |
| POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE | 8 | |
| OPIS MOTOCYKLA | 13 | |
| Widok z lewej strony | 13 | |
| Widok z prawej strony | 13 | |
| Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy | 14 | |
| WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE | 14 | |
| Stacyjka | 14 | |
| Przełączniki na kierownicy | 15 | |
| Wyłącznik silnika | 15 | |
| Przełącznik start | 15 | |
| Ogranicznik prędkości | 15 | |
| Pedał zmiany biegów | 16 | |
| Dźwignia hamulca | 16 | |
| Pedał hamulca | 16 | |
| Korek zbiornika paliwa | 17 | |
| Paliwo | 17 | |
| Gazohol | 18 | |
| Przewód odpowietrzający zbiornika paliwa | 18 | |
| Zawór paliwa | 19 | |
| Dźwignia ssania | 20 | |
| Siedzisko | 20 | |
| Podpórka boczna | 20 | |
| System odcięcia zapłonu | 21 | |
| RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI | 21 | |
| Tabela rutynowych czynności kontrolnych | 22 | |
| EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA | 23 | |
| Uruchomienie i rozgrzewanie zimnego silnika | 23 | |
| Uruchomienie ciepłego silnika | 23 | |
| Zmiana biegów | 24 | |
| Docieranie silnika | 25 | |
| Parkowanie | 25 | |
| OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE | 25 | |
| Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin | 26 | |
| Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna | 28 | |
| Sprawdzanie świecy zapłonowej | 30 | |
| Olej silnikowy | 31 | |
| Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego | 31 | |
| Wymiana oleju silnikowego | 32 | |
| Czyszczenie wkładu filtra powietrza | 32 | |
| Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza | 35 | |
Czyszczenie chwytacza iskier 35
Regulacja gaźnika 36
Sprawdzanie prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym 36
Sprawdzanie luzu manetki gazu 37
Luz zaworowy 37
Opony 37
Ciśnienie powietrza w oponach 37
Sprawdzanie opon 38
Informacje dotyczące opon 38
Koła szprychowe 39
Regulacja luzu sprzęgła 39
Regulacja luzu dźwigni hamulca 40
Regulacja luzu pedatu hamulca 41
Sprawdzanie pedatu hamulca 42
Sprawdzanie szczęk hamulcowych koła przedniego i tylnego 42
Sprawdzanie zwisu łańcucha napędowego 42
Regulacja zwisu łańcucha napędowego 43
Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego 44
Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących 45
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 45
Sprawdzanie i smarowanie dźwigni hamulca 45
Sprawdzanie i smarowanie pedatu hamulca 45
Sprawdzanie i smarowanie podpórki bocznej 46
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 46
Sprawdzanie widelca przedniego 47
Sprawdzanie układu kierowniczego 47
Sprawdzanie tożysk koła 48
Akumulator 48
Ładowanie akumulatora 49
Przechowywanie akumulatora 49
Wymiana bezpiecznika 49
Podpieranie motocykla 51
Serwisowanie koła przedniego 51
Serwisowanie koła tylnego 51
Koło przednie 51
Koło tylne 53
Usuwanie usterek 55
Schemat możliwych usterek 56
PIELEGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 56
Informacja dotycząca koloru matowego 56
Pielęgnacja 56
Przed czyszczeniem motocykla 57
Czyszczenie 57
Po czyszczeniu motocykla 58
Przerwa w eksploatacji 58
DANE TECHNICZNE 60
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 62
Numer identyfikacyjny pojazdu 63
Numer seryjny silnika 63
Etykieta modelu 63
SKOROWIDZ 64
LOKALIZACJA WAŻNYCH ETYKIET
Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie etykiety na pojeździe. Zawierają one ważne informacje dla bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji pojazdu. Nie wolno usuwać żadnych etykiet z pojazdu. Jeśli etykieta staje się trudna do odczytania lub spada, zastępcza etykieta jest dostępna u Dealera Yamaha.

text_image
1 2,3 4 5 61

text_image
OFF 1P6-F151A-802

text_image
! 100 kPa 1.00 kgf/cm² 15 psi 100 kPa 1.00 kgf/cm² 15 psi 5PG-2816R-003

text_image
5B6-2816R-004

OSTRZEŻENIE:
- PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI POJAZDU, PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I WSZYSTKIE ETYKIETY.
- NIGDY NIE ZABIERAJ PASAŻERA. Jazda z pasażerem stwarza ryzyko utraty kontroli nad pojazdem.
- NIGDY NIE EKSPLOATUJ POJAZDU NA DROGACH PUBLICZNYCH. Jadąc po drodze publicznej możesz zderzyć się z innym pojazdem.
- ZAWSZE ZAKŁADAJ ATESTOWANY KASK MOTOCYKLOWY, okulary i odzież ochronną.
3PT-2118K-A1
5

text_image
CE EN16029 2014 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN 596-2817L-006

text_image
TT-R50E 2.5 kW 57 kg 1P6-2156A-10![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. | ![]() | Nigdy nie używać pojazdu na drogach utwardzonych. |


![]() ![]() | Może być używany przez osoby powyżej 6 lat. Działanie motocykła przez dzieci w wieku poniżej 6 lat zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci.Wymagany nadzór osoby dorosłej nad dzieckiem. | ![]() ![]() | Ten zespół zawiera wysokociśnienio wy azot. Nieprawidłowe obchodzenie się może spowodować wybuch. Nie palić, przebijać lub otwierać.Po jeździe wyłączyć stacyjkę, aby uniknąć rozładowania akumulatora. |
![]() | Używać tylko benzyny bezołowiowej. | ![]() | (1) Rok produkcji |
![]() | Mierzyć ciśnienie w oponach, gdy opony są zimne. | ||
![]() | Dostosować ciśnienie w ogumieniu. Nieprawidłowe ciśnienie w oponach może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. | ||
![]() | (1) Nazwa modelu (2) Max. moc (3) Masa w stanie gotowości |
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE
Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem motocykła
Jako właściciel pojazdu, jesteś odpowiedzialny za bezpieczną i prawidłową eksploatację motocykła. Motocykle to jednoślady. Ich bezpieczne użytkowanie i obsługa zależą od stosowania odpowiednich technik jazdy, jak również od
wiedzy kierowcy. Każdy kierowca powinien poznać następujące wymagania przed jazdą motocyklem.
- Poznać wszystkie aspekty w zakresie kierowania pojazdem.
- Prześledzić i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i wymagań, dotyczących eksploatacji, zawartych w tej instrukcji.
- Uzyskać kwalifikowane szkolenie w zakresie bezpiecznej i prawidłowej technice jazdy.
- Korzystać z profesjonalnego serwisu, w autoryzowanym warsztacie, jeśli zaleca to instrukcja i kiedy staje się konieczne, ze względu na warunki mechaniczne.
- Nie wolno kierować pojazdem bez wcześniejszego szkolenia i instrukcji. Początkujący kierowca powinien podjąć szkolenie u certyfikowanego instruktora. Skontaktuj się z autoryzowanym Dealerem motocykli, aby dowiedzieć się o szkoleniach w najbliższej okolicy.
Bezpieczna jazda
Przeprowadzić wstępną kontrolę, za każdym razem, gdy pojazd będzie używany, aby upewnić się, że pojazd jest w bezpiecznym stanie. Nieprawidłowe wykonanie czynności kontrolnych i konserwacyjnych odpowiednio zwiększa ryzyko wypadku lub uszkodzenia pojazdu (patrz punkt: "Tabela rutynowych czynności kontrolnych".
- Motocykl jest przeznaczony do użytku terenowego, dlatego jazda po drogach publicznych, ulicach, autostradach może być niezgodna z prawem, nawet, jeśli są one pokryte brudem lub żwirem. Przed jazdą, zapoznać się z lokalnymi przepisami.
- Motocykl ten jest przeznaczony do przewozu tylko kierowcy. Nie może być pasażerów.
- Wiele wypadków samochodowych lub motocykłowych zostało spowodowanych przez kierowców samochodów, którzy nie widzieli motocykła. Bycie bardziej widocznym na drodze, wydaje się być bardzo skuteczne w zmniejszaniu prawdopodobieństwa tego rodzaju wypadków.
Dlatego:
■ Zakładaj ubranie w jaskrawych kolorach.
- Zachowaj szczególną ostrożność przy zbliżaniu się do skrzyżowania. Jest to, bowiem miejsce, gdzie najczęściej dochodzi do kolizji.
- Jedź tam, gdzie jesteś widocznym dla innych kierowców. Unikaj jazdy w "martwej strefie".
- Nie wykonywać czynności konserwacyjnych motocykła bez odpowiedniej wiedzy. Skontaktuj się z autoryzowanym Dealerem motocykli, aby poinformował Cię o podstawowej konserwacji motocykła. Niektore prace mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.
- Często uczestnikami wypadków są kierowcy niedoświadczeni. Często, wielu z nich nie ma aktualnego prawa jazdy.
- Upewnij się, że masz odpowiednie kwalifikacje do jazdy motocyklem. Również, jeśli pożyczasz swój pojazd, to tylko kierowcy uprawnionemu.
- Jazda w ramach swoich możliwości może pomóc uniknąć wypadku.
- Ćwicz jazdę tylko w miejscach, gdzie nie ma ruchu pojazdów, dopóki nie poznasz dokładnie motocykła i wszystkich jego funkcji sterowania.
- Wiele wypadków spowodowanych jest błędami kierowców. Typowym błędem jest nadmierna prędkość przy pokonywaniu zakrętów lub niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie.
- Zawsze przestrzegaj ograniczeń prędkości i nie podróżuj szybciej niż pozwalają na to warunki drogowe i ruchu.
- Zawsze sygnalizuj przed skręceniem lub zmianą pasa ruchu. Upewnij się, że inni kierowcy mogą cię zobaczyć.
- Postawa kierowcy i pasażera są ważne dla właściwego kierowania motocyklem.
- Kierowca powinien trzymać podczas jazdy obie ręce na kierownicy i obie stopy na podnożkach kierowcy, aby zachować kontrolę nad motocyklem.
- Nie wolno jeździć pod wpływem alkoholu lub środków odurzających.
- Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że skrzynia biegów jest w pozycji neutralnej.
Ubiór ochronny
Przyczyną śmierci, w większości wypadków drogowych, są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy jest jednym z najważniejszych elementów prewencji i zapobiegania urazom głowy.
- Podczas jazdy należy mieć zawsze na głowie atestowany kask.
- Chronić twarz szybką kasku lub zakładać gogle na oczy.
- Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, spodnie, rękawice motocyklowe mogą ochronić Twoje ciało od obrażeń.
- Nie zakładać porozrywanego lub luźno zwisającego ubrania, gdyż może ono zaczepiać się o wystające elementy konstrukcji motocykła, jak podnóżki, dźwignie itp. i spowodować obrażenia lub wypadek.
- Nie dotykać gorących części silnika lub układu wydechowego podczas pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze mieć ostonięte nogi, kostki, stopy, aby uniknąć oparzeń.
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czujemy. Tlenek węgla może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadto, śmiertelny poziom tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie doświadczenia jakichkolwiek symptomów tlenku węgla, taką przestrzeń należy natychmiast opuścić, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE.
- Nie należy uruchamiać silnika w pomieszczeniach. Nawet, jeśli spróbujesz wietrzyć pomieszczenie przez otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może szybko osiągnąć niebezpieczny poziom.
- Nie należy uruchamiać silnika w źle wentylowanych lub częściowo zamkniętych pomieszczeniach, takich jak stodoły, garaże lub wiaty garażowe.
- Nie należy uruchamiać silnika na zewnątrz, w takim miejscu, aby spaliny miały możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
Obciążenie motocykla
Zamontowanie akcesoriów do motocykla może niekorzystnie wpłynąć na stabilność i prowadzenie pojazdu, jeżeli rozkład masy motocykla jest zmieniony.
Aby uniknąć wypadku, należy zachować szczególną ostrożność, gdy do motocykła są dodane akcesoria. W takiej sytuacji, zachowaj szczególną ostrożność podczas jazdy motocyklem.
Oto kilka ogólnych zasad, których należy przestrzegać, jeśli do motocykla dodane są akcesoria:
Jazda motocyklem obciążonym ponad wartość dopuszczalną, może doprowadzić do wypadku.
- Waga kierowcy nie może przekraczać 40,0 kg.
- Akcesoria powinny być utrzymywane najniżej i najbliżej motocykła, jak to możliwe. Bezpiecznie spakować najcięższe elementy najbliżej środka pojazdu, jak to możliwe i upewnić się, że rozkład masy jest możliwe jak najbardziej równomierny na obu stronach motocykła, aby zminimalizować zaburzenia równowagi lub niestabilności.
- Przesunięcie masy może spowodować nagły brak równowagi. Przed jazda upewnić się, że akcesoria są bezpiecznie przymocowane do motocykła. Często sprawdzać mocowania akcesoriów.
- Prawidłowo wyregulować zawieszenie w zależności od obciążenia (tylko modele z regulacją zawieszenia) i sprawdzić stan i ciśnienie opon.
- Nie wolno mocować dużych i ciężkich elementów na kierownicy, przednim widelcu teleskopowym, czy przednim błotniku. Takie elementy, w tym torby podróżne, namioty, zamocowane na wymienionych częściach motocykła, mogą destabilizować jazdę i spowalniać reakcję kierownicy.
Oryginalne akcesoria Yamaha
Wybór akcesoriów do motocykła to ważna decyzja. Oryginalne akcesoria Yamaha, które są dostępne tylko u Dealera Yamaha, zostały zaprojektowane, przetestowane i zatwierdzone przez firmę Yamaha do montowania w motocyklu. Wiele firm, niepowiązanych z Yamaha, produkuje części i akcesoria lub oferuje inne modyfikacje pojazdów Yamaha. Yamaha nie jest w stanie testować produktów z rynku wtórnego. Dlatego, Yamaha nie zatwierdza, ani nie rekomenduje nieoryginalnych akcesoriów, niesprzedanych przez Yamaha, ani modyfikacji, które nie były zalecane przez Yamaha, nawet, jeśli ich zakup i montaż był u Dealera Yamaha.
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Dostępne na rynku zamienniki, tylko z konstrukcji i jakości, są podobne do oryginalnych akcesoriów Yamaha. Należy zauważyć, że niektóre z zamiennych akcesoriów lub modyfikacji, nie są odpowiednie i mogą stanowić zagrożenie bezpieczeństwa, Twojego i innych. Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub wprowadzenie innych, niż zaleca Yamaha modyfikacji, zmienia konstrukcję pojazdu i aerodynamikę prowadzenia motocykła, co może doprowadzić do poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych, dostępnych na rynku, może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w punkcie "Obciążenie motocykła".
- Nie wolno instalować akcesoriów, które mogłyby wpłynąć na zachowanie motocykła. Przed użyciem akcesoriów, dokładnie sprawdzić i upewnić się, że w żaden sposób nie zmniejszają przyczepności lub stabilności na zakrętach, nie ograniczają ruchu zawieszenia, układu kierowniczego lub sterowania, ani nie zastaniają świateł lub reflektorów.
- Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przednim teleskopie mogą powodować niestabilność w wyniku niewłaściwego rozkładu masy lub aerodynamicznych zmian. Jeśli akcesoria są montowane do kierownicy, albo do przedniego widelca teleskopowego, muszą one być możliwie lekkie i ich ilość powinna być ograniczona do minimum.
- Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na stabilność motocykła z powodu efektów aerodynamicznych. Wiatr może unieść motocykl lub motocykl może stać się niestabilny na wietrze. Akcesoria te mogą również powodować niestabilność podczas mijania lub wyprzedzania przez duże pojazdy.
- Niektore akcesoria mogą wypierać kierowcę z jego normalnej pozycji do jazdy. Taka niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może ograniczyć zdolność kontroli, w związku z tym, takie akcesoria nie są zalecane.
- Szczególną ostrożność należy zachować, gdy domontowywane są akcesoria elektryczne. Jeśli urządzenia te przekraczają moc układu elektrycznego, może nastąpić zanik napięcia.
Zamienniki opon i obręczy
Opony i obręcze Twojego motocykła zostały zaprojektowane tak, aby zapewniać najlepszą kombinację osiągów, stabilności i komfortu w prowadzeniu pojazdu. Inne opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu. Zapoznaj się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia przy wymianie opon.
Transportowanie motocykla
W przypadku transportowania motocykła w innym pojeździe należy zwrócić uwagę na poniższe wskazówki.
- Zdjąć wszystkie luźne, niezamocowane przedmioty.
- Sprawdzić, czy kurek paliwa (jeśli jest w wyposażeniu) jest ustawiony w pozycji "OFF" i czy nie ma wycieków paliwa.
- Ustawić motocykl przednim kołem do przodu przyczepy lub skrzyni ładunkowej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym ruchom.
- Przekładnię ustawić na biegu (modele z manualną skrzynią biegów).
- Mocne elementy motocykła, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać takich elementów, które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy, kierunkowskazów. Należy wybrać takie miejsce na motocyklu, aby podczas transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
- Zawieszenie, jeśli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w taki sposób, aby motocykl nie podskakiwał podczas transportu.
OPIS MOTOCYKLA
Widok z lewej strony

text_image
1 2 3 4 5 7 6- Kurek paliwa
- Śruba regulacji przepustnicy
- Wkład filtra powietrza
-
Bezpiecznik
-
Akumulator
- Śruba spustowa oleju silnikowego
- Pedat zmiany biegów
Widok z prawej strony

- Siedzisko
- Korek zbiornika paliwa
-
Kapturek świecy zapłonowej
-
Pedat hamulca
- Śruba regulacji sprzęgła
- Korek wlewu oleju silnikowego
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy

-
Wyłącznik silnika
-
Dźwignia hamulca
-
Dźwignia ssania
-
Manetka gazu
-
Stacyjka
-
Przełącznik start
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka

text_image
IGNITION ON OFF ON OFFStacyjka kontroluje system zapłonu. Poszczególne pozycje są opisane poniżej.
ON
Wszystkie obwody elektryczne są zasilane i silnik może zostać uruchomiony. W tej pozycji, nie można wyjąć kluczyka ze stacyjki.
OFF
Wszystkie systemy elektryczne są wyłączone. W tej pozycji kluczyk może być wyjęty ze stacyjki.

OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przekręcać kluczyka do pozycji "OFF", gdy pojazd jest w ruchu. W tej pozycji stacyjki systemy elektryczne zostaną wyłączone, co może spowodować utratę panowania nad pojazdem i wypadek.
Przełączniki na kierownicy Lewa strona

Wyłącznik silnika "○/⊗"
Przed uruchomieniem silnika należy ustawić przełącznik w pozycji “O”. Ustawić przełącznik w pozycji, aby zatrzymać silnik w przypadku zagrożenia, np. przewrócenia się pojazdu lub, gdy linka gazu zostanie zablokowana.
Przełącznik start “✗”
Nacisnąć ten przełącznik, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przed uruchomieniem silnika, zapoznaj się z instrukcjami, podanymi w punkcie: "Uruchomienie silnika".
Ogranicznik prędkości
Motocykl jest wyposażony w regulowany ogranicznik prędkości. Ogranicznik prędkości zabezpiecza przepustnicę przed całkowitym otwarciem, nawet wtedy, gdy manetka gazu jest przekręcona do maksimum.
- Poluzować przeciwnakrętkę.
- W celu zwiększania dostępnej maksymalnej mocy silnika i maksymalnej prędkości motocykła, obrócić śrubę regulacyjną w kierunku (a). Aby zmniejszyć dostępną maksymalną moc silnika i maksymalną prędkość motocykła, obrócić śrubę regulacyjną w kierunku (b).

text_image
(b) 1 2 (a)- Przeciwnakrętka
-
Śruba regulacyjna
-
Dokręcić przeciwnakrętkę.

- Nie więcej niż 28 mm
! OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwa regulacja ogranicznika prędkości może spowodować niewłaściwe działanie przepustnicy. Może to doprowadzić do utraty kontroli, wypadku i obrażeń. Nie przekręcać śruby regulacyjnej więcej niż na 28 mm. Zawsze upewnić się, że luz manetki gazu jest dostosowany do 3,0 - 5,0 mm (patrz punkt: "Sprawdzanie luzu manetki gazu").
Pedal zmiany biegów

text_image
3 2 1 N 2 1-
Pedat zmiany biegów
-
Pozycja neutralna
Motocykl jest wyposażony w stale zazębioną przekładnię 3- biegową. Pedat zmiany biegów znajduje się z lewej strony motocykła. Pozycja neutralna jest w dolnym położeniu.
Dźwignia hamulca

Dźwignia hamulca znajduje się po prawej stronie kierownicy. Aby uruchomić hamulec przedni, pociągnąć dźwignię w stronę manetki kierownicy.
Pedal hamulca

Pedał hamulca znajduje się z prawej strony motocykla. Aby uruchomić hamulec tylny, nacisnąć pedał hamulca.
Korek zbiornika paliwa

- Korek zbiornika paliwa
Aby wyjąć korek zbiornika paliwa, obrócić go w lewo, a następnie wyciągnąć go. Aby zainstalować korek wlewu paliwa w zbiorniku, należy włożyć go do otworu w zbiorniku, a następnie obrócić w prawo.

OSTRZEŻENIE:
Po napełnieniu paliwa upewnić się, że korek zbiornika paliwa jest prawidłowo zamknięty. Wyciek paliwa stwarza zagrożenie pożarowe.
Paliwo
Należy upewnić się, że w zbiorniku jest dostateczna ilość paliwa.

OSTRZEŻENIE:
Benzyna i jej opary są wysoce łatwopalne. Aby uniknąć pożaru i wybuchu i aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, podczas tankowania, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
-
Przed tankowaniem wyłączyć silnik i upewnić się, że nikt nie siedzi na motocyklu. W czasie tankowania nie wolno palić papierosów, ani tankować w sąsiedztwie otwartego ognia, iskier lub innych źródeł zapłonu.
-
Nie przepetniać zbiornika paliwa. Zatrzymać napełnianie, gdy paliwo osiągnie dolną krawędź króćca napełniającego Po rozgrzaniu paliwo ulega rozszerzeniu i może się przelać.

text_image
1 2-
Rura wlewu paliwa
-
Maksymalny poziom paliwa
-
Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.
UWAGA:
Rozlane paliwo należy natychmiast wytrzeć czystą, suchą i miękką szmatką, gdyż może uszkodzić lakier i plastikowe elementy motocykła.
- Upewnić się, że korek zbiornika paliwa został mocno zamknięty.

OSTRZEŻENIE:
Benzyna jest trująca, dlatego należy obchodzić się z nią ostrożnie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej oparami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarza. W przypadku obłania się benzyną, miejsca oblane należy bezzwłocznie umyć wodą i mydłem. Ubranie zmoczone benzyną należy zmienić.
Zalecane paliwo: zwykła benzyna bezołowiowa (gazohol (E10) do zaakceptowania) pojemność zbiornika paliwa: 3, 1 l w tym rezerwa paliwa: 0, 4 l
UWAGA:
Należy stosować wyłącznie benzynę bezołowiiową. Użycie benzyny ołowiowej może spowodować poważne uszkodzenia wewnętrznych części silnika, takich jak zawory, pierścienie tłokowe, jak również elementów układu wydechowego.
WSKAZÓWKA
Silnik tego motocykła został zaprojektowany do używania benzyny bezołowiowej, o badawczej liczbie oktanowej 95 lub wyższej. Jeśli używając danego typu benzyny zaobserwujesz szarpanie lub nierówną pracę silnika, zastosuj inną markę paliwa lub paliwo, o wyższej liczbie oktanowej. Stosowanie benzyny bezołowiowej przedłuża czas eksploatacji świecie zapłonowych i zmniejsza koszty konserwacji motocykła.
Gazohol
Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawierający metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany, pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza 10 % (E10). Yamaha nie zaleca stosowania gazoholu, zawierającego metanol, ponieważ taka mieszanka może uszkodzić układ paliwowy i obniżyć osiągi silnika.
Przewód odpowietrzający zbiornika paliwa

- Przewód odpowietrzający zbiornika paliwa
Przed rozpoczęciem eksploatacji motocykła należy:
- Sprawdzić podłączenie przewodu odpowietrzającego zbiornika paliwa.
- Sprawdzić, czy przewód odpowietrzający zbiornika paliwa nie jest pęknięty lub w inny sposób uszkodzony i wymienić go, w razie potrzeby.
- Upewnić się, że końcówka przewodu nie jest zapchana i oczyścić, w razie potrzeby.
Zawór paliwa
Zawór paliwa dostarcza paliwo ze zbiornika do gaźnika, również filtrując go. Zawór paliwa ma trzy pozycje:
OFF

text_image
RES FUEL OFF ON 1- Znak strzałki umieszczony nad "OFF"
W tym położeniu dźwigni, paliwo nie przepłynie. Zawsze obrócić dźwignię do tej pozycji, gdy silnik nie jest uruchomiony.
ON

text_image
FUEL RES OFF 22 22 1- Znak strzałki umieszczony nad "ON"
W tym położeniu dźwigni, paliwo przepływa do gaźnika. Normalna jazda odbywa się w tym położeniu dźwigni.
RES

text_image
FUEL ON R 1- Znak strzałki umieszczony nad "RES"
Ta pozycja wskazuje rezerwę. Jeśli zabraknie paliwa podczas jazdy, przesunąć dźwignię do tej pozycji. Napetnić zbiornik przy pierwszej okazji. Należy pamiętać, aby po zatankowaniu ustawić dźwignię w pozycji "ON"!

Uruchamianie zimnego silnika wymaga bogatszej mieszanki paliwowo- powietrznej, która jest dostarczana, gdy dźwignia ssania jest przesuwana w kierunku otwarcia ssania. Przesunąć dźwignię w kierunku (a), aby włączyć ssanie. Przesunąć dźwignię w kierunku (b), aby wyłączyć ssanie.
Siedzisko
Aby zdjąć siedzisko
Odkręcić śruby, a następnie wyciągnąć siedzisko na zewnątrz.

Aby zamontować siedzisko
- Włożyć występy na przedniej części siedziska do uchwytów siedziska, jak pokazano na rysunku.

-
Występ
-
Uchwyt siedziska
-
Umieścić siedzisko w pozycji wyjściowej, a następnie dokręcić śruby.
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem jazdy, upewnić się, że siedzisko jest prawidłowo zamknięte.
Podpórka boczna
Podpórka boczna znajduje się po lewej stronie ramy motocykla. Podnieść lub obniżyć podpórkę stopą, utrzymując pojazd w pozycji pionowej.

OSTRZEŻENIE:
Nie wolno prowadzić motocykła z rozłożoną podpórką boczną. Wysunięta podpórka może, zwłaszcza na zakrętach, zahaczyć o nawierzchnię, co może być przyczyną ciężkiego upadku.
System odcięcia zapłonu
System odcięcia zapłonu uniemożliwia uruchomienie, gdy skrzynia biegów jest na biegu. Okresowo sprawdzać działanie systemu odcięcia zapłonu, zgodnie z następującą procedurą.
WSKAZÓWKA
Kontrola ta jest najbardziej wiarygodna, jeśli wykonywana jest przy rozgrzanym silniku.

flowchart
graph TD
A["Przy wyłączonym silniku:<br>1. Upewnić się, że wyłącznik silnika jest ustawiony w pozycji "O".<br>2. Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".<br>3. Ustawić bieg jałowy.<br>4. Naciskać hamulec przedni lub tylny.<br>5. Nacisnąć przełącznik start.<br>Czy silnik można uruchomić?"] --> B["NIE"]
A --> C["TAK"]
B --> D["6. Skrzynię biegów ustawić w pozycji neutralnej.<br>7. Nacisnąć przełącznik start.<br>Czy silnik uruchamia się?"]
C --> E["NIE"]
D --> F["System działa prawidłowo. Można rozpocząć jazdę."]
E --> G["TAK"]
F --> H["Przełącznik biegu jałowego może nie pracować prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem do momentu sprawdzenia przez Dealera Yamaha."]
G --> I["Przełącznik biegu jałowego może nie pracować prawidłowo. Nie należy jeździć motocyklem do momentu sprawdzenia przez Dealera Yamaha."]
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
Właściciel motocykła odpowiada za stan swojego pojazdu. Pewne istotne cechy motocykła pod wpływem czynników zewnętrznych mogą ulec zmianie. Uszkodzenia mechaniczne, nieszczelności lub ubytki ciśnienia w ogumieniu, w pewnych warunkach mogą pociągnąć za sobą poważne konsekwencje. Dlatego bardzo ważne jest, aby przed rozpoczęciem jazdy, oprócz wzrokowego przeglądu, pamiętać o skontrolowaniu poniższych elementów.
WSKAZÓWKA
Czynności kontrolne powinny być wykonywane za każdym razem, gdy motocykl jest używany. Kontrola stanu motocykła wymaga tylko kilku minut, a czas poświęcony na wykonanie tych czynności jest z nawiązką rekompensowany przez uzyskanie większego bezpieczeństwa kierowcy.

OSTRZEŻENIE:
Niezastosowanie się do kontroli i konserwacji odpowiednio zwiększa możliwość wypadku lub uszkodzenia pojazdu. Nie eksploatować pojazdu, jeśli którykolwiek z elementów nie działa prawidłowo. Jeśli problemu nie można rozwiązać za pomocą procedur przewidzianych w niniejszej instrukcji, pojazd powinien być sprawdzony przez Dealera Yamaha.
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego pojazdu, sprawdzić następujące punkty:
Tabela rutynowych czynności kontrolnych
| POZYCJA | KONTROLE |
| Paliwo | Sprawdzić poziom paliwa w zbiorniku paliwa.Zatankować, w razie potrzeby.Sprawdzić szczelność przewodów paliwowych.Sprawdzić, czy przewód odpowiedzający nie jest zatkany, pęknięty lub w inny sposób uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. |
| Olej silnikowy | Sprawdzić poziom oleju w silniku.Dolać zalecanego oleju do określonego poziomu, w razie potrzeby.Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. |
| Hamulec przedni | Sprawdzić działanie.Nasmarować linkę, w razie potrzeby.Sprawdzić luz dźwigni.Wyregulować, w razie potrzeby. |
| Hamulec tylny | Sprawdzić działanie.Sprawdź luz pedatu hamulca.Wyregulować, w razie potrzeby. |
| Sprzęgło | Sprawdzić działanie.Nasmarować linkę, w razie potrzeby.Sprawdzić luz dźwigni.Wyregulować, w razie potrzeby. |
| Manetka gazu | Sprawdzić, czy manetka działa bez zacięć.Sprawdzić luz manetki.Zlecić Dealerowi Yamaha wyregulowanie luzu, nasmarowanie linki i obudowy manetki, w razie potrzeby. |
| Linki sterujące | Upewnić się, że działają bez zacięć.Nasmarować, w razie potrzeby. |
| Łańcuch napędowy | Sprawdzić zwis.Wyregulować, w razie potrzeby.Sprawdzić stan łańcucha.Nasmarować, w razie potrzeby. |
| Koła i opony | Sprawdzić stan ogumienia.Sprawdzić stopień zużycia opon i głębokość bieżnika.Sprawdzić ciśnienie w oponach.Skorygować ciśnienie, w razie potrzeby. |
| Pedał zmiany biegów | Upewnić się, że działa bez zacięć.Skorygować, w razie potrzeby. |
| Pedał hamulca | Upewnić się, że działa bez zacięć.Nasmarować punkt obrotu, w razie potrzeby. |
| Dźwignia hamulca | Upewnić się, że działa bez zacięć.Nasmarować punkt obrotu, w razie potrzeby. |
| Podpórka boczna | Upewnić się, że przesuwa się bez zacięć.Nasmarować oś, w razie potrzeby. |
| Mocowania ramy | Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są mocno dokręcone.Dokręcić, w razie potrzeby. |
| Wyłącznik silnika | Sprawdzić działanie. |
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA
Przeczytaj starannie instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze wszystkimi elementami sterowania i ich funkcjami. Jeśli nie zrozumiateś jakichkolwiek czynności kontrolnych, zapytaj swojego Dealera Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Niezapoznanie się ze wszystkimi elementami sterowania i funkcjami kontrolnymi może doprowadzić do utraty kontroli w czasie jazdy i może spowodować wypadek lub obrażenia.
Uruchomienie i rozgrzewanie zimnego silnika
- Ustawić dźwignię kurka paliwa w pozycji "ON".
- Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "ON" i upewnić się, że wyłącznik silnika jest w pozycji ".
- Ustawić skrzynię biegów w pozycji neutralnej.

OSTRZEŻENIE:
- Przed uruchomieniem silnika upewnić się, że skrzynia biegów jest w pozycji neutralnej.
-
Nie wolno jeździć z opuszczoną podpórką boczną.
-
Włączyć ssanie i całkowicie zamknąć manetkę gazu.
-
Uruchomić silnik poprzez naciśnięcie przełącznika start.
-
Gdy silnik jest ciepły, wyłączyć ssanie.
WSKAZÓWKA
Silnik jest ciepły, gdy szybko reaguje na dodanie gazu, przy wyłączonym ssaniu.
UWAGA:
Dla uzyskania maksymalnej żywotności silnika, nigdy nie należy mocno przyspieszać, gdy silnik jest zimny!
Uruchomienie ciepłego silnika
Wykonać tę samą procedurę, jak w przypadku uruchamiania zimnego silnika, z wyjątkiem, że ssanie nie jest wymagane, gdy silnik jest ciepły.
Zmiana biegów

text_image
3 2 1 N 2 1-
Pedat zmiany biegów
-
Pozycja neutralna (bieg jałowy)
Motocykl ma 3-biegową skrzynię biegów, z automatycznym sprzętem odśrodkowym. Skrzynia biegów pozwala wykorzystać w maksymalnym stopniu moc silnika przy danej prędkości i w różnych warunkach jazdy: przy ruszaniu, przyśpieszaniu, na podjazdach itp. Pozycje pedału zmiany biegów zostały przedstawione na powyższym rysunku.
WSKAZÓWKA
Aby ustawić pozycję neutralną, należy energicznie nacisnąć pedał zmiany biegów, aż ten znajdzie się na samym dole, a następnie lekko podciągnąć pedał do góry.
UWAGA:
- Nawet, jeśli przekładnia jest ustawiona w pozycji neutralnej, nie należy toczyć motocykła przez długi okres czasu przy wyłączonym silniku, ani holować na długich dystansach. Przekładnia jest prawidłowo smarowana tylko podczas pracy silnika. Niedostałeczne smarowanie może spowodować uszkodzenie przekładni.
- Zwolnić manetkę gazu przed zmianą biegu, aby nie uszkodzić silnika, skrzyni biegów i układu napędowego, które nie są odporne na wstrząs spowodowany zmianą biegu, gdy manetka gazu jest otwarta.
Aby ruszyć i przyspieszać
- Zamknąć manetkę gazu.
- Ustawić pierwszy bieg i zwolnić pedał zmiany biegów.
UWAGA:
Zamknąć manetkę gazu przed zmianą biegu, aby nie uszkodzić silnika i układu napędowego.
- Stopniowo otwierać manetkę gazu.
- Gdy motocykl osiągnie prędkość na tyle wysoką, aby zmienić bieg, zamknąć gaz.
- Ustawić drugi bieg i zwolnić pedał zmiany biegów.
- Stopniowo otwierać manetkę gazu.
- Podczas przechodzenia do następnego, wyższego biegu, postępować zgodnie z tą samą procedurą.
Aby zwalniać
- Zwolnić manetkę gazu i zastosować przedni i tylny hamulec, aby sprawnie spowolnić motocykl.
- Redukować biegi i ustawić skrzynię biegów w położeniu neutralnym, gdy motocykl jest prawie całkowicie zatrzymany.
Docieranie silnika
Najważniejszy okres dla długotrwałości użytkowania silnika Twojego motocykła, to pierwsze 5 godzin. Ważne jest również, aby w tym czasie kierowca przyzwyczait się do motocykła. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych informacji.
Ponieważ silnik jest nowy, nie wolno nadmiernie obciążać go przez pierwsze 5 godzin pracy. Poszczególne części w silniku docierają się i polerują do odpowiednich luzów roboczych. W tym okresie, należy unikać długotrwałego działania silnika przy pełnym otwarciu przepustnicy lub jakikolwiek stan, który może doprowadzić do przegrzania silnika. Jakkolwiek, chwilowa praca przy pełnym otwarciu przepustnicy, pod obciążeniem (czyli, maksymalnie dwie do trzech sekund) nie szkodzi silnikowi. Każde przyspieszenie przy pełnym otwarciu przepustnicy powinno być stosowane wraz ze znacznym okresem spoczynku silnika. Aby silnik ostygł od tymczasowo nagromadzonego ciepła, stosować stałą, niższą prędkość obrotową silnika.
Po pierwszych 5 godzinach pracy, dokładnie sprawdzić, czy nie obluzowały się części, czy nie ma wycieków oleju i innych problemów. Pamiętaj, aby sprawdzić, zwłaszcza linki, zwis łańcucha napędowego, szprychy i dokładnie wyregulować lub skorygować, w razie potrzeby. Ponadło, należy sprawdzić wszystkie elementy mocujące i łączniki pod kątem luzów i dokręcić, w razie potrzeby.
UWAGA:
W przypadku pojawienia się jakichkolwiek problemów z silnikiem w czasie docierania, należy natychmiast skontaktować się z Dealerem Yamaha.
Parkowanie
Podczas parkowania, wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk ze stacyjki, a następnie obrócić dźwignię kurka paliwa na "OFF".

OSTRZEŻENIE:
- Silnik i układ wydechowy rozgrzewają się do wysokich temperatur. Należy tak zaparkować motocykl, aby przechodnie i dzieci nie byli narażeni na oparzenie.
- Nie należy parkować motocykła na podłożu pochyłym lub miękkim, gdyż motocykl może się przewrócić.
- Nie należy parkować motocykła w miejscach, gdzie istnieje zagrożenie pożarowe lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Kontrole, przeglądy, regulacje i smarowanie zagwarantują Twojemu motocyklowi doskonały stan techniczny i przyczynią się do zachowania bezpieczeństwa, które jest podstawową troską dobrego motocyklisty. Częstotliwość smarowania i przeglądów podane w tabeli, powinna być ściśle przestrzegana. Należy jednak wziąć pod uwagę, że pogoda, teren po, którym jeździ motocykl, uwarunkowania geograficzne, różne cele, do których jest używany pojazd, wpływają na zmniejszenie odstępów czasu pomiędzy przeglądami i obstługą techniczną. W tym rozdziale znajdują się informacje o najważniejszych czynnościach kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.

OSTRZEŻENIE:
Brak prawidłowej obsługi pojazdu lub wykonanie czynności konserwacyjnych nieprawidłowo, może zwiększyć ryzyko obrażeń lub śmierci podczas serwisu lub podczas korzystania z pojazdu. Osoby, które nie mają doświadczenia w wykonywaniu czynności konserwacyjnych, powinny zlecić takie zadania Dealerowi Yamaha.

OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłączyć silnik. Odstąpienie od tej czynności może grozić poważnymi konsekwencjami.
- Obrotowe elementy pracującego silnika mogą spowodować zranienie ciała, zniszczenie ubrania, a elektryczne elementy mogą porazić prądem lub oparzyć.
- Uruchomienie silnika w czasie wykonywania czynności serwisowych może doprowadzić do zranienia oczu, wybuchu, zapalenia się lub spowodować zatrucie spalinami, co w konsekwencji może doprowadzić do śmierci.

OSTRZEŻENIE:
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny, okładziny cierne stają się gorące podczas pracy silnika. Aby nie oparzyć się, przed dotykaniem elementów układu hamulcowego należy odczekać, aż dostatecznie ostygną.
Kontrola emisji spalin nie tylko zapewnia bardziej czyste powietrze, ale również jest niezbędna do prawidłowego funkcjonowania silnika i uzyskiwania maksymalnych osiągów. W poniższej tabeli okresowe czynności konserwacyjne dla systemu kontroli emisji spalin zostały zgrupowane oddzielnie. Te czynności obstługowe wymagają specjalistycznych danych, wiedzy i wyposażenia. Czynności obstługowe, wymiana lub naprawa urządzeń kontroli emisji zanieczyszczeń i systemów mogą być przeprowadzone przez Dealera Yamaha, który zapewnia fachową obstugę, wiedzę i wyposażenie do przeprowadzenia czynności.
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin
WSKAZÓWKA
- Od przebiegu 7000 km lub 18 miesięcy, powtórzyć terminy konserwacji, poczqwszy od 3000 km lub 6 miesięcy.
- Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera Yamaha, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych i umiejętności technicznych.
| Opis | Sprawdzenie lub prace konserwacyjne | WSTĘPNIE | Odczyt licznika kilometrów | ||
| 1000 km lub 1 miesiąc lub 30 godzin | 3000 km lub 6 miesięcy lub 90 godzin | 5000 km lub 12 miesięcy lub 150 godzin | |||
| * | Przewody paliwowe | • Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń.• Wymienić, w razie potrzeby. | √ | √ | |
| * | Świeca zapłonowa | • Sprawdzić stan.• Wyregulować szczelinę świecy i oczyścić. | √ | √ | |
| * | Luz zaworowy | • Sprawdzić luz zaworowy i wyregulować przy zimnym silniku. | √ | ||
| Wkład filtra powietrza | • Oczyścić rozpuszczalnikiem.• Wymienić, w razie potrzeby. | √ | √ | ||
| * | System odpowietrzenia skrzyni korbowej | • Sprawdzić, czy przewód wentylacyjny nie ma rys lub pęknięć i spuścić osady.• Wymienić, w razie potrzeby. | √ | √ | √ |
| * | Gaźnik | • Sprawdzić prędkość obrotową silnika na biegu jatowym i działanie ssania.• Wyregulować, w razie potrzeby. | √ | √ | √ |
| Układ wydechowy | • Sprawdzić, czy nie ma wycieków.• Dokręcić, w razie potrzeby.• Wymienić uszczelkę, w razie potrzeby. | √ | √ | ||
| * | Chwytacz iskier | • Oczyścić. | √ | ||
| Olej silnikowy | • Wymienić olej (rozgrzać silnik przed spuszczeniem). | √ | √ | √ | |
Tabela czynności okresowych i częstotliwości smarowania ogólna WSKAZÓWKA
- Od przebiegu 7000 km lub 18 miesięcy, powtórzyć terminy konserwacji, poczqwszy od 3000 km lub 6 miesięcy.
- Pozycje oznaczone gwiazdką powinny być wykonywane przez Dealera Yamaha, gdyż wymagają specjalnych narzędzi, danych i umiejętności technicznych.
| Opis | Sprawdzenie lub prace konserwacyjne | WSTĘPNIE | Odczyt licznika kilometrów | ||
| 1000 km lub 1 miesiąc lub 30 godzin | 3000 km lub 6 miesięcy lub 90 godzin | 5000 km lub 12 miesięcy lub 150 godzin | |||
| * | Sprzęgło | Sprawdzić działanie.Wyregulować, w razie potrzeby. | √ | √ | √ |
| * | Hamulec przedni | Sprawdzić działanie.Wyregulować luz dźwigni hamulca i wymienić klocki hamulcowe, w razie potrzeby. | √ | √ | √ |
| * | Hamulec tylny | Sprawdzić działanie.Wyregulować luz pedatu hamulca i wymienić klocki hamulcowe, w razie potrzeby. | √ | √ | √ |
| * | Koła | Sprawdzić bicie obręczy, dokręcenie szprych i uszkodzenia.Dokręcić szprychy, w razie potrzeby. | √ | √ | √ |
| * | Opony | Sprawdzić zużycie bieżnika oraz uszkodzenia.Wymienić, w razie potrzeby.Sprawdzić ciśnienie w oponach.Skorygować, w razie potrzeby. | √ | √ | |
| * | Łożyska kół | Sprawdzić gładką pracę tożysk.Wymienić, w razie potrzeby. | √ | √ | |
| * | Łożyska sworznia wahacza | Sprawdzić zespoły tożyskowe pod kątem luzów.Umiarkowaniezapakować smarem litowym. | √ | √ | |
| Łańcuch napędowy | Sprawdzić zwis, ustawienie w osi i stan łańcucha.Wyregulować i dokładnie nałożyć smar Yamaha lub inny smar do łańcuchów. | przed każdą jazdą | |||
| * | Łożyska kierownicy | Sprawdzić zespoły łożyskowe pod kątem luzów.Umiarkowanie zapakować smarem litowym. | √ | √ | |
| Mocowania ramy | Sprawdzić wszystkie mocowania ramy i elementy złączne.Skorygować, w razie potrzeby. | √ | √ | √ | |
| Oś obrotu dźwigni hamulca | Nałożyć smar litowy. | √ | √ | ||
| Oś obrotu pedału hamulca | Nałożyć smar litowy. | √ | √ | ||
| Sworzeń podpórki bocznej | Sprawdzić działanie.Nałożyć smar litowy. | √ | √ | ||
| * | Widelec przedni | Sprawdzić działanie i wycieki oleju.Wymienić, w razie potrzeby. | √ | √ | |
| * | Zespół amortyzatora | Sprawdzić działanie i wycieki oleju. | √ | ||
| * | Linki sterujące | Nałożyć smar Yamaha do linek lub inny smar do linek. | √ | √ | √ |
| * | Manetka gazu | Sprawdzić działanie i luz manetki i wyregulować, w razie potrzeby.Nasmarować linkę gazu i obudowę manetki. | √ | √ | √ |
WSKAZÓWKA
Filtr powietrza należy serwisować częściej, jeśli pojazd jest eksploatowany na obszarach wilgotnych i zakurzonych.
Sprawdzanie świecy zapłonowej
Świeca zapłonowa jest ważnym elementem silnika, który jest łatwy do sprawdzenia. Ponieważ ciepło i osady powodują powolną rozjęę świecy, należy regularnie sprawdzać świece w terminach, określonych w tabeli czynności okresowych i konserwacji. Ponadło, stan świecy może odzwierciedlać stan silnika.
Aby wyjąć świecę zapłonową
- Zdjąć kapturek świecy zapłonowej.

-
Kapturek świecy zapłonowej
-
Wykręcić świecę zapłonową, jak pokazano na rysunku, za pomocą klucza do świecie, dostępnego u Dealera Yamaha.

- Klucz do świec zapłonowych
Aby sprawdzić świecę zapłonową
- Sprawdzić, czy izolator porcelanowy wokół elektrody środkowej świecy zapłonowej jest koloru średnio-jasnobrazowego (idealny kolor normalnie eksploatowanego motocykła).
WSKAZÓWKA
Jeśli świeca ma wyraźnie inny kolor, silnik może pracować nieprawidłowo. Nie należy próbować diagnozować takich problemów samemu. Zamiast tego, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie motocykła.
- Sprawdzić, czy elektroda nie ma oznak erozji oraz, czy na świecy nie ma nadmiernego osadu węgla lub innych osadów i wymienić świecę, w razie potrzeby.
Określona świeca zapłonowa: NGK/CR7HSA
- Zmierzyć szczelinę świecy zapłonowej za pomocą szczelinomierza i odpowiednio ją skorygować, w razie potrzeby.

- Szczelina świecy zapłonowej
Szczelina świecy zapłonowej:
0, 6 - 0, 7 mm
Aby zamontować świecę zapłonową
-
Oczyscić powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i powierzchnię współpracującą, a następnie wytrzeć brud z gwintu świecy.
-
Zamontować świecę kluczem do świecie i dokręcić ją z określonym momentem dokrecania.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:
13,0 Nm (1,30 m·kG)
WSKAZÓWKA
Jeżeli podczas montażu świecy nie dysponujesz kluczem dynamometrycznym, należy przyjąć, że właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada momentowi obrotowemu dokręcania ręcznego plus 14 - 12 obrotu. Jednak, po takiej czynności, należy jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową dokładnie określonym momentem obrotowym.
- Zainstalować kapturek świecy zapłonowej.
Olej silnikowy
Poziom oleju należy sprawdzać przed każdą jazda. Ponadto, należy wymieniać olej w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
-
Ustawić motocykl na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej. Nawet niewielki przechyt spowoduje, że odczyt będzie błędny.
-
Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć silnik
-
Odczekać kilka minut, aż olej opadnie, zdjąć korek wlewu oleju, wytrzeć bagnet kontroli poziomu oleju, włożyć go z powrotem do otworu wlewu oleju (bez wkręcania), a następnie wyjąć ponownie, aby sprawdzić poziom oleju.
WSKAZÓWKA
Poziom oleju powinien znajdować się między znakiem minimum i maksimum.

- Korek wlewu oleju
- Bagnet kontroli poziomu oleju
- Znak poziomu maksymalnego
-
Znak poziomu minimalnego
-
Jeśli olej silnikowy jest poniżej znaku poziomu minimalnego, dolać odpowiednią ilość zalecanego oleju, aby uzyskać właściwy poziom.
- Włożyć bagnet w otwór wlewu oleju, a następnie dokręcić korek wlewu oleju.
Wymiana oleju silnikowego
- Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć silnik.
- Umieścić pod silnikiem naczynie do zebrania zużytego oleju.
- Zdjąć korek wlewu oleju silnikowego i śrubę spustową wraz z jej uszczelką, aby spuścić olej z karteru silnika.

- Śruba spustowa oleju silnika
-
Uszczelka
-
Zamontować nową uszczelkę i śrubę spustową oleju silnikowego, a następnie dokręcić śrubę z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego: 20 Nm (2, 0 m · kG)
- Włać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu, a następnie zamontować i dokręcić korek wlewu oleju.
Zalecany olej silnikowy: patrz: dane techniczne Ilość oleju: 0, 80 l
UWAGA:
- Aby zapobiec poślizgowi sprzęgła, (ponieważ olej silnikowy smaruje również sprzęgło) nie mieszać oleju z żadnymi dodatkami chemicznymi. Nie należy stosować olejów o specyfikacji oleju napędowego "CD" lub olejów wyższej jakości niż określona. Ponadło, nie należy używać olejów oznaczonych etykietą "ENERGY CONSERVING II" lub wyższej.
- Upewnić się, że żadne zanieczyszczenia nie dostały się do karteru silnika.
- Uruchomić silnik, pozwolić mu pracować na biegu jatowym przez kilka minut, sprawdzając w tym czasie wycieki oleju. Jeśli olej wycieka, natychmiast wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę.
WSKAZÓWKA
Po uruchomieniu silnika, lampka ostrzegawcza poziomu oleju powinna zgasnąć, jeśli poziom oleju jest właściwy.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza poziomu oleju miga lub świeci się nadal, nawet, jeśli poziom oleju jest prawidłowy, natychmiast wyłączyć silnik i zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
- Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut, aż olej opadnie, a następnie sprawdzić poziom oleju i skorygować, w razie potrzeby.
Czyszczenie wkładu filtra powietrza
Wkład filtra powietrza należy czyścić w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Jeśli motocykl jest eksploatowany na obszarach wilgotnych lub zakurzonych, wkład filtra powietrza należy czyścić częściej lub wymieniać, w razie potrzeby.
- Odkręcić pokrywę obudowy filtra powietrza.

-
Wkręt
-
Pokrywa obudowy filtra powietrza
-
Wyciągnąć materiał gąbczasty i siatkę filtra powietrza na zewnątrz.

-
Siatka wkładu filtra powietrza
-
Oczyć siatkę rozpuszczalnikiem, a następnie wytrzeć pozostały rozpuszczalnik.
-
Oczyscić materiał gąbczasty rozpuszczalnikiem, a następnie wycisnąć pozostały rozpuszczalnik.

OSTRZEŻENIE:
Używać tylko rozpuszczalników, przeznaczonych do czyszczenia piankowych filtrów powietrza. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu, nie używać benzyny lub rozpuszczalników o niskiej temperaturze zapłonu.
UWAGA:
Aby uniknąć uszkodzenia gąbczastego materiału wkładu filtra powietrza, obchodzić się z nim delikatnie i ostrożnie i nie wolno wykręcać go.

- Nalać na całą powierzchnię materiału gąbczastego olej zalecanego typu, a następnie wycisnąć nadmiar oleju na zewnątrz.
WSKAZÓWKA
Materiał gąbczasty powinien być mokry, ale nieociekający.
Zalecany olej: olej Yamaha do piankowych filtrów powietrza lub inny, wysokiej jakości olej do piankowych filtrów powietrza
- Włożyć materiał gąbczasty i siatkę do obudowy filtra powietrza.
UWAGA:
Upewnić się, że materiał gąbczasty i siatka są prawidłowo osadzone w obudowie filtra powietrza. Nie wolno uruchamiać silnika przy zdemontowanym filtrze powietrza, gdyż może to spowodować nadmierne zużycie tłoka lub cylindra.
- Przykręcić pokrywę obudowy filtra.
Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza
- Sprawdzić przewód w dolnej części obudowy filtra powietrza pod kątem nagromadzenia brudu i wody.

-
Przewód kontrolny filtra powietrza
-
Jeśli zanieczyszczenia lub woda są widoczne, wyjąć przewód, wyczyścić go, a następnie zamontować go.
Czyszczenie chwytacza iskier
Chwytacz iskier należy czyścić w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.

OSTRZEŻENIE:
- Przed dotknięciem elementów układu wydechowego zawsze odczekać, aż układ wydechowy ochłodzi się.
- Nie wolno uruchamiać silnika przy czyszczeniu układu wydechowego.
WSKAZÓWKA
Do czyszczenia chwytacza iskier wybrać dobrze wentylowany obszar, wolny od materiałów łatwopalnych.
- Odkręcić rurę wydechową, a następnie wyciągnąć ją z tłumika.

- Śruba rury wydechowej
-
Rura wydechowa
-
Lekko ostukać rurę wydechową, a następnie za pomocą drucianej szczotki usunąć wszelkie osady węglowe z części chwytacza iskier i wewnątrz obudowy rury wydechowej.

-
Chwytacz iskier
-
Włożyć rurę wydechową do tłumika, a następnie zainstalować i dokręcić śruby z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby rury wydechowej: 10, 0 Nm (1, 0 m · kG)
WSKAZÓWKA
Upewnić się, aby przy wkładaniu rury wydechowej dopasować otwory do śrub.
Regulacja gaźnika
Gaźnik jest ważnym elementem silnika i wymaga bardzo zaawansowanej regulacji. Dlatego wykonanie większości regulacji gaźnika powinno być pozostawione Dealerowi Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i doświadczenie zawodowe. Jakkolwiek, regulacja opisana w następnym rozdziale, może być jednak wykonana przez właściciela, w ramach rutynowych prac konserwacyjnych.
UWAGA:
Gaźnik został ustawiony i przetestowany w fabryce Yamaha. Zmiana tych ustawień bez wystarczającej wiedzy technicznej może spowodować słabą wydajność lub uszkodzenie silnika.
Sprawdzanie prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym
Prędkość obrotową silnika na biegu jatowym należy sprawdzać w sposób następujący, w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
WSKAZÓWKA
Do wykonania tej regulacji jest potrzebny obrotomierz.
- Podłączyć obrotomierz do przewodu świecy zapłonowej.
- Uruchomić silnik i rozgrzać go przez kilka minut utrzymując obroty 1000 - 2000 obr./min, czasami zwiększając obroty do 4000 - 5000 obr./min.
WSKAZÓWKA
Silnik jest ciepły, gdy szybko reaguje na dodanie gazu.
- Sprawdzić prędkość obrotową silnika na biegu jałowym i dostosować ją do specyfikacji, obracając śrubę regulacji przepustnicy, jeśli to konieczne. Aby zwiększyć prędkość obrotową silnika na biegu jałowym, przekręcić śrubę w kierunku (a). Aby zmniejszyć prędkość obrotową silnika na biegu jałowym, przekręcić śrubę w kierunku (b).

text_image
(b) (a) 1- Śruba regulacji przepustnicy
Prędkość obrotowa silnika na biegu jatowym: 1600 - 1800 obr./min
WSKAZÓWKA
Jeśli określona prędkość obrotowa silnika na biegu jałowym nie może być uzyskana w sposób opisany powyżej, zlecić Dealerowi Yamaha wykonanie tej regulacji.
Sprawdzanie luzu manetki gazu

Luz manetki gazu mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki powinien wynosić 3, 0 - 5, 0 mm. Okresowo sprawdzać luz manetki gazu i zlecić Dealerowi Yamaha wyregulowanie luzu, w razie potrzeby.
Luz zaworowy
Luz zaworowy zmienia się w miarę eksploatacji pojazdu, w wyniku czego silnik jest zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz głośniej. Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera Yamaha w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Opony
Opony stanowią jedyny kontakt pojazdu z drogą. Bezpieczeństwo wszystkich warunków jazdy zależy, więc od stosunkowo małej powierzchni styku. Dlatego, ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponach
Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i dostosowane przed każdą jazda, jeśli to konieczne.

OSTRZEŻENIE:
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku utraty kontroli. Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i regulować na zimnych oponach (tzn., gdy temperatura opon równa się temperaturze otoczenia).
Standardowe ciśnienie powietrza w oponach:
| Przód: |
| 100 kPa (1, 00 kG/cm2) |
| Tyt: |
| 100 kPa (1, 00 kG/cm2) |

OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przeciązać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu może doprowadzić do wypadku.
Sprawdzanie opon

text_image
1 2- Brzeg opony
- Głębokość bieżnika w oponie
Opony muszą być sprawdzone przed każdą jazda. Jeśli głębokość bieżnika osiągnie określony limit, jeśli w oponie zaklinowały się odtamki szkła lub, jeśli jej brzegi są postrzepione, należy natychmiast zlecić Dealerowi Yamaha wymianę opony.
Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tył):
4,0 mm
Informacje dotyczące opon
Model jest wyposażony w opony dętkowe. Opony starzeją się nawet wtedy, jeśli nie były używane lub były używane tylko sporadycznie. Dowodem starzenia się opony jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej, czasami również odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone przez specjalistę od opon, aby ocenił ich przydatność do dalszego użytkowania.

OSTRZEŻENIE:
Opona przednia i tylna powinna być tej samej marki i mieć taki sam wzór bieżnika, w przeciwnym razie, właściwości jezdne motocykła mogą być różne, co może doprowadzić do wypadku.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. podane poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.
Opona przednia:
Rozmiar:
2,50-10 4PR
Producent/ model:
CHENG SHIN/C183A
Opona tylna:
Rozmiar:
2,50-10 4PR
Producent/ model:
CHENG SHIN/C183A

OSTRZEŻENIE:
- Zlecić Dealerowi Yamaha wymianę zużytych opon. Eksploatacja pojazdu z nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może prowadzić do utraty kontroli, a poza tym jest niezgodna z prawem.
- Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być wykonana przez Dealera Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i doświadczenie.
- Nie zaleca się łatać przebitej dętki. Jeśli jednak jest to nieuniknione, załatać dętkę bardzo starannie i zastąpić ją jak najszybciej produktem wysokiej jakości.
- Po wymianie opon należy jeździć ostrożnie, ponieważ opona musi się prawidłowo ułożyć na obręczy. Jeśli opona nie jest prawidłowo osadzona, może się uszkodzić, co może doprowadzić do uszkodzenia motocykła i zranienia kierowcy.
Koła szprychowe

OSTRZEŻENIE:
Nie należy stosować opon bezdętkowych do tego modelu.
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu, należy przestrzegać następujących zasad, dotyczących określonych kół.
- Przed każdą jazda należy sprawdzać obręcze kół pod kątem pęknięć, zagięć, wypaczenia lub innych uszkodzeń oraz szprychy pod kątem poluzowań lub uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła. Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub popękane koła należy wymienić.
- Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu. Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
Regulacja luzu sprzęgła
Luz sprzęgła powinien być sprawdzany w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania i korygowany w następujący sposób, jeśli to konieczne.
- Odkręcić pokrywę śruby regulacji sprzęgła.

-
Wkręt
-
Śruba regulacji luzu sprzęgła
-
Poluzować przeciwnakrętkę.
-
Powoli obracać śrubę regulacji sprzęgła w kierunku (a) do oporu, a następnie obrócić ją o 1/8 obrotu w kierunku (b).

text_image
(a) (b)-
Przeciwnakrętka
-
Śruba regulacji sprzęgła
-
Dokręcić przeciwnakrętkę z określonym momentem.
Moment dokręcania przeciwnakrętki:
6,0 Nm (0,6 m·kG)
WSKAZÓWKA
Podczas dokręcania przeciwnakrętki, przytrzymać śrubę regulacji sprzęgła za pomocą śrubokręta tak, aby nie obracała się wraz z przeciwnakrętką.
- Przykręcić pokrywę śruby regulacji sprzęgła.
Regulacja luzu dźwigni hamulca

Luz dźwigni hamulca powinien wynosić 10, 0 - 20, 0 mm, jak pokazano na rysunku. Należy regularnie kontrolować luz dźwigni hamulca i korygować w opisany poniżej sposób, w razie potrzeby.
Aby zwiększyć luz dźwigni hamulca, nakrętkę regulacji luzu obrócić w kierunku (a). Aby zmniejszyć luz dźwigni hamulca, nakrętkę regulacji luzu obrócić w kierunku (b).

text_image
(a) (b)- Nakrętka regulacji luzu dźwigni hamulca
! OSTRZEŻENIE:
Jeśli określonego luzu dźwigni hamulca nie udaje się skorygować w sposób, opisany powyżej, zlecić Dealerowi Yamaha wykonanie tej regulacji.
Regulacja luzu pedalu hamulca

Luz pedału hamulca powinien wynosić 10, 0 - 20, 0 mm na końcu pedału hamulca, jak pokazano na rysunku. Okresowo sprawdzać luz pedału hamulca i dostosować go w następujący sposób, jeśli to konieczne.
Aby zwiększyć luz pedału hamulca, obracać nakrętkę regulacji luzu na pręcie hamulca w kierunku (a). Aby zmniejszyć luz pedału hamulca, obracać nakrętkę regulacji luzu w kierunku (b).

text_image
(a) (b)- Nakrętka regulacji luzu pedatu hamulca
OSTRZEŻENIE:
- Po regulacji zwisu łańcucha napędowego lub zdjęciu i montażu koła tylnego, zawsze sprawdzić luz pedalu hamulca.
- Jeśli właściwa regulacja luzu pedalu hamulca nie może być uzyskana, w sposób opisany powyżej, zlecić Dealerowi Yamaha wykonanie tej regulacji.
Sprawdzanie pedalu hamulca
Działanie pedatu hamulca powinno być sprawdzane przed każdą jazdq. Jeśli pedat nie przesuwa się płynnie, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Sprawdzanie szczęk hamulcowych koła przedniego i tylnego Przód

-
Wskaźnik zużycia szczęki hamulcowej
-
Linia granicy zużycia szczęki hamulcowej

text_image
Tyl 1 2-
Wskaznik zużycia szczęki hamulcowej
-
Linia granicy zużycia szczęki hamulcowej
Przednie i tylne szczęki hamulcowe muszą być sprawdzane pod kątem zużycia w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Każdy hamulec jest wyposażony we wskaźnik zużycia, który umożliwia sprawdzenie zużycia szczęki hamulcowej, bez konieczności demontażu hamulca. Aby sprawdzić zużycie szczęki hamulcowej, sprawdzić położenie wskaźnika przy naciskaniu hamulca. Jeśli szczęka hamulcowa jest zużyta do tego stopnia, że wskaźnik zużycia osiągnie linię graniczną zużycia, zlecić Dealerowi Yamaha wymianę kompletu szczęk hamulcowych.
Zwis łańcucha napędowego
Zwis tańcucha napędowego należy sprawdzać przed każdą jazda i wyregulować, w razie potrzeby.
Sprawdzanie zwisu łańcucha napędowego
- Ustawić motocykl na podpórze bocznej.
WSKAZÓWKA
Podczas sprawdzania i regulacji luzu łańcucha napędowego, nie powinno być obciążenia na motocyklu.
-
Przekładnię ustawić w pozycji neutralnej.
-
Zmierzyć zwis tańcucha, jak to pokazano na rysunku.
Zwis tańcucha napędowego:
35,0-45,0mm

-
Zwis tańcucha napędowego
-
Jeśli zwis łańcucha jest nieprawidłowy, przeprowadzić poniższą regulację.
Regulacja zwisu łańcucha napędowego
Przed wyregulowaniem zwisu łańcucha napędowego należy skonsultować się z Dealerem Yamaha.
- Poluzować nakrętkę regulacji luzu pedatu hamulca, nakrętkę osi i przeciwnakrętkę na każdym końcu wahacza.

- Nakrętka regulacji luzu pedatu hamulca
- Nakrętka regulacji zwisu tańcucha napędowego
-
Przeciwnakrętka
-
Nakrętka osi
- Nakrętka regulacji zwisu tańcucha napędowego
-
Przeciwnakrętka
-
Aby napiąć tańcuch, przekręcić nakrętkę regulacji zwisu tańcucha z każdej strony wahacza w kierunku (a). Aby poluzować tańcuch, przekręcić nakrętkę regulacji zwisu tańcucha z każdej strony wahacza w kierunku (b) i popchnąć tylne koło do przodu.
UWAGA:
Niewłaściwy zwis łańcucha napędowego może spowodować nadmierne zużycie silnika i innych ważnych części motocykła. Dodatkowo, może doprowadzić do ślizgania się łańcucha lub jego zerwania. Aby temu zapobiec, utrzymywać zwis łańcucha napędowego w określonym zakresie.
WSKAZÓWKA
Dla prawidłowego ustawienia kół, korzystając ze znaczników wyrównania na ściągaczach łańcucha i wycięciu na każdej stronie wahacza, upewnić się, że oba ściągacze łańcucha napędowego są w tej samej pozycji.

text_image
1 2 3 (a) (b)-
Znaki do wyrównania
-
Ściągacz łańcucha napędowego
-
Nakrętka regulacji zwisu tańcucha napędowego
-
Dokręcić nakrętkę osi, a następnie przeciwnakrętki z określonymi momentami obrotowymi.
Moment dokręcania nakrętki osi: 60, 0 Nm (6, 0 m · kG) Moment dokręcania przeciwnakrętki: 7, 0 Nm (0, 7 m · kG)
- Wyregulować luz pedatu hamulca (patrz punkt: "Regulacja luzu pedatu hamulca").
- Upewnić się, że ściągacze łańcucha napędowego są w tej samej pozycji, zwis łańcucha napędowego jest prawidłowy, a łańcuch przesuwa się bez zacieć.
Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego
Łańcuch napędowy należy oczyścić i nasmarować w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania, inaczej będzie szybko zużywał się, zwłaszcza podczas jazdy w zakurzonych lub wilgotnych terenach. Serwisować łańcuch napędowy w następujący sposób.
UWAGA:
Łańcuch napędowy należy smarować po umyciu motocykła, jeździe w deszczu lub po mokrych terenach.
- Oczyścić łańcuch naftą, przy użyciu małej, miękkiej szczoteczki.
UWAGA:
Aby zapobiec uszkodzeniu O-ringów nie wolno czyścić łańcucha napędowego parą, przy pomocy urządzeń wysokociśnieniowych lub niewłaściwymi rozpuszczalnikami.
WSKAZÓWKA
W celu dokładnego czyszczenia, zlecić Dealerowi Yamaha zdjęcie łańcucha napędowego i namoczenie go w rozpuszczalniku.
- Natryskać smar Yamaha do łańcuchów lub inny smar do łańcuchów na catej długości, upewniając się, że wszystkie płyty boczne i rolki zostały dostatecznie naoliwione.
Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących
Działanie i stan wszystkich linek sterujących należy kontrolować przed każdą jazdq. Smarować linki i ich końcówki, w razie potrzeby. Jeśli linka jest uszkodzona lub nie przesuwa się swobodnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha jej wymianę.

OSTRZEŻENIE:
Uszkodzenia pancerzy linek mogą spowodować ich korozję i zacinanie się. Ze względów bezpieczeństwa, uszkodzone linki należy jak najszybciej wymienić.
Zalecany smar: smar Yamaha do linek lub inny odpowiedni smar do linek
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu
Działanie manetki gazu należy sprawdzać przed każdą jazda. Ponadto, linka gazu powinna być smarowana przez Dealera Yamaha w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Linka gazu jest wyposażona w gumowy pancerz. Należy upewnić się, że pancerz jest mocno zainstalowany. Nawet, jeśli pancerz jest zainstalowany prawidłowo, nie chroni to całkowicie linki przed dostaniem się wody. Dlatego, podczas mycia motocykła należy uważać, aby woda nie dostawała się bezpośrednio na pancerz lub linkę. Jeśli linka lub pancerz będą brudne, należy oczyścić je wilgotną szmatką.
Sprawdzanie i smarowanie dźwigni hamulca

Działanie dźwigni hamulca należy sprawdzać przed każdą jazda i smarować sworzeń, w razie potrzeby.
Zalecany smar: dźwignia hamulca: smar litowy
Sprawdzanie i smarowanie pedału hamulca
Działanie pedału hamulca należy sprawdzać przed każdą jazda i smarować sworzeń, w razie potrzeby.

Sprawdzanie i smarowanie podpórki bocznej

Działanie podpórki bocznej należy kontrolować przed każdą jazdq. Smarować sworzeń oraz powierzchnie kontaktu metalu z metalem, w razie potrzeby.

OSTRZEŻENIE:
Jeśli składanie i rozkładanie podpórki bocznej jest utrudnione, należy zlecić Dealerowi Yamaha kontrolę lub naprawę podpórki. Niezamierzone rozłożenie podpórki w czasie jazdy i zaczepienie jej o podłoże może doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem.
Zalecany smar:
smar litowy
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego

Sworznie wahacza wleczonego powinny być smarowane przez Dealera Yamaha w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Zalecany smar:
smar litowy
Sprawdzanie widelca przedniego
Stan i działanie widelca przedniego należy sprawdzać w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania, w następujący sposób.
Aby sprawdzić stan
Sprawdzić, czy widelec przedni nie ma uszkodzeń i nadmiernego wycieku oleju.
Aby sprawdzić działanie
- Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.

OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie unieruchomić.
- Trzymać obie ręce na kierownicy i naciskając hamulec przedni "pompować" kilkakrotnie teleskopami, aby sprawdzić, czy widelec przedni kompresuje i odbija płynnie.

Jeśli wykryto uszkodzenie lub widelec przedni nie działa płynnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha jego kontrolę lub naprawę.
Sprawdzanie układu kierowniczego
Zużycie lub nadmierny luz tożysk kierownicy mogą spowodować niebezpieczeństwo prowadzenia pojazdu. Dlatego też, działanie układu kierowniczego należy sprawdzić w następujący sposób, w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
- Umieścić stojak pod silnikiem, aby unieść przednie koło z podłoża.

OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie unieruchomić.
- Przytrzymać dolne końca przednich ramion widelca i spróbować przesuwać je do przodu i do tyłu. Jeśli jest wyczuwalny jakikołwiek luz, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie lub naprawę układu kierowniczego.

Sprawdzanie łożysk koła

Łożyska kół przednich i tylnych należy sprawdzać w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Jeśli jest luz w piaście koła lub koło nie obraca się płynnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie tożysk koła.
Akumulator

- Akumulator
- Łącznik akumulatora
Akumulator jest umieszczony pod siedziskiem (szczegóły w punkcie: "Siedzisko"). Motocykl wyposażony jest w akumulator bezobstugowy, wyposażony w zawór zwrotny VRLA. Nie ma potrzeby kontrolowania poziomu elektrolitu, ani dolewania wody destylowanej. Należy jedynie sprawdzić potączenie łącznika akumulatora, aby upewnić się, że jest podłączony.

OSTRZEŻENIE:
- Elektrolit w akumulatorze jest toksyczny i niebezpieczny dla zdrowia, może spowodować poważne poparzenia itp. Jednym z jego składników jest kwas siarkowy. Należy unikać kontaktu elektrolitu ze skórą, oczami i ubraniem. Nasze zalecenia w przypadku kontaktu z elektrolitem:
KONTAKT ZEWNETRZNY: Przemyć wodą.
- KONTAKT WEWNĘTRZNY: Wypić dużo wody lub mleka. Dodatkowo wypić mleko z wodorotlenkiem magnezu, jajkiem lub olejem roślinnym. Natychmiast wezwać lekarza.
- OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do lekarza.
- Akumulator produkuje gaz o właściwościach wybuchowych, dlatego nie należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się papierosów itp. Należy wietrzyć pomieszczenie, w którym ładuje lub eksploatuje się akumulator. Podczas ładowania akumulatora należy zawsze zakładać okulary ochronne.
- PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU, DO KTÓREGO DZIECI NIE MAJA DOSTĘPU!
Ładowanie akumulatora
Jeśli akumulator ulegnie rozładowaniu, należy zlecić Dealerowi Yamaha jego naładowanie. Należy pamiętać, że akumulator ma tendencję do szybszego rozładowania, jeśli pojazd jest wyposażony w opcjonalne akcesoria elektryczne.
UWAGA:
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRCL niezbędna jest specjalna ładowarka. Konwencjonalny prostownik może uszkodzić akumulator bezobstugowy.
Przechowywanie akumulatora
- Jeśli pojazd nie będzie używany dłużej niż jeden miesiąc, należy wyjąć akumulator, naładować go, a następnie umieścić w chłodnym, suchym miejscu.
UWAGA:
Przed wyjęciem akumulatora, upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji "OFF".
- Jeśli akumulator ma być przechowywany przez okres dłuższy niż dwa miesiące, sprawdzić ciężar właściwy elektrolitu, co najmniej raz w miesiącu i naładować, jeśli to konieczne.
- Naładować całkowicie akumulator przed zamontowaniem.
UWAGA:
Przy zainstalowaniu akumulatora, upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji "OFF", przed podłączeniem łącznika.
UWAGA:
Przechowywać akumulator w stanie naładowanym. Przechowywanie rozładowanego akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie akumulatora.
Wymiana bezpiecznika
Bezpiecznik znajduje się wewnątrz łącznika akumulatora.

- Łącznik akumulatora
- Bezpiecznik zapasowy
Jeśli bezpiecznik przepali się, należy wymienić go w następujący w sposób:
- Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji "OFF", aby wyłączyć obwody prądowe.
- Zdjąć siedzisko(patrz punkt: "Siedzisko").
- Odkręcić pokrywę akumulatora.

- Śruba
- Akumulator
-
Pokrywa akumulatora
-
Odłączyć łącznik akumulatora.

-
Łącznik akumulatora
-
Wyjąć przepalony bezpiecznik, a następnie zainstalować nowy bezpiecznik, o określonym natężeniu prądu.

OSTRZEŻENIE:
Nie należy stosować bezpiecznika o wyższej wartości natężenia prądu, niż zalecane, aby uniknąć rozległego uszkodzenia instalacji elektrycznej i ewentualnie pożaru.
Określony bezpiecznik:
10,0 A
- Podłączyć łącznik akumulatora.
- Przykręcić pokrywę akumulatora.
-
Zamontować siedzisko.
-
Przekręcić kluczyk do pozycji "ON".
Jeśli wymieniony bezpiecznik przepali się ponownie, należy zlecić Dealerowi Yamaha, sprawdzenie układu elektrycznego.
Podpieranie motocykla
Ponieważ ten model nie jest wyposażony w podpórkę centralną, należy zastosować następujące środki ostrożności podczas zdejmowania koła przedniego lub tylnego lub prac konserwacyjnych, wymagających ustawienie motocykła w pozycji pionowej. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, sprawdzić, czy motocykl jest w stabilnej i równej pozycji. Mocna drewniana skrzynka może być umieszczona pod silnikiem, dla zwiększenia stabilności.
Serwisowanie koła przedniego
- Stabilizować tył motocykła za pomocą stojaka montażowego do motocykli i poprzez umieszczenie koziotka pod ramą, przed kołem tylnym, jeśli dodatkowy stojiak nie jest dostępny.
- Podnieść koło przednie z podłoża i stabilizować przód motocykła za pomocą stojaka montażowego do motocykli, tak, aby koło przednie swobodnie się obracąto.
Serwisowanie koła tylnego
Podnieść koło tylne z podłoża i stabilizować motocykl za pomocą stojaka montażowego do motocykli lub, jeśli stojak nie jest dostępny, poprzez umieszczenie koziotka montażowego, podstawionego, albo pod ramę motocykla, przed kołem tylnym, albo pod ramiona wahacza.
Koło przednie
Aby zdjąć koło przednie

Podeprzeć motocykl tak, aby nie mógł się przewrócić.
- Odkręcić ostony ramion widelca przedniego.

- Ostona ramienia widelca przedniego
-
Śruba
-
Odłączyć linkę hamulca od koła, poprzez odkręcenie nakrętki regulacji luzu dźwigni hamulca na ramieniu krzywki rozpieracza hamulca, a następnie odłączyć linkę od ramienia krzywki rozpieracza hamulca.

text_image
1 2 3-
Linka hamulca
-
Ramię krzywki rozpieracza hamulca
-
Nakrętka regulacji luzu dźwigni hamulca
-
Poluzować nakrętkę osi.

-
Nakrętka osi koła
-
Podkładka
-
Podnieść koło przednie z podłoża, zgodnie z procedurą opisaną w punkcie: "Serwisowanie koła przedniego".
-
Odkręcić nakrętkę osi i zdjąć podkładkę.
-
Wyciągnąć oś koła, a następnie zdjąć koło przednie.

Aby zamontować koło przednie
- Podnieść koło przednie między ramionami widelca.
- Włożyć oś koła od prawej strony.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że szczelina w płycie szczęk hamulcowych pasuje do występu na ramieniu widelca.

- Szczelina
-
Występ
-
Obniżyć koło przednie tak, że znajdzie się na ziemi i opuścić podpórkę boczna.
-
Zamontować podkładkę i nakrętkę osi koła, a następnie dokręcić nakrętkę osi koła z określonym momentem obrotowym.
Moment dokręcania nakrętki osi koła: 35 Nm (3, 50 m · kG)
- Podłączyć przewód hamulca do ramienia krzywki rozpieracza hamulca, o następnie zamontować nakrętkę regulacji luzu dźwigni hamulca na przewodzie hamulca.
WSKAZÓWKA
Jeśli sprężyna została wyjęta, należy ją zamontować na lince hamulca, z końcówką, o mniejszej średnicy skierowania do dotu.

text_image
1 2- Linka hamulca
-
Sprężyna
-
Wyregulować luz dźwigni hamulca (patrz punkt: "Regulacja luzu dźwigni hamulca").
-
Podczas naciskania hamulca przedniego, mocno docisnąć kilka razy na kierownice, aby sprawdzić prawidłowe działanie widelca przedniego.
-
Przykrecić ostony ramion widelca przedniego.
Koło tylne
Aby zdjąć koło tylne

Podeprzeć motocykl tak, aby nie mógł się przewrócić.
- Poluzować nakrętkę osi.

- Nakretka osi
- Podkładka
- Nakrętka regulacji zwisu łańcucha napędowego
- Przeciwnakretka
-
Ściggacz tańcucha napędowego
-
Odkręcić nakrętkę regulacji luzu pedatu hamulca, a następnie odłączyć pręt hamulca od ramienia krzywki rozpieracza hamulca.

- Nakrętka regulacji luzu pedatu hamulca
- Prét hamulca
-
Ramię krzywki rozpieracza hamulca
-
Odkręcić przeciwnakrętkę i nakrętkę regulacji zwisu łańcucha napędowego na każdej stronie wahacza.
- Podnieść koło tylne z podłoża, zgodnie z procedurą opisaną w punkcie: "Serwisowanie koła tylnego".
- Zdjąć nakrętkę osi, podkładkę i ściągacz łańcucha napędowego na lewej stronie, a następnie wyciągnąć oś koła razem ze ściągaczem łańcucha napędowego z prawej strony.

-
Oś koła
-
Pchnąć koło do przodu i zdjąć tańcuch napędowy z tylnej zębatki.

Łańcuch napędowy nie musi być zdemontowany w celu demontażu i montażu koła.
- Zdjąć koło.
Aby zamontować koło tylne
- Zamontować łańcuch napędowy na tylnej zębatce, podnieść koło tylne z ziemi, a następnie zamontować koło wkładając oś koła wraz ze ściągaczem łańcucha napędowego z prawej strony.
WSKAZÓWKA
Upewnić się, że szczelina w płycie szczęk hamulcowych pasuje do występu na ramieniu widelca.

-
Szczelina
-
Występ
-
Zamontować ściągacz tańcucha napędowego na lewej stronie, podkładkę i nakrętkę osi.
- Połączyć pręt hamulca do ramienia krzywki rozpieracza hamulca, o następnie zainstalować nakrętkę regulacji luzu pedatu hamulca na pręcie hamulca.
- Obniżyć koło tylne tak, że znajdzie się na ziemi i opuścić podpórkę boczną.
- Wyregulować zwis tańcucha (patrz punkt: "Regulacja zwisu tańcucha").
- Dokręcić nakrętkę osi z określonym momentem obrotowym.
Momenty dokręcania nakrętki osi: 60 Nm (6, 0 m · kG)
- Wyregulować luz pedatu hamulca (patrz punkt: "Regulacja luzu pedatu hamulca").
Usuwanie usterek
Chociaż wszystkie motocykle Yamaha, opuszczające fabrykę, przechodzią dokładną kontrolę, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas eksploatacji. Każdy problem, na przykład, w układzie paliwowym, sprężania lub zapłonu, może spowodować słaby rozruch i stratę mocy.
Poniższy schemat rozwiązywania problemów przedstawia szybkie i łatwe procedury kontroli tych podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy motocykl wymaga naprawy, należy jednak zgłosić się do Dealera Yamaha, którego wykwalifikowani technicy posiadają niezbędne narzędzia, doświadczenie i wiedzą, jak naprawić prawidłowo motocykl.
Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Yamaha. Imitacje części mogą wyglądać jak części Yamaha, ale często są one gorsze, mają krótszą żywotność i stosowanie ich może doprowadzić do kosztownych rachunków za naprawę.
OSTRZEŻENIE:
Podczas kontroli układu paliwowego, nie wolno palić. Upewnić się, że w pobliżu nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody lub pieców. Benzyna lub opary benzyny mogą się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
Schemat możliwych usterek

PIELEGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne w matowym kolorze. Pamiętaj, aby skontaktować się z Dealerem Yamaha o radę, jakich produktów należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie chemicznych środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodować porysowanie lub uszkodzenie ich powierzchni. Wosk też nie powinien być stosowany do części matowych.
Pielęgnacja
Podczas, gdy otwarta konstrukcja motocykła ujawnia atrakcyjność technologii, ale także sprawia, że jest bardziej podatna na działanie stońca i zimna. Rdza i korozja mogą rozwijać się, nawet, jeśli używane są elementy dobrej jakości. Zardzewiała rura wydechowa może pozostać niezauważona w samochodzie, a w przypadku motocykła, umniejsza jego ogólny wygląd. Częsta i odpowiednia pielęgnacja nie tylko jest wymogiem warunków gwarancji, ale również pozwala utrzymać motocykl w atrakcyjnym wyglądzie, przedłużyć jego żywotność i zoptymalizować osiągi.
Przed czyszczeniem motocykła
- Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej lub tulejki gumowej.
- Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki, kapturek świecy zapłonowej są prawidłowo założone.
- Usunąć trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku przy pomocy specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować tego preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać gruntownie woda.
Czyszczenie
UWAGA:
- Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne, należy postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
- Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak: owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i preparatem czyszczącym.
- Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona rozpuszczalnikiem, benzyna, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
- Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk, hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
- Motocykle wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepłą wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym. Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli przed rozpoczęciem mycia przemyie się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
- Umyć motocykl zimną wodą z mydłem, po ochłodzeniu silnika.
UWAGA:
Do czyszczenia motocykła nie należy używać ciepłej wody, ponieważ przyspiesza to korodujące działanie soli.
- Pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją powierzchnie metalowe, w szczególności chromowane i niklowane.
Po czyszczeniu motocykla
- Wytrzeć motocykl irchą, albo miękką szmatką łatwo pochtaniającą wodę.
- Natychmiast osuszyć tańcuch napędowy i nasmarować środkiem zapobiegającym rdzewieniu.
- Wypolerować powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali nierdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk.
- Pokryć środkiem zabezpieczającym przed korozją wszystkie metalowe powierzchnie (naweł chromowane i niklowane).
- Użyć oleju natryskowego, jako uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć wszelkie pozostałości brudu.
- Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
- Zawoskować powierzchnie lakierowane.
- Dokładnie osuszyć pojazd po umyciu i przykryć go przed przerwą w eksploatacji.

OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty kontroli nad pojazdem.
- Upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i oponach. Jeśli są, to oczyścić tarcze hamulcowe i klocki środkiem do czyszczenia hamulców lub acetonem. Umyć opony ciepłą wodą z delikatnym mydłem.
- Sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na zakrętach, po tych czynnościach.
UWAGA:
- Zastosować olej w aerozolu i wosk w umiarkowanej ilości i pamiętaj, aby zetrzeć nadmiar.
- Nie należy smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części motocykła.
- Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
Zasięgnij rady Dealera Yamaha, w sprawie doboru środków do pielęgnacji motocykła.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl zawsze przechowywać w chłodnym, suchym miejscu i, jeśli to konieczne, chronić go przed kurzem za pomocą porowatej ostony. Przed przykryciem motocykła upewnić się, że silnik i układ wydechowy są ochłodzone.
UWAGA:
- Przechowywania motocykła w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwia przedostanie się wody i wilgoci, które powodują korozję.
- Aby zapobiec korozji, unikać przechowywania motocykła w wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amoniaku) oraz miejscach, w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną kilkumiesięczną przerwą w eksploatacji, należy wykonać następujące czynności
- Zastosować wszystkie instrukcje, podane w punkcie "Pielęgnacja".
- W przypadku motocykli wyposażonych w zawór paliwa, który ma pozycję "OFF": dźwignię kurka paliwa ustawić na "OFF".
- Opróżnić komorę pływakową gaźnika, odkręcając śrubę spustową; zapobiegnie to nadmiernemu gromadzeniu się osadów paliwa. Włać odsączone paliwo do zbiornika paliwa.
- Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny), aby zapobiec korozji i niszczeniu zbiornika paliwa.
- Wykonać następujące czynności w celu ochrony cylindra, pierścieni tłokowych, itp. przed korozją.
a. Zdjąć kapturek świecy i odkręcić świecę zapłonową.
b. Włać łyżeczkę oleju silnikowego do otworu świecy zapłonowej.
c. Zainstalować kapturek świecy zapłonowej na świecy, a następnie umieścić świecę na głowicy tak, aby elektrody były potączone z masą (to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Żakręcić silnik rozrusznikiem kilka razy, aby olej rozprowadził się po powierzchni cylindra.

OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, upewnić się, że elektrody świecy zapłonowej zostały właściwie połączone z masą.
e. Zdjąć kapturek świecy zapłonowej ze świecy, a następnie zainstalować świecę zapłonową i kapturek świecy.
-
Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotowe wszystkich dźwigni, a także podpórki bocznej / centralnej.
-
Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne, a następnie podnieść motocykl tak, że oba koła będą uniesione z podłoża. Alternatywnie, obracać kołami raz w miesiącu, aby opony nie ulegały degradacji, pozostając w jednym miejscu.
-
Przykryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci.
-
Wyjąć akumulator i naładować go. Przechowywać akumulator w chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu ładować go. Nie należy przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych miejscach (poniżej 0 °C lub powyżej 30 °C). Więcej informacji przedstawiono w punkcie: "Akumulator".
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie niezbędne naprawy.
DANE TECHNICZNE
| Model | TT-R50E/TT-R50EF |
| WymiaryDługość całkowita:Szerokość całkowita:Wysokość:Wysokość siedziska:Rozstaw osi:Prześwit: | 1305 mm595 mm795 mm555 mm925 mm135 mm |
| WagaMasa własna:Technicznie dopuszczalna masa:(maksymalne obciążenie + masa własna) | 57 kg97 kg |
| Poziom hałasu i wibracji:Poziom hałasu (77/311 / EWG):Wibracje na siedzeniu (EN1032, ISO5008):Drgania na kierownicy (EN1032, ISO5008): | TT-R50E 76, 7 dB (A) @ 4250 obr./minTT-R50E nie przekracza 0, 5 m/s ^2 TT-R50E nie przekracza 2, 5 m/s ^2 |
| SilnikTyp silnika:Układ cylindrów:Pojemność skokowa:Średnica cylindra × skok tłoka:Stopień sprężania:Rozruch:Układ smarowania: | chłodzony powietrzem, 4-suwowy, SOHCjednocylindrowy49 cm ^3 36, 0 × 48, 6 mm9,5: 1rozrusznik elektrycznymokra miska olejowa |
| Olej silnikowyZalecana marka:Typ:Specyfikacja zalecanego oleju:Wielkość napełnienia: | YAMALUBESAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 lub 20W-50 API Service SG lub wyższa, JASO standard MA0, 80 l |
| Filtr powietrzawkład filtra powietrza: | mokry |
| Paliwo | |
| Zalecane paliwo:Pojemność zbiornika paliwa:w tym rezerwa paliwa: | zwykła benzyna bezołowiowa (gazohol (E10) do zaakceptowania)3, 1 |0, 4 | |
| Gaźnik:Typ × ilość | VM11 × 1 |
| Świeca zapłonowaproducent /model:Szczelina świecy zapłonowej: | NGK/CR7HSA0, 6 - 0, 7 mm |
| Sprzęgło | mokre, wielotarczowe i automatyczne odśrodkowe |
| Skrzynia biegówPrzełożenie napędu pierwotnego:Napęd końcowy:Przełożenie napędu wtórnego:Typ skrzyni biegów:Sterowanie skrzynią biegów:Przełożenie:1 bieg2 bieg3 bieg | 3,722 (67/18)łańcuch2,846 (37/13)z kołami w stałym zazębieniu, 3-biegowa nożne (lewa strona)3,250 (39/12)1,736 (33/19)1,217 (28/23) |
| RamaTyp ramy:Kąt skrętu kierownicy:Wyprzedzenie sworznia zwrotnicy: | rama z rur stalowych25,50 °34 mm |
| Opona przedniaTyp:Rozmiar:Producent / model:Prędkość nominalna: | dętkowa2, 50 -10 4PRCHENG SHIN/C183A100 km/h |
| Opona tylnaTyp:Rozmiar:Producent / model:Prędkość nominalna: | dętkowa2, 50 -10 4PRCHENG SHIN/C183A100 km/h |
| ObciążenieMaksymalna waga kierowcy: | 40, 0 kg |
| Ciśnienie powietrza w oponach (mierzone na zimnych oponach):PRZÓDTYŁ | 100 kPa (1,00 kG/cm ^2 )100 kPa (1,00 kG/cm ^2 ) |
| Koło przednieTyp obręczy:Rozmiar obręczy: | szprychowe10 × 1,40 |
| Koło tylneTyp obręczy:Rozmiar obręczy: | szprychowe10 × 1,40 |
| Hamulec przedniTyp:Włączanie: | hamulec bębnowyręczna dźwignia hamulcowa (prawastrona) |
| Hamulec tylnyTyp:Włączanie: | hamulec bębnowynożna dźwignia hamulcowa (prawa strona) |
| Zawieszenie przednieTyp:Amortyzator:Skok zawieszenia: | widelec teleskopowysprężyna śrubowa / amortyzator olejowy96 mm |
| Zawieszenie tylneTyp:Amortyzator:Skok zawieszenia: | wahacz wleczonysprężyna śrubowa/amortyzator gazowo-olejowy71 mm |
| Układ elektrycznySystem zapłonu:Prądnica: | DC CDIAC magneto |
| AkumulatorModel:Napięcie, pojemność: | GT4B-512 V, 2, 5 Ah |
| BezpiecznikBezpiecznik: | 10, 0 A |
Modele w wersji europejskiej (poziom hałasu):
Podane liczby są to poziomy emisji hałasu i niekoniecznie są to bezpieczne poziomy robocze. Chociaż, istnieje korelacja między poziomami emisji hałasu i ekspozycji, to nie można wiarygodnie określić, czy wymagane są także dodatkowe środki ostrożności. Czynniki, które wpływają na rzeczywisty poziom narażenia siły roboczej na hałas obejmują charakterystykę pomieszczenia roboczego, inne źródła hałasu, itp., czyli liczbę maszyn i innych procesów przyległych oraz długość okresu, w którym kierowca pojazdu jest narażony na hałas. Ponadto, dopuszczalny poziom ekspozycji może być inny w różnych krajach. Informacja ta będzie jednak umożliwiać użytkownikowi pojazdu lepszą ocenę zagrożeń i ryzyka.
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjne
Zapisz numer identyfikacyjny pojazdu, numer seryjny silnika, oraz informacje z etykiety modelu, w odpowiednich polach poniżej. Numery identyfikacyjne są potrzebne przy rejestracji pojazdu na danym obszarze i podczas zamawiania części zamiennych od Dealera Yamaha.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU:
NUMER SERYJNY SILNIKA:
ETYKIETA MODELU
○ ○
Numer identyfikacyjny pojazdu

- Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na główce ramy motocykła. Wpisz ten numer w odpowiednie pole.
WSKAZÓWKA
Numer identyfikacyjny pojazdu jest niezbędny do identyfikacji motocykła i podczas rejestracji pojazdu.
Numer seryjny silnika

- Numer seryjny silnika
Numer seryjny silnika jest wybity na karterze.
Etykieta modelu

Etykieta modelu jest przymocowana do ramy pod siedzeniem. Zapisać informację na etykiecie w odpowiednim miejscu. Ta informacja będzie potrzebna podczas zamawiania części zamiennych od Dealera Yamaha.
SKOROWIDZ
Nr strony
A
Akumulator 48
C
Ciśnienie powietrza w oponach 37
Czyszczenie chwytacza iskier 35
Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego 44
Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza 35
Czyszczenie wkładu filtra powietrza 32
Czyszczenie 57
D
Dane techniczne 60
Docieranie silnika 25
Dźwignia hamulca 16
Dźwignia ssania 20
E
Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 23
Etykieta modelu 63
F
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 14
G
Gazohol 18
|
Informacja dotycząca koloru matowego 56
Informacje dla użytkownika 62
Informacje dotyczące opon 38
K
Koła szprychowe 39
Koło przednie 51
Koto tylne 53
Korek zbiornika paliwa 17
L
Lokalizacja ważnych etykiet 6
Luz zaworowy 37
七
Ładowanie akumulatora 49
N
Numer identyfikacyjny pojazdu 63
Numer seryjny silnika 63
O
Ogranicznik prędkości 15
Okresowa konserwacja i regulacje 25
Olej silnikowy 31
Opis motocykla 13
Opony 37
Oznaczenia ważniejszych informacji 3
P
Paliwo 17
Parkowanie 25
Pedat hamulca 16
Pedał zmiany biegów 16
Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 56
Pielęgnacja 56
Po czyszczeniu motocykla 58
Podpieranie motocykla 51
Podpórka boczna 20
Pomyśl o swoim bezpieczeństwie 8
Przechowywanie akumulatora 49
Przed czyszczeniem motocykla 57
Przełącznik start 15
Przełączniki na kierownicy 15
Przerwa w eksploatacji 58
Przewód odpowietrzający zbiornika paliwa 18
R
Regulacja gaźnika 36
Regulacja luzu dźwigni hamulca 40
Regulacja luzu pedatu hamulca 41
Regulacja luzu sprzęgła 39
Regulacja zwisu łańcucha napędowego 43
Rutynowa kontrola przed rozpoczęciem eksploatacji 21
s
Schemat możliwych usterek 56
Serwisowanie koła przedniego 51
Serwisowanie koła tylnego 51
Siedzisko 20
Skorowidz 64
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 46
Spis treści 4
Sprawdzanie i smarowanie dźwigni hamulca 45
Sprawdzanie i smarowanie linek sterujących 45
Sprawdzanie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 45
Sprawdzanie i smarowanie pedatu hamulca 45
Sprawdzanie i smarowanie podpórki bocznej 46
Sprawdzanie luzu manetki gazu 37
Sprawdzanie tożysk koła 48
Sprawdzanie opon 38
Sprawdzanie pedatu hamulca 42
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego 31
Sprawdzanie prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym 36
Sprawdzanie szczęk hamulcowych koła przedniego i tylnego 42
Sprawdzanie świecy zapłonowej 30
Sprawdzanie układu kierowniczego 47
Sprawdzanie widelca przedniego 47
Sprawdzanie zwisu tańcucha napędowego 42
Stacyjka 14
System odcięcia zapłonu 21
T
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 28
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 26
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 22
U
Uruchomienie ciepłego silnika 23
Uruchomienie i rozgrzewanie zimnego silnika 23
Usuwanie usterek 55
W
Widok z lewej strony 13
Widok z prawej strony 13
Wskaźniki i funkcje kontrolne 14
Wyłącznik silnika
Wymiana bezpiecznika 49
Wymiana oleju silnikowego 32
Z
Zawór paliwa 19
Zmiana biegów 24
15

OSTRZEŻENIE










API Service SG lub wyższa, JASO standard MA0, 80 l