Geratherm

Smart - Ciśnieniomierz Geratherm - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Smart Geratherm w formacie PDF.

📄 220 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Geratherm Smart - page 5
Zobacz instrukcję : Čeština CS Polski PL Slovenčina SK Slovenščina SL
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Smart Geratherm

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Smart - Geratherm i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Smart marki Geratherm.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Smart Geratherm

Cyfrowy ciśnieniomierz naramienny

Cyfrowy ciśnieniomierz naramienny

Geratherm®

smart

Geratherm® SYS DIA P 0.3 68 TUEE Hole M START/STOP

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

GT-1775

CE0197

Spis

Opis ogólny 5

Gwarancja 6

Zasada pomiaru 6

Środki ostrożności 7

Ważne informacje dla użytkownika 12

Opis produktu 14

Informacje o urządzeniu 14

Objaśnienie wyświetlacza 15

Przygotowanie do pomiaru 16

Wkładanie i wymiana baterii 16

Ustawianie godziny i daty 17

Zakładanie mankietu 20

Pozycja ciała podczas pomiaru 21

Funkcje 22

Pomiar ciśnienia tętniczego 22

Wskazanie nieregularnych uderzeń serca 23

Wywołanie zapisanych wartości 25

Usuwanie wartości z pamięci 26

Utrzymanie i konserwacja 27

Komunikaty błędów 28

Dane techniczne 30

Gwarancja jakości 32

Objaśnienie symboli 32

Informacje o kompatybilności

elektromagnetycznej (EMC) 33

Załącznik 34

PL

Dziękujemy za zakup ciśnieniomierza Geratherm® smart. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.

Ciśnieniomierz wykorzystuje oscylometryczną metodę pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego oraz pulsu. Pomiar jest wykonywany na ramieniu. Wszystkie wartości pokazywane są na wyświetlaczu LCD.

Ciśnieniomierz spełnia normy dla produktów medycznych. Ciśnieniomierz może być używany przez osoby dorosłe o obwodzie ramienia od 22 cm do 42 cm.

Przed użyciem urządzenia przez kobiety w ciąży należy skonsultować się z lekarzem i ocenić przydatność metody pomiaru. W niektórych przypadkach może dochodzić do odchyleń pomiaru. Kobietom w ciąży zaleca się zatem regularne przeprowadzanie pomiarów kontrolnych u lekarza, ponieważ walidacja kliniczna nie była prowadzona na grupie kobiet w ciąży.

Osoby z wszczepionymi urządzeniami elektrycznymi, takimi jak rozruszniki serca i defibrylatory, muszą skonsultować z lekarzem przydatność tej metody pomiaru.

Zawartość:

  1. Ciśnieniomierz Geratherm® smart (GT-1775)
  2. Mankiet (22 cm - 32 cm)
  3. 4 x baterie Typ AAA (1,5 V DC)
  4. Instrukcja obsługi
  5. saszetka

Uwaga: U wyłącznego przedstawiciela można dodatkowo nabyć mankiet o rozmiarze 22 - 42 cm pasujący do urządzenia Geratherm® smart.

VEGETABLE 125 0.3 100 M START/STOP

Geratherm Smart - Zawartość: - 2

PL

Gwarancja

Na ten ciśnieniomierz producent udziela 3-letniej gwarancji od daty zakupu na ewentualne wady występujące przy normalnym użytkowaniu. Jeżeli ciśnieniomierz funkcjonuje niewłaściwie z powodu wadliwych elementów lub nieprawidłowego montażu, naprawimy go bezpłatnie. Gwarancja obejmuje wszystkie elementy ciśnieniomierza za wyjątkiem mankietu. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z ciśnieniomierzem.

Zasada pomiaru

PL

Produkt wykorzystuje oscylometryczną metodę do pomiaru ciśnienia tętniczego. Przed każdym pomiarem przyrząd ustala „ciśnienie zerowe”, które odpowiada ciśnieniu powietrza. Urządzenie zaczyna pompowanie mankietu i rejestruje przy tym wahania ciśnienia, które wytwarzane są przez pulsowanie krwi. Tak oznaczane jest ciśnienie skurczowe i rozkurczowe oraz częstość akcji serca.

- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.

- Niniejsza instrukcja oraz produkt nie zastępują wizyty u lekarza. Ani informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, ani produkt nie mogą być wykorzystywane do diagnozy bądź leczenia problemów zdrowotnych lub przepisywania lekarstw. Jeżeli problem natury medycznej występuje lub zachodzi takie przypuszczenie, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.

- Urządzenie nie jest przeznaczone dla niemowląt, kobiet ciężarnych, pacjentów z wszczepionymi urządzeniami elektrycznymi, pacjentów w stanie przedrzucawkowym, dodatkowymi skurczami komorowymi, migotaniem przedsionków, chorobą tętnic obwodowych i pacjentów ze sztuczną przetoką tętniczo-żylną lub pacjentów poddawanych terapii wewnątrznaczyniowej lub osób po mastektomii. Jeżeli urządzenie ma być stosowane przez jedną z wymienionych wyżej osób, należy przedtem skonsultować się z lekarzem i ocenić przydatność metody pomiaru. Geratherm Medical GERMANY GmbH nie przejmuje odpowiedzialności za ewentualnie powstałe szkody.

- Urządzenie nie jest przewidziane do mierzenia ciśnienia tętniczego u małych dzieci. Przed mierzeniem ciśnienia tętniczego u starszych dzieci (obwód ramienia 22 cm) należy skonsultować się z lekarzem.

PL

- Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania podczas transportu pacjentów poza placówką medyczną.

- Urządzenie jest przeznaczone do nieinwazyjnego pomiaru i kontroli ciśnienia tętniczego. Nie jest ono przeznaczone do dokonywania pomiaru na innych kończynach niż ręka lub do innych celów niż pomiar ciśnienia.

- Urządzenie nie nadaje się do stałego monitorowania stanu pacjenta przy udzielaniu pomocy medycznej w nagłych przypadkach lub podczas operacji, ponieważ zakłócone będzie ukrwienie kończyny górnej i palców z powodu brakującego przepływu krwi. Mogą one ścierpnać, nabrzmieć lub nawet zsinieć.

  • Proszę nie mylić samokontroli z autodiagnozą. Urządzenie umożliwia kontrolę ciśnienia tętniczego. Proszę nie podejmować żadnych działań terapeutycznych na podstawie samodzielnie przeprowadzonych pomiarów.
  • W żadnym wypadku nie wolno jest zmieniać dawki leków zapisanych przez lekarza. W razie pytań dotyczących ciśnienia tętniczego należy skonsultować się ze swoim lekarzem.
  • W przypadku przyjmowania leków, proszę spytać lekarza o najlepszą porę dokonywania pomiaru ciśnienia tętniczego.
  • U pacjentów z często występującymi zaburzeniami rytmu serca, jak na przykład dodatkowymi skurczami przedsionkowymi lub komorowymi bądź migotaniem przedsionków, mogą wystąpić odchylenia w wynikach pomiaru. O wynik proszę zapytać swojego lekarza.
  • Przy wkładaniu lub wymienianiu baterii nie wolno równocześnie dotykać pacjenta.
  • Po wypiciu napoju zawierającego kofeinę lub wypaleniu papierosa proszę przed pomiarem odczekać od 30 do 45 minut.
  • Przed każdym pomiarem zaleca się przynajmniej od 5 do 10 minut relaksu.
  • Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci, dzieci i zwierząt domowych. Inhalacja lub połknięcie drobnych elementów jest niebezpieczne i może mieć śmiertelne skutki.
  • Produkt należy przechowywać z dala od dzieci, aby uniknąć przypadkowego uduszenia wężem mankietu.
  • Podczas pomiaru proszę kontrolować, czy nie dochodzi do utrudnienia przepływu krwi.
  • Jeśli podczas pomiaru odczuwa się dyskomfort, np. ból w ręce lub inne dolegliwości, proszę nacisnąć przycisk "START/STOP", co spowoduje wypuszczenie powietrza z mankietu. Poluzować mankiet i zdjąć go z ręki.

- W rzadkich przypadkach zakłócenia pracy urządzenia, gdy mankiet pozostaje podczas pomiaru całkowicie napompowany (ciśnienie w mankiecie >300 mmHg), należy natychmiast otworzyć mankiet. Wysokie ciśnienie ściskające rękę przez dłuższy czas może spowodować wybroczyny.

- Zbyt często i następujące po sobie pomiary mogą prowadzić do zaburzeń krążenia i obrażeń.

- Proszę nie zakładać mankietu na rękę ze sztuczną przetoką tętniczo-żylną lub z podłączonymi innymi urządzeniami medycznymi, bowiem może to spowodować niewłaściwe działanie stosowanego jednocześnie sprzętu medycznego.

- Podczas stosowania unikać zaginania, ściskania lub za- wężania węża łączącego mankiet z urządzeniem, może to prowadzić do ciągłego wzrostu ciśnienia w mankiecie, co może spowodować przerwanie przepływu krwi i obra- żenia u pacjenta.

- Aby uniknąć błędów pomiarowych, nie należy narażać ciśnieniomierza na działanie silnych pół elektromagnetycznych, sygnałów zakłócających lub szybkich elektrycznych zaburzeń przejściowych /impulsowych.

- Uwaga! Nie używać mankietu na uszkodzonej skórze.

- Bezprzewodowe urządzenia komunikacyjne, takie jak WLAN, WiFi, telefony komórkowe, telefony bezprzewodowe i ich stacje bazowe, radiotelefony mogą zakłócać działanie ciśnieniomierza. Dlatego należy zachować minimalny odstęp od ciśnieniomierza, który podany jest w tabeli 4/9 w załączniku.

- Proszę nie używać tego urządzenia w razie uczulenia na poliester, nylon lub tworzywa sztuczne.

- Mankietu nie należy prać w pralce! Prać wyłącznie ręcznie!

- Okres użytkowania mankietu może się zmieniać w zależności od częstości prania, stanu skóry i warunków przechowywania. Typowy okres użytkowania wynosi około 10.000 pomiarów.

  • Materiały, z których wyprodukowano mankiet zostały przetestowane i odpowiadają wymaganiom norm ISO 10993-5:2009 i ISO 10993-10:2010. Nie wywołują one potencjalnych podrażnień lub reakcji alergicznych.
  • Nie przyłączać węża powietrza do innych urządzeń medycznych, gdyż może to prowadzić do wysokiego ciśnienia lub wprowadzenia powietrza do systemów wewnątrznaczyniowych, co może spowodować obrażenia.
  • Ciśnieniomierz posiada homologację według kategorii AP lub APG, nie nadaje się on do stosowania w obecności palnego środka znieczulającego w postaci mieszanek z powietrzem lub tlenem bądź tlenkiem azotu.

Geratherm Smart - PL - 1

- Przed każdym użyciem należy się upewnić, czy urządzenie jest nieuszkodzone i znajduje się w prawidłowym stanie eksploatacyjnym. Nie używać uszkodzonego urządzenia! Stosowanie uszkodzonego urządzenia może prowadzić do obrażeń i błędnych wyników i spowodować poważne zagrożenie.

  • Jeżeli ciśnieniomierz przechowywany był w minimalnej lub maksymalnej temperaturze składowania, to należy go przez 30 minut ogrzewać lub schładzać do temperatury roboczej. Urządzenie jest gotowe do pracy dopiero po osiągnięciu temperatury roboczej.
  • Proszę używać urządzenie w warunkach otoczenia odpowiadających opisowi w instrukcji obsługi. W przeciwnym razie nastąpi pogorszenie sprawności i skrócenie okresu użytkowania ciśnieniomierza.
  • Nieużywany ciśnieniomierz należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, chroniąc go przy tym przed nadmierną wilgotnością i skrajnie wysoką temperaturą, przed kłączkami, pyłem i bezpośrednią ekspozycją na światło słoneczne. Nie umieszcać ciężkich przedmiotów na opakowaniu produktu. Na czas nieużywania ciśnieniomierza wyjąć baterie.
  • Ciśnieniomierz zawiera wrażliwe elementy i należy się z nim ostrożnie obchodzić. Proszę zatem przestrzegać opisanych warunków przechowywania i eksploatacji.

  • Gdy zachodzi potrzeba sprawdzenia dokładności pomiarowej ciśnieniomierza Geratherm smart, proszę skontaktować się w tym celu z producentem lub wyłącznym przedstawicielem.

  • Proszę stosować wyłącznie akcesoria dopuszczone przez producenta, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń u użytkownika bądź błędnych pomiarów.
  • Urządzenie i akcesoria usuwać zgodnie z lokalnie obo-wiązującymi przepisami.
  • Proszę nie próbować samodzielnie otwierać i naprawiać urządzenia, gdy nie funkcjonuje ono prawidłowo. Naprawy należy wyłącznie autoryzowanym placówkom serwisowym.

Geratherm Smart - PL - 2

- W żadnym wypadku nie podejmować prób otwie- rania lub konserwowania urządzenia w trakcie jego pracy.

  • Proszę o skontaktowanie się z wyłącznym przedstawicielem lub firmą Geratherm Medical GERMANY GmbH w razie nieoczekiwanych komunikatów błędu lub problemów z produktem.
  • Proszę zgłaszać firmie Geratherm Medical GERMAN GmbH każde nieoczekiwane działanie lub zdarzenie.
  • Ciśnieniomierz Geratherm® smart wolno stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem do pomiaru ciśnienia tętniczego. Producent nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem i niestosowaniem się do uwag bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi.

PL

Ważne informacje dla użytkownika

Czym jest ciśnienie tętnicze?

Komora serca, tłocząc krew do naczyń krwionośnych i przez układ naczyniowy, sprawia, że serce wytwarza siłę. Inna siła wytwarzana jest przez arterie stawiające opór strumieniowi krwi. Ciśnienie tętnicze jest wynikiem działania tych dwóch sił.

Kiedy moje ciśnienie tętnicze jest normalne?

W celu dokonania oceny swojego ciśnienia tętniczego pro- szę zapoznać się z zamieszczonym niżej wykresem - kla- syfikacja ciśnienia według Światowej Organizacji Zdrowia WHO.

Uwaga:

Do odchyleń dochodzi tylko w bardzo rzadkich wypadkach. Proszę porozmawiać z lekarzem, jeżeli wyniki pomiarów stale leżą poza normalnym zakresem.

Klasyfikacja ciśnienia tętniczegoskurczowe mmHgrozkurczowe mmHg
optymalne < 120 < 80
normalne 120 - 129 80- 84
wysokie - normalne 130- 139 85 - 89
stopień 1 nadciśnienie tętnicze140 - 159 90- 99
stopień 2 nadciśnienie tętnicze160 - 179 100- 109
stopień 3 nadciśnienie tętnicze≥ 180 ≥ 110

Co oznacza skurczowe i rozkurczowe ciśnienie tętnicze?

Skurczowe (systoliczne) ciśnienie tętnicze to najwyższa wartość ciśnienia mierzona w momencie maksymalnego skurczu serca. Rozkurczowe (diastoliczne) ciśnienie tętnicze to wartość najniższa, która jest mierzona w momencie rozkurczu serca.

PL

Ważne informacje dla użytkownika

Co oznacza niskie ciśnienie?

Z reguły niskie ciśnienie jest lepsze, o ile nie występują takie objawy jak zawroty głowy lub utrata przytomności.

Dlaczego moje ciśnienie tętnicze waha się w ciągu dnia?

Indywidualne ciśnienie tętnicze zmienia się kilka razy dziennie. Wpływa na to wiele różnych czynników. Dlatego należy dokonywać pomiarów w takich samych warunkach.

Poniższy wykres przedstawia możliwe wahania ciśnienia tętniczego w przeciągu 24 godzin.

Geratherm Smart - Dlaczego moje ciśnienie tętnicze waha się w ciągu dnia? - 1

line | PM AM | skurczowe | rozkurczowe | |-------|------------|-------------| | 12 | ~115 | ~85 | | 6 | ~105 | ~80 | | 0 | ~130 | ~70 | | 6 | ~90 | ~75 | | 11 | ~125 | ~85 |

PL

Na wyniki pomiaru ciśnienia tętniczego i wahania jego wartości wpływają następujące czynniki:

  • kąpiel - rozmowa
  • spożycie alkoholu
  • gimnastyka
  • ruch - stres
  • jedzenie • zmiana temperatury
  • napięcie umysłowe
  • palenie papierosów itp.

Czy ma znaczenie, na której ręce - prawej czy lewej - dokonywany jest pomiar?

Pomiaru można dokonywać zarówno na lewej, jak i prawej ręce. Jednak dalsze pomiary należy przeprowadzać zawsze na tej samej ręce, a najlepiej na tej ręce, na której mierzone jest wyższe ciśnienie tętnicze.

Informacje o urządzeniu
mankiet wąż powietrza złacze mankietu Gerathorm® SYS min1g P 0.7 68 min START/STOP M przycisk pamięci wyświetlacz LCD przycisk START/STOP

Lista elementów systemu pomiaru ciśnienia

1 mankiet
2 wąż powietrza
3 zespół elektroniczny
4 pompa
5 zawór

Geratherm Smart - Lista elementów systemu pomiaru ciśnienia - 1

przegroda na baterie

Uwaga:

Proszę stosować tylko przeznaczone do tego urządzenia mankiety marki Geratherm®. Opcjonalnie dostępny jest mankiet w rozmiarze 22 - 42 cm.

Geratherm Smart - Uwaga: - 1

Objaśnienie wyświetlacza
88.8 AVG 18.8 D M Y 88/88.%88 ♥ 188

SYS mmHg
DIA mmHg
PULSE /min

Symbol Opis Objąśnienie
SYSciśnienie skurczowewyższy wynik ciśnienia tętniczego w mmHG
DIAciśnienie rozkur-czoweniższy wynik ciśnienia tętniczego w mmHG
PUL/mintętno tętno w uderzeniach na minutę
mmHgmmHgjednostka miary ciśnienia tętnicze-go (1 mmHg= 0,133 kPa)
wskaźnik ciśnienia tętniczego (poziom)wskazuje poziom ciśnienia tętniczego
lo+☐słabe bateriebaterie są słabe i trzeba je wymienić
nierówna praca sercaciśnieniomierz rozpoznaje podczas pomiaru nieregularne bicie serca
D M Y88/88%88aktualna godzinadzień/miesiąc/rok, godzina : minuta
tętno ciśnieniomierz zmierzył
AVGwartośćśrednia wartość zmierzonego ciśnienia tętniczego

PL

Wkładanie i wymiana baterii

Zasilanie na baterie

4 x baterie Typ AAA (1,5 V DC)

Uwaga:

Aby zapewnić najlepsze działanie i chronić urządzenie, pro- szę zawsze stosować odpowiednich baterii.

Wkładanie i wymiana baterii

  • Otworzyć pokrywę baterii.
  • Baterie włożyć zgodnie z biegunami, jak na ilustracji.
  • Pokrywę baterii ponownie zamknąć.

mi,

Baterie wymienić, gdy

• Pojawi się na wyświetlaczu.
- wyświetlacz jest słaby.
- wyświetlacz się nie świeci.

PL

Uwaga:

  • Nie stosować równocześnie starych i nowych baterii. Nie używać razem baterii różnych typów.
  • Baterii nie wyrzucać do ognia. Baterie mogą ekspłodować lub wyciec.
  • Wyjąć baterie, gdy planuje się nieużywanie urządzenia przez dłuższy czas.
  • Zużyte baterie są szkodliwe dla środowiska. Zużytych baterii nie usuwać do odpadów bytowych.
  • Usuwać baterie zgodnie z lokalnymi przepisami o recyklingu.

Przygotowanie do pomiaru

Ustawianie godziny i daty

Ważne jest, aby godzinę uastawić przed użyciem ciśnie-niomierza. Tylko wtedy do wyniku pomiaru zostanie przy-porządkowana godzina pomiaru. (zakres nastawienia roku: 2017 / 2057; format czasu: 24 H).

  1. Przy wyłączonym urządzeniu przez 3 sekundy naciskać przycisk "START/STOP", aby wejść do trybu nastawianie roku.

SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min M START/STOP

PL

  1. Nacisnąć przycisk "M", aby zmienić rok [YEAR]. Każde naciśnięcie zwiększa liczbę o jeden.

SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min DVMY: VUN: MSTART/STOP

Przygotowanie do pomiaru

  1. Nacisnąć przycisk "START/STOP", aby potwierdzić rok [YEAR]. Następnie urządzenie przechodzi do nastawienia miesiąca [MONTH] i dnia [DAY].

SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min M START/STOP

  1. Powtórzyć krok 2 i 3, aby nastawić miesiąc [MONTH] i dzień [DAY].

Geratherm Smart - Przygotowanie do pomiaru - 2

SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min M START/STOP SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min M START/STOP

Przygotowanie do pomiaru

  1. Powtórzyć krok 2 i 3, aby nastawić godzinę [HOUR] i minutę [MINUTE].

SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min 6:00 M START/STOP

SYS mmHg DIA mmHg 6:00 PULSE /min M START/STOP

  1. Po nastawieniu godziny i minuty, LCD wyświetla najpierw "DONE". Potem urządzenie samo się wyłączy.

SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min do RE M START/STOP PL

Przygotowanie do pomiaru

Zakładanie mankietu

  1. Przed pomiarem z ręki, na której dokonywany będzie pomiar, należy zdjąć ozdoby, jak np. zegarek i bransoletki,

Uwaga:

Jeśli lekarz zdiagnozuje słaby przepływ krwi w lewej ręce, należy mierzyć ciśnienie na prawej ręce.

Geratherm Smart - Uwaga: - 1

  1. Aby założyć mankiet należy podwinąć lub podciągnąć rękaw, aby odsłonić rękę. Należy zwrócić przy tym uwagę na to, aby podwinięty rękaw nie opinał ręki za mocno.

Trzymając rękę z dłonią zwróconą do góry założyć man- kiet na ramię powyżej tętnicy głównej. Wąż musi przy tym być umieszczony na wewnętrznej stronie ręki i prze- biegać w kierunku małego palca.

Na mankiecie znajduje się nadruk, który dodatkowo ułatwia orientację.

PL

Uwaga:

Tętnicę główną można znaleźć przyciskając dwoma palcami wewnętrzną stronę ręki około 2 cm nad zgięciem łokcia. W miejscu, gdzie tętno jest silnie odczuwane, znajduje się tętnica główna.

  1. Mankiet powinien dobrze przylegać, ale nie może krępować ramienia.

Powinno być miejsce na włożenie palca między mankiet i rękę.

2 - 3 cm

Pozycja ciała podczas pomiaru

  1. Usiąść wygodnie i położyć rękę z mankietem na płaskiej powierzchni. Łokieć położyć na stole, aby mankiet znajdował się na tej samej wysokości co serce.

Otwarta dłoń jest

zwrócona do góry. Siedzieć prosto i 5 - 6 razy głęboko nabrać powietrza.

Geratherm Smart - Pozycja ciała podczas pomiaru - 1

Użyteczne wskazówki dla pacjentów, zwłaszcza dla pacjentów z wysokim ciśnieniem tętniczym:

- Przed pomiarem zaleca się odpocząć 5 minut.

- Odczekać przynajmniej 3 minuty między pomiarami. To umożliwia poprawę przepływu krwi.

- Pomiaru należy dokonywać w spokojnym pomieszcze niu.

- Podczas dokonywania pomiaru należy postarać się rozluźnić, nie poruszać się i nic nie mówić.

- Mankiet założyć na wysokości serca.

- Usiąść wygodnie. Nie zakładać nogi na nogę, lecz postawić stopy płasko na podłodze i oprzeć plecy na oparciu krzesła.

- Aby porównanie pomiarów było miarodajne, należy sta-rać się wykonywać pomiary w podobnych warunkach. Na przykład mierzyć ciśnienie codziennie o tej samej godzinie, na tej samej ręce lub zgodnie z zaleceniami lekarza.

Pomiar ciśnienia tętniczego

  1. Jeżeli urządzenie jest wyłączone, nacisnąć przycisk "START/ STOP", aby urządzenie włączyć. Rozpoczyna się pomiar.

Wyświetlacz LCD Wyświetlana jest wartość 0
88.0 88.0 AVG 18.0 D M Y 18.0 88/88×88 ♥180 SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min M START/STOP

0 SYS mmHg DIA mmHg 6:00 PULSE /min M START/STOP

PL

Rozpoczyna się pompowanie i pomiar
68 SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min 6:00 ♥ M | START/STOP

Wyniki są wyświetlane i zapisywane w pamięci
88 59 6:00 68 SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min M START/STOP

  1. Nacisnąć przycisk "START/STOP", aby wyłączyć urządzenie. Jeżeli się tego nie zrobi, to urządzenie wyłączy się samo po upływie 1 minuty.

Wskazanie nieregularnych uderzeń serca

Nieregularne uderzenia serca są rozpoznane, gdy w trakcie pomiaru rozkurczowego i skurczowego ciśnienia tętniczego rytm serca ulega wahaniom. Przy każdym pomiarze urządzenie rejestruje odstępy między uderzeniami serca i oblicza wartość średnią. W przypadku występowania większych nieregularności, przy wyświetlaniu wyników pomiaru pojawia się symbol nieregularnych uderzeń serca.

Większe nieregularności oznaczają:

Jeżeli wystąpią dwa lub więcej odstępów tętna, przy których różnica między każdym odstępem i środkiem jest większa niż ± 25 % wartości średniej lub cztery lub więcej odstępów tętna, przy których różnica między każdym odstępem i środkiem jest większa niż ± 15 % wartości średniej, pojawia się symbol nieregularnych uderzeń serca.

Geratherm Smart - Większe nieregularności oznaczają: - 1

UWAGA

Pojawienie się symbolu “wskazuje na to, że podczas pomiaru został rozpoznany nieregularny puls będący skutkiem nieregularnych uderzeń serca. Zazwyczaj NIE jest to powód do niepokoju. Jeżeli jednak ten symbol pojawia się często, zaleca się zasięgnięcie porady lekarskiej. Proszę zważyć, że urządzenie nie zastępuje badania kardiologicznego, ale służy do wczesnego rozpoznania nieregularności tętna.

PL

Wskaźnik ciśnienia tętniczego

Pojawiający się na wyświetlaczu wskaźnik ciśnienia tętniczego pozwala na proste rozpoznanie, w jakim zakresie leży indywidualne ciśnienie tętnicze osoby badanej. Litera „P“ na wyświetlaczu oznacza optymalną wartość ciśnienia tętniczego.

Ciśnienie tętnicze (mmhg)Level
optymalne normalne dobrejeszcze dobreprzecię- tne złe
SYS < 120120 - 129130 - 139140 - 159160 - 179≥ 180
DIA < 8080 - 8485 - 8990 - 99100 - 109≥ 110

PL

Wywołanie zapisanych wartości

  1. Jeżeli urządzenie jest wyłączone, nacisnąć przycisk „M”, aby wyświetliła się wartość średnia z trzech ostatnich zapisanych wartości. Jeżeli w pamięci zapisanych jest mniej niż 3 grupy wartości, to zamiast wartości średniej wyświetlana jest ostatnia zapisana wartość.

AVG 90 55 65 SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min

Geratherm Smart - Wywołanie zapisanych wartości - 2

  1. Nacisnąć przycisk „M”, aby wyświetlić żądaną zapisaną w pamięci wartość.

88 58 D N Y 63 SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min M START/STOP

Wyświetlane są naprzemiennie data i godzina zapisanej w pamięci wartości.

1/5

D M Y V V I

6:00

Bieżący nr to nr 1 łącznie pięć zachowa- nych wartości

Odpowiadająca mu data 1 stycznia 2017

Odpowiadająca mu godzina to godzina 6.00

Usuwanie wartości z pamięci

Możliwe jest usunięcie wszystkich wyników dla wybranego użytkownika:

  1. Trzymać wciśnięty przy- cisk "M" przez 3 sekundy, gdy urządzenie znajduje się w trybie wywoływania pamięci. Wtedy miga "DEL ALL".

  2. Wcisnąć przycisk "START/STOP", aby potwierdzić usunięcie, urządzenie wyłączyć się.

dEL SYS mmHg DIA mmHg PULSE /min a ALL M START/STOP M START/STOP

Uwaga:

Aby wyjść z trybu usuwania bez usuwania zachowanych wartości, należy ponownie wcisnąć przycisk "START/STOP".

PL

  1. Jeżeli naciśnie się przy- cisk "M", gdy w pamięci nie została jeszcze zapi- sana żadna wartość, to wyświetlacz wygląda tak jak na ilustracji.

SY mmHg DIA mmHg PULSE /min M START/STOP

Funkcje

Wartości pomiarowe mogą być niedokładne, jeżeli pomiar dokonywany był w następujących okolicznościach:

  • przed upływem 1 godziny po jedzeniu lub piciu
  • bezpośrednio po paleniu tytoniu
  • przed upływem 20 minut po kąpieli
  • podczas mówienia i poruszania palcami
    • w zimnym otoczeniu
  • przy parciu na mocz

Utrzymanie i konserwacja

Aby możliwe na jak najdłużej zapewnić najlepsze działanie urządzenia, należy stosować się do następujących zaleceń:

  • przechowywać urządzenie w suchym miejscu
  • chronić je przed bezpośrednią ekspozycją na światło słoneczne, wilgotnością i wysoką temperaturą
  • unikać silnych wstrząsów i uderzeń
  • do usuwania zanieczyszczeń używać suchej szmatki
  • nie używać szorujących środków czyszczących i środków zawierających rozpuszczalniki
  • po zetknięciu z wodą natychmiast wytrzeć suchą szmatką
  • unikać zapylonego otoczenia i wahań temperatury

Komunikaty błędów

Ta sekcja instrukcji zawiera listę najczęściej zadawanych pytań dotyczących problemów i komunikatów błędów mogących występować przy stosowaniu urządzenia. Najpierw należy sprawdzić, czy problem da się rozwiązać przy pomocy naszych wskazówek. Jeżeli produkt mimo to nadal nie działa tak jak powinien, prosimy zgłosić się do naszego serwisu.

Oznaka Wskazaniewyświe-tlaczaPrzyczyna Rozwiązanie
Brak prąduWyświe-tlacz nieświeci się.Baterie są zużyte.Baterie wymienić na nowe.
Baterie zostały niewłaściwie włożone.Baterie włożyć prawidłowo.Zwrócić przy tym uwagę na ustawienie bie-gu-nów! Patrz sekcja„Wkładanie i wy-miana baterii”
Słabe baterieWyświe-tlacz jest ciemny lub poka-zujelo+oBaterie są słabeBaterie wymienić na nowe.
Komuni-kat błędówPojawia się E 01Mankiet jest założony za ściśle lub za luźno.Założyć man-kiet ponownie i ponownie zmierzyć.
Pojawia się E 02Urządzenie rozpoznało poruszenie się podczas pomiaru.Poruszenie się może wpłynąć na pomiar.Odprężyć się przez chwilę i potem ponow-nie zmierzyć.

PL

Komuni- kat błędówPojawia się E 03Przy pomia- rze nie jest rozpozna- wane tętno.Poluzować odzież na ręce i ponownie zmierzyć.
Pojawia się E 04Przetwarza- nie pomiaru nie powiodło się.Rozluźnić się przez chwilę, a potem ponow- nie zmierzyć.
Na wy- świetlaczu pojawia się EEXXWystąpił błąd kali- bracji. (XX może być symbolem cyfrowym, jak np. 01, 02 itd., jeżeli wystąpi taka sama sytu-acja, która kwalifikuje się do błędu kalibracji)Powtórzyć pomiar. Jeżeli problem będzie nadal występował, należy zwrócić się o pomoc do wyłącznego przedstawiciela lub naszego serwisu.
Ostrzeże- niepojawia się „out”Pomiar poza zakresem pomiaro- wymRozluźnić się przez chwilę. Ponownie założyć man- kiet, a potem ponownie zmierzyć. Jeżeli problem nadal występuje, skonsultować się z lekarzem.

PL

Zasilanie Zasilanie na baterie:4 x baterie AAA (1,5 V DC)
Wyświetlacz Podświetlony wyświetlacz LCDok. 65 mm x 50 mm
Metoda pomiaru Metoda oscylograficzna
Zakres pomiarowy Ciśnienie znamionowe mankietu:0 mmHg ~ 299 mmHgCiśnienie pomiarowe:SYS: 60 mmHg ~ 230 mmHgDIA: 40 mmHg ~ 130 mmHgTętno: (40-199) uderzeń/minutę
Dokładność Temperatura: 5 °C - 40 °Cw zakresie ± 3 mmHg (0,4 kPa)tętno: ± 5 %
Warunki eksploatacjiTemperatura w zakresie:+5 °C do +40 °CWzględna wilgotność powietrza wyma-gana w zakresie:15 % do 90 %, niekondensująca, alebez wymogu cząstkowego ciśnieniapary wodnej powyżej 50 hPaCiśnienie atmosferyczne w zakresie:700 hPa do 1060 hPa
Warunki prze-chowywania i transportu:Temperatura: -20 °C bis +60 °C.Względna wilgotność powietrza wzakresie ≤ 93 % niekondensująca przyciśnieniu pary wodnej do 50 hPa
Rozmiar mankietu ok. 22 cm ~ 32 cmlub 22 cm ~ 42 cm
Masa ok. 225 g(bez baterii i mankietu)
Wymiary ok. 120,2 mm x 108,2 mm x 68,5 mm

PL

Tryb pracy: Praca ciągła
Stopień ochrony Część aplikacyjna typu BF
Zabezpieczenie przeciwko przedostaniu się wody z zewnątrzIP21, oznacza: Urządzenie jest zabezpieczone przed przedostaniem się do wewnątrz obcych ciał stałych o średnicy ≥ 12,5 mm oraz przeciwko przedostaniu się kapiącej wody (pionowo spadające krople).
Klasyfikacja urządzeniaZasilanie na baterie: Zasilane wewnętrznie medyczne urządzenie elektryczne (ME)
Wersja oprogramowaniaA04

UWAGA:

Dokonywanie zmian urządzenia jest niedozwolone.

PL

Gwarancja jakości

Geratherm Medical GERMANY GmbH posiada certyfikat zgodnie z normą DIN EN ISO 13485 i spełnia wymaga dyrektywy UE 93/42/EWG.

Uprawnia to do umieszczania oznaczenia (jednostka notyfikowana TÜV Rheinland LGA Products GmbH).

Objaśnienie symboli

PL

Geratherm Smart - PL - 1Postępować zgodnie z instrukcją obsługiKlasyfikacja urządzenia typu BF
Geratherm Smart - PL - 2Chronić przed wilgocią Producent
Geratherm Smart - PL - 3Przechowywać przy względnej wilgotności powietrza między 0 % a 93 % RH(YYMMXXX; rok/miesiąc/ numer serii)
Geratherm Smart - PL - 4Przechowywać w temperaturze między -20 °C a +60 °CUwaga, przestrzegać uwag bezpieczeństwa w instrukcji obsługi
Geratherm Smart - PL - 5Nie wolno usuwać urządzenia do odpadów bytowychPrąd stały

Informacje o kompatybilności elektromagne- tycznej (EMC)

Urządzenia elektroniczne, takie jak komputery i telefony komórkowe, mogą narażać urządzenia medyczne podczas ich stosowania na emitowane zakłócenia elektromagnetyczne.

Może to prowadzić do błędnego funkcjonowania urządzenia medycznego i wywołania potencjalnie niepewnej sytuacji.

Także urządzenia medyczne nie powinny zakłócać pracy innych urządzeń.

Norma EN 60601-1-2 reguluje wymagania dla EMC (kom-patybilności elektromagnetycznej) i definiuje stopnie odpor-ności na zakłócenia elektromagnetyczne oraz maksymalne poziomy wartości emisji elektromagnetycznych dla urządzeń medycznych.

Ten ciśnieniomierz wyprodukowany przez firmę Geratherm Medical GERMANY GmbH spełnia normę EN 60601-1-2 zarówno pod względem odporności, jak też emisyjności.

Niemniej jednak należy zachować szczególne środki ostrożności:

Proszę stosować ciśnieniomierz tylko w budynku i nie w pobliżu telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej.

Urządzenie nie powinno być używane w bezpośrednim sąsiedztwie lub ustawione w stosie z innymi urządzeniami; kiedy musi być ono używane w bezpośrednim sąsiedztwie lub ustawione w stosie z innymi urządzeniami, należy uważać na to, aby w konfiguracji, w jakiej jest ono używane, funkcjonowało ono normalnie.

PL

Ostrzeżenie:

Użycie innego osprzętu, innych przetworników lub innych przewodów, niż te, które zostały określone lub dostarczone przez producenta, może skutkować zwiększoną emisją elektromagnetyczną lub zmniejszoną odpornością elektromagnetyczną urządzenia i może prowadzić do wadliwego działania.

Uwagi i deklaracja producenta - emisje elektromagnetyczne
Urządzenie lub system jest przeznaczone/przeznaczony do stosowania w opisanym środowisku elektromagnetycznym. Nabywca i/lub użytkownik urządzenia lub systemu musi dołożyć starań, aby urządzenie było stosowane w środowisku elektromagnetycznym według zamieszczonego niżej opisu.
Test emisjiKompaty-bilnośćUwagi dotyczące środowiska elektromagne-tycznego
Emisje o częstotliwości fal radiowych; norma CISPR 11Grupa 1Urządzenie lub system korzysta z energii o często-tliwości fal radiowych tylko do funkcji wewnętrznych. Dlatego też jego emisje fal radiowych są bardzo niskie i nie powinny zakłócać pracy sprzętu elektro-nicznego znajdującego się w pobliżu.
Emisje o częstotliwości fal radiowych; norma CISPR 11Klasa BUrządzenie może być używane we wszystkich in-stytucjach nie będących instytucjami mieszkalnymi oraz w takich budynkach, które są bezpośrednio podłączone do publicznej sieci niskiego napięcia, zasilającej budynki przeznaczone do celów mieszkalnych.
Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2Klasa A
Wahania napięciowe / emisje migotania IEC 61000-3-3kompatybilny
Uwagi i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna
Urządzenie lub system jest przeznaczone/przeznaczony do stosowania w opisanym środowisku elektromagnetycznym. Nabywca i/lub użytkownik urządzenia lub systemu musi dołożyć starań, aby urządzenie było stosowane w środowisku elektromagnetycznym według zamieszczonego niżej opisu.
Test odpornościPoziom testowy iEc 60601Poziom zgodnościUwagi dotyczące środowiska elektromagnetycznego
Wyładowania elek-trostatyczne (ESE) IEC 61000-4-2± 8 kV styk ± 15 kV powietrze± 8 kV styk ± 15 kV powietrzePodłoga powinna być drewniana, betonowa lub wykonana z płytek ceramicznych. W przypadku wykładziny podłogowej z materiału syntetycznego wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30%.
Szybkie elektryczne zaburzenia przej-ściowe / impulsowe IEC 61000-4-4Linie zasilania ± 2 kVPrzewody wejściowe/wyjściowe ± 1 kVLinie zasilania ± 2 kVJakość zasilania powinna być taka, jak dla instalacji przemysłowo-handlowych lub szpitalnych.
Napięcia udarowe HF IEC 61000-4-5Przewód (przewo-dy) do przewodu (przewodów) ± 1 kVprzewód (prze-wody) do ziemi ± 2 kV100 kHzczęstotliwość powtarzaniaprzewód (przewo-dy) do przewodu (przewodów) ± 1 kV100 kHzczęstotliwość powtarzaniaJakość zasilania powinna być taka, jak dla instalacji przemysłowo-handlowych lub szpitalnych.
Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia w wejściowych prze-wodach zasilania IEC 61000-4-110 % 0,5 cykl przy 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i 315°0 % 1 cykl i 70 % 25/30 cykli jednofazowe: przy 00 % 300 cykli0 % 0,5 cyklu przy 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i 315°0% 1 cykl i 70 % 25/30Cykle jednofazo-we: przy 00 % 300 cykliJakość zasilania powinna być taka, jak dla instalacji przemysłowo-handlowych lub szpitalnych.
Częstotliwość siecio-wa (50 Hz / 60Hz)Pole magnetyczne IEC 61000-4-830 A/m50 Hz / 60 Hz30 A/m50 Hz / 60 HzPoziom pół magnetycznych źródeł zasilania powinien mieścić się w gra-nicach obowiązujących dla typowych instalacji przemysłowo-handlowych lub szpitalnych.

PL

Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi środkami łączności radiowej a urządzeniem lub systemem
Urządzenie lub system jest przeznaczone/przeznaczony do stosowania w opisanym środowisku elektromagnetycznym, w którym można kontrolować zakłócenia powodowane emitowanym sygna-łem o częstotliwości radiowej. Nabywca i/lub użytkownik urządzenia lub systemu może zgodnie z poniższym zaleceniem starać się unikać zakłóceń elektromagnetycznych poprzez zachowanie minimalnej odległości przenośnych i mobilnych środków łączności radiowej (nadajników) od urządzenia zależnie od maksymalnej mocy wyjściowej tych środków łączności.
Maksymalna wyjściowa moc znamionowa nadajnika w watach (W)Odległość zależna od częstotliwości nadajnika (m)
150 kHz do 80 MHzd = 3,5√P80 MHz do 800 MHzd = 1,2√P800 MHz do 2,7 GHzd = 2,3√P
0,010,120,120,23
0,10,370,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Dla nadajników o maksymalnej wyjściowej mocy znamionowej nieuwzględnionej powyżej zalecaną odległość d można obliczyć ze wzoru w odpowiedniej rubryce, gdzie P jest maksymalną wyjściową mocą znamionową nadajnika w watach (W) podaną przez producenta nadajnika.
UWAGA 1: Dla częstotliwości 80 MHz i 800 MHz należy stosować wyższy zakres częstotliwości.UWAGA 2: Zalecenia nie muszą stosować się do każdej sytuacji.Na rozprzestrzenianie się fal elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od różnych struktur, obiektów i ludzi.

PL

Uwagi i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna
Urządzenie lub system jest przeznaczone/przeznaczony do stosowania w opisanym środowisku elektromagnetycznym. Nabywca i/lub użytkownik urządzenia lub systemu musi dołożyć starań, aby urządzenie było stosowane w środowisku elektromagnetycznym według zamieszczonego niżej opisu.
Test odpornościPoziom testowy IEC 60601Poziom zgodnościUwagi dotyczące środowiska elektroma-gnetycznego
Emitowany sygnał o częstotliwości radiowejIEC 61000-4-6150 kHz do80 MHz:3 V wartość skuteczna6 V wartość skuteczna (dla pasm ISM i amatorskich)80 % Am dla 1 kHz150 kHz do80 MHz:3 V wartość skuteczna6 V wartość skuteczna (dla pasm ISM i amatorskich)80 % Am dla 1 kHzPrzenośne i mobilne środki łączności radiowej nie powinny być używane w odległości od części urządzenia, łącznie z jego przewodami, która jest nie mniejsza niż odległość zalecana, obliczona na podstawie równania dla częstotliwości nadajnika.Zalecana odległość:d = 0,5√p d = 1,2√p
Emitowany sygnał o częstotliwości radiowejIEC 61000-4-310 V/m,80 % Am dla 1 kHz10 V/m,80 % Am dla 1 kHz80 MHzdo800 MHz:d = 1,2√p800 MHzdo2,7 GHz:d = 2,3√pgdzie P oznacza maksymalną moc wyjściową nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta, a d zalecany odstęp w metrach (m).Natężenia pół stałych nadajników RF, jak określono w pomiarach pół elektromagnetycznych w terenie, powinny być niższe niż poziom zgodności dla każdego zakresu częstotliwości.W pobliżu urządzeń opatrzonych przedstawionymniżej symbolem mogą wystąpić zakłócenia. Geratherm Smart - Ostrzeżenie: - 1
UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższy zakres częstotliwości.UWAGA 2: Te zalecenia nie muszą stosować się do każdej sytuacji. Na propagację fal elektromagnetycznych wpływają absorpcja i odbicia od budynków, przedmiotów i osób.

a) Natężenia pół pochodzących od stałych nadajników, takich jak radiowe stacje bazowe sieci telefonicznych (komórkowych, bezprzewodowych) i przenośnych radiotelefonów ręcznych, radioamatorskich, do nadawania audycji radiowych na falach krótkich i ultrakrótkich oraz audycji telewizyjnych nie można wyliczyć teoretycznie z odpowiednio wysoką dokładnością. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne dotyczące stałych nadajników pracujące na częstotliwości radiowej, wskazane jest przeprowadzenie dokładnej kontroli w miejscu lokalizacji. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu używania urządzeni lub systemu przekracza określony powyżej poziom zgodności, to urządzenie lub system należy monitorować i na tej podstawie sprawdzić, czy pracuje ono/on prawidłowo. Jeżeli zaobserwowano nietypowe działanie urządzenia, to może być konieczne podjęcie dodatkowych środków, takich jak reorientacja lub przeniesienie urządzenia lub systemu w inne miejsce.
b) Przy częstotliwości wyższej niż 150 kHz do 80 MHz, natężenia pola nie powinny być niższe niż 3 V/m.

PL

Uwagi i deklaracja producenta - odporność na zakłócenia
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym o parametrach określonych poniżej. Nabywca lub użytkownik urządzenia powinien upewnić się, czy urządzenie jest stosowane w takim środowisku.
Wyemitowane HF IEC61000-4-3 (Wymagania wobec badań PRZYŁĄCZENIE OBUDOWY NIECZUŁOŚĆ na bezprzewo-dowe urządzenia komunikacyjne HFCzę-sto tli-wość kon-trolna (Mhz)Pasmo a) (Mhz)Ustuga a)Modulacja b)Modu-lacja b) (w)Odstęp (m)Stopień kontro-Iny nieczu-lości (V/m)
385 380-390TETRA 400Modulacja impulsowa b) 18 Hz1,8 0,327
450 380-390GMRS 460 FRS 460FM c) ± 5 kHz odchy- lenie 1 kHz sinus 0,22 0,328
710704-787Pasmo LTE 13, 17Modulacja impulsowa 2 b) 2 0,2 217 Hz0,2 0,39745
780
810800-960GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, Pasmo LTE 5Modulacja impulsowa b) 18 Hz2 0,328
870
930
17201700-1990GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT Pasmo LTE 1, 3, 4, 25 UMTSModulacja impulsowa b) 217 Hz2 0,328
1845
1970
24502400-2570Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, Pasmo LTE 7Modulacja impulsowa b) 217 Hz2 0,328
52405100-5800WLAN 802.11 a/nModulacja impulsowa b) 217 Hz0,2 0,395240
5785

PL

UWAGA: Jeżeli konieczne jest osiągnięcie STOPNIA KONTROLNEGO NIECZUŁOŚCI, to odległość między anteną nadawczą a medycznym urządzeniem elektrycznym lub elektrycznym systemem medycznym może zostać zredukowana do 1 metra. Norma IEC 61000-4-3 zezwala na odstęp kontrolny 1 m.

a) Dla niektórych usług podane są tylko częstotliwości uplink.
b) Częstotliwość nośna modulowana jest z zastosowaniem 50 % napięcia prostokątnego sekwencji roboczej.
c) Jako alternatywa do modulacji FM może być stosowana modulacja impulsowa 5 0% 18 Hz, ponieważ stanowi ona najgorsze rozwiązanie, albowiem nie jest ona prawdziwą modulacją.

PRODUCENT powinien wziąć pod uwagę redukcję minimalnego odstępu opartej na ZARZĄDZA-NIU RYZYKIEM i stosować większe STOPNIE KONTROLNE NIECZUŁOŚCI, które są odpowiednie dla zredukowanego odstępu minimalnego. Minimalne ostępy dla STOPNI KONTROLNYCH NIECZUŁOŚCI obliczane są na podstawie następującego równania:

$$ E = \frac {6}{d} \sqrt {P} $$

P oznacza przy tym maksymalną moc w watach (W), d minimalny odstęp w metrach (m), a E STOPNIA KONTROLNEGO NIECZUŁOŚCI w V/m.

PL

Geratherm Smart - Ostrzeżenie: - 2

Geratherm Medical GERMANY GmbH

Fahrenheitstraße 1

99331 Geratal

Niemcy

www.geratherm.com

CE0197

4 x baterie typu AAA (1,5 V DC)

Poznámka:

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Geratherm

Model : Smart

Kategoria : Ciśnieniomierz