SCHC35EP - Kompaktowy system audio PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SCHC35EP PANASONIC w formacie PDF.

📄 92 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PANASONIC SCHC35EP - page 20
Zobacz instrukcję : Français FR English EN Polski PL
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PANASONIC

Model : SCHC35EP

Kategoria : Kompaktowy system audio

Pobierz instrukcję dla swojego Kompaktowy system audio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SCHC35EP - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SCHC35EP marki PANASONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SCHC35EP PANASONIC

Уважаемый покупатель Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference. Included Installation Instructions (> 2, 6) The installation should never be done by any other than a qualified installation specialist. Before commencing work, carefully read these installation instructions and the operating instructions to ensure that installation is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving this unit.) Drogi Kliencie Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Załączone instrukcje instalacji (> 20, 24) Instalacja może być przeprowadzana wyłącznie przez wykwalifikowanych specjalistów zajmujących się instalacją. Przed rozpoczęciem pracy należy się dokładnie zapoznać z instrukcją instalacji oraz z instrukcją obsługi, aby się upewnić, że instalacja została przeprowadzona prawidłowo. (Proszę zachować niniejszą instrukcję. Będzie ona potrzebna podczas serwisowania lub przenoszenia urządzenia.) Vážený zákazníku Благодарим вас за покупку изделия нашей фирмы. Прежде чем подключать, использовать или настраивать настоящий аппарат, необходимо полностью ознакомится с настоящей инструкцией. Инструкцию следует сохранить, она может понадобиться в будущем. Включенные инструкции по установке (> 56, 60) Установочные работы производятся только квалифицированным специалистом по установке. Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями по установке и эксплуатации для обеспечения надлежащей установки устройства. (Сохраните данные инструкции. Они могут понадобиться при техническом обслуживании или перемещении данного устройства.) Шановний покупець! Дякуємо за купівлю цього продукту. Перед підключенням, користуванням чи регулюванням апарату уважно прочитайте усю інструкцію. Зберігайте інструкцію з експлуатації для довідки у майбутньому. Інструкції з монтажу надаються в комплекті (> 74, 78) Монтаж має виконувати тільки кваліфікований фахівець із Перед початком робіт уважно прочитайте інструкцію з монтажу та інструкцію з експлуатації, щоб правильно виконати монтаж. (Збережіть інструкцію. Вона може знадобитися під час обслуговування або переміщення апарата.) Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Dříve, než se pustíte do zapojování a začnete výrobek používat či provádět nastavování, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Přiložené pokyny k instalaci (> 38, 42) Instalaci by měl provést kvalifikovaný odborník. Před zahájením instalace si pečlivě pročtěte tyto pokyny k instalaci a návod k obsluze, abyste instalaci provedli opravdu správně. (Tyto pokyny si uschovejte. Můžete je potřebovat při údržbě nebo přesouvání tohoto zařízení.)

Zasady bezpieczeństwa OSTRZEËENIE Urządzenie ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie. – Na urządzeniu nie należy ustawiać żadnych naczyń zawierających płyny, takich jak wazony. – Należy korzystać wyłącznie z zalecanych akcesoriów. – Nie należy demontować obudowy urządzenia. – Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy. Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. – Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. – Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów. Przewód zasilania ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Należy się upewnić, że napięcie źródła zasilania odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu. – Dokładnie podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda ściennego. – Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów. – Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami. – Przy odłączaniu przewodu należy chwycić za wtyczkę. – Nie wolno podłączać urządzenia do uszkodzonego gniazda ściennego oraz gdy wtyczka przewodu zasilającego jest uszkodzona. ≥ Urządzenie należy zainstalować w takim miejscu, aby można było natychmiast odłączyć przewód zasilający od gniazda w przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów. UWAGA Urządzenie ≥ W tym urządzeniu znajduje się laser. Wykonywanie regulacji innych niż opisane lub postępowanie w sposób nieprzewidziany w instrukcji obsługi grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera. ≥ Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. ≥ To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym. ≥ Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym. Wybór miejsca ≥ Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni. ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w szafce na książki, zabudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni, w celu zapewnienia dobrej wentylacji. – Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami. – Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wysoką temperaturą, wysoką wilgotnością oraz nadmiernymi drganiami. Baterie RQTX1265 ≥ Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta. ≥ Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić do wycieku elektrolitu i może być także przyczyną pożaru. – Nie ogrzewaj i nie wrzucaj do ognia. – Nie należy pozostawiać baterii przez dłuższy czas w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. – Nie demontuj i nie powoduj zwarcia. – Baterii alkalicznych lub manganowych nie należy ładować ponownie. – Nie używaj baterii, z których usunięta została osłona. – Baterie należy wyjąć, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas. Należy je przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. ≥ W przypadku utylizacji baterii, należy się skontaktować z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.

(Wewnątrz urządzenia) “Made for iPod” i “Made for iPhone” oznaczają, że urządzenie elektroniczne zostało specjalnie zaprojektowane do współpracy odpowiednio z urządzeniem iPod lub iPhone i spełnia normy wydajności firmy Apple. Firma Apple nie jest odpowiedzialna za działanie tego urządzenia i jego zgodność z normami bezpieczeństwa oraz innymi przepisami. Używanie tego urządzenia z urządzeniem iPod lub iPhone może wpływać na wydajność pracy bezprzewodowej. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w USA i innych krajach. Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy. Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 na licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson. Oznaczenia identyfikacyjne produktu znajdują się na spodzie urządzenia. 21 ページ

Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.

Informacje dotyczące opisów w niniejszej instrukcji obsługi ≥ W niniejszej instrukcji zostały opisane czynności wykonywane za pomocą pilota zdalnego sterowania, jednak można je wykonać również na urządzeniu głównym, jeżeli elementy sterujące są takie same. Twoje urządzenie może nie wyglądać dokładnie tak, jak na ilustracji. ≥ Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy modeli SC-HC55 i SC-HC35. Jeżeli nie opisano inaczej, w niniejszej instrukcji przedstawiono ilustracje SC-HC55. [HC55] :oznacza właściwości wyłącznie urządzenia SC-HC55. [HC35] :oznacza właściwości wyłącznie urządzenia SC-HC35. ≥ Odniesienia do stron są oznaczone jako “> ±±”. ≥ [CD] :oznacza CD-DA (z wyjątkiem MP3). [MP3] :oznacza pliki MP3. [HC55] Informacje dotyczące bezpieczeństwa dla klientów w UE

Deklaracja zgodności Niniejszym “Panasonic Corporation” deklaruje, że ten produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych produktów z serwera deklaracji zgodności: http://www.doc.panasonic.de Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Produkt ten jest przeznaczony do użytku w następujących krajach. AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK Ten produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego. (Kategoria 3) POLSKI SC-HC55_35-RQTX1265.book Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/ w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów. RQTX1265

Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.

  • Akcesoria Spis treści Sprawdź dostarczone akcesoria przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Zasady bezpieczeństwa p. 20
  • Akcesoria p. 22
  • Konserwacja urządzenia i nośników p. 22
  • Podłączenia p. 23
  • Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne) p. 24
  • Instrukcja sterowania p. 26
  • Otwieranie/zamykanie odsuwanej pokrywy p. 27
  • Odtwarzanie płyt p. 27
  • Obsługa radia p. 29
  • Regulacja dźwięku p. 30
  • Timer p. 30
  • Słuchanie muzyki z iPod lub iPhone p. 30
  • [HC55] Stosowanie urządzenia kompatybilnego z Bluetooth® p. 31
  • Słuchanie muzyki z urządzenia USB p. 34
  • Inne p. 34
  • Usuwanie usterek p. 35
  • Dane techniczne ∏ 1 antena pętlowa AM ∏ 1 pilot zdalnego ∏ 1 kabel zasilania prądem sterowania przemiennym ([HC55] N2QAYB000643) ([HC35] N2QAYB000641) ∏ 1 bateria do pilota zdalnego sterowania ∏ 1 antena wewnętrzna FM Akcesoria do montażu ściennego ∏ 2 uchwyty bezpieczeństwa E ∏ 1 uchwyt bezpieczeństwa D ∏ 2 śruby uchwytu bezpieczeństwa C (Czarne) ∏ 1 śruba uchwytu bezpieczeństwa B (Srebrna) ∏ 2 wsporniki ścienne ∏ 2 podkładki tylne ≥ Numery produktu zgodne ze stanem na styczeń 2011. Mogą one ulec zmianie. ≥ Nie używaj kabla zasilającego do zasilania innych produktów. ∫ Informacje dotyczące pilota zdalnego sterowania Włóż baterię tak, aby bieguny (i i j) odpowiadały oznaczeniom na pilocie. Włóż najpierw tą stroną. R6/LR6, AA ≥ Używaj baterii alkalicznych lub manganowych. Konserwacja urządzenia i nośników Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij kabel zasilający z gniazda. ∫ Czyszczenie płyt Prawidłowo Nieprawidłowo ∫ Urządzenie należy czyścić miękką i suchą szmatką ≥ Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy zwilżyć szmatkę wodą i przetrzeć je na mokro, a następnie wytrzeć suchą szmatką. ≥ Do czyszczenia maskownic głośników używaj miękkiej ściereczki. Nie używaj chusteczek jednorazowych ani innych materiałów (np. ręczników papierowych), które mogą się rozpaść. Drobne fragmenty mogą utknąć wewnątrz obudowy głośnika. ≥ Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać alkoholu, rozcieńczalnika do farb ani benzyny ekstrakcyjnej. ≥ Przed użyciem ściereczki z tkaniny przetwarzanej chemicznie należy dokładnie przeczytać instrukcję dołączoną do ściereczki. ∫ Konserwacja soczewki RQTX1265 ≥ Soczewkę należy czyścić regularnie, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu. Jeżeli jest ona bardzo zanieczyszczona, przedmuchać pył za pomocą sprężonego powietrza w sprayu lub użyć patyczka z bawełnianym wacikiem. ≥ Nie wolno stosować środka do czyszczenia soczewek CD. ≥ Nie zostawiaj odsuwanej pokrywy otwartej przez dłuższy czas. Spowoduje to zanieczyszczenie soczewki. ≥ Należy uważać, aby nie dotknąć soczewki palcami. p. 37

Soczewka Przetrzyj wilgotną szmatką, a następnie wytrzyj do sucha. ∫ Środki ostrożności podczas przenoszenia płyt ≥ Płyty należy chwytać za krawędzie, aby unikać nieusuwalnych zarysowań lub pozostawiania odcisków palców na płycie. ≥ Nie umieszczaj etykiet ani naklejek na płycie. ≥ Nie stosuj środków w sprayu do czyszczenia płyt, rozcieńczalników, płynów zapobiegających przed elektrycznością statyczną ani innych rozpuszczalników. ≥ Nie stosuj następujących płyt: jPłyt z pozostałością kleju po odklejonych naklejkach lub etykietach (wypożyczane płyty itp.). jPłyt pozaginanych albo popękanych. jPłyt o nieregularnych kształtach, np. w kształcie serca. SC-HC55_35-RQTX1265.book 23 ページ

Podłączenia ∫ Informacje na temat głośników ≥ Głośniki nie są ekranowane magnetycznie. Nie umieszczaj ich w pobliżu telewizora, komputera osobistego ani innych urządzeń podatnych na pole magnetyczne. Widok z tyłu

Otwórz pokrywę EXT-IN AUX/słuchawek/USB w celu podłączenia słuchawek, urządzeń USB lub zewnętrznych źródeł muzyki (np. odtwarzacza MP3). Naciśnij wystającą część w celu otwarcia pokrywy

Podłączenia dodatkowe Widok z góry Pokrywa EXT-IN AUX/ słuchawek/USB Wystająca część ∫ Podłącz słuchawki (wyposażenie opcjonalne)

Podstawowe podłączenia 1 Podłącz antenę wewnętrzną FM. ≥ Przymocuj taśmą antenę do ściany lub do kolumny w pozycji zapewniającej najmniejsze zakłócenia. ≥ Długotrwały odsłuch przy pełnej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu użytkownika. ≥ Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, unikaj słuchania przez dłuższy czas. Nadmierny poziom głośności ze słuchawek nagłownych i dokanałowych może doprowadzić do uszkodzenia słuchu. ∫ Podłącz zewnętrzne źródło muzyki (dla trybu AUX) 1 Podłącz kabel audio (wyposażenie opcjonalne) do gniazda EXT-IN AUX C. Typ wtyczki: ‰3,5 mm stereo 2 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “AUX”, i włącz odtwarzanie na podłączonym urządzeniu. Taśma klejąca Antena wewnętrzna FM 2 Podłącz antenę pętlową AM. ≥ Odsuń kabel anteny pętlowej od innych przewodów i kabli. APostaw antenę na jej podstawie, aż rozlegnie się kliknięcie. BAntena pętlowa AM

Zmniejsz poziom głośności i podłącz słuchawki. Typ wtyczki: ‰3,5 mm stereo B POLSKI

AUX Możesz wyregulować poziom dźwięku wejściowego urządzenia zewnętrznego. [HC55] 1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać “INPUT LEVEL”. 2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “HIGH” lub “NORMAL”. [HC35] Naciśnij kilkakrotnie [INPUT LEVEL], aby wybrać “HIGH” lub “NORMAL”. ≥ Wyłącz korektor lub zmniejsz głośność urządzenia zewnętrznego w celu zmniejszenia poziomu sygnału wejściowego. Wysoki poziom sygnału wejściowego spowoduje przesterowanie dźwięku. ≥ Więcej informacji podano w instrukcji obsługi odpowiedniego urządzenia. ≥ Kable i urządzenia nie stanowią części wyposażenia. ∫ Podłącz urządzenie USB (wyposażenie opcjonalne) 3 Podłącz kabel zasilania. Kabel zasilania podłącz dopiero po wykonaniu wszystkich innych podłączeń. Włącz urządzenie po kilku sekundach. Zużycie energii w trybie gotowości: Ok. 0,2 W 1 Zmniejsz głośność i podłącz urządzenie USB A do złącza USB D. 2 Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “USB”, i rozpocznij odtwarzanie. (> 34)

RQTX1265 Do gniazdka ściennego

Mocowanie urządzenia do ściany (opcjonalne) Akcesoria do instalacji ∫ Dostarczone akcesoria ≥ 1 śruba uchwytu bezpieczeństwa B (Srebrna) ≥ 2 śruby uchwytu bezpieczeństwa C (Czarne) ≥ 1 uchwyt bezpieczeństwa D (> 22) ≥ 2 uchwyty bezpieczeństwa E (> 22) ≥ 2 wsporniki ścienne ≥ 2 podkładki tylne ∫ Akcesoria dostępne na rynku (nie są częścią zestawu) ≥ 4 śruby mocujące wspornika ściennego F ≥ 1 śruba mocująca uchwytu bezpieczeństwa G

Przechowuj wsporniki do montażu ściennego poza zasięgiem dzieci. Przechowuj podkładki tylne poza zasięgiem dzieci. Przechowuj śruby poza zasięgiem dzieci. Przechowuj uchwyt bezpieczeństwa poza zasięgiem dzieci. ≥ Zastosuj śruby o średnicy nominalnej ‰4 mm, dostosowane do materiału ściany (np. drewno, stal, beton itp.) Środki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! ≥ Tylko wykwalifikowany monter może montować lub demontować to urządzenie. – Nieprawidłowa instalacja może spowodować oderwanie się urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń. ≥ Aby zapobiec odniesieniu obrażeń, urządzenie należy dobrze przymocować do ściany, zgodnie z instrukcjami instalacji. ≥ Nie instaluj urządzenia, jeżeli nie można zapewnić prawidłowego, wystarczająco wytrzymałego mocowania. – Jeżeli elementy montażowe nie są wystarczająco wytrzymałe, może to spowodować oderwanie się urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń. ≥ Nie stosuj metod instalacji innych niż opisane w instrukcji. – Może to spowodować oderwanie się urządzenia i jego uszkodzenie oraz obrażenia osób. ≥ Nie instaluj urządzenia w miejscach innych niż pionowe ściany. – Może to spowodować oderwanie się urządzenia i jego uszkodzenie oraz obrażenia osób. ≥ Należy zapewnić zapas bezpieczeństwa wytrzymałości montażu. – Niewystarczająca wytrzymałość może spowodować oderwanie się urządzenia, co może doprowadzić do obrażeń. ≥ Ściana, do której przymocowano urządzenie, musi być w stanie wytrzymać ciężar 33 kg na każdą śrubę. – Niewystarczająca wytrzymałość ściany spowoduje oderwanie się urządzenia po pewnym czasie. ≥ Nie demontuj ani nie modyfikuj wieszaka do montażu naściennego. – Spowoduje to oderwanie się urządzenia i jego uszkodzenie oraz obrażenia osób. ∫ Uwagi dotyczące instalacji ≥ Przed rozpoczęciem instalacji przeczytaj “Środki bezpieczeństwa” i “Instrukcja montowania do ściany” w celu zagwarantowania prawidłowej instalacji. ≥ Aby zapewnić optymalną wydajność i uniknąć potencjalnych problemów, nie wolno instalować urządzenia: – w miejscach innych niż pionowe ściany. – w pobliżu tryskaczy lub czujników. – w pobliżu linii wysokiego napięcia lub źródeł zasilania. – w pobliżu urządzeń grzewczych. – w miejscach, w których urządzenie jest narażone na drgania lub uderzenie. – w pobliżu źródeł pola magnetycznego, wysokiej temperatury, oparów, lotnych smarów itp. – w miejscach, gdzie mogą występować krople wody (np. pod klimatyzatorami). ≥ Nie wolno instalować urządzenia pod oświetleniem sufitowym (np. pod reflektorami punktowymi, światłami halogenowymi itp.). – Może to doprowadzić do wygięcia obudowy lub uszkodzenia na skutek wysokiej temperatury. ≥ Należy zastosować odpowiednią metodę instalacji, odpowiednią do konstrukcji i materiału ściany. ≥ Podczas instalacji należy użyć miękkiego koca lub tkaniny w celu zabezpieczenia produktu lub podłogi. ≥ Podczas dokręcania śrub upewnij się, czy nie zostały one zbyt mocno lub zbyt słabo dokręcone. ≥ Zabezpiecz otoczenie i zwracaj uwagę na bezpieczeństwo podczas instalacji. ≥ Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wynikowe będące skutkiem nieprawidłowej instalacji lub obsługi. Instrukcja montowania do ściany Przed zainstalowaniem, wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilania od gniazda zasilania.

Odłącz stojak od urządzenia. 1 Odkręć śrubę mocującą A (4 elementy) u dołu urządzenia. Dolna część urządzenia głównego Stojak Śruba mocująca A Miękki koc lub tkanina RQTX1265 UWAGA!

≥ Nie wolno instalować tego urządzenia w wilgotnych lub zapylonych miejscach lub tam, gdzie lotne smary lub para mogłyby wejść w kontakt z urządzeniem, ani pod klimatyzatorem, z którego woda mogłaby kapać na urządzenie. – Może to mieć negatywny wpływ na urządzenie, powodując pożar lub porażenie prądem elektrycznym. ≥ Zapewnij przestrzeń co najmniej 30 cm nad urządzeniem głównym oraz ponad 10 cm z jego lewej i prawej strony. Zachowaj wolną przestrzeń pomiędzy ścianą i tylną ścianką urządzenia. – Zablokowanie otworów wentylacyjnych może spowodować pożar. ≥ Do instalacji używaj przeznaczonych do tego elementów. – W przeciwnym razie może dojść do oderwania się urządzenia i jego uszkodzenia oraz do obrażeń osób. ≥ Należy zapobiec przed kontaktem śrub montażowych lub kabla zasilania z metalowymi elementami wewnątrz ściany podczas instalacji. – Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym. ≥ Podczas zdejmowania urządzenia głównego należy również usunąć śruby mocujące je do ściany. – W przeciwnym razie śruby mocujące mogą kogoś uderzyć, powodując obrażenia. ≥ Urządzenie należy zamontować na takiej wysokości, aby port USB oraz przyciski obsługi mogły być bezpiecznie obsługiwane. – Obsługa w nieprawidłowej pozycji może spowodować oderwanie się urządzenia i jego uszkodzenie oraz obrażenia osób. 2 Delikatnie pociągnij dolną część stojaka i wysuń go z urządzenia. ≥ Odkręcone śruby i stojak odłóż w bezpieczne miejsce. SC-HC55_35-RQTX1265.book

Zmierz i zaznacz pozycję wspornika do montażu ściennego (z obu stron).

Zawieś urządzenie na ścianie. Zaczep urządzenie bezpiecznie na wspornikach do montażu naściennego. ≥ Skorzystaj z poniższych rysunków w celu określenia położenia śrub. ≥ Podłącz antenę FM/AM i zasilacz do urządzenia przed jego zawieszeniem na ścianie. (> 23) ≥ Po zawieszeniu urządzenia ostrożnie odsuń rękę, upewniając się, czy urządzenie wisi bezpiecznie na ścianie. Położenie mocowania wsporników do montażu ściennego 12,5 mm Ściana 229 mm

300 mm 89 mm Zamocuj uchwyty bezpieczeństwa E na wspornikach montażowych za pomocą śrub uchwytu bezpieczeństwa C (Obie strony). ≥ Moment dokręcania śruby: od 80 N0cm do 120 N0cm. 48,5 mm 118 mm 139 mm 133 mm POLSKI Wymagana przestrzeń Śruba uchwytu bezpieczeństwa C 229 mm 480 mm 680 mm

Uchwyt bezpieczeństwa E Przymocuj wspornik do montażu ściennego do ściany za pomocą 2 śrub F. (Z obu stron) ≥ Za pomocą poziomicy sprawdź, czy oba wsporniki do montażu ściennego są umieszczone w poziomie. ≥ Należy użyć śrub, które są w stanie wytrzymać obciążenie co najmniej 33 kg.

Wkręć śrubę mocującą uchwytu bezpieczeństwa G w celu przymocowania uchwytu bezpieczeństwa D do ściany. ≥ Informacje na temat warunków, które trzeba spełnić przed przykręceniem, znajdują się w kroku 3. Uchwyt bezpieczeństwa D Co najmniej 30 mm 7,5 mm do 9,4 mm 4 mm Wspornik do montażu ściennego Przymocuj uchwyt bezpieczeństwa D do urządzenia za pomocą śruby uchwytu bezpieczeństwa B. Śruba mocująca uchwytu bezpieczeństwa G ≥ Przed zamocowaniem, przyklej podkładki tylne (w zestawie) do A. ≥ Moment dokręcania śruby: od 50 N0cm do 70 N0cm. Śruba uchwytu bezpieczeństwa

Przymocowany do ściany

Instrukcja sterowania Widok z przodu Pilot zdalnego sterowania [HC55]

Urządzenie główne Przyciski, takie jak 2 pełnią tę samą funkcję, co przyciski na pilocie. Mogą być one używane wymiennie. Widok z góry

30º 1 [SLEEP] (> 30) 2 Przełącznik trybu gotowości/włączania [Í], [Í/I] (> 27, 28, 34) Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na tryb gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie wciąż zużywa niewielką ilość energii. 3 Przyciski numeryczne [1-9, 0, S10] (> 28, 29, 34) Wybieranie numerów 2-cyfrowych np. 16: [S10] # [1] # [6] Wybieranie numerów 3-cyfrowych np. 226: [S10] # [S10] # [2] #[2] # [6] 4 [DEL] (> 28) 5 [HC55] [ , iPod] (> 31, 32) [HC35] [iPod] (> 31) 6 [CD] (> 28) 7 [:], [9] (> 28, 29, 31, 32, 34) 8 [1/;] (> 28, 31, 32, 34) [HC55] [ ] (> 33) 9 [6], [5] (> 28, 29, 31) : [SOUND] (> 23, 27, 30, 32) ; [D.BASS] (> 30) < [PLAY MENU] (> 28) = [iPod MENU] (> 31) [HC55] [ MENU] (> 33) > [3, 4, 2, 1], [OK] (> 23, 28, 29, 30, 31, 33, 34) ? [DISPLAY] (> 28, 32) [jDIMMER] Naciśnij i przytrzymaj, aby przyciemnić wyświetlacz. Naciśnij i przytrzymaj ponownie, aby anulować.

30º A [iPod <] (> 27) [iPod <, OPEN/CLOSE] [HC55] Wskaźnik działania czujnika* B [PLAY, F] (> 30) C [CLOCK/TIMER] (> 30) D [PROGRAM] (> 28, 29) E [+, VOL ,–] [– VOLUME +] (> 33) Regulacja poziomu głośności. F [MUTE] (> 33) Wycisza dźwięk. Naciśnij ponownie, aby anulować. “MUTE” jest także anulowana podczas regulacji głośności i po wyłączeniu urządzenia.

Ta funkcja umożliwia wyłączenie urządzenia (z wyjątkiem trybu radia), gdy urządzenie nie jest używane przez około 30 minut. Gdy ta funkcja jest włączona, świeci się kontrolka “A.OFF”. L [AUTO PRESET] (> 29) M [CD <] (> 27)

[HC55] Wskaźnik działania czujnika* N Wskaźnik trybu gotowości O [HC55] Czujnik otwierania/zamykania (> 27) P Głośnik Q Wyświetlacz R Odsuwana pokrywa S [HC55] Mikrofon (> 33) T [HC55] Wskaźnik Bluetooth® (> 32) U Czujnik sygnału zdalnego sterowania Odległość: do około 7 m bezpośrednio na wprost.

  • Wskaźnik działania czujnika zaświeci się po włączeniu czujnika otwierania/zamykania. Jeden ze wskaźników miga podczas otwierania lub zamykania drzwiczek przesuwnych.

Otwieranie/zamykanie odsuwanej pokrywy ∫ Aby zmienić ustawienia czujnika otwierania/ zamykania Czułość czujnika można zmienić, aby zwiększyć lub zmniejszyć obszar uaktywniania czujnika otwierania/zamykania. Przygotowanie Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie. Naciśnij kilkakrotnie [OPEN/CLOSE SENSOR], aby wybrać “MODE 1”, “MODE 2”, “MODE 3” lub “OFF SENSOR”. Otwieranie odsuwanej pokrywy Wybierz tryb umożliwiający prawidłowe działanie. ≥ Nastawienie fabryczne: “MODE 2” ≥ Aby wyłączyć czujnik otwierania/zamykania, wybierz “OFF SENSOR”. W celu użycia płyty: A Gdy drzwiczki przesuwne są zamknięte, naciśnij [CD <] , aby je otworzyć. W celu użycia iPod/iPhone: ∫ Aby zmienić ustawienia efektów dźwiękowych czujnika otwierania/zamykania B Gdy drzwiczki przesuwne są zamknięte, naciśnij [iPod <], aby je otworzyć.

1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać “BUZZER”. 2 Naciśnij [2] lub [1], aby wybrać następujące ustawienia. LOW: MID: ∫ Zamykanie odsuwanej pokrywy HIGH: Naciśnij ponownie [CD <] lub [iPod <]. OFF: ≥ Gdy odsuwana pokrywa się zamyka, odsuń od niej palce, aby uniknąć ewentualnych drobnych obrażeń. ≥ W przypadku zamykania odsuwanej pokrywy na siłę, może ona ulec uszkodzeniu. ≥ Uważaj, aby nie uderzyć płytą CD w odsuwaną pokrywę podczas wyjmowania. ≥ Odsuwana pokrywa się nie zamknie, gdy dźwignia przełącznika dokowania nie zostanie cofnięta w położenie wyjściowe. [HC55] Czujnik otwierania/ zamykania Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych na niski. Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych na średni. Ustawienie poziomu efektów dźwiękowych na wysoki. Wyłączenie efektów dźwiękowych. ≥ W miejscu czujnika świeci się czerwona kontrolka. Jest to normalne. ≥ Czujnik otwierania/zamykania może zostać w niezamierzony sposób uaktywniony, w przypadku gdy jakiś obiekt, dłoń, ręka, zwierzęta lub dzieci przesuną się nad górnym panelem urządzenia. ≥ Jeśli czujnik otwierania/zamykania nie działa, przesuń dłoń bliżej górnego panelu urządzenia i zmień szybkość przesuwania dłoni. ≥ Jeśli czujnik otwierania/zamykania nie działa, spróbuj zmienić ustawienie czujnika. Jeśli dalej nie działa, otwórz/zamknij odsuwaną pokrywę za pomocą przycisków na urządzeniu lub pilocie. ≥ Po zmianie ustawienia czujnika na “MODE 1”, przesuwaj ręką bliżej (ok. 3 cm) nad urządzeniem. ≥ Podczas odtwarzania CD albo wstrzymania odtwarzania przesuwana pokrywa od strony płyty się nie otworzy. Dzięki tej funkcji odsuwaną pokrywę można otworzyć bez naciskania przycisku. Przesuwając dłoń nad czujnikami w górnym panelu urządzenia, można otwierać i zamykać odsuwaną pokrywę. W celu użycia płyty: Odtwarzanie płyt Umieść spód dłoni nad czujnikiem B i przesuń dłoń nad czujnikiem A.

Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie. Otwórz odsuwaną pokrywę. (> w lewo) Trzymając płytę etykietką skierowaną do siebie, przechyl i wsuń ją do kieszeni płyty pod odsuwaną pokrywą.

Nałóż płytę na wrzeciono na środku, a następnie naciśnij płytę do dołu, aby zatrzasnęła się na miejscu. ≥ Aby zamknąć odsuwaną pokrywę, umieść spód dłoni nad czujnikiem A i przesuń dłoń nad czujnikiem B. W celu użycia iPod/iPhone: Wkładanie płyty Umieść spód dłoni nad czujnikiem A i przesuń dłoń nad czujnikiem B. ≥ Aby zamknąć odsuwaną pokrywę, umieść spód dłoni nad czujnikiem B i przesuń dłoń nad czujnikiem A.

POLSKI 27 ページ ≥ Wkładając płytę, upewnij się, że urządzenie nie spadnie.

Zamknij odsuwaną pokrywę. (> w lewo) ∫ Wyjmowanie płyty 1 Otwórz odsuwaną pokrywę. 2 Przytrzymaj środek i prawą górną część płyty i pociągnij z prawej górnej strony, aby odblokować płytę z trzpienia. 3 Przechyl płytę, aby nie dotykała pokrywy ani soczewki, i wyjmij ją. RQTX1265 SC-HC55_35-RQTX1265.book

Odtwarzanie podstawowe

Naciśnij [Í], aby włączyć urządzenie. Włóż płytę do odtworzenia (> 27). Naciśnij [CD]. Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie. Zatrzymanie Naciśnij [∫]. Pauza Naciśnij [1/;]. Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Pomijanie Naciśnij [:] lub [9], aby pominąć utwór. Naciśnij [3, 4], aby pominąć album. (MP3) Funkcja trybu odtwarzania Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe”

Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “PLAY MODE”. Naciśnij [2, 1] , aby wybrać następujący tryb, i naciśnij [OK]. 1-TRACK 1TR: 1-ALBUM 1ALBUM: [MP3] Odtwarza jeden wybrany utwór na płycie. Odtwarza jeden wybrany album na płycie. ≥ Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. Odtwarza płytę w sposób losowy. RANDOM RND: 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND: Odtwarza wszystkie utwory w jednym [MP3] wybranym albumie w sposób losowy. ≥ Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. Wyszukiwanie [CD] Naciśnij i przytrzymaj [6] lub [5]. Odtwarzanie z bezpośrednim dostępem (Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranej ścieżki.) [CD]: Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać utwór. [MP3]: 1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. 2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a następnie przyciski numeryczne, aby wybrać utwór. ≥ Ta funkcja nie działa podczas odtwarzania losowego lub odtwarzania programu.

Przeglądanie informacji Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] podczas odtwarzania lub pauzy. Wyświetlone zostaną informacje dotyczące bieżącego utworu itp. Umożliwia zaprogramowanie do 24 utworów. Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe” ≥ Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: około ≥ Urządzenie obsługuje znaczniki ID3 w wersji 1.0,

1.1 i 2.3. Nieobsługiwane dane tekstowe nie

będą wyświetlane poprawnie albo w ogóle. ≥ Nie ma możliwości przejścia do poprzedniego utworu w trybie odtwarzania losowego. ≥ Po otwarciu odsuwanej pokrywy obecny tryb odtwarzania jest anulowany. ≥ Aby powtórzyć odtwarzanie programu lub wybrany tryb odtwarzania, naciśnij “ON REPEAT” w PLAY MENU. Odtwarzanie programu

Powtarzanie odtwarzania Po wykonaniu kroków 1-3 w “Odtwarzanie podstawowe”

Naciśnij kilkakrotnie [PLAY MENU], aby wybrać “REPEAT”. Naciśnij [2, 1] , aby wybrać “ON REPEAT”, i naciśnij [OK]. Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie. ≥ W celu zatrzymania powtarzanego odtwarzania wybierz “OFF REPEAT” w kroku 2. Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie.

Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymania. [CD]: Naciśnij przyciski numeryczne, aby wybrać utwór. ≥ W celu zaprogramowania większej liczby utworów kontynuuj naciskanie przycisków numerycznych. [MP3]: 1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. 2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a następnie przyciski numeryczne, aby wybrać utwór. 3 Naciśnij [OK]. Aby zaprogramować więcej ścieżek, powtórz punkty

Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie. Anulowanie trybu programu Naciśnij [PROGRAM] w trybie zatrzymania, aby skasować komunikat “PGM” na ekranie. Sprawdzanie zawartości programu Naciśnij [:] lub [9], gdy w trybie zatrzymania wyświetla się “PGM”. Kasowanie ostatniego zaprogramowanego utworu Naciśnij [DEL] w trybie zatrzymania. Kasowanie wszystkich zaprogramowanych utworów 1 Naciśnij [∫] w trybie zatrzymania. 2 Naciśnij ponownie [∫] podczas migania “CLR ALL”. RQTX1265 ≥ Po otwarciu odsuwanej pokrywy nastąpi skasowanie pamięci programu.

∫ Uwaga dot. płyt CD-R/CD-RW ≥ To urządzenie może odtwarzać płyty CD-R i CD-RW nagrane w formatach CD-DA lub MP3. ≥ Płyty z materiałem dźwiękowym nagrywaj w formacie CD-DA, a po zakończeniu nagrywania poddawaj finalizacji*.

  • Proces przeprowadzany po nagraniu płyty umożliwiający odtwarzanie płyt audio CD-R lub CD-RW w odtwarzaczach CD-R i CD-RW. ≥ Urządzenie może nie odtwarzać niektórych płyt ze względu na stan nagrania. ≥ Nie używaj płyt o nieregularnych kształtach. ≥ Nie naklejaj dodatkowych etykiet lub naklejek. ≥ Nie używaj płyt z etykietami lub naklejkami, które się odklejają lub z nadmierną ilością kleju pod etykietami i naklejkami. ≥ Nie mocuj do płyt osłon zapobiegających przez zarysowaniem ani innych akcesoriów. ≥ Nie pisz na płytach. ≥ Nie czyść płyt CD płynami (przecieraj je miękką i suchą ściereczką). Tworzenie plików MP3 przeznaczonych do odtwarzania na tym urządzeniu ≥ Maksymalna liczba ścieżek i albumów: 999 ścieżek i 254 albumów (z wyłączeniem katalogu głównego). ≥ Obsługiwany stopień kompresji: Pomiędzy 64 kbps i 320 kbps (stereo). Zalecany: 128 kbps (stereo). ≥ Formaty płyt: ISO9660 poziom 1 i poziom 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych). ≥ Czas odczytu TOC jest uzależniony od liczby utworów, folderów i struktury folderów. Ograniczenia dotyczące MP3 ≥ Niniejsze urządzenie obsługuje płyty wielosesyjne, jednak rozpoczecie odtwarzania trwa dłużej. ≥ Niniejsze urządzenie nie odtwarza plików nagranych w trybie zapisu pakietowego. ≥ Jeżli na płycie zamieszczono materiały zarówno w formacie MP3, jak i w normalnym formacie audio (CD-DA), urządzenie odtwarza materiał nagrany na wewnętrznej części płyty. Jeżeli na płycie umieszczono zarówno materiał w formacie MP3, jak i inne typy danych audio (np. WMA lub WAV), urządzenie odtwarza tylko pliki MP3. ≥ W zależności od tego, w jaki sposób zostały stworzone pliki MP3, mogą one nie być odtwarzane w kolejności, w jakiej zostały ponumerowane, lub mogą wogóle nie być odtwarzane. Obsługa radia Strojenie ręczne

Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “FM” lub “AM”. Naciśnij [6] lub [5], aby wybrać częstotliwość wymaganej stacji. ≥ Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie FM wyświetlany jest symbol “ST”. ≥ W celu automatycznego strojenia naciśnij i przytrzymaj [6] lub [5] do momentu, aż częstotliwość zacznie się szybko zmieniać. jAby anulować strojenie automatyczne, ponownie naciśnij [6] lub [5]. jAutomatyczne strojenie może nie działać w przypadku nadmiernych zakłóceń. ∫ Poprawa jakości odbioru w paśmie FM 1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “FM MODE” podczas odbioru audycji w paśmie FM. 2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “MONO”, a następnie naciśnij [OK]. ≥ Wybierz “STEREO” w kroku 2, aby powrócić do odbioru stereo. ≥ Tryb “MONO” jest anulowany po zmianie częstotliwości.

Programowanie stacji Można zaprogramować do 30 stacji w paśmie FM i do 15 stacji w paśmie AM. Przygotowanie Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “FM” lub “AM”. ∫ Automatyczne programowanie stacji 1 Naciśnij [OK], aby przełączyć pomiędzy częstotliwościami “LOWEST” i “CURRENT”. 2 Naciśnij [AUTO PRESET]. “PGM” zaczyna migać i tuner zaczyna programowanie wszystkich stacji, które może odbierać w kolejności rosnącej. ∫ Ręczne programowanie stacji 1 Naciśnij[6] lub [5] w celu dostrojenia do żądanej stacji. 2 Naciśnij [PROGRAM]. 3 Gdy “PGM” miga, wciśnij przyciski numeryczne w celu wybrania kanału. ≥ Zaprogramowanie stacji radiowej w danym kanale powoduje usunięcie uprzednio zaprogramowanej w tym kanale stacji. ≥ W celu zaprogramowania dodatkowych stacji powtórz kroki 1 - 3. POLSKI SC-HC55_35-RQTX1265.book ∫ Wybór zaprogramowanej stacji Naciśnij [:] lub [9], aby wybrać kanał. ≥ Naciskaj odpowiednie przyciski numeryczne, aby wybrać kanał. Przyrost częstotliwości AM To urządzenie jest fabrycznie ustawione na 9 kHz AM, ale można to zmienić w celu odbierania stacji o częstotliwościach z przyrostem 10 kHz AM. Aby zmienić przyrost 1 Naciśnij [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “AM”. 2 Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN] na urządzeniu głównym. Po kilku sekundach wyświetlacz wyświetli bieżącą częstotliwość minimalną. 3 Nie puszczaj przyciśniętego [RADIO/EXT-IN] na głównym urządzeniu. Gdy minimalna częstotliwość ulegnie zmianie, zwolnij przycisk. ≥ Aby powrócić do pierwotnego kroku, powtórz krok 1 - 3. ≥ Po zmianie ustawień wszelkie uprzednio ustawione częstotliwości zostaną skasowane. Informacje RDS Urządzenie zapewnia możliwość wyświetlania danych tekstowych transmitowanych przez system RDS dostępny w niektórych rejonach. Po wybraniu “FM” Naciśnij [DISPLAY], aby wyświetlić dane tekstowe. Po każdym naciśnięciu przycisku: PS: Nazwa stacji PTY: Charakter programu (Częstotliwość) ≥ Wyświetlanie informacji RDS może nie być możliwe w przypadku słabego odbioru. ∫ Poprawa jakości odbioru w paśmie AM ≥ Ustawienie to zostaje zmienione na “BP 1” po dokonaniu zmian (np. zmiana częstotliwości). RQTX1265 1 Naciśnij [RADIO MENU], aby wybrać “B.PROOF” podczas odbioru audycji w paśmie AM. 2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienia próby bitów (“BP 1” lub “BP 2”) i naciśnij [OK].

Regulacja dźwięku Timer wyłączający Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe efekty dźwiękowe. Programowanie korektora dźwięku (Preset EQ) Naciśnij kilkakrotnie [PRESET EQ], aby wybrać “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” lub “FLAT”. Tony niskie lub wysokie 1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać “BASS” lub “TREBLE”. 2 Naciśnij [2, 1], aby ustawić poziom (-4 do +4). Dźwięk przestrzenny (Surround) 1 Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać “SURROUND”. 2 Naciśnij [2, 1], aby wybrać “ON SURROUND”. ≥ Aby wyłączyć dźwięk przestrzenny, wybierz “OFF SURROUND” w kroku 2. ≥ Jeżeli nasilają się zakłócenia w odbiorze stereofonicznym FM, należy wyłączyć efekt dźwięku przestrzennego. D.Bass Naciśnij [D.BASS] podczas odtwarzania, aby wybrać “ON D.BASS” lub “OFF D.BASS”. Timer wyłączający może wyłączyć urządzenie po określonym czasie.

Jest to zegar 24-godzinny. Słuchanie muzyki z iPod lub iPhone Wkładanie/wyjmowanie iPod/ iPhone

A Zaciski B Adapter dokowania C Dźwignia przełącznika dokowania iPod/iPhone D Złącze ≥ Aby wyświetlić zegar, naciśnij [CLOCK/TIMER]. ≥ W celu zapewnienia dokładności wskazań zegara należy go regularnie ustawiać. Timer odtwarzania Timer może włączać odtwarzanie o określonej godzinie, pełniąc funkcję budzika. Urządzenie wyposażono w 3 opcjonalne timery odtwarzania. Przygotowanie ≥ Włącz urządzenie i ustaw zegar (> powyżej). ≥ Przygotuj źródło muzyki (płyta, radio, iPod/iPhone, USB lub AUX) i ustaw głośność.

RQTX1265 Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać “FPLAY 1”, “FPLAY 2” lub “FPLAY 3”. 2 W ciągu 10 sekund naciśnij [3, 4], aby ustawić czas rozpoczęcia. 3 Naciśnij [OK]. 4 Ustaw czas zakończenia, powtarzając kroki 2 i 3. ∫ Aby uaktywnić timer 5 Naciskaj kilkakrotnie [PLAY, F], aby włączyć żądany timer odtwarzania. 6 Naciśnij [Í], aby wyłączyć urządzenie.

Naciśnij [CLOCK/TIMER] dwukrotnie. (Wyświetlą się ustawienia.) Naciśnij dwukrotnie [PLAY, F], aby skasować symbol timera z wyświetlacza. ≥ Timer włączy się o ustawionej godzinie, poziom głośności będzie stopniowo zwiększany do ustawionego poziomu. Otwórz odsuwaną pokrywę. (> 27) Włóż odpowiedni adapter dokowania (nie należy do zestawu) dla iPod/iPhone. ≥ Włóż najpierw boczną część adaptera dokowania iPod/ iPhone zaciskami zwróconymi w swoją stronę, a następnie wciśnij przeciwną stronę aż do słyszalnego kliknięcia. Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “CLOCK”. W ciągu 10 sekund naciśnij [3, 4], aby ustawić czas. Naciśnij [OK]. Sprawdzenie ustawień (Gdy urządzenie jest włączone lub znajduje się w trybie gotowości) Anulowanie Naciśnij [SLEEP] raz, aby sprawdzić pozostały czas. ∫ Wkładanie iPod/iPhone Ustawienia zegara

^--------------- OFF (Anuluj) (------------} ≥ Możliwe jest jednoczesne użycie timera odtwarzania i wyłączającego. Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy sprawdzić, czy ustawienia timerów nie nakładają się na siebie. ≥ Gdy funkcja “AUTO OFF” jest “ON”, a urządzenie nie było wykorzystywane przez ok. 30 minut, urządzenie się wyłączy nawet wówczas, gdy czas odtwarzania lub wyłączenia jeszcze nie upłynął. ≥ W przypadku niektórych źródeł może dać się zauważyć pogorszenie jakości dźwięku podczas stosowania tych efektów dźwiękowych. Wówczas należy wyłączyć efekty dźwiękowe. Timer Naciśnij [SLEEP], aby włączyć lub wyłączyć funkcję SLEEP.

Naciśnij [<], aby odblokować dok iPod/iPhone, a następnie pociągnij dźwignię przełącznika dokowania, aby przechylić dok iPod/iPhone. Podłącz prawidłowo iPod/ iPhone (nie należy do zestawu). ≥ Pamiętaj o wyjęciu iPod/iPhone z futerału. Naciśnij dźwignię przełącznika dokowania aż do zablokowania. Zamknij odsuwaną pokrywę. (> 27) Klik! ∫ Wyjmowanie iPod/iPhone 1 Powtórz kroki 1 i 3 (> powyżej). 2 Aby odłączyć iPod/iPhone, po prostu wyjmij go w górę. 3 Powtórz kroki 5 i 6 (> powyżej). ≥ Gdy dok iPod/iPhone nie zostanie nachylony podczas podłączania lub odłączania iPod/iPhone, może nastąpić uszkodzenie złącza. ≥ Należy używać adaptera dokującego zgodnego z danym urządzeniem iPod/ iPhone. W celu zakupu adaptera dokującego, skonsultować się ze sprzedawcą urządzeń iPod/iPhone. ≥ Zmniejsz poziom głośności urządzenia głównego do minimum przed podłączeniem lub odłączeniem iPod/iPhone.

Obsługa iPod/iPhone Przygotowanie Naciśnij kilkakrotnie [iPod] ([HC55]: [ “IPOD”. , iPod]), aby wybrać Odtwarzanie Naciśnij [1/;]. Pauza Naciśnij [1/;] lub [∫]. Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Pomijanie utworu Naciśnij [:] lub [9]. Przeszukiwanie bieżącego utworu Naciśnij i przytrzymaj [6] lub [5]. Wyświetlanie menu iPod/ Naciśnij [iPod MENU] w trybie iPhone/powrót do odtwarzania. (Tylko zdalne poprzedniego menu sterowanie) Wybór treści z menu iPod/iPhone Naciśnij [3, 4], a następnie [OK]. (Tylko zdalne sterowanie) ≥ Możliwości obsługi mogą być inne lub nie działać w ogóle, zależnie od modelu iPod/iPhone. ∫ Kompatybilność iPod/iPhone (stan ze stycznia 2011) ≥ Przed użyciem w tym urządzeniu, dokonaj aktualizacji oprogramowania iPod/ iPhone. ≥ Zgodność zależy od wersji oprogramowania urządzenia iPod/iPhone. Nazwa Wielkość pamięci iPod touch 4G 8 GB, 32 GB, 64 GB iPod nano 6G 8 GB, 16 GB iPod touch 3. generacji 32 GB, 64 GB iPod nano 5. generacji (kamera wideo) 8 GB, 16 GB iPod touch 2. generacji 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod classic 120 GB, 160 GB (2009) iPod nano 4. generacji (wideo) 8 GB, 16 GB iPod classic 160 GB (2007) iPod touch 1. generacji 8 GB, 16 GB, 32 GB iPod nano 3. generacji (wideo) 4 GB, 8 GB iPod classic 80 GB iPod nano 2. generacji (aluminium) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5G (wideo) 60 GB, 80 GB iPod 5G (wideo) 30 GB iPod nano 1G 1 GB, 2 GB, 4 GB iPhone 4 16 GB, 32 GB iPhone 3GS 8 GB, 16 GB, 32 GB

∫ Ładowanie iPod/iPhone ≥ Gdy iPod/iPhone jest ładowany w trybie gotowości, na wyświetlaczu urządzenia głównego wyświetla się komunikat “IPOD CHARGING”. ≥ Sprawdź, czy akumulator iPod/iPhone został w pełni naładowany. Jeżeli nie korzystasz z iPod/iPhone przez dłuższy czas po doładowaniu, odłącz go od urządzenia głównego, aby uniknąć rozładowania. (Po pełnym naładowaniu urządzenie nie przeprowadzi doładowania dodatkowego). [HC55] Słuchanie radia internetowego To urządzenie umożliwia słuchanie radia internetowego, jeżeli aplikacja “vTuner for Panasonic” jest zainstalowana w urządzeniu iPhone/iPod touch. ≥ W podanej poniżej witrynie znajdziesz informacje na temat “vTuner for Panasonic”: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/ (dotyczy kompatybilnych modeli urządzeń iPhone/iPod touch i wersji oprogramowania, opcji kupna, szczegółów na temat instalacji i obsługi.) Przygotowanie Zainstaluj aplikację “vTuner for Panasonic” w urządzeniu iPhone/ iPod touch.

Włóż urządzenie iPhone/iPod touch do tego urządzenia. Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać “INTERNET RADIO”. Uruchomi się “vTuner for Panasonic”. [HC55] Stosowanie urządzenia kompatybilnego z Bluetooth® O korzystaniu z funkcji bezprzewodowej Bluetooth® Czym jest Bluetooth®? Technologia Bluetooth® pozwala na bezprzewodowe połączenie z innym urządzeniem elektronicznym. iPhone 3G 8 GB, 16 GB ∫ Stosowane pasmo częstotliwości iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB Urządzenie wykorzystuje pasmo 2,4 GHz, które może być też wykorzystywane przez inne urządzenia. Aby uniknąć interferencji z innymi urządzeniami bezprzewodowymi, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. ≥ W zależności od modelu, konieczne może być odłączenie urządzenia iPod/ iPhone i wybranie albumu, artysty itp. w urządzeniu iPod/iPhone. Uwagi dotyczące iPhone: ≥ Wszystkie funkcje telefonu mogą być kontrolowane jedynie z poziomu ekranu dotykowego iPhone. ≥ Urządzenie nie wyświetla rozmów przychodzących i komunikatów o stanie telefonu. ≥ Dzwonek rozmów przychodzących jest emitowany przez głośnik iPhone. Kiedy urządzenie znajduje się w trybie iPod/iPhone, dzwonek jest także emitowany przez głośniki urządzenia. ≥ Podłączenie lub odłączenie iPhone od urządzenia nie spowoduje przerwania rozmowy. ≥ Firma Apple Inc. nie podaje żadnych specyfikacji gwarantujących powyższe działania iPhone. Reakcje iPhone mogą być inne w przypadku nowszych modeli lub aktualizacji oprogramowania iPhone. POLSKI 31 ページ ∫ Certyfikacja tego urządzenia Urządzenie podlega ograniczeniom dotyczącym częstotliwości i posiada odpowiedni certyfikat wydany na podstawie odpowiednich przepisów, nie ma więc konieczności uzyskiwania pozwolenia na transmisję bezprzewodową. Jednakże poniższe działanie jest ścigane przez prawo w niektórych krajach: ≥ Rozkładanie na części/modyfikacja urządzenia ∫ Ograniczenia w zastosowaniu ≥ Nie gwarantuje się możliwości transmisji bezprzewodowej i/lub stosowania ze wszystkimi urządzeniami z technologią Bluetooth®. ≥ Kompatybilne telefony komórkowe umożliwiające transmisję bezprzewodową są zgodne ze wszystkimi standardami ustalonymi przez Bluetooth SIG, Inc. Jeżeli jednak telefon komórkowy jest zoptymalizowany i zgodny ze standardowymi specyfikacjami, niektóre funkcje mogą działać. Mino to, w zależności od specyfikacji i ustawień telefonu komórkowego połączenie może nie zostać ustanowione, albo sposób działania, wyświetlanie lub działanie mogą nie być gwarantowane. ≥ To urządzenie obsługuje technologię bezpieczeństwa Bluetooth®, jednakże w zależności od środowiska, w którym działa, i/lub ustawień, bezpieczeństwo to może nie być wystarczające. Podczas bezprzewodowej transmisji danych należy zachować ostrożność. ≥ Należy mieć na uwadze, że firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za przypadki przechwycenia danych podczas transmisji bezprzewodowej. RQTX1265 SC-HC55_35-RQTX1265.book

∫ Zasięg stosowania Urządzenie można stosować w odległości do 10 m od innego urządzenia, jeżeli pomiędzy nimi nie znajduje się żadna przeszkoda. Zasięg działania może ulec zmniejszeniu w zależności od obecności przeszkód, urządzeń powodujących zakłócenia, innych osób w pomieszczeniu lub konstrukcji budynku. Należy wziąć pod uwagę, że opisany powyżej zakres nie może być gwarantowany. ∫ Wpływ innych urządzeń ≥ Urządzenia lub nadajnik mogą nie działać właściwie lub mogą wystąpić inne objawy działania niestabilnego, np. przerwy w odtwarzaniu dźwięku, gdy w pobliżu znajdują się inne urządzenia. Dlatego też w celu przeciwdziałania interferencji sygnału zalecamy oddzielenie tego urządzenia od następujących urządzeń podczas użytkowania: ≥ Przy rejestracji liczby urządzeń większej od maksymalnej nastąpi skasowanie urządzenia, z którym dokonano połączenia najwcześniej. ≥ Przy ponownej rejestracji tego samego urządzenia zostanie ono zastąpione. Odtwarzanie podstawowe Zsynchronizuj urządzenie Bluetooth® z systemem w celu utworzenia połączenia audio.

Kuchenka mikrofalowa/Urządzenie bezprzewodowe LAN/Urządzenia elektroniczne/Urządzenia audio i wideo/Urządzenia biurowe/Cyfrowe telefony bezprzewodowe/Faksy itp. ≥ Jeżeli użytkownik mieszka zbyt blisko nadajnika i sygnał jest zbyt silny, urządzenie może nie działać poprawnie. ≥ Korzystając z laptopa z bezprzewodowym nadajnikiem LAN, nie należy używać tego urządzenia i bezprzewodowego nadajnika LAN w tym samym czasie. ≥ Jeżeli zakłócenia występują nawet w odległości większej, niż 5 m od bezprzewodowego urządzenia LAN, można odłączyć zasilanie od bezprzewodowego urządzenia LAN. ∫ Ograniczenia użytkowania Urządzenie jest przeznaczone do użytku ogólnego. Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane i wyprodukowane z przeznaczeniem do wykorzystywania w ramach zadań “wysokiego ryzyka”§ lub wymagających najwyższego stopnia bezpieczeństwa. Nie wolno stosować tego urządzenia w takiego typu otoczeniu lub do takich celów. Następujące przykłady wymagają niezwykłej ostrożności i mogą doprowadzić do utraty życia lub najcięższych obrażeń ciała. np. Inżynieria nuklearna lub kontrola reakcji jądrowych/automatyczna kontrola ruchu lotniczego/zarządzanie kontrolą ruchu lotniczego/systemy kontroli ciężkiego transportu/kontrola systemów podtrzymywania życia/kontrola systemów uzbrojenia/systemy odpalania rakiet itp.

Parowanie Bluetooth® Przygotowanie Zsynchronizuj urządzenie Bluetooth® z systemem w celu utworzenia połączenia audio.

Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać “BLUETOOTH”. Przy pierwszym użyciu urządzenie przechodzi w stan synchronizacji automatycznie. Gdy urządzenie znajduje się w trybie synchronizacji, wejdź do menu Bluetooth® urządzenia Bluetooth® i włącz wyszukiwanie niniejszego urządzenia (SC-HC55). ≥ Aby podłączyć urządzenie Bluetooth®, zapoznaj się z instrukcją jego obsługi. ≥ Jeśli pojawi się wezwanie do podania hasła, wprowadź “0000”. RQTX1265

Po udanej synchronizacji nazwa zsynchronizowanego urządzenia zostanie wyświetlona na 2 sekundy. Zaświeci się wskaźnik Bluetooth®. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia wraz urządzeniem Bluetooth®. ≥ Należy sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth® obsługuje profil A2DP (Advance Audio Distribution Profile). ≥ Niniejsze urządzenie obsługuje odbiór A2DP z zabezpieczeniem praw autorskich metodą SCMS-T. ≥ Profil A2DP umożliwia przekazywanie dźwięku stereo ze źródła audio (telefon komórkowy, komputer osobisty lub laptop) do tego urządzenia za pośrednictwem funkcji Bluetooth®. ≥ W zależności od specyfikacji lub ustawień telefonu komórkowego, nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub działanie bądź tryb wyświetlania może być odmienny. ≥ Można zarejestrować maksymalnie 6 urządzeń w tym urządzeniu. Odłącz aktualnie podłączone urządzenie Bluetooth® i patrz “Rejestracja dalszych urządzeń” (> 33).

Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać “BLUETOOTH”. W urządzeniu Bluetooth®: Wybierz to urządzenie (SC-HC55) na ekranie konfiguracji Bluetooth® w celu wykonania połączenia. W urządzeniu Bluetooth®: Rozpocznij odtwarzanie źródła muzyki. ≥ Jeśli urządzenie jest podłączone, muzyka będzie odtwarzana za pośrednictwem tego urządzenia. ≥ Wskaźnik Bluetooth® świeci, gdy zostało nawiązane połączenie. ≥ W razie potrzeby, należy zajrzeć do podręcznika użytkownika urządzenia Bluetooth®. Z poziomu pilota można również dokonywać następujących regulacji. Odtwarzanie Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie. Zatrzymanie Naciśnij [∫]. Pauza Naciśnij [1/;]. Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Pomijanie utworu Naciśnij [:] lub [9]. Wyświetlanie informacji Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY] . ≥ Aby skorzystać z tej funkcji, urządzenie Bluetooth® musi obsługiwać profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). ≥ Niniejsze urządzenie nie może przesyłać danych do urządzenia Bluetooth®. ≥ Podczas odtwarzania na urządzeniu głównym materiału z iPod/iPhone z wykorzystaniem łączności Bluetooth® dźwięk może zanikać, jeżeli pozostawiono aktywny ekran menu iPod/iPhone Bluetooth® lub podczas rejestracji i ustanawiania połączenia. W takim przypadku należy opuścić ekran menu Bluetooth® iPod/iPhone. ≥ W przypadku odtwarzania muzyki w urządzeniu iPod/iPhone za pośrednictwem połączenia Bluetooth®, gdy urządzenie iPod/iPhone jest włożone do stacji dokującej w tym urządzeniu, dźwięk nie będzie odtwarzany, jeżeli wybrano “BLUETOOTH”. Wybierz “IPOD”, aby słuchać muzyki. Poziom sygnału wejściowego Można dokonać wyboru poziomu sygnału wejściowego urządzenia Bluetooth®.

Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać “BLUETOOTH”. Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać “INPUT LEVEL”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać “0”, “i1” lub “i2”. ≥ Wybierz “0”, jeżeli dźwięk jest zniekształcony. Funkcja wyświetlania Naciśnij kilkakrotnie [DISPLAY], aby wyświetlić informacje o aktualnie podłączonym urządzeniu. BLUETOOTH ---------------------# Nazwa podłączonego urządzenia ^-------------------------- Podłączone profile(------------------------} 33 ページ

Profil zestawu głośnomówiącego (HFP) To urządzenie można wykorzystywać jako zestaw głośnomówiący Bluetooth® wraz z telefonami komórkowymi. Odbieranie rozmowy (miga komunikat “IN CALL”) Anulowanie połączenia Naciśnij [ ]. “CALLING” zaczyna migać na wyświetlaczu (mów do mikrofonu urządzenia). Naciśnij ponownie [ ] aby przenieść rozmowę na telefony komórkowe (“TRANSFER” miga. Teraz można prowadzić rozmowę za pomocą telefonu komórkowego). Naciśnij [

Regulacja Naciśnij [+, VOL ,–] (Regulacja z poziomu głośności “TEL VOL 1” do “TEL VOL 10”). Aby wyciszyć mikrofon Naciśnij [MUTE]. Naciśnij ponownie, aby anulować. (Podczas “MIC MUTE”, osoba dzwoniąca cię nie słyszy). ≥ Urządzenie nie współpracuje z zestawem słuchawkowym typu Headset Profile (HSP). ≥ Gdy telefon komórkowy znajduje się zbyt blisko mikrofonu tego urządzenia, może pojawić się szum. Korzystając z telefonu komórkowego, należy zawsze trzymać go z dala od mikrofonu niniejszego urządzenia. ≥ Odtwarzanie muzyki z płyty zostanie zatrzymane, gdy wykonywane jest połączenie w trybie głośnomówiącym.

∫ Wybór jakości komunikacji

Naciśnij kilkakrotnie [ MENU] aby wybrać “LINK MODE”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać jeden z następujących trybów, a następnie naciśnij [OK]. MODE 1: Połączenie z naciskiem na stabilność komunikacji MODE 2: Połączenie o wysokiej prędkości transmisji, co się wiąże z dobrą jakością dźwięku (W tym trybie może łatwo dojść do przerwania transmisji, w takim przypadku wybierz “MODE 1”). ∫ Wybór trybu Auto Link

Naciśnij kilkakrotnie [ MENU] aby wybrać “AUTO LINK”. Naciśnij [2, 1], aby wybrać jeden z następujących trybów, a następnie naciśnij [OK]. ON: OFF To urządzenie automatycznie wybierze “BLUETOOTH” po podłączeniu urządzenia Bluetooth®. POLSKI SC-HC55_35-RQTX1265.book ≥ Kiedy wyświetlony jest komunikat “LINKING”, naciśnięcie [ MENU] jest nieaktywne. ≥ Funkcja Auto Link działa tylko wówczas, gdy urządzenie obsługuje profil A2DP. ≥ Ustawienia jakości komunikacji zależą również od ustawień podłączonego urządzenia. Gdy jakość komunikacji podłączonego urządzenia jest ustawiona jako stabilna komunikacja, wówczas jakość dźwięku pozostanie niska, nawet gdy urządzenie jest ustawione na “MODE 2”. Odłączanie urządzenia Bluetooth®

Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać “BLUETOOTH”. Naciśnij [ MENU], aby wyświetlić “DISCONNECT?”, a następnie naciśnij [OK]. Pojawi się komunikat z potwierdzeniem. Naciśnij [2, 1], aby wybrać “YES”, a następnie naciśnij [OK]. ≥ Połączenie można również zatrzymać, wyłączając transmisję Bluetooth® na podłączonym urządzeniu Bluetooth®. Funkcje zaawansowane Przygotowanie Naciśnij kilkakrotnie [ , iPod], aby wybrać “BLUETOOTH”. ≥ Funkcje te są niedostępne w przypadku podłączenia urządzenia. Odłącz urządzenia Bluetooth®, aby wyświetlić te funkcje. ∫ Rejestracja dalszych urządzeń

Naciśnij kilkakrotnie [ MENU], aby wybrać “NEW DEV.”, a następnie naciśnij [OK]. ≥ Urządzenie jest przełączane na tryb synchronizacji i na wyświetlaczu zacznie migać komunikat “PAIRING”. Kiedy urządzenie znajduje się w trybie synchronizacji , wejdź do menu Bluetooth® urządzenia Bluetooth® i włącz wyszukiwanie niniejszego urządzenia (SC-HC55). ≥ Gdy zostaniesz poproszony o podanie hasła, wprowadź “0000”. RQTX1265

Słuchanie muzyki z urządzenia USB Inne Zmiana trybu jednostki głównej i zdalnego sterowania Urządzenia kompatybilne Urządzenia zdefiniowane jako klasa pamięci masowej USB: Urządzenia USB obsługujące protokół transferu Bulk Only Urządzenia USB obsługujące standard USB 2.0 (Full Speed) Informacje dotyczące USB

Obsługiwane formaty: pliki z rozszerzeniem “.mp3” lub “.MP3” CBI (Control/Bulk/Interrupt) nie jest obsługiwany. Obsługiwane systemy plików: FAT12, FAT16 i FAT32. W zależności od wielkości sektorów, niektóre pliki mogą nie działać. Urządzenie może odtwarzać maks. 254 albumów (z wyłączeniem katalogu głównego) i 2500 utworów. Maksymalna liczba utworów w folderze wynosi 999. W przypadku połączenia z czytnikiem wielu kart USB wybrana zostanie pierwsza włożona karta pamięci. Podczas wyjmowania karty pamięci należy odłączyć czytnik kart USB od urządzenia. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie urządzenia. Po podłączeniu cyfrowego odtwarzacza audio do portu USB jest on stale doładowywany, gdy urządzenie jest włączone. Obsługa USB Możliwość podłączenia USB pozwala na podłączenie i odtwarzanie utworów MP3 z urządzenia USB. Przygotowanie: ≥ Przed podłączeniem urządzenia USB do niniejszego urządzenia należy się upewnić, że utworzono kopię bezpieczeństwa zapisanych w nim danych. ≥ Nie zaleca się stosowania kabla przedłużającego USB. Urządzenie podłączone przez kabel nie będzie rozpoznawane przez niniejsze urządzenie.

Podłącz urządzenie USB do niniejszego urządzenia. (> 23) Naciśnij kilkakrotnie [EXT-IN, RADIO] aby wybrać “USB”. Naciśnij [1/;], aby rozpocząć odtwarzanie. Zatrzymanie Naciśnij [∫]. ≥ Po wyświetleniu komunikatu “RESUME” położenie jest zapamiętywane. Naciśnij [1/;], aby wznowić odtwarzanie. Naciśnij ponownie [∫], aby skasować pozycję. Pauza Naciśnij [1/;]. ≥ Naciśnij ponownie [1/;] , aby ponownie uruchomić odtwarzanie. Pomijanie Naciśnij [:] lub [9]. (Utwór) Naciśnij [3, 4]. (Album) Odtwarzanie z bezpośrednim dostępem (Odtwarzanie rozpocznie się od wybranego utworu.) 1 Naciśnij [3, 4], aby wybrać album. 2 Naciśnij [9] jednokrotnie, a następnie przyciski numeryczne, aby wybrać utwór. RQTX1265 ≥ Przed wyjęciem urządzenia USB wybierz źródło inne niż “USB”.

≥ Wyjęcie urządzenia USB, gdy jest ono wybrane, spowoduje uszkodzenie danych przechowywanych w urządzeniu. Inne funkcje obsługi są podobne do tych opisanych w “Odtwarzanie płyt”. Inne urządzenie audio/wideo Panasonic może zostać włączone w przypadku obsługi tego urządzenia przy użyciu dołączonego pilota. Można obsługiwać to urządzenie w innym trybie, zmieniając tryb pracy pilota na “REMOTE 2”. W urządzeniu głównym i pilocie musi być wybrany ten sam tryb.

Naciśnij [EXT-IN, RADIO], aby wybrać “AUX”. Naciśnij i przytrzymaj [RADIO/EXT-IN] na urządzeniu głównym oraz [2] na pilocie, aż na wyświetlaczu urządzenia głównego pojawi się napis “REMOTE 2”. Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] na pilocie przez co najmniej 4 sekundy. Aby zmienić tryb z powrotem na “REMOTE 1”, powtórz czynności opisane powyżej, naciskając [1] zamiast [2]. Zerowanie pamięci (inicjalizacja) Pamięć należy wyzerować w następujących sytuacjach: ≥ Urządzenie nie reaguje po naciśnięciu przycisków. ≥ Chcesz wyczyścić i wyzerować ustawienia pamięci.

Odłącz przewód zasilania. (Odczekaj co najmniej 3 minuty przed przejściem do kroku 2.) Wciśnij i przytrzymaj [Í/I] na urządzeniu głównym i jednocześnie podłącz ponownie przewód zasilania. Na ekranie wyświetli się “--------”. Zwolnij [Í/I]. Zostaną przywrócone wszystkie ustawienia fabryczne. Należy ponownie wprowadzić pozycje pamięci.

Usuwanie usterek Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące pozycje. W razie wątpliwości lub jeśli środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, należy się zwrócić do sprzedawcy/dystrybutora w celu uzyskania instrukcji. Najczęstsze problemy Niepoprawne wyświetlanie lub brak rozpoczęcia odtwarzania. ≥ Płyta nie została prawidłowo włożona. Włóż ją poprawnie. ≥ Płyta jest zadrapana lub zabrudzona (niektóre utwory są pomijane). ≥ Soczewka jest zawilgocona. Odczekaj około godziny, a następnie spróbuj ponownie. Urządzenie nie odczytuje plików MP3. ≥ Odtwarzanie plików MP3 może być niemożliwe, jeśli skopiowano płytę wielosesyjną, która nie zawiera danych między sesjami. ≥ Podczas nagrywania dysku wielosesyjnego należy zamknąć sesję. ≥ Ilość danych na płycie jest zbyt mała. Ustaw pojemność danych na powyżej 5 MB. Emitowany jest hałas lub nie ma dźwięku. ≥ Zakłócenia mogą występować w przypadku odtwarzania plików MP3 z nagraniami o złej jakości. ≥ Jeśli występują zakłócenia, nie zbliżaj do urządzenia telefonów komórkowych. ≥ Zwiększ głośność. ≥ Wyłącz urządzenie, sprawdź i skoryguj połączenie, a następnie włącz urządzenie. Przyczyną może być przeciążenie głośników spowodowane nadmierną głośnością lub mocą oraz korzystanie z urządzenia w wysokich temperaturach. Podczas odtwarzania słychać przydźwięk. ≥ W pobliżu kabli znajduje się kabel zasilający lub świetlówka. Inne urządzenia i przewody powinny znajdować się z dala od kabli urządzenia. Podczas odsłuchu radia słychać zakłócenia lub dudnienie. ≥ Wyłącz odbiornik TV lub inne odtwarzacze albo oddal je od urządzenia. ≥ Wyłącz przenośne urządzenie audio, jeżeli jest podłączone do portu EXT-IN AUX. Podczas odbioru w zakresie AM słychać przydźwięk o niskiej częstotliwości. ≥ Odsuń antenę od innych kabli i przewodów. ≥ Odsuń antenę AM od urządzenia. Obraz na ekranie TV w pobliżu urządzenia zanika lub na ekranie pojawiają się pasy. ≥ Nieprawidłowa lokalizacja i orientacja anteny. ≥ Przewód anteny telewizyjnej jest zbyt blisko urządzenia. Odsuń przewód anteny telewizyjnej od urządzenia. Brak odpowiedzi po wciśnięciu przycisków pilota. ≥ Sprawdź, czy prawidłowo włożono baterię (> 22).

[HC55] Czujnik otwierania/ zamykania Drzwiczki przesuwne się nie otwierają (lub nie działają prawidłowo). ≥ Czy urządzenie jest włączone? ≥ Czy czujnik otwierania/zamykania jest wyłączony? (> 27) ≥ Podczas odtwarzania CD albo wstrzymania odtwarzania przesuwana pokrywa od strony CD się nie otworzy. ≥ Czujnik otwierania/zamykania może nie reagować na ciemne przedmioty. ≥ W zależności od oświetlenia, czujnik otwierania/zamykania może działać nieprawidłowo. W takim przypadku, należy przenieść urządzenie w inne miejsce. (Nie umieszczaj urządzenia pod silnym światłem, np. bezpośrednim światłem słonecznym, świetlówką itp.) ≥ Gdy czujnik otwierania/zamykania jest włączony, przesuwana pokrywa może się otwierać i zamykać podczas używania przycisków na górze urządzenia. W takim przypadku należy używać pilota. POLSKI 35 ページ Kontrolki przycisku otwierania/zamykania migają. ≥ W razie umieszczenia przedmiotu w pobliżu obu czujników otwierania/zamykania, kontrolki obu przycisków otwierania/ zamykania zaczną migać, a czujnik otwierania/zamykania nie będzie działał. W takim przypadku wykonaj następujące czynności: jZmiana ustawienia czujnika na “MODE 1”. (> 27) jPostaw urządzenie z dala od przedmiotu lub odwrotnie. (Urządzenie potrzebuje kilku sekund, aby sprawdzić, czy prześwit jest wystarczający.) Nie słychać efektu dźwiękowego czujnika otwierania/ zamykania, gdy przesuwana pokrywa się otwiera/zamyka. ≥ Jest to normalne podczas słuchania radia, odtwarzania płyty itp. lub po powiązaniu z urządzeniem Bluetooth®. Obsługa iPod/iPhone iPod/iPhone nie włącza się. Nie działa z przyciskiem [iPod MENU]. ≥ Sprawdź, czy akumulator iPod/iPhone nie jest wyczerpany przed podłączeniem do urządzenia. ≥ Przed włożeniem iPod/iPhone do doku wyłącz zarówno iPod/ iPhone, jak i urządzenie. Włącz urządzenie i wybierz odpowiednie źródło. Głośniki nie emitują dźwięku. ≥ iPod/iPhone nie jest prawidłowo umieszczony w doku. Wyłącz iPod/iPhone i wyjmij go ze złącza w doku. Umieść go ponownie w doku i włącz. ≥ Upewnij się, że włączono odtwarzanie z iPod/iPhone. ≥ Regulacja poziomu głośności. Zakłócony dźwięk lub poziom głośności zbyt niski. ≥ Upewnij się, że korektor iPod/iPhone jest wyłączony. Nie można sterować iPod/iPhone poprzez pilota zdalnego sterowania lub główne urządzenie. ≥ Upewnij się, że iPod/iPhone został prawidłowo włożony do doku. ≥ Sprawdź połączenia doku i upewnij się, że jako źródło muzyki wybrano iPod/iPhone (> 30). iPod/iPhone nie ładuje się. ≥ Sprawdź wszystkie połączenia (> 23, 30). RQTX1265 SC-HC55_35-RQTX1265.book

[HC55] Obsługa Bluetooth® Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlana jako “¢”. ≥ Znaki, które nie mogą być wyświetlone, są zastępowane przez ≥ Nierozpoznana nazwa urządzenia jest wyświetlana jako Emitowany jest hałas lub występują przerwy w dźwięku. ≥ Odległość transmisji za pośrednictwem Bluetooth® przekroczyła 10 m. Przysuń urządzenie Bluetooth® do niniejszego urządzenia. ≥ Pomiędzy urządzeniami znajdują się przeszkody. Usuń lub omiń przeszkody. ≥ Wybierz “MODE 1”, aby poprawić jakość połączenia (> 33). ≥ Zakłócenia powodowane przez telefony komórkowe. Obsługa USB Brak odpowiedzi po wciśnięciu [1/;]. ≥ Odłącz urządzenie USB i podłącz je ponownie. Ewentualnie wyłącz i ponownie włącz urządzenie. Napęd USB lub zapisane dane nie mogą zostać odczytane. ≥ Format napędu USB lub jego treść nie są kompatybilne z urządzeniem (> 34). ≥ Funkcja hosta USB tego produktu może nie działać z niektórymi urządzeniami USB. ≥ Urządzenie USB o pojemności przekraczającej 8 GB może nie działać w niektórych sytuacjach. Powolne działanie napędu flash USB. ≥ Pliki o dużych rozmiarach lub napęd Flash USB o dużej pojemności wymagają dłuższego czasu wczytywania. Czas odtwarzania, który rzeczywiście upłynął, i czas wyświetlany różnią się od siebie. ≥ Skopiuj dane na inne urządzenie USB lub wykonaj kopię zapasową danych i sformatuj urządzenie USB. Wyświetlane komunikaty Poniższe komunikaty lub numery serwisowe pojawiają się na wyświetlaczu urządzenia w przypadku wykrycia nietypowej sytuacji podczas uruchomienia i użytkowania. ≥ Po raz pierwszy podłączono kabel zasilania lub ostatnio wystąpiła awaria zasilania. Ustaw godzinę (> 30). “ADJUST CLOCK” ≥ Zegar nie jest ustawiony. Ustaw prawidłowo zegar. “ADJUST TIMER” ≥ Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Ustaw odpowiednio timer. “PGM FULL” ≥ Liczba zaprogramowanych utworów jest ograniczona do 24. Nie można zaprogramować dalszych utworów. RQTX1265 “NO PLAY” ≥ Włożono płytę CD-ROM w formacie innym niż CD-DA lub MP3. Nie można jej odtworzyć. ≥ Sprawdź zawartość. Można odtwarzać wyłącznie pliki w formacie MP3. ≥ Jeżeli liczba albumów lub folderów przekracza 255 (audio i inne), niektóre pliki MP3 w tych albumach mogą nie być 36 odczytywane i odtwarzane. Przenieś te albumy muzyczne na inny nośnik USB. Możesz również ponownie sformatować urządzenie USB i zapisać te albumy muzyczne przed zapisaniem pozostałych folderów niezawierających muzyki. “ERROR” ≥ Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie. “F61” lub “F76” ≥ Występuje problem z zasilaniem. Skonsultuj się z dealerem. ≥ Odłącz urządzenie USB. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. “AUTO OFF” ≥ Urządzenie nie było używane przez około 30 minut i za minutę zostanie wyłączone. Naciśnij dowolny klawisz, aby anulować. “ILLEGAL OPEN” ≥ Odsuwana pokrywa nie znajduje się w prawidłowym położeniu. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie. “NODEVICE” ≥ Urządzenie iPod/iPhone nie zostało prawidłowo włożone. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie (> 30). ≥ Nie włożono urządzenia USB. Sprawdź połączenie. “REMOTE 1” ≥ Urządzenie główne znajduje się w trybie “REMOTE 1”. Przełącz pilota zdalnego sterowania na tryb “REMOTE 1” (> 34). “REMOTE 2” ≥ Urządzenie główne znajduje się w trybie “REMOTE 2”. Przełącz pilota zdalnego sterowania na tryb “REMOTE 2” (> 34). [HC55] “F70” ≥ Problem z modułem Bluetooth®. Odłącz przewód zasilania i skontaktuj się ze sprzedawcą. “NO DISC” ≥ Włóż płytę do odtworzenia (> 27). “NOT SUPPORTED” ≥ Wsunięto iPod/iPhone, którego nie można odtworzyć (> 30).

[HC55] “START ERROR”

≥ Sprawdź iPhone/iPod touch. Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej stronie internetowej: http://radio.vtuner.com/panasonic/en/ “UNLOCKED” ≥ Dźwignia przełącznika dokowania iPod/iPhone nie została zablokowana. Sprawdź, czy dźwignia przełącznika dokowania iPod/iPhone została prawidłowo zablokowana (> 30).

≥ Wybierz źródło audio inne od “BLUETOOTH” lub “INTERNET RADIO”. SC-HC55_35-RQTX1265.book 37 ページ

Dane techniczne Specyfikacja systemu Bluetooth® Klasa sprzętu bezprzewodowego Obsługiwane profile Pasmo częstotliwości SEKCJA TUNERA Programowanie stacji 30 stacji FM 15 stacji AM Modulacja częstotliwości (FM) Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (50 kHz krok) 75 ≠ (niesymetryczne) Zaciski anteny Modulacja amplitudy (AM) Zakres częstotliwości 522 kHz do 1629 kHz (9 kHz krok) 520 kHz do 1630 kHz (10 kHz krok)

Obsługiwane płyty [8 cm lub 12 cm] CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3§) Odbiór Długość fali 790 nm Moc lasera

Wyjście audio (płyta) Liczba kanałów FL, FR, 2 kanały § MPEG-1 warstwa 3, MPEG-2 warstwa 3

[HC55] Typ Głośnik(i) Niskotonowy Wysokotonowy Pasywny radiator Impedancja [HC35] Typ Głośnik(i) Pełen zakres Pasywny radiator Impedancja System dwudrożny, dwugłośnikowy (pasywny radiator) 6,5 cm Stożkowy k1 na kanał 1,5 cm Typ piezoelektryczny k1 na kanał 8 cmk2 na kanał System jednodrożny, jednogłośnikowy (pasywny radiator) 6,5 cm Stożkowy k1 na kanał 8 cm k2 na kanał

Zasięg V2.1 + EDR Klasa 2 (2,5 mW)

2402 MHz do 2480 MHz (Adaptive Frequency Hopping – adaptywna zmiana częstotliwości) 10 m w linii widzenia (iPhone 4, na wysokości 1 m, w “MODE 1”)

Gniazdo telefoniczne Gniazdo AUX (z tyłu) Gniazdo Port USB Standard USB Obsługiwany format plików multimedialnych System plików urządzenia USB Zasilanie z portu USB Stereo, wtyk ‰3,5 mm POLSKI Moc wyjściowa RMS w trybie stereo K. przednie (oba wysterowane) 20 W na kanał (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Całkowita moc RMS w trybie 40 W stereo

Pobór mocy 28 W Zużycie energii w trybie gotowości Około 0,2 W Zasilanie Wymiary (SzkWkG) Waga Zakres temperatur pracy Zakres wilgotności roboczej 220 V do 240 V pr. przem., 50 Hz Ze stojakiem 480 mmk194 mmk84 mm Bez stojaka 480 mmk194 mmk69 mm Około 2,4 kg 0 oC do r40 oC 35 % do 80 % RH (bez kondensacji) ≥ Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia. Masy i wymiary są podane w przybliżeniu. ≥ Całkowite zniekształcenia harmoniczne zmierzono cyfrowym analizatorem widma. RQTX1265 SEKCJA WZMACNIACZA