MCC1840BK-CA - Tronçonneuse thermique MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCC1840BK-CA MCCULLOCH au format PDF.
| Type de carburant | Essence |
| Type de moteur | Thermique 2 temps |
| Longueur de guide | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de chaîne | Chaîne à maillons |
| Frein de chaîne | Oui |
| Système de démarrage | Démarrage manuel |
| Lubrification | Automatique |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois général |
| Normes de sécurité | Conforme ANSI B175.1-2000 |
| Garantie | Non précisé |
| Fabrication | Fabriqué en Chine |
| Service client | Disponible USA & Canada |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCC1840BK-CA MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur MCC1840BK-CA MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCC1840BK-CA - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCC1840BK-CA de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI MCC1840BK-CA MCCULLOCH
En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS returner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant.
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Tronçonneuses à essence
Modèles : MCC1840B, EBC1640BK, MCC1840B-CA, EBC1640BK-CA
SECURITE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN

Ce produit a ete teste a un certain angle de rebond calculé (CKA : Computed Kickback Angle) et il est conforme à la norme ANSI B175.1-2000, Annexe C. CAN/CSA-Z62.1-03
AVERTISSEMENT·LIRE ATTENTIVEMENT
Attention aux rebonds. Tenez toujours la tronconneuse fermement et des deux mains. Pour votre propre sécurité, veuillez dire attentivement ce manuel et suivre toutes les measures de précautions indiquées avant de vous servir de la tronconneuse. Utilisé incorrectement, cet outil peut cause des dommages matériels et/ou corporels graves.
INTRODUCTION
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher Client,
Nous vous remercions de l'achat d'un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d'utiliser l'outil ou de procéder à des opérations d'entretien.
Veilze à bien suivre les instructions pas à pas données dans leprésent manuel pour démarrer,mettre en oeuvre et maintainir votre nouveau produit en condition.
Ce manuel contient également des mises en garde et renseignements intitulés: REMARQUES, AVERTISSEMENT / ATTENTION et GARANTIE.
Une REMARQUE: fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre en plus de détails.
La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incorrectement executée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection; Veuillez les dire attentivement; vous doivent connaître ces importants renseignements afin d'utiliser correctement votre tronçonneuse.
POUR LA GARANTIE OU LES RÉPARATIONS, VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC LE CENTRE DE MAINTENANCE AGRÉE LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS - POUR SAVOIR QUEL EST LE CENTRE DE RÉPARATION LE PLUS PROCHE, APPELEZ LE NUMéro Gratisuit DONNÉ DANS PRÉSENT MANUEL..
TABLE DES MATIERES
1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX 24
1-1. Identification des Principaux Composants
1-2. Dispositifs de Sécurité
2 MEASURES DE SECURITE 25
2-1. Précautions pour Eviter les Rebonds
2-2. Mesures de Sécurité Supplémentaires
2-3. Précautions Générales de Sécurité
2-4. Rebonds: Conseils Supplémentaires
2-5. Etiquetas de Seguidad por Contragolpe
2-6. Symboles Internationaux
3 INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 29
3-1. Outils pour Montage
3-2. Montage d'Etlements
3-3. Guide-Chaîne / Chaîne / Installation du Carter d'Embrayage
3-4. Reglage de la Tension de la Chaine
3-5. Test Mécanique du CHAIN BRAKE
4 CARBURANT ET LUBRIFICATION 32
4-1. Carburant
4-2. Mélange du Carburant
4-3. Symboles de Carburant et Lubrification Tableau des Proportions
4-4. Carburants Recommendations
4-5. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne
5 FONCTIONNEMENT 33
5-1. Vérification du Moteur
5-2. Demarrage du Moteur
5-3. Redemarrage d'un Moteur Chaud
5-4. Arrêt du Moteur
5-5. Test Opérationnel du CHAIN BRAKE
5-6. Lubrification de la Chaine et du Guide-Chaine
5-7. Graissage Automatique
6 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 35
6-1. Abattage
6-2. Ebranchage
6-3. Tronçonnage
6-4. Tronconnage sur Chevalet
7ENTRETIEN 37
7-1. Entretien Préventif
7-2. Filtre à Air
7-3. Filtre à Essence
7-4. Grille Pare-Etincelles
7-5. Bougie
7-6. Réglage du Carburateur
7-7. Entreposage d'une Tronconneuse
7-8. Preparation Apres Emmagasinage
8 ENTRETIEN DE GUIDE-CHAINE/CHAINE 40
8-1. Entretien du Guide-Chaine
8-2. Entretien de la Chaine
8-3. Informations Concernant le Remplacement de la Chaine
9 DEPANNAGE DU MOTEUR 42
10 GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE 43
1 - RENSEIGNEMENTS GENERAUX

1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX
- CHAINE
- GUIDE-CHAINE
- PARE-ETINCELLES
- LEVIER DU CHAIN BRAKE® (FREIN DE CHAIN) / ARCEAU PROTECTEUR
- POIGNEE AVANT
- POIGNEE DU LANCEUR
- INTERRUPTEUR D'ARRET
- VERROU DE SECURITE
- POIGNEE ARRIERE / ETRIER
- BOUCHON DU RESERVOIR D'HUILE DE CHAINE
- BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT
- CAPOT DU LANCEUR
- POINTDE REMUAGE
- ECROU DU GUIDE-CHAINE
- PROTECTEUR DE SILENCIEUX / CARTER D'EMBRAYAGE
- BOUGIE
- COUVERCLE DU FILTRE A AIR
- LEVIER DU STARTER
- GACHETTE PRE-ACCELERATEUR
- POMPE D'AMORÇAGE
- ACCELERATEUR / GCHETTE
- VIS DE REGLAGE DE CHAIN
- CAPTEUR DE CHAIN
- TOURNEVIS / CLE PLATE
- FOURRE-TOUR ROBUSTE (Disponible sur certains modèles)
1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE
Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les numérios précédant les descriptions correspondant à ceux de la page précédente.
1 Grace aux limiteurs de profondeur spécialement concus et aux mailons UNE TRONCONNEUSE A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les rebonds et leur intensité.
2 GUIDE-CHAINE les aides réduites de barre de guide de dessous-de-table réduisent significativement le dessous-de-table en réduuant le rayon de pointe de barre de guide.
3 LE PARE-ETINCELLES empêche la projection de carbone et autres particules inflammables de plus de 0,6mm (0,023 pouces) de l'échéppement. Le respect des lois et/ou règlementations locales, d'êts ou gouvernementales est à la responsabilité de l'utilisateur. Voir les Sections Mesures de Sécurité pour plus de détails.
4 LE LEVIER DU CHAIN BRAKE® (FREIN DE CHAIN) /ARCEAU PROTECTEUR protège la main gauche de l'utilisateur si elle glisse de la poignée avant,pendant que la tronçonneuse est en opération.
4 CHAIN BRAKE® est un dispositif de sécurité concu pour minimiser la possibilité de blessures causées par un rebond; le levier du CHAIN BRAKE® arrêté la tronçonneuse instantanément.
7 Déclanché, L'INTERRUPTEUR D ARRET stoppe immeditatement le moteur. Pour faire redémarrer le moteur, il est nécessaire demettre l'interrupteur sur la position «mise en marche» ON.
8 LA MANETTE DE SECURITE empêche l'accelération involontaire du moteur. Il n'est pas possible d'appuyer sur la gachette d'accelération (20) à moins que la gachette de sécurité ne soit enclenchée.
23 LE CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne. Le capteur de chaîne est conçu de manière à interceptor la chaîne.
2 - MEASURES DE SECURITE
MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR
(ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03)
2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES REBONDS
AVENTISSEMENT
Un rebond risque de se produit lorsque le nez ou la pointe du guide-châne touche un objet ou lorsque le bois se referme et pince la châne coupante en cours de coupe. Si la pointe du guide entre en contact avec quelles chose, cela risque de provoquer une réaction qui fait rebondir le guide-châne en direction de l'opérateur. Lorsque la châne coupante est pincée au sommet du guide-châne, cette risque de pousser rapidement le guide-châne en direction de l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions risque de vous faire perdre le contrôle de la scie, ce qui risque de provoquer un accident corporel grave. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité qu'intègre votre scie. En tant qu'utilisateur de cette scie à châne, vous doivent prendre plusieurs précautions pour éviter tout accident ou toute blessure pendant vos opérations de coupe.
- Comprénde ce qui cause les rebonds et comment ils ont lieu, peut réduire ou même éliminer l'élement de surprise. L'effect de surprise contribue aux accidents.
- Quand le moteur est en marche, tenir toujours la tronçonneuse fermement et correctement: des deux mains, pouces et doigs bien reférmées sur les poignées, la main droite sur la poignée arrrière, et la main gauche sur la poignée avant. Vous pourrez ainsi maîtriser votre tronçonneuse et en réduire les risques de rebonds en la tenant fermement. Ne lâchez pas prise.
- Notre secteur de travail doit être libre d'obstacle. S'assurer que la pointe du guide-chaine n entre pas en contact de branches, troncs ou autres surfacespendant son fonctionnement.
- Scier toujours le moteur à plein régime.
- Ne pas scier au dela de la hauteur des epaules; ne pas se pencher trop en avant.
- Suivre les instructions du fabricant pour l'affutage et l'entretien de la tronconneuse.
- N'utiliser que des chaînes et guide-châines recommandés par le fabricant ou leur équivalent.
REMARQUE: Une chaine à «rebonds réduits» répond aux normes de performances pour «rebonds réduits» exigées par ANSI B175.1-2000. (American National Standard for Power Tools Gasoline Powered Chain Saws Safety Requirements) (Normes Nationales Américaines pour Outils à Moteur et Normes de Sécurité pour Tronçonneuses à Essence) quand la chaine est testée sur tronçonneuse avec un déplacement de pouce cubique de moins de 3,8 (3.8 c.i.d.) comme spécifique par ANSI B175.1-2000.
2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
- NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d'une seule main! L'utilisateur, et toutes autres personnes autour risqueraient de graves blessures. Une tronçonneuse est consque pour être utilisé à deux mains.
- NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de fatigue.
- Porter des chaussures de sécurité, des vêtements de sécurité bien ajustés, des gants de protection ainsi que des dispositifs protecteurs appropriés pour yeux, oreilles et tête.
- Etre prudent pendant toute manipulation de carburant. S'éloigner d'au moins 9.1m (30 pieds) de l'endroit où le plein d'essence a été fait avant demettre le moteur en marche.
- Ne laisses personne se trouver à proximé quand vous faites démarrar ou utilisez votre tronçonneuse.
- Avant d'entreprenevre l'abattage, veuiller à vous tenir sur une surface stable afin de ne pas perdre l'équilibre, vérifier que votre zone de travail et voie de retraite sont sans obstacle.
- Rester à l'écart de la chaine lorsque le moteur est en marche.
- Avant de faire démarrer le moteur, s'assurer que la chaine de la tronçonneuse ne puisse pas entraire en contact avec quoi que ce soit.
- ÀpRES avoir arrêté le moteur, transporter la tronçonneuse par sa poignée avant, le guide-châîne et châîne dirigés vers l'arrière et le silencieux à l'opposé de votre corps.
- NE JAMAIS se servir d'une tronçonneuse endomagée, mal ajustée ou incorpèment assemblée. S'assurer que la chaine s'immobilise lorsque vous relâchez la gâchette d'accélération.
- Arrête le moteur avant de déposer la tronçonneuse.
- Étre extrémement prudent lors de la coupe de petits buissons et arbustes car les matériaux plus fins peuvent «s'attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous faire perdre l'équilibre.
- Faire attention aux branches courbées par la tension qui peuvent vous heurter en se dépliant.
- Garder les poignées sèches, propres et sans trace d'huile ou de mélange de carburants.
- Se servir de la tronçonneuse que dans des endroits bien aérés.
- NE JAMAIS utiliser votre tronçonneuse lorsque vous étes dans un arbre à moins que vous ayez eu une formation spéciale.
- Tous autres services d'entretien de la tronçonneuse, à l'exception de ceux indiqués dans le manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être accomplis par un personnel de réparation de tronçonneuse compétent.
2 - MEASURES DE SECURITE
- Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez utiliser le protège-lame approprié.
- A l'extérieur ou à l'intérieur, NE PAS UTILISER votre tronçonneuse pres de tout produit inflammable (liquides, gas...). Une explosion et/ou un feu pourrait en résultat.
- UTILISER LE BON OUTIL: Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n'apas été conçue. Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour couper plastique, maconnerie, ou tout autre matériel n'était pas pour la construction.
- Ne tentez pas d'ajouter du carburant ou de l'huile de graissage à la sciependant que le moteur est en train de tourner.
REMARQUE: Ces précautions de sécurité s'adressent principalement aux utilisateurs amateurs ou occasionnels. Lorsque vous utilisez la scie à chaîne pour l'exploitation forestière, veuillez vous reporter au Code de la réglementation fédérale, section 1910.226(5); 2.5.1., à la norme americaine nationale Exigences en matières d'exploitation du bois à pâte, ANSI 03.1-1978, et aux autres codes de sécurité pertinents. Ces modèles sont classés par le CSA comme étant des scies de Classe 1C. Elles sont destinées à une utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les propriétaires de maisons de vacances et les campeurs, pour un usage général tel que nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Ils ne sont pas destinés à une utilisation prolongée. Si l'utilisation prévue implique une mise en oeuvre de longue durée, les vibrations risquent de cause des problèmes circulatoires au niveau des mains de l'utilisateur. Tous les modèles couverts par le present manuel utilisent une fonction anti-vibrations pour plus de comfort et de sécurité.
2-3. PRECAUTIONS GENÉRALES DE SÉCURITÉ
- La fatigue est cause d'imprudences. Accordez une attention particulière avant les périodes de repos et en fin de journée de travail.
- Vous doivent utiliser les vêtements de protection individuelle exigés par les organismes de sécurité, les réglementations officielles et votre employeur. Lorsque vousutilissez une scie à chaîne, vous devez porter un habillement ajusté, des protections ocu-laires, deschaussures de sécurité, et des protections pour les mains, les jambes et l'audition.
- Avant tout opération d'ajout de carburant, de maintenance ou de transport de votre scie à chaine, arrêtez le moteur. Afin d'éviter tout risque d'incendie, redémarrez votre scie à chaine à au moins 9.1m (30pieds) de la zone d'ajout de carburant.
- Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, vous nevez avoir un extincteur à disposition.
-
Lors de l'abattage, restez à au moins deux arbres de distance de vos collègues.
-
Planifiez votre travail,CHOISISEZ une zone de travail sans obstacle et, en cas d'abattage, possedant au moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui tombe.
- Suívez les instructions données dans votre manuel de l'opérateur pour démarrer la scie à chaîne et contrôlez la scie à chaîne en le tenant fermement par ses deux poignées lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Gardez les mains propres, sèches et non grasses.
- Lorsque vous transportez votre scie à chaîne, utilisez les capots de transport appropriés pour le guidechaîne et la chaîne coupante.
- Ne jamais utiliser une scie à châne qui est endomagée ou mal réglée, ou qui n'est pas complètement et correctement assemblée. Assurez-vous que la châne coupante s'arrête bien de tourner lorsque vous relâchez l'interrupteur du système de contrôle de l'alimentation.
Ne jamais ajuster le guide-châîne ou la châîne coupante lorsqu'le moteur est en train de tourner.
- Faites attention à l'empoisonnement par monoxyde de carbone. N'utilise la scie à chaîne que dans des zones bien ventilées.
- Ne tentez pas de réaliser des opérations d'élagage ou d'ébranchage sur un arbre sur pied si vous n'avez pas reçu de formation spécifique pour cela.
- Faites attention aux rebonds. Le rebond est le mouvement vers le haut du guide-chaine qui se produit lorsque la chaine coupante, au niveau du nez du guide-chaine, entre en contact avec un objet. Le rebond peut provoquer une perte de contrôle dangereuse de la scie à chaine.
- Une scie à châne est prévue pour être utilisée à deux mains. Si vous l'utilisez avec seulement une main, vous risquez de vous exposer et d'exposer vos aides et/ou les personnes à proximé à un accident grave.
- Voir la section 2-5, 2-6, page 28, pour les définitions des symboles.
- Lorsque vous transportez une scie à chaîne dont le moteur tourne, enclenchez le frein de chaîne.
- Laissez votre scie à chaîne refroidir avant de remetre du carburant, et ne fumez pas.
- Veillez à ce que les autres personnes ou les animaux restent à une distance de sécurité de la scie à chaîne en train de fonctionner ou de la zone dans laquelle l'arbre coupé doit tomber.
- Faites très attention lorsque vous coupez de petits buissons ou des arbustes car des éléments de petite taille peuvent se prendre dans la chaine coupante et vous fouetter.
- Lorsque vous coupez une branche qui est sous tension ou comprimée, faites attention à la détente possible.
2 - MEASURES DE SECURITE
- Cette châne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été consque pour une utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les propriétaires de maisons de vacances et les campeurs, et pour des applications générales telles que nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Elle n'a pas été prévue pour une utilisation prolongée. En cas d'utilisation prolongée, les vibrations risquent de causeur des problèmes circulatoires aux mains de l'utiliseur. Pour ce type d'utilisation, mistroux vaut peut-être utiliser une scie possédant une fonction antivibration.
2-4. REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTARIES
AVENTISSEMENT
DANGER! ATTENTION AUX REBONDS!
Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles soit à l'utilisateur soit à une personne se trouvant à proximité. Soyez toujours vigilant. Les dangers les plus importants pendant l'utilisation d'une tronçonneuse proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage, la cause principale de la plupart des accidents.
ATTENTION AUX:
REBONDS ROTATIFS (Figure 2-4A)
A = Trajectoire rebonds
B = Zone de réaction rebonds

2-4A

2-4B
La fumée reassertant de ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'Etat de Californie comme étant cancérigènes, provoquant des anomalies foetales et d'autres dommages corporels.
LES REACTIONS DE POUSSEE (REBOND
COINCAGE) ET DE PROPULSION (Figure 2-4B)
A = Propulsion vers l'avant
B = Objects solids
C = Poussée vers l'utilisateur
2 - MEASURES DE SECURITE
2-5. ETIQUEtte SECURITE POUR REBONDS
Votre scie à chaîne McCulloch possède une étiquette de sécurité située sur le capot du filtré à air. Cette étiquette, ainsi que les instructions de sécurité contenues dans ces pages, doivent être soigneusement lues avant toute utilisation de cette unité.
INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS :
VERT AVERTISSEMENT
Utilisé pour vous prévenir qu'une procédure dangereuse est à éviter.
ROUGE RECOMMANDE
Procededecoupe recommandé.
AVERTISSEMENT (Figure 2-5A)
- Angle de rebond calculé dans les pires situations.
- Attention aux rebonds.
- Ne pas se servir de la tronconenneuse d'une seule main.
- Eviter tout contact avec la pointe du guide-chaine.
RECOMMANDE
- Tenir la tronconneuse fermement, des deux mains..
2-6. SYMBOLES INTERNATIONALAUX

Lire le manuel d'utilisation.

Protez des protections (tête, yeux et oreilles)

Portez des gants pour protégger vos mains

Portez des bottes de protection contre le choc électrique

2-5A
L'utilisation des ces disposints de sécurité est foretement recommendé afin de réduire tout risque de blessures accidentelles.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPART DES UNITS SONT ASSEMBLÉES À L'USINE)
Ces outils vous seront nécessaires pour monter votre tronçonneuse:
- Ensemble clé à molette-tournevis (qui se trouve dans le kit de l'utilisateur ou dans le couvercle de la boîte de transport).
- Des gants de protection robustes, non inclus.
3-2. MONTAGE D'ELEMENTS
Votre nouvelle tronçonneuse, il est nécessaire d'ajuster la chaîne, replir le réservoir à essence avec le mélange de carburants approprié et de replir le réservoir d'huile lubri-fiante avant que l'unité soit prête pour l'exécution.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS faire demarrer la tronconenne sans avoir monte guide-chaine et chaine.
Lire attentivement la totalité du manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre outil. Faire particulièrement attention aux mesures de sécurité.
Votre manuel d'utilisation est tout à la fois un guide de référence et un manuel de service qui présente les instructions de montage, de fonctionnement et d'entretien de votre tronçonneuse.
3-3.GUIDE-CHAINE / CHAIN / INSTALLATION DU CARTER D'EMBRAYAGE
AVERTISSEMENT
Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE:
ATTENTIONG
Pour s'assurer que la chaine et guide-chaine soient huilés, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE TYPE DE GUIDE-CHAINE D ORIGINE ayant un orifice pour huile (A) comme illustré ci-dessus (Figure 3-3A).
- Assurez-vous que le levier du CHAIN BRAKE® n'est PAS ENGAGE (Figure 3-3B).
- Enlevez les écrous de retenue de la barre (B). Enlever le capot de l'embrayage (C) en le tirant de façon rectiligne il faut un peu forcer. (Figure 3-3C)
- A l'aide d'un tournevis ou de la clé fournie dans le kit de l'utilisateur ou dans la moitié supérieure de la boîte de transport. Faites tournier la vis de réglage (D) DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE jusqu'à ce que le TENON (E) (goujon de projection) soit en bout de course (Figure 3-3D).
- Placez le bout avec socle de la barre guide au-dessus du boulon de barre (F). Glissez la barre guide derrière le tambour d'embrayage (G) jusqu'à ce que la barre guide s'arrête (Figure 3-3E).


3-3A

3-3B

3-3C

3-3D
3-3E
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
INSTALLATION DE LA CHAINE:
AVENTISSEMENT
Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.
- Ecarter la chaine en forme de cercle avec la face (A) tranchante VERS L'AVANT sur le dessus du guide (Figure 3-3F).
- Faire passer la chaine autour du pignon (B), derrière l'embrayage (C). S'assurer que les maillons s'engagent entre les «dents» du pignon (Figure 3-3G).
- Engager les maillons d'entrainment dans la rainure (D) du guide-chaine (Figure 3-3G).
REMARQUE : La chaine de la tronçonneuse risque de pendre légèrement sur la partie inférieure du guide-chaine. Ceci est normal.
- Tirez la barre guide vers l'avant jusqu'à ce que la chaine aille bien. Assurez-vous que toutes les dentelures de conduite soient bien dans les fentes de la barre.
- Installez le capot de l'embrayage en vérifier que la languette se trouve bien dans l'orifice inférieur de la barre de guidage. Assurez-vous que la chaîne ne risque pas de glisser de la barre. Installez les écrous de retenue de la barre en les serrant à la main et en respectant les instructions quant au réglage de la tension données dans la Section 3-4.
REMARQUE: Les écrous du guide-chaine sont serrés à la main car la chaine devra être ajustée. Suivre les instructions de la Section 3-4, Réglage de la Tension de la Chaine.

3-3F

3-3G
3-4. REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAIN
La tension correcte d'une chaine est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage.
Faire les réglages nécessaires est synonyme deonne capacité de coupe et de longévité de votre outil.
AVERTISSEMENT
Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.
REGLAGE DE LA CHAIN:
- Tenir le guide-châne à l'horizontal et serrer la vis (D) en tournant A DROITE pour augmenter la tension de la châne. Pour diminuer la tension, tourner la vis de réglage VERS LA GAUCHE. S'assurer que la châne est bien ajustée tout au long du guide-châne (Figure 3-4B).
- ÀpRES avoir fait les réglages, et tout en maintainant le nez de la barre dans sa position la plus haute, serrez bien les vis de retenue de la barre. La chaine a la bonne tension lorsqu'elle s'ajuste bien et peut tourner lorsque vous la faites tourner à la main, en portant un gant.
REMARQUE: La chaine est trop tendue s il est difficile de la faire tourner sur le guide-chaine ou si elle accroche. Ceci n exige qu un réglage minime:
A. Dévissez légèrement les écrous de retenue de la barre de façon à pouvoir les serrer à la main. Réduisez la tension en faisant lentement tourner la vis de réglage de la barre dans le SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. Faites bouger la chaîne en un mouvement de va-et-vient sur la barre. Continuez à régler jusqu'à ce que la chaîne tourne librement, mais de façon ferme. Augmentez la tension en faisant tourner la vis de réglage de la barre DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.
B. Lorsque la chaîne coupante a la tension correcte, placez le nez du guide dans sa position la plus haute et serrez bien l'écrou de fixation de la barre.

3-4A
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
ATTENTION
La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée fréquement pendant son rodage, exigeant un réglage après aussi peu que 5 coupes. Il est normal qu'une nouvelle chaîne se détende, et les intervalles entre réglages s'espaceront rapidement.
ATTENTION
Si la chaîne est TROP TENDUE ou PAS ASSEZ, le pignon, guide-chaîne, chaîne et roulements de vilebrevin s useront plus rapidement. Etudier la Figure 3-4A pour tout renseignement concernant la tension appropriée pour moteur chaud (A) ou froid (B), et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d'être ajustée (C).

3-4B
3-5. TEST MECANIQUE DU CHAIN BRAKE
Votre tronconnese comprehend'un CHAIN BRAKE qui réduit les possibilités de blessures causées par les rebonds. Le frein fonctionne si une pression'est exercée sur le levier du frein, c'est à dire quand la main de l'utilisateur heurte le levier comme cela arrive en cas de rebonds. Quand le frein'est activé, la chaîne s'arrête abruptement.
AVERTISSEMENT
Le but du CHAIN BRAKE® est de réduire les possibilités de blessures en cas de rebond en arrière; il ne peut cependant vous protégger si la tronçonneuse est utilisée imprudem-ment.
Tester le CHAIN BRAKE® avant toute utilisation et pérodiquement pendant le travail.
Test du CHAIN BRAKE® :
- Le FREIN DE CHÂINE® est DÉSENGAGÉ (la châine peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST TIRÉ EN ARRÈIRE ET VERROUILLE. Vérifiez que le loquet du frein de châine est bien en position ARRÊT. (Figure 3-5A).
- Le FREIN DE CHÂINE® est ENGÂGÉ (la châîne est arrêtée) lorsque le levier de frein est en position avant et que le loquet du frein de châîne est en position MARCHÉ. Vous ne devriez pas pouvoir déplacer la châîne (Figure 3-5B).
REMARQUE: La manette de frein devrait semettre dans les deux positions d'un simple coup sec. Ne pas utiliser la tronconneuse si une forte résistance est dessentie, ou si la manette ne se déplace dans aucune des deux positions. L'apporter immédiatement à un centre de Service ÀpRES-Vente agréé pour reparation.

3-5A

3-5B
4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION
4-1. CARBURANT
Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1 Custom. Utilisez les proportions de mélange données dans la Section 4-3.
Ne jamais utiliser d'essence pure dans cet outil. Ceci causeait des dommages irréparables et entraînerait l'annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.
Si vous utilisez un lubrifiant deux temps autre qu'un lubrifiant Genuine McCulloch Custom, il est indisponible que ce soit une huile de qualite supérieure pour moteur à deux temps à refroidissement par air melangée selon une proportion de 40:1. N'utilisez pas d'huile deux temps dont la proportion de melange recommendee est de 100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabricant est annulée.
4-2. MELANGE DU CARBURANT
Mélangez le carburant avec une huile deux temps Genuine McCulloch placée dans un contueur/agréé. Utilisez le tableau desmélanges pour les proportions correctes carburant/huile. Secouez le contueur pour assurer un bon mélange.
Un manque de lubrifiant annule le garantie de moteur.
4-3. SYMBOLES DE CARBURANT ET LUBRIFICATION

Mélange Essence
Huile 40:1

TABLEEAU DES PROPORTIONS
| ESSENCE | Lubrifiant Spécial McCulloch à 40:1 | |
| 1 U.S. Gal. | 3,2 oz. | 95ml (cc) |
| 5 Liters | 4,3 oz. | 125ml (cc) |
| 1 Imp. Gal. | 4,3 oz. | 125ml (cc) |
| Proportions de Mélange | 40 volumes d'Essence pour un Volume d'Huile | |
| 1ml=1cc | ||
4-4. CARBURANTS RECOMMANDES
Certain carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydisants tels l'acool ou l'éther afin de se conformer aux standards pour la pureté de l'air. Notre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satisfaisant.
4-5. LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE
Remplissez toujours le réservoir d'huile de la chaine à chaque fois que vous remplissez le réservoir à carburant. Nous recommendons d'utiliser l'huile pour châines, barres et engrenages Genuine McCulloch, qui contient des additives pour réduire la friction et l'usure, et qui aide à prévenir la formation de poix sur la barre et sur la chaine.
5 - FONCTIONNEMENT
5-1.VERIFICATION DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-châne ne soit correctement installés.
- Remplissez le réservoir à carburant (A) avec le mélange carburant correct (Figure 5-1A).
- Remplissez le réservoir d'huile (B) avec l'huile correcte pour la chaîne et la barre (Figure 5-1A).
- S'assurer que CHAIN BRAKE® est déclenché (C) avant demettre l'outil en marche (Figure 5-1A).
REMARQUE : Voir la fig. 3-5A et 3-5B de la page 31.

5-1A
5-2. DEMARRAGE DU MOTEUR
- Appuyez sur le commutateur rouge STOP pour lemettre en position marche « I » (Fig. 5-2A).
- Tirez sur l'étrangleur (A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche. (Fig. 5-2B)
- Appuyez 10 fois sur la poire de l'amorceur (B). (Fig. 5-2C)
- Enclencher l'avance de l'accélérateur: appuyez sur le loquet et maintenez-le (C) pressez sur la gachette d'accélération (D) relâchez la gachette puis le loquet. (Fig. 5-2D)
- Placez la tronçonneuse sur une surface solide et horizontale. Tenez la tronçonneuse fermement à l'aide de votre pied comme indiqué. Tirez sur le démarreur d'un coup sec, 4 fois. Faites attention à la chaîne au cas où elle commencerait à tourner. (Fig. 5 -2E)
REMARQUE: L'assistance électrique Easy Start réduit significativement l'effort nécessaire pour tirer. Tirez la corde du démarreur lentement d'environ 3 pieds 1/2, l'assistance électrique fera que le moteur présente peu de résistance.
- Enoncez complètement l'étrangleur (E). (Fig.5-2F)
- Tenez la tronçonneuse fermement et tirez sur le démarreur d'un coup sec, 4 fois. Le moteur devrait démarrer.
- Laissez le moteur tourner pendant 10 secondes pour le chauffer. Appuyez sur la gachette (F) et mettez-le au ralenti. (Fig. 5-2G)
- Si le moteur ne démarre pas, repétez les étapes cédessus.
INFORMATIONS IMPORTANTES D'IMMOBILITÉ
Dans certains cas en raison des conditions d'opération (altitude, température etc.), votre scie à chaîne peut avoir
besoin d'in léger ajustement de la vitesse d'immobilisation.
Après le chauffage - Consultez la section 5-2 etape 7 du mode d'emploi - Si l'unité ne s'immobilise pas après le redémarrage par deux fois, suivez les étapes ci-dessous pour ajuster l'immobilisation.
- Accès d'ajustement d'immobilité (J). (Figure 5-2G)
- Utiliser un tournevis Phillips ou filtré - tournez par 1/4 à 1/2 dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite). L'unité devrait alors s'immobiliser normalement. (Figure 5-2H).
REMARQUE: Si la chaîne tourne durant l'immobilisation -retournez la vis vers la gauche jusqu'à la chaîne s'arrêté et que l'unité continue à s'immobiliser.

5-2A


5-2C
5-2B

5-2D

5-2E

5-2F

5-2G

5-2H

5-2H
5 - FONCTIONNEMENT
5-3. REDEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
- Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la position "I".
- Dépressez 10 fois la première ampoule.
- Régler le verrou d'accelération. Enclencher l'avance de l'accelérer: appuyez sur le loquet et maintenEZ le pressez sur la gachette d'accelération relâchez la gachette puis le loquet
- Tirez ensuite rapidement 4 fais la corde du starter. Le moteur devrait demarrer.
- Relâchéz la manette des gaz. L'étrangler le loquet sera relâchéé pendant que vous appuyez la détente.
- Si le moteur ne peut pas commencer toujours, follow l'étape comme "Demarrage du moteur" section dans ce manuel de l'utilisateur.
5-4. ARRET DU MOTEUR
- Relâcher la gâchette et laisser le moteur tourner au ralenti.
- Pressez le bouton ARRET vers le bas pour arreter le moteur Figure 5-4A.
REMARQUE : Pour un arrêt d'urgence, activer tout simplement CHAIN BRAKE® etmettre l'interrupteur en position ARRET (STOP).

ACTION CHAIN BRAKE® PAR INERTIE
REMARQUE: CETTE SCIE EST MUNIE D'UN FREIN DE CHÂINE PAR INERTIE. SI LA SCIE REBONDIT EN COURS D'UTILISATION, L'INERTIE DU MOUVEMENT PROVOQUERA L'ACTIVATION DU FREIN. UNE BANDE DE FREIN QUI S'ENROULE AUTOUR DU TAMBOUR D'EMBRAYAGE EST ACTIVÉE ET EMPÊCHE LE MOUVEMENT DE LA CHÂINE.
Tester CHAIN BRAKE® périodiquement pour en assurer son bon fonctionnement.
Tester CHAIN BRAKE® avant toute coupe, après tout abattage extensif, etURTout après toute réparation.
ETAPES POUR TEST DE CHAIN BRAKE®:
- Placer la tronconneuse sur une surface dégagée, ferme et plane.
-
Faire demarrer le moteur.
-
Tenir fermement la poignée arrêté (A) avec la main droite (Figure 5-5A).
- Tenir fermement la poignée avant (B) [pas la manette de CHAIN BRAKE® (C)] de la main gauche (Figure 5-5A).
- Appuyer sur la gachette d'accelération jusqu'à la position 1/3 de gaz, puis déclencher immédiatement la manette de CHAIN BRAKE® (C) (Figure 5-5A).
AVERTISSEMENT
Déclencher le CHAIN BRAKE® doucement. La chaîne ne doit rien toucher aucune surface et doit rester à l'horizontal.
6. La chaine doit être bloquée instantanément; à ce moment, relâcher immédiatement la gachette d'accelération.
AVERTISSEMENT
Si la châne ne s'arrête pas, arrêtez le moteur et faites répacker votre unité dans le Centre de maintenance agrée le plus proche.
7. Si CHAIN BRAKE® fonctionne correctement, arrêté le moteur et DECLENCHER CHAIN BRAKE®.

5-5A
5-6. LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE
Une lubrication adequate de la chaîne est essentielle afin de réduire toute friction avec le guide-châine.
Ne jamais laisser la châne ou le guide non lubriés. Utiliser la tronçonneuse sans lubricification adequate diminue son efficacité et sa longévité, rend la châne émoussée et use le guide-châne car surchauffé. Une décoloration du guidechaîne, de la fumée et un résidu de résine sont des evidences d'un manque d'huile.
REMARQUE: La chaine se détend pendant son utilisation, particulièrement si elle est neue; il est donc nécessaire de l'ajuster et de la desserrer de temps à autre. Les nouvelles chaines doivent être ajustées après cinq minutes d'opération.
5-7. GRAISSAGE AUTOMATIQUE
Votre scie à chaîne est équipée d'un système de graissage actif d'embrayage automatique. Le système de graissage apporte automatiquement la quantité appropriée d'huile à la barre et à la chaîne. À mesure que la vitesse du moteur augmente, le flux d'huile envoyé à la barre augmente aussi. Il n'y a pas de réglage de flux. Le réservoir à huile s'épuisera à peu près en même temps que le réservoir à carbu-rant.
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6-1. ABATTAGE
Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l'on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d'environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d'abattage. Ces entailles déterminant la direction de la chute.
ABATTAGE D UN ARBRE:
AVERTISSEMENT
Il est nécessaire de prévoir une retraite (A) sure, libre de tout obstacle avant d'entrepreneire la coupe de l'arbre. Le chemin de dégagement devrait être situé à l'arrière et en diagonale de la direction de chute prévue; voir Figure 6-1A.
ATTENTION
Pour l'abattage d'un arbre sur une pente, l'utilisateur de la tronconnexe devrait se trouver du cote ascendant du terrain, car l'arbre roulera probabilitément vers le bas après sa chute.
REMARQUE : L'entaille d'abattage contrôle la direction de la chute (B). Avant toute entaille, prendre en considération l'emplacement des grosses branches et l'inclinaison naturelle de l'arbre pour déterminer la direction de la chute de l'arbre.
AVERTISSEMENT
Eviter la coupe par mauvais temps, fort vent, vent changeant ou si cela peut endommager une propriété. Consulter un professionnel du métier.
Ne pas couper d'arbre s'il y a une possibilité de heurter des fils électriques ou autres. Prévenir les services publics appropriés avant toute coupe.
REGLES GENERALES A OBSERVER POUR L'A-BATTAGE:
En principe, l'abattage se divise en 2 opérations: l'entaille (C) et le trait d'abattage (D).
Toujours commencer par le trait diagonal (du haut) de l'entaille d'abattage (C), du côte choisi pour la chute de l'arbre (E). Eviter de scier trop profondement l'entaille horizontale (du bas).
L'entaille d'abattage (C) doit être suffisamment ouverte pour creer une charnière (F) assez forte de largeur suffisante et pour guider la chute de l'arbre aussi longtemps que possible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais marcher devant un arbre entaille.
Scier le trait d'abattage (D) de l'autre cotoé du tronc, 3 à 5cm (1,5 à 2,0 po) au-dessus de l'entaille d'abattage (C) (Figure 6-1B).
Ne jamais scier le tronc de part en part. Tout jours laisser une charnière. La charnière guide l'arbre. Si le troncest scié de part en part, l'arbre s'abattra de manière incontrêtée.
Enconcer des cales ou un levier d'abattage dans le trait sans attendre que l'arbre devienne instable et commence à bouger. Ceci évite le pincement de la pointe du guidechaine dans le trait d'abattage au cas où la direction de la chute aurait été mal calculée. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l'impulsion finale.
AVERTISSEMENT
Avant la dernière entaille, s'assurer qu'il n'y aitaucun animal, obstacle ou individu dans les zones possibles de chute.
TRAIT D'ABATTAGE:
- Utiliser des cales de bois ou plastique (G) pour empêcher la chaîne ou le guide-châine (H) de se coincer dans le trait d'abattage. Les cales contrôlent aussi la chute (Figure 6-1C).
- Si le diamètre du tronc à couper est supérieur à la longueur du guide-chaine, faire 2 entailles comme indiqué sur l'illustration (Figure 6-1D).
AVENTISSEMENT
Lorsque le trait d'abattage se rapproche de la charnière, l'arbre devrait commencer à tomber. A ce moment, enlever la tronçonneuse de la coupe, arrêté le moteur, déposer la tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant votre voie de retraite (Figure 6-1A).

6-1A


6-1B
6-1C

6-1D
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6-2. EBRANCHAGE
Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l'arbre (Figure 6-2A). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaine.
AVERTISSEMENT
Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc.

6-2A
6-3. TRONCONNAGE
Nous entendons par tronçonnage la découverte d'un tronc abattu. S'assurer d'avoir une bonne assise et de se trouver derrière le tronc quand le terrain'est incliné. L'extrémité à scier devrait, si possible, ne pas reposer sur le sol, mais être supportée. Si le tronc est supporté aux deux extrémités et que la coupe doit se faire au milieu, faire une coupe vers le bas et jusqu'àu milieu, puis faire la coupe par en-dessous. ici empêche le bois de coincer la chaîne ou guide-châine. Faire attention à ne pas scier jusqu'às dans le sol car la chaîne s'emoussera rapidement.
Pour le tronçonnage sur pente, se placer toujours vers le haut.
- Si le tronc'est supporté sur toute sa longueur: Il peut être tronçonné à partir du dessus. Eviter de plonger le guide-chaine dans la terre (Figure 6-3A).
- Tronçonnage d'un tronc supporté à une extrémité: Effectuer d'abord une coupe par le dessous (sous-coupe) sur du diamètre, de manière à éviter l'éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Figure 6-3B).
- Tronçonnage d'un tronc supporté aux deux extrémités: Effectuer d'abord'une coupe par dessus sur du diamètre de façon à éviter l'éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessous (sous-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Figure 6-3C).
REMARQUE : Un chevalet est le meilleur support pour tronconnage. Si cela n'est pas possible, soutenir le tronc par des buches ou par les chicots des branches. S'assurer que le tronc a couper est bien supporté.

6-3A

6-3B

6-3C
6-4. TRONCONNAGE SUR CHEVALET
Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe, une position correcte est essentielle lors de tout tronçonnage vertical (Figure 6-4A).
COUPE VERTICALE:
A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains et placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe.
B. Garder le bras gauche aussi droit que possible.
C. Notre poids doit reposer sur les deux pieds.
ATTENTION
S'assurer que la chaîne et guide-châine soient lubrifiés pendant la durée de la coupe.

6-4A
7 - ENTRETIEN
Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre manuel de l'utilisateur, doivent étres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous.
7-1. ENTRETIEN PREVENTIF
Un bon programme d'entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la performance de votre tronçonneuse McCulloch. Cette liste de vérifications d'entretien'est un guide pour un tel programme.
Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pieces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus fréquement qu'il ne l'est indiqué.
| LISTES DES VERIFICATIONS D'ENTRETIEN | CHAQUE USAGE | HEURES D'OPERATION | ||
| PIECE | ACTION | 10 | 20 | |
| VIS / ECROUS / BOULONS | INSPECTER / RESSERRER | ✓ | ||
| FILTRÉ A AIR | NETTOYER OU REMPLACER | ✓ | ||
| FILTRÉ ESSENCE / FILTRÉ A HUILE | REMPLACER | ✓ | ||
| BOUGIE | NETTOYER / REGLER / REMPLACER | ✓ | ||
| ECRAN PARE-ETINCELLES | INSPECTER | ✓ | ||
| REMPLACER SUIVANT LES BESOINS | ✓ | |||
| DURITS D'ESSENCE | INSPECTER | ✓ | ||
| *REMPLACER SUIVANT LES BESOINS | ||||
| COMPOSANTS DE CHAIN BRAKE® | INSPECTERINSPECT | ✓ | ||
| *REMPLACER SUIVANT LES BESOINS | ||||
| *Recommandé pour maintenance par un technicien d'un Centre de maintenance agrêté. | ||||
7 - ENTRETIEN
7-2. Filtre A AIR
ATTENTIONG
Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtré à air. Terre et poussières seraient aspirées à l'intérieur du moteur et l'abimeraient. Garder le filtré à air propre!
- Desserrez le bouton (A) qui maintain le couvercle du filtre à air en place, retirez le couvercle supérieur en le boulevant. (Figure 7-2A)
- Sortez complètement le boîtier du filtre à air (B) de l'unité. (Figure 7-2B)
- Nettoyez le boitier du filtré à air avec une brosse ou un apparéil de nettoyage pneumatique.
REMARQUE: Ne jamais nettoyer le filtré à air avec un élément liquide car vous risqueriez sinon d'endommager le filtré à air.
4. Installé le filtré à air. Installez le couvercle du moteur/filtre à air. Assurez-vous que les taquets (D) sont accrochés sous les rainures (E) Fig. 7-2C et que le couvercle correspond bien. Serrez fermement le bouton de maintainen du couvercle. (Figure 7-2C & Figure 7-2D)
AVÉRISSEMENT
Ne jamais commencer un entretien quand le moteur est chaud. Vous risqueriez de vous brûler les mains et doigts.

7-2A

7-2B


7-2D
7-3. Filtre A ESSENCE
ATTENTION
Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtré essence. Le filtré essence doit être remplaced après 20 heures d'utilisation. Vider entièrement le réservoir à carburant avant de changer le filtré.
- Démontez complètement le bouchon à carburant du réservoir à essence.
- Repliez un morceau de fil mou pour former une boucle à l'extrémité.
- Plonger le fil métallique à l'intérieur du réservoir d'essence, accrocher et remonter delicatement le tuyau d'essence vers l'ouverture jusqu'à ce que vous puissiez le tener entre les doigts.
REMARQUE: Ne pas entiement retarder le tuyau du réservoir.
- Sortir le filtrte (A) du réservoir (Figure 7-3A).
- Tirer avec un mouvement rotatif. Jeter le filtré.
- Placer un nouveau filtrre. Insérer le bout du filtré dans l'ouverture du réservoir. S'assurer que le filtré soit dans le coin du bas du réservoir. Si nécessaire, utiliser un tourne-vis à long manche pour vous aider à le placer correctement.
- Remplir le réservoir d'un nouveau mélange huile / carburant. Voir Section 4, Carburant et Lubrification. Replacer le bouchon d'essence.

7-3A
7-4. GRILLE PARE-ETINCELLES
REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait fortement la performance du moteur.
- Enlevez les 3 boulons (A) et enlevez l'amortisseur. (Figure 7-4A).
- Retirez la vis (B) qui retient le capot du pare-étincelles (C). (Figure 7-4B)
- Débarrasssez-vous de l'ecrxn stoppeur d'!!tincelles endommagé (D) et changez-le avec un nouveau.
- Réassemblez les composants de l'amortisseur et installez l'amortisseur sur le cylindre. Serrez fermement.

7-3A

7-4B
7 - ENTRETIEN
7-5. BOUGIE
REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et avoir l'écartement approprié.
- Mettre l'interrupteur sur ARRET (STOP).
- Demontez le capot du filtrte à air.
- Débrancher le fil connecteur (G) de la bougie (H) en tirant d'un mouvement rotatif (Figure 7-5A).
- Retirer la bougie à l'aide d'une clé tubulaire. NE PAS UTILISER D'AUTRES OUTILS.
- Si nécessaire, contrôle avec une jauge d'épaisseur à fils que l'écartement des points d'électrode est bien de .025" (.635mm).
- Réinstallez une bougie neuve.
REMARQUE: Une bougie antiparasite doit être utilisée en remplacement (No. de piece 9295-310801, Champion RZ7C).
REMARQUE: Ce système d'allumage par étincelle respecte toutes les limitations définies par le Reglement canadien sur les équipements causes de brouillage.

7-5A
Le carburateur a été réglé en usine pour une performance optimale. Si un ajustage est nécessaire, veuillez apporter votre apparèil au Centre de Service Àpès-Vente agrée le plus proche dont vous trouvez z'adresse dans les pages jaunes de l'annuaire téléphonique.
7-7.ENTREPOSAGE D'UNE TRONCONNEUSE ATTENTIONG
Ne jamais entreprises une tronçonneuse pour plus de 30 jours sans suivre les étapes suivantes.
Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30 jours exige un certain entretien. Si ces conseils ne sont pas suivis, le restant d'essence se trouvant dans le carburateur s'évaporera, laissant un résidu similaire à du chewing gum. Ceci pourrait cause des difficultés de démarrage entrainant des réparations onereuses.
- Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence afin de laisser sortir toute pression. Vidanger avec soin le réservoir de carburant.
- Faire démarrer le moteur et le laisser tournier jusqu'à ce qu'il s'arrête afin de purger le carburateur de carburant.
- Laisser refroidir le moteur (environ 5mn).
- Retirer le bougie à l'aide d'une clé à bougie.
- Verser 1 cuillerée à thé d'huile 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les composants internes. Remonter la bougie (Figure 7-7A).
REMARQUE : Mettre l'outil dans un abri sec et loin de toutes sources de combustion telles chaudière, chauffeau à gaz, sèche-linge à gaz, etc.

7-7A
7-8. PREPARATION APRES EMMAGASI-NAGE
- Retire la bougie.
- Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de maniere à éliminer l'excess d'huile dans la chambre de combustion.
- Nettoyer les electrodes de la bougie et reglar l'ecartement ou installer une nouvelle bougie.
- Préparer le coupe-herbe pour son utilisation.
- Remplir le réservoir à carburant d'un mélange huile/essence approprié. Voir la section Carburant et Lubrification.
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAîNE / CHÂINE
8-1. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
Une féquence lubrification de la roulette du guide-chaine (une barre à rainure qui soutient etporte la chaine de la tronçonneuse) est nécessaire. L'entretien du guide-chaine, comme nous l'expliquerons dans cette section'est essentiel au bon fonctionnement de votre tronçonneuse.
LUBRIFICATION DE LA ROULETTE:
ATTENTIONG
Si la roulette du guide-chaine n'est pas lubrifiée (voir cédssous) la tronçonneuse aura des secousses et une performance pauvre, tout en annulant la garantie du fabricant. La roulette du guide-chaine de cette tronçonneuse a étéGRAISSÉ à l'usine.
Lubrifier la roulette est recommandé après chaque usage ou après la consommation de 3 réservoirs d'essence. Tout jours nettoyer complètement la roulette du guidechaîne avant la lubrification.
OUTILS DE LUBRIFICATION:
Le Lube Gun (burette) (optionnel) est recommandé pourGRAisser la roulette du guide-chaine. Le Lube Gun estequipe d'un bec-aiguille nécessaire pour l'applicationd'huile sur la roulette.
LUBRIFIER LA ROULETTE:
AVERTISSEMENT
Porter des gants écais pour toute manipulation de la chaîne ou du guide-châine.
- Mettre l'interrupteur d'arrêt (STOP) vers le bas.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de retarder la chaîne pour lubrifier la roulette. La lubrification peut se faire sur le site du travail. - Nettoyer la roulette du guide-chaine.
- A l'aide de la pompe de graissage (optionnelle), insérez une pointe de graisse dans l'orifice de lubrification et injectez la graisse jusqu'à ce de la graisse soit visible sur le bord extérieur des pointes d'engrenage (Figure 8-1A).
- Faire avancer la chaine à la main. Répéter le procédé de lubrification jusqu'à ce que toute la roulette ait éte graissée.

8-1A
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE:
La majorité des problèmes du guide-chaine peuvent être évités par un simple bon entretien.
Une lubrication insuffisante du guide-chaine et l'utilisation de la tronconneuse avec une chaine TROP AJUSTEE contribuent à l'usure rapide du guide-chaine.
Pour minimiser l'usure du guide-chaine, nous recommendons l'entretien suivant.
USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaine fréquement et à intervalles réguliers (après 5 heures d'utilisation, par exemple), afin d'assurer une usure uniforme sur le haut et le bas du guide-chaine.
RAINURES DU GUIDE-CHAINE - Les rainures du guidechaine (ou les «gorges» qui soutiennent et portent la chaine) doivent être nettoyées si la chaine a été fortement utilisée ou si elle parait sale. Les rainures doivent être nettoyées à chaque retrait de chaine.
PASSAGES D HUILE - Les passages d'huile sur le guidechaîne doivent être nettoyés pour assurer une lubrificationadequate du guide-chaine et de la chaine pendant leurfonctionnement.
REMARQUE : Les passages d'huile peuvent facilement être contrôlés. Si les passages sont propres, la chaine fera automatiquement giclér un peu d'huile quelques secondes après la mise en marche de la tronçonneuse. Voitre tronçonneuse est équipée d'un système de graissage automatique.
8-2. ENTRETIEN DE LA CHAINE
TENSION DE LA CHAINE:
Vérifier féquèment la tension de la chaîne et régler aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée autour du guide-châîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir être avancée à la main.
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE TRONCONNEUSE:
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaine doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes. Ceci est normal pendant cette période de rodage; les intervalles entre les réglages s'espaceront rapidement.
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever plus de 3 millons d'une châne. Cela pourrait endommager la roulette.
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAîNE / CHÂINE
LUBRIFICATION DE LA CHAINE:
Assurez-vous toujours que le système automatique de graissage fonctionne correctement. Remplissez toujours le réservoir d'huile avec de l'huile pour chaînes, barres et engrenages Genuine McCulloch.
Une lubrification ajustée du guide-châne et châne pendant toute coupe est essentielle pour minimiser la friction. Ne jamais laisser la châne et le guide-châne sans aucune huile. Le fonctionnement de la tronçonneuse à sec ou avec peu d huile décroîtrait sa performance et sa longétivité, rendrait la châne émoussée et userait rapidement le guide-châne à cause du surchauffage. Une décoloration du guide-châne et de la fumée sont des signes de manque d huile.
AFFUTAGE DE LA CHAINE:
L'affutage de la chaîne nécessite des outils spéciaux afin de garantir que les gouges sont bien affuétées avec l'angle et la profondeur corrects. Pour les utilisateurs inéxpérimentés, nous recommendons de faire affüter la chaîne de scie par un professionnel du Centre de maintenance agrée le plus proche. Si vous pensez que vous pouvez sans problème affüter la chaîne de scie, vous pouvez accérir les outils spéciaux auprès du Centre de maintenance agrée le plus proche.
8-3. INFORMATIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA CHAINE
| Longueur de barre | L'unité Relie | Type de Châîne (Oregon) | Type de Châîne (Carlton) | Type de Guide-Châîne (Oregon) | Type de Guide-Châîne (Carlton) | Jauge Châîne | Espacement Châîne | Taille Fichier |
| 16" Bar | 56 DL | 91PJ056X | N1C-BL-M-56E SK | 160SDEA041 | 16-10-N156-MHC | 0.05" | 3/8" | 5/32" |
| 18" Bar | 62 DL | 91PJ062X | N1C-BL-M-62E SK | 180SDEA041 | 18-10-N1-MHC | 0.05" | 3/8" | 5/32" |
Il peut y avoir l'autre qualite pièces de remplacement équivalentes pour atteindre de protection de dessous-de-table.
9 - DEPANNAGE DU MOTEUR
| PROBLEME | CAUSE PROBABLE | SOLUTION |
| L'outil ne démarre pas ou démarre et cale. | Procédure de démarrage incorrecte. | Voir les instructions du manuel d'utilisation. |
| Mauvais reglagine du carbureteur. | Faire régler le carburateur par un service agréé. | |
| Bougie noyée | Nettoyer la bougie, régler l'écartement des electrodes ou replacer la bougie. | |
| Le moteur démarre mais manque de puissance. | Filtre à carburant colmaté. | Remplacer le filtre à carburant. |
| Position du starter incorrecte. | Placer le starter su la position RUN (MARCHE). | |
| Pare-étincelles encrassé. | Remplacar l'écran pare-étincelles. | |
| Filtre à air encrassé. | Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer. | |
| Le moteur a des ratés. | Mauvais réglage du carburateur. | Faire régler le carburateur par un service agréé. |
| Manque de puissance sous la charge. | ||
| Ne tourne pas régulièrement. | Mauvais réglage du carburateur. | Nettoyer la bougie, régler l'écartement des electrodes ou replacer la bougie. |
| Mauvais écARTement des électrodes de la bougie. | Nettoyer la bougie, régler l'écartement des electrodes ou replacer la bougie. | |
| Fumée excessive. | Mauvais réglage du carburateur. | Faire régler le carburateur par un service agréé. |
| Mélange huile / essence incorrect. | Utiliser un mélange adéquat (40:1). |
10 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces. PAR LA PRESENTE, MCCulloch DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE IMPLICITE APRES LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).
B. Toute personne a qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au produit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-après désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui déscoule de defaults de matériaux ou de fabrication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découulant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute defaillance decouant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit conformément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou decouant d'une réparation inadéquate par un Centre de réparation non agrée.
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la ou les Notices d'utilisation.
6. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Réparer ou remplaçer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avertent défectueux pendant la période de garantie applicable.
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matérielux et de main-d'oeuvre engagés pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. L'utilisateur doit livreur ou expedier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit a ete achete ou au Centre de reparation agree le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans la ou les Notices d'utilisation.
8. MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge normale de travail et suivant la disponibilité des pièces.
B. Si le délambda pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiere satisfaction auprès de son Centre de réparation local, il doit semettre en rapport de McCulloch,ou composer le numero sans frais.

EAGER
BEAVER
BY McCULLOCH
Notice Facile