ASB3206 - Souffleur à dos à gazoline MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASB3206 MCCULLOCH au format PDF.
| Type de produit | Souffleur de feuilles |
| Caractéristiques techniques principales | Souffleur à main, moteur thermique |
| Alimentation | Moteur à essence 2 temps |
| Dimensions approximatives | Longueur : 90 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Puissance | 0,75 kW (1,0 ch) |
| Débit d'air | 600 m³/h |
| Vitesse de l'air | 270 km/h |
| Fonctions principales | Soufflage de feuilles, nettoyage de jardins et allées |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer le filtre à air régulièrement, vidanger l'huile moteur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation disponible |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité du fabricant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une utilisation prolongée |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASB3206 MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur ASB3206 MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur à dos à gazoline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASB3206 - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASB3206 de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI ASB3206 MCCULLOCH
En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS returner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant.
Made in China / Fabrique à Chine / Hecho en China
AIR STREAM
BY McCULLOCH
USER MANUAL
Gas Backpack Blower
Modèle : ASB3206, ASB3206-CA
SECURITE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN

AVENTISSEMENT · LIRE ATTENTIVEMENT
Pour toute sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d'utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut résultat en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le souffleur avant chaque utilisation.
INTRODUCTION
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d'un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d'utiliser l'outil ou de proceder aux opérations d'entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l'utilisation et l'entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclairir un point particulier ou expliquer une étape plus en détaill.
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement executée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l'utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agréé. La garantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d'un entretien inadéquat.
POUR LA GARANTIE OU LES R.PARATIONS, VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC LE CENTRE DE MAINTENANCE AGR.. LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS - POUR SAVOIR QUEL EST LE CENTRE DE R.PARATION LE PLUS PROCHE, APPELEZ LE NUM.RO Gratisuit DONN. DANS PR.SENT MANUEL.
1 - GENERALITES

1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX
- COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR
- BLOCAGE DE L'ACCÉLERATEUR
- COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ON/OFF
- POIGNEE SUPÉRIEURE DE MAINTIEN
- CÂBLE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE / BOUGIE D'ALLUMAGE
- LEVIER D'ETRANGLEUR
- POIGNEE DU DEMARREUR
- COUVERCLE DU FILTRÉ À AIR
- CAPUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
- RÉSERVOIR D'ESSENCE
- AMORCEUR
-
HARNAIS
-
POIGNEE DE COMMANDE
- TUBE DE FONCTIONNEMENT
- COLLIER DE DURITE
- TUBE FLEXIBLE
- TIMONERIE D'ACCÉLERATEUR
- COUVERCLE DU SILENCIEUX
- ÉCRAN DU PARE ÉTINCELLES
- BOUCLIER VENTILÉ
- TUBE INTERMÉDIAIRE
- GICLEUR DE 2-3/16" (56mm)
- GICLEUR DU CONCENTRATEUR DE 1-9/16" (40mm)
- ATTACHES DE LA TIMONERIE D'ACCÉLÉRATEUR
1 - GENERALITES
1-2. CHARACTERISTIQUES
MOTEUR
Type de moteur .Refroidissement a l'air libre, a deux temps
Déplacement (30 cc) (1.83 cu in.)
Régime-moteur vitesse au ralenti 3,400 - 4,400 rpm
Régime-moteur de fonctionnement 9,000 rpm
Type d'allumage . Electronique
Commutateur d'allumage Interrupteur à bascule
Écart de la bougie d'allumage 0.025 in. (0.635 mm)
Lubrification .Melange carburant /huile
Proportion carburant/huile 40:1
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Silencieux a deflecteur avec garde
Capacité du réservoir d'essence 18.5oz (550ml)
SOUFFLEUR
Contrôle d'accélérateur . Decleneur de doigt
Vitesse du souffleur .jusqu'au 180 mph
Sortie d'air du souffleur ... jusqu'à 400 cfm
Poids approximatif de I'unité (sans carburant) 14.3 Ib.
2 - MEASURES DE SECURITE
2-1. CHOSES A FAIRE
READ YOUR USER MANUAL AND ALL SUPPLEMENTS (IF ANY ENCLOSED) THOROUGHLY BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
LIRE LE MANUEL D'UTILISATION ET (LE CASE ECHEANT) TOUS LES SUPPLEMENTS AVANT D'UTILISER VOTRE OUTIL.
- PORTER UNE TENUE DE TRAVAIL APPROPRIEE (PAS DE VETEMENTS AMPLES OU TROP LEGERS): pantalons longs, chaussures de sécurité, gants épais, casque de sécurité, un masque de protection ou des lunettes de sécurité et des protège-tympans ou autre dispositif de protection auditive.
- FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT DANS UN ENDROIT SUR. Ouvrir le bouchon d'essence lentement pour soulager la pression eventuellesment accumulée dans le réservoir. Toujours essuyer le carburant ou l'huile renversé avant de démarrer l'outil. Pour éviter les risques d'incendie, écarter l'outil d'au moins 3 mètres (10 pieds) de l'endroit où le plein a été fait avant de faire démarrer le moteur.
- RESPECTER TOUTES LES REGLEMENTATIONS DE PREVENTION D'INCENDIES. LA CONFORMITE AVEC LES LOIS ET/OU REGLEMENTATIONS LOCALES, D'ETAT OU GouverNEMENTALES EST LA RESPONSABILITE DE L'UTILISATEUR. Un pareétincelles est inclus dans le kit de l'utilisateur livré avec le souffleur. Des kits de remplacement de l'écran pareétincelles sont disponibles auprès de votre Centre de réparation McCulloch agrée, dont vous trouverez le numéro de téléphone sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.
- ARRETER LE MOTEUR avant de poser l'outil, de même qu'avant de poser ou de déposer les accessoires.
- VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET PIECES DE FIXATION SOIENT BIEN SERREES et que l'outil est en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l'outil s'il n'est pas correctement régle et solidement assemblé.
- VEILLER A CE QUE LES POIGNEES SOIENT PROPRES, sèches et non souillées de carburant.
- ENTREPOSER L'ÉQUIPEMENT A L'ECART DES SOURCES D'ALLUMAGE telles que chauffe-eau à gaz, séchoirs à linge, chaudières à mazout, radiateurs portatifs, etc.
- GARDER TOUJOURS le moteur exempt de débris.
-
L'USAGE DE L'ÉQUIPEMENT doit être exclusivement confié à des personnes mûres familiarisées avec son fonctionnement.
-
TOUTE PERSONNE AYANT DES PROBLEMES RÉSpirATOIRES et toute personne utilisant la souffleur dans une environnement très poussierieux devrait porter tout le temps un masque de protection anti-poussière. Des masques en papier sont disponibles dans la majorité des quincailleries et des magasins vendant des outils et de la peinture.
- NE PAS UTILISER DE CARBURANT AUTRE que celui recommandé dans le manuel. Se conformer aux instructions de la section Carburant et lubrification. Ne jamais utiliser d'essence qui n'est pas mélangée à de l'huile pour moteur à 2 temps, ce qui causerait des dommages irréparables au moteur et entraînerait l'annulation de la garantie du fabricant.
- NE PAS FUMER lors de l'approvisionnement en carburant ou pendant l'utilisation de l'outil.
- NE PAS UTILISER L'OUTIL NON POURVU DU SILEN-CIEUX ou du capot silencieux correctement installés.
- NE PAS TOUCHER ou laisser les mains ou une autre partie du corps entraer en contact avec l'échéppement chaud ou le fil de la bougie.
- A CAUSE DU DANGER des gaz d'échéppement, ne jamais utiliser le souffleur dans des lieux mal aérés.
- NE JAMAIS BRAQUER LE SOUFFLEUR vers des personnes, animaux, batiments, automobiles, fenêtres.
- NE PAS utiliser l'outil sans couvercle d'admission installé pour empêcher tout contact avec la turbine.
- NE PAS poser l'outil quand le moteur est chaud et s'il y a toute matière inflammable.
- NE PAS UTILISER L'OUTIL PENDANT DES PERI-ODES PROLONGEES sans le laisser refroidir de temps à autre.
- NE PAS UTILISER L'OUTIL SOUS L'INFLUENCE DE L'ALCOOL OU D'UN MEDICAMENT.
- NE MODIFIER OU RETIRER AUCUNE PIECE OU COMPOSANT DE CE PRODUIT. Ceci pour raitcause des dommages corporels et/ou matériels et entrainer l'annulation de la garantie du fabricant.
- A l'extérieur ou à l'intérieur, NE PAS UTILISER vous l'outil pres de tout produit inflammable (liquides, gas). Une explosion et/ou un feu pourrait en résultat.
- NE PAS PORTER de vêtements amples, d'écharpes, de colliers, de cheveux longs non attachés, etc., sinon on risque d'être blessé si les objets sont aspirés dans les pièces rotatives.
- NE PAS faire le plein de carburant pendant que le moteur fonctionné ou si le moteur est encore chaud.
2 - MEASURES DE SECURITE
2-3. SYMBOLES INTERNATIONALAUX


Lire le manuel d'utilisation.

L'utilisation des ces disposints de sécurité est foretement recommandé affirm de réduire tout risque de blessures accidentelles.
Distance minimale d'opération.

Lire le manuel d'utilisation.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
Placez le collier de durite (C) sur le tube flexible avant de brancher le tube flexible au tube de sortie du ventilateur. Brancher le tube flexible (B) au tube de sortie du ventilateur (A) (Fig. 3-1A) avec un collier de durite (C) (Fig. 3-1B) et serrez-le fermement (Fig. 3-1B).

3-1A

3-1B
3-2. FIXATION DU TUBE DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE : gardez le cable d'accéléateur aussi droit que possible en le branchant aux tubes du souffleur.
- Placez l'appareil sur une surface plate pendant l'assemblage. Assurez-vous que le mécanisme à vis du collier est positionné à distance de l'opérateur.
- Placez le collier de durite (C) sur le tube flexible et le tube de fonctionnement avant de les brancher ensemble.
-
Faites tournier la marque (D) de la timonerie d'accelerateur pour qu'elle soit alignée sur la poignée du papillon des gaz (F) (Fig. 3-2A). Insérez le tube de fonctionnement (E) à l'intérieur du tube flexible (B) (Fig. 3-2A), puis serrez fermement à l'aide d'un collier de durite (G) (Fig. 3-2B).
-
Fixez les attaches de la timonerie d'accélérateur (# 24- connaissez votre souffleur) - aux deux extrémités du tube flexible pour fixer le cable du papillon des gaz. (reportez-vous aux Fig. 3-2C et 3-2D)

3-2A

3-2B

3-2C

3-2D
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-3. FIXER LE TUBE INTERMÉDIAIRE ET LE GICLEUR DU CONCENTRATEUR
Branchez le tube intermédiaire (H) et le giclour du concentrateur (I) ou le giclour de 56 mm (J) (vous ne pouvez utiliser qu'un seul giclaur à la fois). Poussez les tubes ensemble et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre, de manière à ce qu'ils se verrouillent ensemble (Fig. 3-3A). Utilisez le giclour du concentrateur quand vous avez besoin d'un plus grand début d'air dans les endroits étroits : platebandes, sous-ponts, etc.

3-3A
3-4. AJUSTEZ LE HARNAIS DU SOUFFLEUR PORTABLE ET LA POIGNEE DE COMMANDE
- Placez le souffleur sur votre dos en glissant les bras à travers les bandoulières comme si vous enfiliez une veste (Figure 3-4A).
- Ajustez le harnais du souffleur portable et la poignée de commande.
- Une fois que les ajustements des bandoulières sont terminés pour le comport de l'utilisateur, retirez le souffleur de votre dos et placez-le sur un sol nivele en position verticale.

3-4A
4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION
4-1. CARBURANT
Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1. Utilisez les proportions de mélange données dans la Section 4-3.
Ne jamais utiliser d'essence pure dans cet outil. Ceci causeerait des dommages irréparables et entraînerait l'annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.
Si vous utilisez un lubrifiant deux temps autre qu'un lubrifiant Genuine McCulloch Custom, il est indispensable que ce soit une huile de qualite supérieure pour moteur à deux temps à refroidissement par air melangée selon une proportion de 40:1. N'utilise pas d'huile deux temps dont la proportion de melange recommendee est de 100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabricant est annulée.
4-2. MELANGE DU CARBURANT
Mélangez le carburant avec une huile deux temps Genuine McCulloch placée dans un contueur/agréé. Utilisez le tableau desmélanges pour les proportions correctes carburant/huile. Secouez le contueur pour assurer un bon mélange.
Un manque de lubrifiant annule le garantie de moteur.
4-3. SYMBOLES DE CARBURANT ET LUBRIFICATION

TABLEEAU DES PROPORTIONS
| ESSENCE | Lubrifiant Spécial McCulloch à 40:1 | |
| 1 U.S. Gal. | 3,2 oz. | 95ml (cc) |
| 5 Liters | 4,3 oz. | 125ml (cc) |
| 1 Imp. Gal. | 4,3 oz. | 125ml (cc) |
| Proportions de Mélange | 40 volumes d'Essence pour un Volume d'Huile | |
| 1ml=1cc | ||
4-4. CARBURANTS RECOMMANDES
Certsains carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydisants tels l'acool ou l'éther afin de se conformer aux standards pour la pureté de l'air. Notre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satisfaisant.
5 - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE/D'ARRÊT
5-1. DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
Remplissez le réservoir de carburant avec un mélange approprié d'essence et d'huile. Rapportez-vous à la section CARBURANT ET LUBRIFICATION. Placez l'unité.
- Pompez « l'amorceur » (D) 10 X fois. (Fig. 5-1B)
- Notre unité est conçue avec 3 positions des gaz: PLEIN GAZ «|→», PARTIEL «|→», et DEMARRAGE «|+». Déplacer le régulateur des gaz vers la position PLEIN GAZ «|→». (Fig. 5-1A)
- Reglez le verrouillage de l'accélérateur (C): Tout en tenant la gâchette (B) en position grande ouverte, appuyez vers le bas et tenez le verrouillage de l'accélérateur (C). Relâchez la gâchette de l'accélérateur(B), puis relâchez le verrouillage de l'accélérateur(C).La gâchette de l'accélérateur (B) restera alors en position complètement ouverte. Vérifiez que le contact d'allumage est en position MARCHE (I). (Fig. 5-1C)
REMARQUE: L'assistance électrique Easy Start réduit significativement l'effort nécessaire pour tirer. Tirez la corde du démarreur lentement d'environ 3 pieds 1/2, l'assistance électrique fera que le moteur présente peu de résistance.
-
L'appareil au sol, tenez le sommet de la poignée d'assistance et posez le pied sur le bas du cadre. Tirez six fois sur le cable du démarreur. (Fig. 5-1D)
-
Tirez sur le cable du démarreur 4 à 6 fois - si l'unité ne démarre pas, placez le levier de l'étrangleur en position «|« et tirez à nouveau 4 à 6 fois (Fig. 5-1E). Attendez 10 sec. une fois que l'unité démarre, puis placez le levier de l'étrangleur en position «|«. (Fig. 5-1F)
-
Appuyez sur la gachette pourmettre l'unité en route. REMARQUE:si le moteur ne demarre pas après des tentatives repétées, referez-vous à la section Dépannage.
REMARQUE : tirez toujours sur le cable du démarreur sur une trajectorie rectiligne. Tirer le démarreur sur une trajectorie angulaire frottera le cable contre l'oeillet.Ce frottement abimera le cable et l'utila plus rapidement. Tenez toujours la poignée du démarreur lorsque le cable se rétracte.Ne laissez jamais le cable se retirer d'un coup depuis la position étiérée.Cela risque de l'accrocher ou de l'abimer et également d'endommager l'assemblage du démarreur.

5-1A

5-1B

5-1C

5-1D

5-1E

5-1F
5 - INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE/D'ARRÊT
IINFORMATIONS DE RALENTI IMPORTANTES
Dans certains cas dus à des conditions de fonctionnement (altitude, température, etc.), votre souffleur peut nécessiter un léger ajustement de la vitesse de ralenti.
Après rechauffage, si l'appareil ne fonctionne pas au ralenti après avoir redémarré deux fois, suivez ces étapes pour ajuster la ralenti.
- Repérez la vis d'ajustement du ralenti (E) sur le carburateur (Fig. 5-1G).
- À l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme ou pour écrous à fente - tournez la vis d'un quart de tour à un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite). L'appareil devrait alors être au ralenti.

5-2. ARRET DU MOTEUR
Procedure d'arrêt d'urgence. Quand il est nécessaire d'arrêter immédiatement le moteur du souffleur, FAITES BAISSER le commutateur OFF « STOP » jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement(Figure 5-2).
Méthode d'arrêt normale. Pour un arrêt normal, relâchez Le déclencheur et laissez le moteur returner à une vitesse ralentie. Puis FAITES BAISSER le commutateur OFF « STOP » jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement. (Figure 5-2)

5-2
5-3. DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD (Le moteur a ete arrete pendant plus de 15 à 20 minutes).
- Placez l'accélérateur (reportez-vous à l'étape 1 pour démarrer un moteur froid), étrangleur « 3», tirez sur le cable du démarreur.
- Si le moteur ne démarre pas ou s'il démarre, puis s'arrête après avoir tiré cinq fois sur le cable, suivez la procédure « DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID »
6 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION
6-1. FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR AVERTISSEMENT
En raison de débris projétés, portez toujours des lunettes de protection ou un écran facial approuvé par l'Institut des Standards Nationaux Américains lors du fonctionnement du souffleur.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser votre souffleur, révisez les précautions de sécurité dans votre manuel d'utilisateur et toutes les règlementations concernant le fonctionnement de l'appareil. Ces précautions et règlementations sont pour votre protection.
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le souffleur avec d'autres personnes ou des animaux dans le périmètre immédiat autour de l'appareil. Laissez un minimum de 50 pieds (15 metres) entre l'opérateur et les autres personnes ou animaux.
- Utilisez le souffleur pour des arbres, des broussailles, des plate-bandes et des zones difficiles à nettoyer.
- Utilisez l'appareil autour des batiments et pour d'autres procédures de nettoyage normal.
- Utilisez le souffleur autour des murs, des surplombs, des haies et des grillages.
- Nous conseillons de porter un masque facial lors du fonctionnement du souffleur dans des zones poussiereuses.
- Tenez-vous éloigné des débris, à une distance qui vous permette facilement de contrôler la direction des débris projétés. Ne jamais orienter l'expulsion des débris en direction des personnes représentes.
- Pour contrôle la vitesse du flux d'air, le souffleur peut être manipulé à une vitesse entre ralenti et pleine vitesse. L'expérience de l'appareil vous aidera à déterminer le montant de flux d'air nécessaire à chaque application.
- Ne faites fonctionner l'équipement électrique qu'à des heures raisonnables-pas tout le matin ou tard la nuit lorsque lesgens risquent d'être dérangés. Conformez-vous aux horaires qui figurent dans les règlements locaux.
- Pour réduire les niveaux sonores, limitez le nombre de pieces de l'équipement utilisées à la fois.
- Faites fonctionner les souffleurs électriques à la vitesse d'accelération la plus bajo possible pour effectuer le travail.
-
Vérifiez votre équipement avant utilisation, rundout le silencieux, les prises d'air et les filtres à air.
-
Utilisez des râteaux et des balais pour desserrer les débris avant de souffler. Dans des conditions poussiereuses, humidifiez légèrement les surfaces quand il y a de l'eau à disposition.
- Conservez l'eau en utilisant des souffleurs électriques au lieu de tuyaux pour beaucoup d'applications sur les pelouses et les jardins, y compris les zones telles que les gouttières, les grillages, les patios, les grills, les porches et les jardins.
- Faites attention aux enfants, aux animaux domestiques, aux fenêtes ouvertes ou aux voitures fraîchément lavées et soufflez les débris dans une direction sère.
- Utilisez le tube intermédiaire plus l'étrangleur de votrechoix afin que le flux d'air puisse agir pres du sol.
- ÀpRES avoir utilisé des souffleurs et d'autres équipements, NETTOYEZ! Jetez les débris dans des réceptacles à ordure.
6 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION
6-2. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
- Suívez les instructions « DÉMARRAGE D'UN MOTEUR FROID »
- Une fois que l'appareil fonctionne, place-le sur votre dos en glissant les bras à travers les bandoulières comme si vous enfiliez une veste (Fig. 6-2A).
- En préparant le nettoyage des débris d'une zone, positionné-vous toujours de façon à pouvoir contrôler la direction dans laquelle les débris seront soufflés.
- La poignée de commande et la flexibilité de l'assemblage du tube du souffleur vous permettra de nettoyer la plupart des zones difficiles à atteindre. (Fig. 6-2B)
- La poignée, le déclencheur d'accéléateur, le blocage de l'accéléateur et le commutateur on/off d'allumage sont tous montés sur une poignée amovible qui propose un large éventail de positions de fonctionnement et de comport (Fig. 6-2C).

6-2A

6-2B

5-5C
7 - ENTRETIEN
7-1. PROGRAMME DE MAINTENANCE
Effectuez ces procédures de maintenance nécessaires à la fréquence précisé dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d'une mise au point saisonnière.
REMARQUE: La maintenance, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle d'émission ne peuvent être effectuels que par un fournisseur de services McCulloch ou un autre fournisseur qualifié.
AVENTISSEMENT
pour éviter des blessures graves, n'effectuez jamais la maintenance ou les réparations pendant que l'appareil fonctionne. Effectuez toujours l'entretien et les réparations sur un apparéil froid. Débranchez le cable de la bougie d'alumage pour assurer que l'appareil ne peut pas démarrer.
Un bon programme de maintenance préventive d'inspections et de soins réguliers augmentera la durée de vie et améliorer a les performances de votre tronçonneuse. Cette liste de vérification de maintenance vous guidera dans ce programme.
Le nettoyage, l'ajustement et le remplacement de pieces peuvent être nécessaires sous certaines conditions, à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués.
RESPONSABILITÉ DU CLIENT
| LISTES DES VERIFICATIONS D'ENTRETIEN | CHAQUE usage | HEURES D'OPERATION | ||
| PIECE | ACTION | 10 | 20 | |
| VIS / ECROUS / BOULONS | INSPECTER / RESSERRER | ✓ | ||
| FILTRÉ A AIR | NETTOYER OU REMPLACER | ✓ | ||
| FILTRÉ ESSENCE / FILTRÉ A HUILE | REMLPLACER | ✓ | ||
| BOUGIE | NETTOYER / REGLER / REMPLACER | ✓ | ||
| ECRAN PARE-ETINCELLES | INSPECTER | ✓ | ||
| REMLPLACER | ✓ | |||
| DURITS D'ESSENCE | INSPECTER | ✓ | ||
| *REMLPLACER SUIVANT LES BESOINS | ✓ | |||
| TUBS D'ASPIRATION | INSPECTER / NETTOYER | ✓ | ||
| *Recommendé pour maintenance par un technicien d'un Centre de maintenance agréé. | ||||
7 - ENTRETIEN
7-2. FILTRE À AIR
ATTENTION
NE JAMAIS utiliser le coupe-herbe sans filtré à air. Le filtré à air doit rester propre. Si endommagé, replacer.
POUR NETTOYER LE FILTRÉ À AIR :
- Retirer les bouton (A) retenant le couvercle du filtre à air, retarder le couvercle (B) et retarder le filtre (C) du boitiér (Fig. 7-2A & Fig. 7-2B).
- Nettoyez le filtre dans de l'eau savonneuse. NE PAS UTILISER D'ESSENCE!
- Laissez le filtré et le couvercle sécher à l'air libre.
- Réinstallez le filtré.
REMARQUE : Remplacez le filtré s'il est usé, endommagé, déchéré ou s'il est impossible à nettoyer.

7-2A

7-2B
7-3. CAPUCHON DU RÉSERVOIR / FILTRÉ À CARBURANT
ATTENTION
Vider l'essence contenue dans le réservoir et la placer dans un recipient homologué avant de commencer cette opération. Ovrir le bouchon de essence lentement pour soulager la pression eventuellement accmolée dans le réservoir.
FILTRÉ À CARBURANT :
- Retirez complètement le capuchon (A) du réservoir à essence (B) pour pouvoir-retirer le filtré à carburant (D) du réservoir. Utilisez un morceau de cable (C) avec un crochet formé au bout tirer le filtré hors du réservoir. (Fig. 7-3A & 7-3B)
- Retirez le contrôle (D) par un mouvement de rotation. (Fig. 7-3C)
- Remplacez le filtre à carburant (D). (Fig. 7-3D)
REMARQUE: Ne faites jamais fonctionner le souffleur sans le filtré à carburant. Cela risque d'entrainer des dommages internes dans le moteur!

7-2A

7-2B

7-2C
7 - ENTRETIEN
7-4. AJUSTEMENT DU RALENTI
Le carburateur a eté preréglé en usine pour for une performance optimale. Si d'autres réglages sont nécessaires, emmenez votre souffleur chez un fournisseur Cub Cadet ou un autre fournisseur qualifié.
7-5. BOUGIE D'ALLUMAGE
- Pour-retirer la bougie d'allumage (B) (Fig. 7-5B) pour un nettoyage ou un remplacement: assurez-vous que le moteur est eteint et que la bougie d'allumage est froide, puis saississez fermement la coiffe de bougie et retirez la bougie d'allumage. Retirez la bougie d'allumage avec le bon outil pour bougie d'allumage. Inspectez, nettoyez ou remplacez selon les besoin.
- Écart de la bougie d'allumage = 0,025 pouces (0,635 mm) (Fig. 7-5A).
- Couple à 120 pouces livres (de 12 à 15 Nom).
Branchez la coiffe de bougie. - Si nécessaire, remplacez la bougie d'allumage avec une Champion RZ7C ou équivalent.

7-5A

7-5B
7-6. ECRAN PARE-ETINCELLES
- Pour changer l'écran stoppeur détinçelles (A) (Fig. 7-5B), utiliser des pince à bout d'aiguille; incez un bord de l'écran stoppeur détinçelles. Sortez en suite l'écran stoppeur détinçelles.
- Utilisez les pinces à bout d'aiguille pour posser un nouvel écran stoppeur d'étincelles. Ouverez ensuite un petit peu les pinces pour presser sur la surface interne de l'écran stoppeur et pour le serrer fermement.
7-7. STORAGE
Le fait de ne pas suivre ces étapes risque d'entrainer la formation de vernis dans le carburateur, ce qui peut poser des difficultés au démarrage ou entrainer des dommages permanents suite à l'entreposage.
- Effectuez toute la maintenance générale recommandée dans la section Maintenance de votre manuel d'utilisateur.
- Nettoyez l'extérieur du moteur et des tubes du souffleur.
- Videz le carburant du réservoir d'essence en faisant tourner l'appareil jusqu'à ce qu'il soit à sec ou en retardant le capuchon du réservoir et en returnant le logement du moteur/reservoir d'essence et en vidant le mélange huile/carburant dans un recipient contenant le même mélange d'huile pour moteur à deux temps.
- Avec la vidange du carburant, démarrez le moteur.
- Faites tournier le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela purgera le carburant du carburateur.
- Laissez refroidir le moteur (environ 5 minutes).
- À l'aide d'une clé à bougie, retirez la bougie d'alumage.
- Versez une cuillère à café d'huile propre pour moteur à deux temps dans la chambre de combustion. Tirez lentement le cable du démarreurs plusieurs fois pour couvir les composants internes. Remplacez la bougie d'allumage.
- Entreposez l'appareil dans un endroit frais et sec, à distance de toute source incandescente, comme un brûleur, un chauffe-eau, etc.
7-8. REMISE EN SERVICE D'UN APPAREIL APRES ENTREPOSAGE
- Retirez la bougie d'allumage.
- Tirez d'un coup sur le cable du démarreur pour nettoyer l'excess d'huile de la chambre de combustion.
- Nettoyez et réglez l'écart de la bougie d'allumage ou installez une nouvelle bougie d'allumage avec un écart correct.
- Préparez l'appareil au fonctionnement.
- Remplissez le réservoir d'essence avec un mélange approprié de carburant / huile. Reportez-vous à la section Carburant et Lubrification.
8 - DEPANNAGE DU MOTEUR
| PROBLEME | CAUSE PROBABLE | SOLUTION |
| L'outil ne démarre pas ou démarre et cale. | Procédure de démarrage incorrecte. | Voir les instructions du manuel d'utilisation. |
| Mauvais reglagine du carbureteur. | Faire régler le carburateur par un service agréé. | |
| Bougie noyée | Nettoyer la bougie, régler l'écartement des electrodes ou replacer la bougie. | |
| Le moteur démarre mais manque de puissance. | Filtre à carburant colmaté. | Remplacer le filtre à carburant. |
| Position du starter incorrecte. | Placer le starter su la position RUN (MARCHE). | |
| Pare-étincelles encrassé. | Remplacar l'écran pare-étincelles. | |
| Filtre à air encrassé. | Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer. | |
| Le moteur a des ratés. | Mauvais réglage du carburateur. | Faire régler le carburateur par un service agréé. |
| Manque de puissance sous la charge. | ||
| Ne tourne pas régulièrement. | Mauvais réglage du carburateur. | Nettoyer la bougie, régler l'écartement des electrodes ou replacer la bougie. |
| Mauvais écARTement des électrodes de la bougie. | Nettoyer la bougie, régler l'écartement des electrodes ou replacer la bougie. | |
| Fumée excessive. | Mauvais réglage du carburateur. | Faire régler le carburateur par un service agréé. |
| Mélange huile / essence incorrect. | Utiliser un mélange adéquat (40:1). |
9 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces. PAR LA PRESENTE, MCCulloch DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE IMPLICITE APRES LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).
B. Toute personne a qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au produit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-après désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui déscoule de défauts de matériaux ou de fabrication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découulant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute defaillance decouant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit conformément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou decouant d'une réparation inadéquate par un Centre de réparation non agrée.
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la ou les Notices d'utilisation.
6. RESPONSABILITIES DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Réparer ou remplaçer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avertén défectueux pendant la période de garantie applicable.
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matérielux et de main-d'oeuvre engagés pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. L'utilisateur doit livrer ou expédier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit a été acheté ou au Centre de réparation agrée le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans la ou les Notices d'utilisation.
8. MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge normale de travail et suivant la disponibilité des pièces.
B. Si le délambda pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiere satisfaction auprès de son Centre de réparation local, il doit semettre en rapport McCulloch,ou composer le numero sans frais.
AIR STREAM
BY McCULLOCH
MANUAL DEL USUARIO
Soplador a Gasolina de Mochila
Modelo: ASB3206, ASB3206-CA
NE PAS faire fonctionner le souffleur avec d'autres personnes ou des animaux dans le périmètre immédiat autour de l'appareil. Laissez un minimum de 50 pieds (15 metres) entre l'opérateur et les autres personnes ou animaux.
Notice Facile