DS27930 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS27930 SANYO au format PDF.
| Type d'écran | Écran plat couleur |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Connectivité vidéo | Entrées audio/vidéo |
| Connectivité audio | Entrées audio |
| Contrôle parental | Oui (V-Chip) |
| Réglage automatique | Réglage de la chaîne initiale |
| Fonction télécommande | Programmation et contrôle à distance |
| Fonction VCR/DVD | Connexion VCR et lecteur DVD |
| Fonction DVD | Connexion DVD |
| Fonction VCR | Connexion VCR |
| Réglage du son | Réglage du volume et balance |
| Réglage de l'image | Réglage du rapport d'aspect et de la vitesse de balayage |
| Guide d'utilisation | Menu à l'écran |
| Consommation énergétique | Conforme Energy Star |
| Garantie | Non précisé |
| Support technique | Disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS27930 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS27930 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS27930 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS27930 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS27930 SANYO
No. de Modelo: DS32920
N^ de modele: DS36930
Color TV Owner's Manual
Color TV Manual Del Propietario
Manuel d'instructions du télécouleur
Imprimé aux É.-U. SMC, avril 2003
DS27930 26.1 in. (664mm)
DS32920 30.2 in. (768mm)
DS36930 39.0 in. (990mm)
DS27930 24.7 in. (629mm)
DS32920 28.8 in. (732mm)
DS36930 31.5 in. (800mm)
DS27930 19.3 in. (489mm)
DS32920 22.7 in. (577mm)
DS36930 24.2 in. (614mm)
WEIGHT(Approx.)
DS27930 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32920 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
DS36930 188.3 lbs. (85.5 Kg.)
SOUND (2 Speakers)
DS27930 Size: 8 cm
DS32920 Size: 10 cm
DS36930 Size: 6× 12 cm
Poniente 126 N° 288 B
(Medido Diagonalmente)
DS27930 27-pulgadas
DS32920 32-pulgadas
DS36930 36-pulgadas
RESOLUCION DE IMAGEN 330 Lineas
Entrada de Video 800 Lineas
ENTRADA UHF/VHF/CATV 75Ω
DS27930 95 watts
DS32920 100 watts
DS36930 110 watts
DIMENSION HORIZONTAL (Ancho)
DS27930 26.1 in. (664mm)
DS32920 30.2 in. (768mm)
DS36930 39.0 in. (990mm)
DIMENSION VERTICAL (Alto)
DS27930 24.7 in. (629mm)
DS32920 28.8 in. (732mm)
DS36930 31.5 in. (800mm)
DIMENSION EN PROFUNDIDAD (Grosor)
DS27930 19.3 in. (489mm)
DS32920 22.7 in. (577mm)
DS36930 24.2 in. (614mm)
PESO (APROX.)
DS27930 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32920 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
DS36930 188.3 lbs. (85.5 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas)
DS27930 Tamaño: 8 cm
DS32920 Tamaño: 10 cm
DS36930 Tamañó: 6 x 12 cm
AMPLIFICATOR Interon 3W/canal
ENTRADAS DE AV .. Entrada de Video (2)
Entrada de Audio (2-R/L)
S-Video(2)
Poniente 126 N° 288 B
Col. Nueva Vallejo
Mexico, D.F.
Tels. 5567-5378
5368-0105, 8589-8033
SUCURSAL MINERVA
FRANÇAIS Manuel d'instructions
Bienvenue dans l'univers de Sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un besoin excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet apparéil. Besoin d'aide? Visitez notre site web à WWW.Sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD , Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD .
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité 43
Caractéristiques 44
Fiche technique 44
Installation et branchements de base 45
Utilisation des prises d'entrée audio/video 46
Branchement d'un magnétoscope ou lecteur de DVD 46
Utilisation des prises d'entrée
composant audio/vidéo 47
Branchement du lecteur de DVD 47
Utilisation des prises de sortie audio 47
Branchement d'un ampli stéreo 47
Utilisation de la Telecommande
multimédia a éclairage arrêté 48~52
Programmation de la telecommande 50
Tableu des codes de ecteur de DVD/ de récepteur de satellite 50
Tableu des codes de magnétoscope/convertisseur de télé par cable 51
Fonctions des touches de la télécommande 52
Réglage et mise en place du télécouleur 53~55
Utilisation du menu à l'écran 53
Réglage de l'horloge 53
Réglage du mode audio 53
Réglage de l'image/son 54
Réglage du canal initial 54
Ajout ou élimination de canaux 54
Relation d'imagen 55
Vitesse de Balayage 55
H-P Incorpores 55
Sortie audio 55
Sous-titrage 56
Renseignements sur le Guide V 56
Entretien et nettoyage 57
Conseils pratiques-problèmes et solutions 57~58
Garantie (Canada et E.-U.) 59
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocolélectrique, n'expose pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de chocolélectrique, n'enlevez pas le panneau arrêté. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune piece replacable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un répartateur qualifié.
Le télécouteur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de chic electrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise electrique.
Lorsque you utilisez le télécouteur avec des yeux video, ne suturez pas la luminosite ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait cause l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne place pas cet apparéil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entrainer de graves blessures.
N'utilisiez qu'un chariot, support ou table recommendé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installa

tion recommendés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement leprésent manuel et conservez-le.
CARACTERISTIQUES
Menu trilingue à l'écran
Recherche automatique des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Filtre-peigne numérique, 3 lignes
Modulation de vitesse
Vitesse de balayage
Relation d'image
Reglages numériques de l'image avec affichage à l'écran
Decodeur de son stéreo multi-canaux (MTS/dbxMD)/ signal audio secondaire (SAP)
Enrichis couleur
Préroglages de l'usine pour Image/Son
Son ambiophonique à l'avant
Graves / Aiguës
Canal initial
Guide V (Surveillance parentale)
Syntonisatuteur de 181 canaux
XDS (Service élargi de données) Indicatifs des stations, titre de l'émission, indices d'écoute
Entrés audio/vidéo Composant 480i
Entrés audio/vidéo (2 produits - G/D)
Entre S-video (2ieux)
Sorties audio fixes/variable
Horloge auto
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Horloge auto
Arret retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisatuteur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par cable 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de telé par cable
Télécommande Multimédia a éclairage arrière
Magnétoscope/ télé/cable/vidéodisque/satellite/auxiliaire
Grosses touches visibles dans l'obscurité
Selection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entree Entrer
Touches magnétoscope/lecteur de DVD
dbxMD est une marque déposée de Carillon Electronics Corporation
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) Écran totalement plat
DS27930 Ecran 27 pouces
DS32920 Ecran 32 pouces
DS36930 Ecran 36 pouces
RÉSOLUTION D'IMAGE 330 lignes
Video 800 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . 75 ohms, UHF/VHF/
telé par cable
ALIMENTATION 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION
DS27930 95 watts
DS32920 100 watts
DS36930 110 watts
DIMENSION HORIZONTAL (LARGEUR)
DS27930 26,1 po (664 mm)
DS32920 30,2 po (768 mm)
DS36930 39,0 po (990 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS27930 24,7 po (629 mm)
DS32920 28,8 po (732 mm)
DS36930 31,5 po (800 mm)
PROFONDEUR
DS27930 19,3 po (489 mm)
DS32920 22,7 po (577 mm)
DS36930 24,2 po (614 mm)
DS27930 91.3 lbs. (41.4 Kg.)
DS32920 136.6 lbs. (62.0 Kg.)
DS36930 188.3 lbs. (85.5 Kg.)
SON (2 haut-parleurs)
DS27930 Size: 8 cm
DS32920 Size: 10 cm
DS36930 Size: 6× 12 cm
AMPLIFICATEUR . Intégré, avec 3W/canau
PRISES D'ENTREE
AUDIO/VIDEO . . . Entree video (2), entree
audio (G/D, 2) et
entree video S (2)
PRISES D'ENTREE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT . Entree numérique
(Y,Pb,Pr-D/G)
PRISES DE SORTIE AUDIO .. Sortie audio
fix/variable (D/G)
(Connecteurs RCA)
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS DE BASE
INSTALLATION INITIALE
- Installez les piles télécommande, voir page 48.
- Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
- Branchez le cordon d'alimentation en C.A.
- Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
- Suivre les instructions de sur écran.
BRANCHEMENT DE LA CÁBLODISTRIBUTION, D'UNE ANTENNE RF, OU PARABOLIQUE AU TÉLEVISEUR

1 Tele par cable
Prise d'entrée audio video de composant 480i (Component, Y, Pb, Pr-D/G)
Branchez ici l'equipement video numérique extérieur (voir page 47).
Branchez ici l'equipement videoe extérieur (voir page 46).
Remarque: La connexion video S neutralise les connexions à la prise video arrête.

Conseils
Le télécouleur désisit automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu.
Le télécouleur s'arrête automatique-ment s'il reste plus de 15 minutes sans receiveoir de signal (absence de signal de tele par cable, ou station n'emettant pas).
Exception-Si you
choisissez le mode video,
le télécouteur ne s'arrête
pas automatiquement
s'il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
Si vous placez le téléviseur à un nouvel endroit, appuyez deux fois sur la touche RESET après avoir connecté la source de signal et avoir allumé le téléviseur.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appepelez le 1-800-877-5032
POSITION DU TÉLEVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu. Laissez assez d'espace pour une circulation d'air normale autour des éléments Electroniques.

UTILISATION DES PRISES D'ENTREE AUDIO/VIDEO

Conseils
Assurez-vous que tous les connecteurs de cable sont bien engagés dans les prises.
- Branchez toujours les câbles compte tenu des couleurs : ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour video.
- Un écran bleu uni avec le mot Juex ou Video affiché indique que vous avez choisi le mode VIDÉO1 or VIDÉO2, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise video.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
BRANCHEMENT D'UN MAGNETOSCOPE OU LECTEUR DE DVD
Arrêtez le télévisuer et l'équipment extérieur avant de brancher les cables. (Les cables ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio video d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD, ou d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio video du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
① Facultatif
Branchez la sortie video S du lecteur de videodisque numérique, du magnétoscope, du système de son numérique ou d'un autre appariel dans la prise d'entrée video S du télécouleur.
Appuyez sur POWER pourmettrele téléviseur en marche.Mettezaussil'équipement extérieur en marche.
③ Appuyez sur la touche de INPUT pourCHOISIR LA VIDEO1 ouVIDEO2.

Ce qu'il vous faut pour les branchements :
Prises arrirée d'entrée audio/vidéo du téléviseur

Télécommande
UTILISATION DES PRISES D'ENTREE AUDIO/VIDÉO DE COMPOSANT
BRANCHEMENT D'UN LECTEUR DE VIDEODISQUE OU D'UN AUTRE APPAREIL NUMÉRIQUE EXTÉRIEUR
Arrétez le téléviseur et jeu video avant de brancher les cables.
1 Branchez la sortie video entrelacée d'un lecteur de videodisque ou d'un autre apparéil numérique composant dans les prises d'entrée video de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
2 Branchez la sortie audio du lecteur de videodisque dans les prises d'entrée audio G/D de composant du télécouleur.
③ Appuyez sur POWER pourmettrele téléviseur en marche.Mettezaussil l'equipement extérieur en marche.
4 Appuyez sur la touche INPUT pourCHOISIR LA SOURCE DE COMPOSANT3.
Remarque: La sortie du composant lecteur de videodisque doit être régée sur Entrelacé (480i).

Ce qu'il vous faut pour les branchements :
Cable video pour composant - 1
Cable audio - 1


Conseils
Il se peut que vous puissiez utiliser la télécommande pour commander votre de lecteur DVD (voir pages 50~52.)
- Un écran bleu uni avec le mot Video affiché indique que vous avez besoin le mode COMPOSANT3 mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise video.
- Placez le téléviseur à 2 pieds au moins des haut-parleurs stéreo. Les aimants des haut-parleurs peuvent affecter la qualité de l'image.
Besoin d'aide? Visitez notre site web a www.sanyoctv.com ou appeleez le 1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
BRANCHEMENT D'UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO DANS LES PRISES DE SORTIE AUDIO
1 Branchez la sortie audio (D/G) du télévisueur 1 dans la prise d'ampli stéreo (D/G) 2.
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pourmettre le télécouleur en marche.Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.
3 À l'aide des options de menu à l'écran de SORTIE AUDIO,CHOISSEZ le signal de sortie Fixe ou Variable.
Remarques: - Ne raccordez pas directement des haut-parleurs extérieurs au télécouleur.
- Quand les haut-parleurs incorpore sont en fonction, le son vient d'un amplificateur stereo et du téléviseur.
- Quand les haut-parleurs incorpore sont hors fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs. (Voir page 55 pour l'installation des haut-parleurs du téléviseur.)

Amplificateur stéreo
Ce qu'il vous faut pour lesbranchements :
Cable audio-1

Arrière du téléviseur
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE MULTIMÉDIA

Conseils
Vérifiez si les piles sont bien installées.
Pointez la télécommande vers l'equipe-ment que vous désirez utiliser. Les objets entre la télécommande et l'equipement peuvent génér le bon fonctionnement de cette dernière.
Si la télécommande ne fonctionne pas, appuyez sur la touche TV (voir point 1).
Vouvedezeprogrammer la telecommandeavant qu'ellepuisse comman dervotremagnetoscope, lecteurdvidedisque ou boite deraccordement de telepar cable.Voir pages 50 52 Remarque:Les codes demagnetoscope et delecteurdvidedisque Sanyo sont preprogrammes.
Pour désir un canal avec les touches numériques, appuyez d'abord sur « 0 » pour les canaux 1 à 9. Exemple : Canal 05.
Réglage du volume : la flèche clignotante de droite » indique que le volume augmente et la flèche clignotante de gauche « indique qu'il diminue. Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5033
Commande votre téléviseur, magnétoscope, convertisseur de télé par cable, lecteur de DVD, et récepteur de satellite. Pour la programme, voir pages 50 52 .
- N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
- Retireez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommandependant un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuiert et causer des dommages. (La durée de service normal des piles est d'environ 6 mois.)

FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLECOMMANDE
① Touches de mode—Ces touches servent à programmermer la télécommande et à désoir le mode d'utilisation (magnétoscope, téléviseur, ou auxiliaire). Pour utiliser votre … Magnétoscope—Appuyez sur VCR; Téleviseur — Appuyez sur TV; Boîte de raccordement de télé par cable — Appuyez sur CABLE; Lecteur de videodisque — Appuyez sur DVD; et Récepteur de satellite — Appuyez sur SAT.
Remarque : Assurez-vous que vous maintenez enforcée la touche de modependant que vous entrez un code, voir page 50.
② Touche de l'entrée—Appuyez sur cette touche pourCHOISIR le programme qui apparaira t a l'écran : signal de télé ou signal de l'appareil branché dans les prises AV. En mode VCR, elle sert de touche TV/VCR d'un magnétoscope.
③ Touches numériques—Vous doivent appuyer sur deux touches pourCHOISIR un canal. Exemple: Appuyez sur 0 et 6 pourCHOISIR le canal 6. Pour les canaux de tELé par cable 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
④ Touche de sous-titres—Voir page 56.
⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches / et -/+ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 53 ~ 55).
⑥ Touches de canal (CH ▲/▼) et de volume (VOL -/+)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.

⑦ Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baiser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablit.
Remarque: Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe, pas plus qu'en mode variable.
8 Touche de Guide V—Voir page 56.
⑨ Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches commandent les fonctions de vidéodisque numérique et/ou de magnétoscope pour: avance rapide (▲), Rembobinage (▲), Lecture (▲), Enregistrement (REC), Arrêt (■), Alignment (- / +) et Pause.
⑩ Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablier les régles du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les régles personnels. Les fonctions suivantes sont automatique-ment réinitialisées :
- Reglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, nettété, enrichis couleur, graves, aiguës, et son ambiophonique
- Mémoire des canaux
- Canal initial
- Audio à stéreo
Sous-titres à NON
Guide V à NON
H-P Incorpores à OUI
Sortie audio à FIXES - Rapport hauteur/largeur image à 4:3 (image normale)
Vitesse de balayage à Haute - Langue menu anglaise
- Horloge et Arret retardé (s'il a été régle préalablement)
- Video à télécouleur (s'il a été régle préalablement)
Le cas échéant, vous pouze reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.
⑪ Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche pourmettrele télécouleur en marche ou l'arrêter.
① Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé. Choisissez la durée désirée à l'aide de 30 minutes à 3 heures. L'arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur. Remarque: L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s'il y a une panne d'électricité.
⑬ Touche de rappel—Choisissez un canal à l'aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour.permuter entre les canaux.
14 Touche d'affichage—Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le nombre du canal. Appuyez deux fois pour afficher le nombre du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage.
15 Touche d'entrée—Utilisez cette touche pour activer les sélections de menu sur votre lecteur de videodisque, votre convertisseur de télé par cable, récepteur de satellite ou magnétoscope.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDA
1 Cherchez les codes de marque de votre magnétoscope, de votre convertisseur de télé par cable, de votre lecteur de vidéodisque, et de récepteur de satellite dans les tableaux et de récepteur de satellite dans les tableaux ci-contre à droite et de la page 51.
Appuyez sur la touche de mode touche VCR, CABLE, DVD, SAT (Satellite), ou AUX (Auxiliaire) sans la lâcher pendant que vous entrez un code à trois chiffres. Relâchez ensuite la touche.
Si le code a été accepté, la touche mode clignotera 5 fois après avoir été relachée. Si vous avez entre un code incorruct, la touche mode ne clignotera pas. Vérifiez le numéro de code et repreneze à l'étape 2.
Les modes VCR, CABLE, DVD, et SAT accepteront seulement des codes de type.
Le mode AUX acceptera les codes de type lecteur de videodisque, convertisseur de telé par cable ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un code à la fois.
Passez par les étapes 1 et 2 pour chaque apparéil que vous avez. ÀpRES avoir composé le numéro de code, vérifiez le fonctionnement de l' apparéil en appuyant sur les touches POWER et-ou CHANNEL. Si ces touches font fonctionner votre équipement, vous avez probablement composé le bon numéro de code pour cet apparéil. Sinon, repreneze à l'étape 2 et entrez un autre code s'il y en a de disponible.
Après avoir programmes la télé- commande et vérifié son fonctionnement, inscrivez vos codes dans les boîtes données ci-dessous afin de pouvoir y faire facilement reférence.
| Code magnétoscope : | |||
| Code boîte de télé par cable : | |||
| Code de lecteur de vidéodisque : | |||
| Code récepteur de satellite : | |||
| Code auxiliaire : _NOM DU DISPOSITIF ICI |
TABLEAU DES CODES DE LECTEUR DE DVD
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| Akai | 529 | Oritron | 522 |
| Apex | 525, 527, 528, 523 | Panasonic | 501, 518 |
| Philips | 508, 502 | ||
| Daewoo | 529 | Pioneer | 511, 505, 518 |
| Denon | 501, 520 | Proscan | 504 |
| Emerson | 521, 524, 527 | RCA | 504 |
| Fisher | 500 | Samsung | 512 |
| GE | 504 | Sanyo | 500, 526 |
| Harman/Kardon | 513 | Sharp | 531, 517 |
| Hitachi | 530 | Sherwood | 519 |
| JVC | 515, 510 | Sony | 506 |
| Kenwood | 507 | Sylvania | 524 |
| Magnavox | 508, 502 | Symphonic | 524 |
| Marantz | 508 | Technics | 501 |
| Mitsubishi | 503 | Theta Digital | 511 |
| Onkyo | 516, 502 | Toshiba | 502, 526 |
| Optimus | 511 | Yamaha | 501, 509 |
| Orion | 526 | Zenith | 521, 514, 502 |
TABLEAU DES CODES DE RÉCEPTEUR DE SATELLITE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| AlphaStar | 431 | Next Level | 415 |
| Echostar | 432, 410, 416 | Optimus | 430 |
| ExpressVU | 432 | Panasonic | 428, 400 |
| Fujitsu | 404 | Philips | 429, 430 |
| GE | 426, 436, 437, 423 | Primestar | 425, 427 |
| Proscan | 426, 436, 437, 423 | ||
| General | Radio Shack | 415 | |
| Instruments | 425, 427, 415, 435, 405 | RCA | 426, 436, 437, 423 |
| Sony | 420 | ||
| Hitachi | 407, 421 | Star Choice | 415, 435 |
| HTS | 432 | Toshiba | 422, 405 |
| Hughes | 407 | Uniden | 429, 430, 406, |
| Janeil | 404 | 409, 412 | |
| Jerrold | 425, 427 | Video Pall | 404 |
| JVC | 432 | Viewstar | 418 |
| Magnavox | 429, 430 | Zenith | 434, 404 |
| Memorex | 430 |
TABLEU DES CODES DE MAGNETOSCOPE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| Admiral | 234, 239, 243, 247, 224, 229, 222, 215 | Goldstar | 223, 238, 248, 226, 206, 208, 215, 217 | Multitech | 228, 217 | Samtron | 208, 248 |
| NEC | 238, 208, 223, 226, | Sansui | 243, 226, 228, 235, 209, 219, 220, 225 | ||||
| Adventura | 228 | Go Video | 248, 249, 208, 212, 213, 219 | 201, 203, 206, 209, 215, 217, 248 | 209, 219, 220, 225 | Sanky | 239, 229, 224 |
| Aiko | 240, 205 | ||||||
| Aiwa | 228, 217 | Gradiente | 228 | Olympus | 232 | Sanyo | 200, 201, 202, 203 |
| Akai | 209, 215 | Garrard | 228 | Optimus | 239, 245, 248, 223, 224, 229, 201, 203, 208 | Scott | 234, 247, 223, 227, 211 |
| America Action | 205, 240 | Harley Davidson | 228 | Sears | 232, 223, 228, 230, 221, 200, 201, 202, 203, 206, 211, 216, 217 | ||
| America High | 232 | Headquarter | 200 | Orion | 243, 227, 234, 240, 205, 206, 210, 211 | Semp | 211, 216, 217 |
| Bell & Howell | 203, 201 | Hitachi | 228, 230, 246, 226, 221, 222, 209, 217 | ||||
| Broksonic | 234, 243, 247, 227, 204 | Panasonic | 245, 232, 235, 236, 223, 202, 211, 216, 219 | Shintom | 219, 227, 235 | ||
| Candle | 233, 240, 248, 222, 223, 204, 205, 208, 211, 216, 217 | Hughes | 221, 230 | Penny | 230, 232, 235, 248, 221, 223, 208, 211, 216, 219 | Sharp | 239, 229, 224 |
| JBL | 237 | Signature | 228, 217, 239, 229, 224, 200, 201, 202, 203, 206, 211, 216, 217 | ||||
| Canon | 232, 216 | JVC | 220, 225, 238, 226, 201, 203, 209, 221, 230 | Pentax | 238, 221, 230 | Sony | 214, 218, 232, 237, 226, 228 |
| CCE | 240, 205 | Philco | 204, 232, 243, 228, 216, 217 | STS | 221, 230 | ||
| Cinaral | 240, 205 | KEC | 240, 205 | ||||
| Citizen | 233, 240, 222, 205, 211, 216, 217 | Kenwood | 220, 225, 226, 238, 201, 203, 209 | ||||
| Craig | 223, 235, 202, 219 | Kodak | 232 | Pioneer | 242, 204, 207, 220, 225 | Symphonic | 228, 217, 233, 226, 202 |
| Craver | 204 | Lloyd's | 228 | Proscan | 222, 241, 246, 230, 236, 221, 226 | Yamaha | 238, 226 |
| Curtis Mathes | 232, 236, 238, 248, 222, 228, 208, 209, 211, 216, 217 | Logik | 235, 219 | Tatung | 226, 209 | ||
| LXI | 232, 221, 228, 230, 201, 202, 203, 206, 211, 217 | Proton | 219, 235, 233, 240, 248, 205, 206, 216, 217 | Teac | 228, 209, 214, 217 | ||
| Daewoo | 205, 240, 211 | Magnasonic | 223, 235, 240, 205, 219 | Technics | 232 | ||
| Daytron | 240, 205 | Magnavox | 204, 232, 235, 228, 211, 216, 217, 219, 220, 225 | Quarter | 200 | Teknika | 232, 223, 228, 216, 217 |
| Denon | 221, 230 | Quartz | 200 | Toshiba | 211, 240, 244, 202, 205, 210 | ||
| Dynatech | 228 | Marta | 206 | Quasar | 245, 232, 236, 223, 216 | Tomas | 228, 217 |
| Emerex | 214 | Matsushita | 232, 216 | Radio Shack | 228, 245, 223 | Vector | 211 |
| Emerson | 228, 243, 234, 236, 240, 247, 223, 227, 201, 203, 204, 205, 206, 210, 211, 217 | MEI | 232 | RCA | 222, 241, 246, 248, 230, 232, 236, 239, 224, 226, 229, 221, 201, 203, 207, 208, 210, 216 | Video Concept | 211 |
| Memorex | 227, 232, 239, 243, 245, 233, 224, 228, 229, 230, 231, 200, 201, 203, 207, 208, 210, 216 | Samsung | 232, 236, 239, 224, 226, 229, 221, 201, 203, 207, 208, 210, 216 | Wards | 230, 232, 239, 248, 223, 224, 228, 229, 221, 202, 204, 208, 211, 217 | ||
| Fisher | 200, 201, 202, 203, 211 | 202, 203, 206, 215 | |||||
| Fuji | 232 | Minolta | 221, 230 | Realistic | 232, 239, 240, 248, 223, 224, 228, 229, 230, 201, 202, 203, 206, 208, 216, 217 | White | |
| Funai | 228, 233, 217 | Mitsubishi | 231, 239, 244, 224, 226, 229, 210, 223 | Samsung | 200, 201, 202, 203, 206, 208, 216, 217 | Westinghouse | 240, 243, 205 |
| GE | 222, 246, 248, 232,236, 239, 226, 229, 224, 208, 212, 213, 216 | Motorola | 232, 239, 229, 224 | Samsung | 248, 208, 233, 211, 217 | Zenith | 206, 215, 237, 243, 220, 230, 233, 225, 218 |
TABLEU DES CODES DE CONVERTISSEUR DE TELLE PAR CABLE
| MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE | MARQUE | N° DE CODE |
| ABC | 312, 304, 306, 308,309,311, 313, 314, 318,319,321, 322, 323, 324,327, 329 | Hamlin | 330, 320 | Philips | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | Stargate | 309, 310, 311, 321,322, 334 |
| Hitachi | 309, 308, 311, 319,322, 323 | Teleview | 310 | ||||
| AIM | 321 | Hytex | 318 | Pioneer | 312, 327, 335, 333,317, 324 | Tocom | 300, 303, 305, 304,306, 307 |
| Archer | 334 | Jerrold | 300, 303, 308, 309,311, 313, 314,319, 320, 321, 322, 323,329 | Proscan | 327 | Toshiba | 331, 309, 308, 311,316, 319, 322, 323 |
| Bell & Howell | 313, 314, 329 | Quasar | 331, 302, 307, 317 | ||||
| Contec | 305, 302, 307, 308,309,311, 318, 319, 320,322, 323, 324, 327 | Magnavox | 325, 329, 301, 308,309, 311, 313, 314,319, 322, 323 | RCA | 328, 302, 307Regal | Unika | 314, 313, 329United Artists .318 |
| CPI | 319, 308, 309, 311,322, 323 | Memorex | 331, 332, 313, 314,329Motorola | Rembrandt | 305, 309, 308, 311,319, 322, 323 | United Cable | 309, 308, 311, 319,322, 323 |
| Diamond | 320 | Radio Shack | 334 | U.S. Electronics | 309, 308, 311, 319,322, 323, 324, 327 | ||
| Eagle | 313, 314, 329 | Samsung | 312, 310 | ||||
| Emerson | 334 | Movie Time | 306, 310, 314, 313, 329Northcoast | Scientific Atlanta | 335, 327, 307, 324Signal | Viewstar | 326, 313, 315, 314, 329Wards |
| Gemini | 334 | 321, 322, 308, 309,311, 319, 322 | |||||
| General Instruments | 303, 300, 308, 309, 311,319, 320,321, 322, 323 | NSC | 305, 306, 314, 313, 329Oak | Signature | 300, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323Sprucer | Warner | 312Zenith |
| 311, 316, 329, 308, 309,311, 316, 322, 323 | |||||||
| Goldstar | 312 | Paragon | 331, 313, 314, 329 | Starcom | 332, 309, 308, 311,319, 321, 322, 323 | ||
| Goodmind | 334 | Panasonic | 331, 324, 302, 307,317, 327 | 324, 327 |
| TOUCHES | MODE TÉLEVISEUR | MODE MAGNETOSCOPE | MODE CONVERTISSEUR | MODE VIDÉODISQUE | MODE SATELLITE |
| MARCHE/ARRÉT | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | Marche/Arrêt |
| NUMEROUES (0-9) | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction | Sélection des canaux |
| INPUT | Mode télé/vidéo | Mode télé/magnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | |
| RECALL | Canal précédent | Canal précédent | Canal précédent | Choisit la fonction de répétition | Pas de fonction |
| MENU | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide | Affiche l'écran guide |
| CANAL CH ▲ (UP) | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur | Suivant/Curseur* supérieur | Canal/Curseur* supérieur |
| CANAL CH ▼ (DN) | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur | Précédant/Curseur* inférieur | Canal/Curseur* inférieur |
| VOLUME - | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche | Baisse du volume audio/Curseur* gauche |
| VOLUME + | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit | Augmentation du volumeAudio/Curseur* droit |
| MUTE | Marche/Arrêt du sontéléviseur | Marche/Arrêt du sontéléviseur | Marche/Arrêt du sontéléviseur | Marche/Arrêt du sontéléviseur | Marche/Arrêt du sontéléviseur |
| DISPLAY | Afficher/eliminer l'affichage | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| RESET | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Accès aux options audio | Pas de fonction |
| SLEEP | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| ENTRER | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques | Sélection de marques |
| PLAY (▶) | Mode de lecture de DVD/magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture de DVD/ | Mode de lecture de DVD | Mode de lecture de DVD/magnétoscope |
| AVANCE RAPIDE (▶) | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner lecture de videodisque | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque |
| REMBOINAGE (▲) | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner le magnétoscope | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque | Fait fonctionner lecture de videodisque | Fait fonctionner le magneto-scope/lecteur de videodisque |
| STOP (■) | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope/du disque | Arrêt du disque | Arrêt magnétoscope/du disque |
| PAUSE | Pause magnétoscope/du disque | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope/du disque | Pause sur le disque | Pause magnétoscope/du disque |
| REC (ENREGISTREMENT) | Pas de fonction | Mode de enregistrementmagnétoscope | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TRACKING -/+ | Alignement têtesdu magnétoscope | Alignement têtesdu magnétoscope | Alignement têtesdu magnétoscope | Arrêt sur l'image,avant/arrrière | Alignement têtesdu magnétoscope |
| TOUCHES DE MODE | Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, cable, satellite, videodisque et auxiliary) quand vous programmez la télécommande universelle/multimédia et que vousCHOSSÉEZ un mode d'utilisation. | ||||
Remarques:
- De nombreuses touches de cette télécommande ont des fonctions multiples. Veuillez consulter le tableau pour une description générique des touches et de leurs fonctions. Consultez vos manuels d'instructions originaux pour les caractéristiques de fonctionnement spécifique.
- Cette télécommande ne peut pas ajouter de touches ou de caractéristiques à votre équipement. Le fabricant de votre équipement doit avoir fourni celles-ci au départ.
-
Les touches CHANNEL (insert symbol) et VOLUME (insert symbol) deviennent des touches CURSOR quand on appuie sur la touche MENU. Cet état de fonctionnement reste actif pendant 10 secondes après avoir appuyé sur la touche MENU ou l'une des touches CHANNEL ou VOLUME. Au bout de 10 secondes, ces touches reviennent au contrôle normal des canaux et du volume.
-
Les apparciels de certaines marques utilisent les touches CHANNEL et VOLUME au lieu des touches CURSOR pour naviguer dans leur système de menu. Si, après avoir appuyé sur la touche MENU, les touches CHANNEL et VOLUME ne font pas bouger le curseur, attendez 10 secondes puis réessayez-les. Si le menu disparaît de l'écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU, puis attendez 10 secondes avant d'appuyer à nouveau sur les touches CHANNEL et VOLUME.
- Les modes de fonctionnement marqués d'un astérisque (*) sont activés quand le menu est affché (après avoir appuyé sur la touche MENU).
- Le mode AUX peut être programmé pour faire fonctionner un lecteur de videodisque, un convertisseur de télé par cable ou un deuxième magnétoscope, mais seulement un de ces apparèils à la fois.
RéGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l'écran facilité l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L'ÉCRAN
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en evidence la fonction désirée à l'aide des touches / .
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches - / + (la flèche indique la fonction choisié).
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
RéGLAGE DE L'Horloge

Pour utiliser la fonction d'horloge automatique, vous doivent recevoir une station PBS locale qui émet un signal XDS. L'horloge automatiquecherche le signal émis et règle automatique-ment l'heure.(Ceci peut prendre quelques secondes.)
Réglage automatique de l'horloge
- Appuyez sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche +, actionnez le réglage automatique.
Remarques :

- Les réglages de l'horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d'horloge automatique sur l'écran.
- L'utilisateur d'un convertisseur de telé par cable doit régler manuellement l'heure.
Réglage manuel de l'horloge
- Appuyez sur la touche + pour désir Manuel.
- Appuyez sur la touche MENU pour faire les réglages.
- À l'aide des touches - et +, réglez respectivement l'heure et la minute.

RéGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque: La stéreo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
Remarque: Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéreo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.


Conseils
Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
Utilisez les touches de CANAL (CH ▲/▼) et de VOLUME (VOL -/+ ) pour parcourir les menus et y faire des sélections.
Pour lire l'heure après avoir regle l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY.
Le signal du service élargi de données (XDS) peut ne pas être transmis par toutes les stations de diffusion.
Si le signal stéreo est faible, la qualité sonore seraILAmeilleure à la position « mono »
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Conseils
Pour améliorer la qualité de la réception,CHOISSEZ Sports,Film ou Nouvelles, selon le programme que vous receivez.
- À l'aide de la fonction d'accentuation des couleurs, mettez en évidence les tons de peau de l'image et les nuances de la couleur. Le réglage « Chaud » doone des teintes rouges plus intenses et le réglage « Frais » accentue les couleurs bluese de l'image.
Le son ambiophonique est automatiquement en fonction (ON) avec les Sports ou les films (Movie) quand vous désissez le réglage image/audio. L'ambiophonie accentue le relief sonore quand vous receivez des signaux stéreo MTS.
Quand le canal initial est regle a NON, le télécouleur se regle sur le dernier canal choisi quand on le met en marche.
Avec le mode d'antenne,choisissez la tele par cable si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par cable;si ce n'est pas le cas,choisissez VHF/UHF
Besoin d'aide?
Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
RéGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l'image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement I'image/son :
- Choisissez Manuel dans les options d'image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accederau sous-menu des commandes.
- Mettez en evidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches ▲/▼.
- Faites les réglages à l'aide des touches - / +
RéGLAGE DU CANAL INITIAL
Touches ▲▼ Touches - +
Horloge
Audio
Image/Son
Antenne
Sports
Nouvelle
Film
Manuel

Touches ▲▼ Touches - +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Enrichis Couleur Normal Chaud
Frais
Graves
00000000
Aigues
Ambiophonie
NON
OUI
Prss MENU pour sortir
Vous pouvez programmer le télécouleur pour qu'il recoive votre canal préfééré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple un réseau d'information ou de sport ou la sortie
de votre magnétoscope.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Canal initial à l'aide des touches ▲/▼.
Touches ▲▼ Touches - +
Horloge
Audio
Image/Son
Canal initial NON OUI C 03
- Appuyez sur la touche + pourmettrele telercouleur en marche (ON).Choisissezvoircanal préféré,par exemple:C03.PourCHOISIRlescauancesde télé parcableau-dessus de99,appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1-- apparaissée.
RéINITIALISATION DU MODE D'ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par cable ou la recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou si vous faites installer un service de télé par cable.
- Choisissez Debut dans les options Recherche.
Recherche
NON
Debut
Memoire balayage
Relation d'image
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Prss MENU pour sorting
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en evidence Mémoire balayage à l'aide des touches ▲/▼.
-
Appuyez sur la touche - pourmettre enevidence la partie d'entree du numero du canal.
-
Entrez le numero du canal (exemple): C34. Pour les canaux de telé par cable au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Entrez ensuite les deux autres numéroes.
- Appuyez sur la touche + pour désir l'option (exemple) : Ajoute replacera éliminé. Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine» apparaîtren en jaune.
- Utiliser le 0~9 ou ▲▼ les clefs pourCHOIR d'autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou appuyez sur MENU pour sortir.
Memoire balayage C 34 Elimine
Relation d'imagen
Vitesse de balayage
H-P Incorpores
Sortie audio
Langue Menu
Choisissez canal avec ou 0-9
Prss MENU pour sortir
RELATION D'IMAGE
Utilisez cette fonction quand l'équipement numérique est relié aux prises d'entrée de composant. Le rapport 4:3 sert à visionner une image normale. Le réglage 16:9 fait passer l'image à la visualisation sur la largeur de l'écran, avec une partie minime du haut et du bas
comprimée.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Relation d'image à l'aide des touches / .
- Appuyez sur les touches - / + pour désir le rapport 4:3 ou 16:9.
| Relation d'image | €4:3 | 16:9 |
| Vitesse de balayage | ||
| H-P Incorpores | ||
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU poursorting |
VITESSE DE BALAYAGE
Cet apparéil compte un circuit électronique qui règle la vitesse de balayage du faisceau d'électrons, créé des limites précises entre les parties claires et fonçées de l'image. Le résultat est une image aux contours nets et d'une clarté bien définie.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Vitesse de balayage à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches - / + pour désir le rapport Basse ou Haute.
| Vitesse de balayage | NON | Basse |
| H-P Incorpores | Haute | |
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU poursorting |
H-P INCORPORES
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence H.P. incorpore à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur les touches - / + pourmettre les haut-parleurs en marche ou les arrêté.
| H-P Incorpores | OUI | NON |
| Sortie audio | ||
| Langue Menu | ||
| Prss MENU poursorting |

Conseils
- Vous peuventCHOISIR les canaux supprimés de la mémoire de balayage à l'aide des touches de chiffres.
Pour rétablit les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu. La recherche des canaux disponibles peut prendre quelques minutes.
OU
Appuyez deux fois sur la touche RESET.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
Remarque: Les haut-parleurs incorporens ne reproduisent pas le son si on a choisi le mode d'arrêt (NON).
SORTIE AUDIO
Cette option de menu pratique vous permet de désirir un signal audio fixe ou variable.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez Sortie audio en évidence à l'aide des touches / .
- Appuyez sur les touches - / + pour désir fixe ou variable.
| H-P Incorpores | |
| Sortie audio | Fixes Variable |
| Langue Menu | |
| Prss MENU poursorting | |
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécouleur) :
Réglez le niveau sonore à l'aide des commandes de volume d'un équipement extérieur.
Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume):
Réglez le niveau sonore à l'aide du télécouleur et des commandes de volume d'un équipement extérieur.
Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaitre et rester à l'écran du télécouteur.

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un modequelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
Le mode d'affichage continu du numero de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d'aide? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent decide de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1: Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondant à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement disponibles en une ou deux lignes.
Sous-titres2: Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1: Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparait dans une case blanche qui peut couvir presque tout l'écran. Le texte affché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2: Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'vec Texte1.

SOUS-TITRES1/2

TEXTE1/2
QuikCap: QuikCap permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaisent alors automatiquement. ÀpRES la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétabrir le son; les sous-titres disparaisent. QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RéGLAGE DES SOUS-TITRES :
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0,CHOISSEZ NON,Sous-titres1,Sous-titres2,Texte1,Texte2,ou QuikCap.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE: CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE POT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRÉS D'AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉCOULEUR N'EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTème D'EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARAC-
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU COFFRET
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits menagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Debranche le cordon d'alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
- Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
NETTOYAGE DE L'ECRAN DU TÉLECOULEUR
- Utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution savonneuse diluée non alcaline. Frottez doucément la surface jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.

Remarques: Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le chassin et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.
N'essayez jamais d'enlever une tache ou autre souillure en la polissant; n'utilise pas non plus de matière abrasive sur l'écran, car vous risquez d'endommager définitivement sa surface.
CONSEILS PRATIQUES-problèmes et solutions
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus a celui que vous rencontres puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numero libre accès 1-800-877-5032.
Problème :
Vérifiez les points suivants :
Essayez les solutions suivantes :
| Le télécouleur s'arrête automatiquement. | • Vérifiez le branchement du cable/de l'antenne. • Vérifiez la protection contre les sur tensions. | • Appuyez sur la touche POWER. • L'arrêt retardé a peut-être été régle. • Débranchez momentarilyément le télécouleur. |
| Pas d'image ou image médiocre. | • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Problème possible à la station. • Luminosité ou contraste mal régle. • Parasites possibles causés par un apparil électro menager. | • Réglez l'antenne. • Essayez un autre canal. • Appuyez sur la touche RESET. • Arrêtier les batteurs, perceuses, mélangeurs, etc. |
| Case noire à l'écran. | • Mode de sous-titres/texte sans information à afficher. | • Appuyez sur la touche RESET. • Arrêtez les sous-titres (voir page 56). |
| Pas de couleur ou couleur médiocre. | • Vérifiez si le programme est en couleur. • Vérifiez les branchements de l'antenne. • Couleur ou teinte mal réglée. • Problème possible à la station. | • Essayez un autre canal. • Réglez l'antenne. • Appuyez sur la touche RESET. |
(suite à la page 58.)
CONSEILS PRATIQUES-problèmes et solutions (suite)
| Problème : | Vérifiez les points suivants : | Essayez les solutions suivantes : |
| Écran bleu avec motVIDEO1,VIDEO2, ou COMPOSANT3 affché. | • Vérifiez les branchements audio/vidéo.• Vérifiez l'équipement extérieur.• Vérifiez le réglage du lecteur de vidéodisque. | • Appuyez sur la touche INPUT.• Mettez l'équipement extérieur en marche.• Réglez la sortie du lecteur de vidéodisque sur entrelacée. |
| Pas de son, son médiocre. Pas de son sur certains canaux. | • Problème possible à la station.• Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.• Vérifiez les branchements audio/vidéo. | • Essayez un autre canal.• Réglez le volume.• Appuyez sur deux la touche RESET. |
| Pas de son stéreo du télévisueur. | • Vérifiez si la station émet effectivement un signal stéreo MTS. | • Choisissez Stereo au menu son à l'écran. |
| Pas de programme secondaire du télévisueur. | • Vérifiez si la station émet un signal SAP. | • Choisissez SAP au menu son à l'écran. |
| Pas de canaux de télé par cable au-dessus de 13. | • L'indicateur du canal de télé par cable C doit apparaître à côté du numéro du canal. | • Choisissez Cable au menu à l'écran, puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu. |
| Pas de canaux UHF; réception VHF correcte. | • L'indicateur du canal de télé par cable C ne doit pas apparaître à côté du numéro du canal. | • Choisissez VHF/UHF au menu à l'écran puis commencez la recherche (CH. [channel] Search) à l'aide du menu. |
| Impossible deCHOISIR ou d'explorer certains canaux. | • Le canal n'est peut-être pas en mémoire.• Vérifiez les branchements de l'antenne. | • Choisissez Memoire balayage et ajoutez manuellement des canaux ou com-mencez la recherche des canaux.• Appuyez sur RESET pour effacer le réglage |
| Pas de sous-titrage. | • Vérifiez si la station émet un signal de sous-titrage invisible. | • Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2 (voir page 56). |
| Fautes d'ortho-graphe dans le système du menu. | • Une langue étrangère a peut-être été choisisie. | • Choisissez de nouveau la langue du menu à l'aide du menu à l'écran. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Vérifiez les piles.• Vérifiez si le télécouleur est branché.• Appuyez sur la touche TV. | • Remplacez les piles.• Dirigez la télécommande vers le télécouleur. |
| La télécommande ne commande ni magnétoscope, boîte de raccordement télé par cable, lecteur de DVD, et le récepteur de satellite. | • Appuyez sur la touche VCR, CABLE, DVD, SAT, ou AUX.• Vérifiez l'appareil extérieur. | • Entrez de nouveau le code de marque (voir pages 50 ~ 52). |
| Le coffret produit un claquement. | • Cét état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pieces du coffret en plastique. | |
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITEE D'UN AN
LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE N'EST ACCORDÉE QU'AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L'EXCEPTION DES AUTRES TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'A L'ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation replacera tout télécouleur défectueux.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectieux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectieux sera replacé par un modèle identique ou par un modele de rechange de valeur égale. Le modele de rechange est subordonné à la disponibilité et sonchioix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UNÉ UTILISATION PARTICULIERÉ.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an a compter de la date d'achat, comme etant exempt de defaut de materiaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour qu'enque raison que ce soit, un remplacement s'avere nécessaire dans le cadre de la presente garantie à cause d'un defaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année a partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf a titre d'échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appepez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En septembre : de 7 h à 19 h, heures du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heures du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR: 1er août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÜR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N^o de modulo
Date d'achat
N^o de série
Prix d'achat
(Indiqué à l'arrière de l'appareil)
Lieudachat
