DS27910 - Téléviseur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS27910 SANYO au format PDF.
| Type de produit | Téléviseur couleur |
| Marque | SANYO |
| Modèle | DS27910 |
| Taille de l'écran (diagonale) | 27 pouces, écran totalement plat |
| Résolution d'image | 330 lignes (vidéo : 700 lignes) |
| Alimentation | 120 V CA, 60 Hz |
| Son | 2 haut-parleurs de 8 cm, amplificateur intégré 3,0 W/canaux |
| Entrées audio/vidéo | 2 entrées vidéo, 2 entrées audio (G/D), 2 entrées S-vidéo |
| Sorties audio | Sortie audio fixe/variable (D/G), connecteurs RCA |
| Entrée antenne | 75 ohms, UHF/VHF/télé par câble |
| Canaux | Syntonisateur 181 canaux (VHF 2-13, UHF 14-69, câble 1, 14-125) |
| Fonctions principales | Menu trilingue, recherche auto des canaux, arrêt automatique, sous-titrage, réglages numériques de l'image, filtre peigne numérique 3 lignes, décodeur stéréo MTS/SAP, préréglages image/son, XDS, enrichis couleur, graves/aiguës, son ambiophonique, Guide V (surveillance parentale), horloge auto, arrêt retardé 3h, réinitialisation |
| Télécommande | Universelle/multimédia avec éclairage arrière, programmables pour magnétoscope, câble, DVD, satellite et auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Coffret : chiffon doux et sec. Écran : chiffon doux imbibé de solution savonneuse diluée non alcaline. Ne jamais vaporiser de liquide. |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie ni à l'humidité. Ne pas enlever le panneau arrière. Utiliser la fiche polarisée correctement. Ne pas placer sur support instable. |
| Garantie | 1 an échange par Sanyo Manufacturing Corporation (Canada et États-Unis) |
| Pièces détachées et réparabilité | L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'usager. Confier à un réparateur qualifié. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS27910 SANYO
Questions des utilisateurs sur DS27910 SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS27910 - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS27910 de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI DS27910 SANYO
Table des matières 24
ESPAÑOL 45 \~ 67
Contenido 45
Color TV Owner's Manual Manuel d'instructions du télécouleur Color TV Manual Del Propietario

Part No. / N° de pièce / No. de Parte : 1JC6P1P0122 --
Service Code/Code de service / Código de Servicio : 610 299 9648
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
FRANÇAIS Manuel d'instructions
Bienvenue dans l'univers de Sanyo
Nous vous remercions d'avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d'installation et de fonctionnement simples à l'écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d'une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d'utiliser cet appareil. Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR ^MD , Sanyo Manufacturing Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d'ENERGY STAR ^MD .
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité 24
Caractéristiques 25
Fiche technique 25
Installation de base 25
Méthodes de branchement de base ..... 26
Panneau avant 27
Panneau arrière 27
Télécommande universelle/multimédia .. 27\~31
Réglage et mise en place du télécouleur . . . 32\~34
Réinitialisation du télécouleur ..... 35
Utilisation des prises de sortie audio ..... 35
Utilisation des prises d'entrée
audio/vidéo 36
Renseignements sur le Guide V ..... 37
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) ..... 38\~39
Réglage de l'arrêt retardé 39
Sous-titrage 40
Dépannage 41\~43
Entretien et nettoyage 43
Garantie (Canada et É.-U.) 44
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En cas de problème, confiez l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les accessoires d'installation recommandés. Prenez garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et l'appareil.

Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
CARACTÉRISTIQUES
◆ Menu trilingue à l'écran
◆ Recherche automatique des canaux
◆ Arrêt automatique
◆ Sous-titrage / Sous-titres rapides
◆ Réglages numériques de l'image avec affichage à l'écran
◆ Canal initial
◆ Filtre-peigne numérique, 3 lignes
◆ Modulation de vitesse
◆ Décodeur de son stéréo multi-canaux (MTS/dbx ^MD )/signal audio secondaire (SAP)
◆ Préréglages de l'usine pour Image/Son
◆ XDS(Service élargi de données) Indicatifs des stations, titre de l'émission, indices d'écoute
◆ Enrichis couleur
◆ Graves/Aiguës
♦ Son ambiophonique à l'avant
◆ Entrés audio/vidéo
(2 jeux - G/D)
◆ Entrée S-vidéo (2 jeux)
◆ Sorties audio fixes/variable
◆ Guide V (Surveillance parentale)
◆ Horloge auto
◆ Arrêt retardé (3 heures)
◆ Réinitialisation
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande universelle/multimédia à éclairage arrière avec touches lumineuses
Magnétoscope/télé/câble/vidéodisque/satellite/auxiliaire. Touches éclairées par l'arrière et grosses. Grosses touches visibles dans l'obscurité
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Entrer
Rappel Affichage
Arrêt retardé Entrée
Sous-titres Réinitialisation
Touches magnétoscope
Menu Guide V
dbx ^MD est une marque déposée de Carillon Electronics Corporation
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) ..... Écran totalement plat 27 pouces
RÉSOLUTION D'IMAGE 330 lignes
Vidéo .... 700 lignes
ENTRÉE ANTENNE 75 ohms,UHF/VHF/
télé par câble
ALIMENTATION 120 V CA, 60 Hz
SON 2 haut-parleurs de 8 cm
AMPLIFICATEUR ..... Intégré, avec 3.0 W/canaux
PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDEO ..... Entrée vidéo (2), entrée
audio (G/D, 2) et
entrée vidéo S
PRISES DE SORTIE AUDIO ....Sortie audio fixe/variable
(D/G) (Connecteurs RCA)
INSTALLATION DE BASE

(Voir branchement à la page 26.)

text_image
MENU Attendez; le télécouleur explore les SATYo(Installez les piles; voir page 27.)
(Mettez l'appareil en marche.)

Conseils
N'installez pas le télé couleur dans un local confiné. Une circulation d'air normale est nécessaire pour les pièces électroniques.
■ Les touches du panneau avant remplissent les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode correct d'antenne selon le type de signal reçu.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032

Conseils
■ Le télécouleur choisit automatiquement le mode d'antenne correct, selon le type de signal reçu.
■ Le télécouleur s'arrête automatiquement s'il reste plus de 15 minutes sans recevoir de signal (absence de signal de télé par câble, ou station n'émettant pas).
Exception—Si vous choisissez le mode vidéo, le télécouleur ne s'arrête pas automatiquement s'il reste pendant 15 minutes sans recevoir de signal.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope, 1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne d'extérieur ou d'intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l'antenne au télécouleur si vous n'avez pas d'autres accessoires.
1a Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur

text_image
MAGNETOSCOPE IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ② ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR AUDIO OUTPUT AV2 AUDIO VIDEO INPUT AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT AV2 UHF/VHF/CATV /75131b Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur

flowchart
graph LR
A["BOÎTE DE RACCORDEMENT"] --> B["MAGNÉTOSCOPE"]
B --> C["ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR"]
subgraph A
A1["IN OUT"] --> A2["IN FROM ANT."]
A3["OUT OUT TO TV."] --> A4["OUT"]
end
subgraph B
B1["IN FROM ANT."]
B2["IN FROM ANT."]
B3["IN FROM ANT."]
B4["IN FROM ANT."]
B5["IN FROM ANT."]
end
subgraph C
C1["AUDIO OUTPUT"] --> C2["AUDIO VIDEO INPUT"]
C3["AV2"] --> C4["AV1 VIDEO INPUT"]
C5["AV2"] --> C6["AV2 VIDEO INPUT"]
C7["AV2"] --> C8["AV2 VIDEO INPUT"]
end
1c Antenne d'extérieur ou d'intérieur avec magnétoscope et télécouleur

text_image
MAGNETOSCOPE IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. 2 ARRIERE DU TÉLÉCOULEUR AUDIO OUTPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT UHF/MH/ICATV 7514 D3 AV2 AUDIO1d Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur

text_image
MAGNÉTOSCOPE IN FROM ANT. OUT OUT TO TV. ② RÉCEPTEUR CH3 CH4 CATV IN OUT TO TV S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R VIDEO L-AUDIO-R IN FROM SAT. ③ ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR Voir page 36, Utilisation des prises d'entrée son/vidéo. Connecteur de 75 ohms Utilisez le connecteur de 75 ohms pour relier directement un magnétoscope, la télé par câble, une boîte de raccordement, une antenne d'extérieur/intérieur ou un récepteur de satellite directement au télécouleur. AV2PANNEAU ARRIÈRE

text_image
Prises de sortie audio (fixes/variable) Branchez ici l'équipement audio extérieur (voir page 35). Prises d'entrée Audio/Video (AV1) Branchez un appareil vidéo extérieur dans ces prises (voir page 36). Borne d'entrée télé par câble/antenne (75 ohms) AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT AV2 AV1 AV1 8-VIDEO INPUT AV1 AV2 Borne d'entrée vidéo S (AV1) (Super Video) Pour améliorer les détails vidéo, utilisez la prise vidéo S à la place de la prise AV1 vidéo, si votre équipement extérieur en est doté. (La connexion vidéo S remplacera celle de la prise vidéo.) Prises d'entrée Audio/Video (AV2) Branchez un autre appareil vidéo extérieur dans ces prises (voir page 36). Borne d'entrée 2 vidéo S (AV2) (Super Video) Pour améliorer les détails vidéo, utilisez la prise 2 vidéo S à la place de la prise AV2 vidéo, si votre équipement extérieur en est doté. (La connexion 2 vidéo S remplacera celle de la prise vidéo.)TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE/MULTIMÉDIA
Permet d'utiliser votre télécouleur, magnétoscope, convertisseur de télé par câble, vidéodisque, et récepteur de satellite. Il suffit de la programmer selon les instructions des pages 28 \~ 31. Appuyez ensuite sur la touche de fonction correspondante (VCR, TV, CABLE, DVD, SAT, ou AUX) pour utiliser latélécommande avec chaque appareil. Vous pouvez programmer le mode AUX pour utiliser un récepteur de satellite, vidéodisque, un magnétoscope ou un convertisseur de télé par câble. Cette télécommande est aussi dotée de grosses touches pour les canaux, le volume, et la marche-arrêt, qui sont visibles dans l'obscurité. Ses touches de fonction et son clavier numérique s'allument si vous appuyez sur les touches qui se rapportent à des fonctions.
-
Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour l'enlever. Mettez les piles en place. Les signes + et - des piles doivent correspondre à ceux de l'intérieur de la télécommande.
-
Remettez le couvercle des piles en place. La télécommande est prête!
Remarques :
- N'utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni des piles de types différents.
- Si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant un mois ou plus, sortez-en les piles. Des piles faibles peuvent fuir et endommager la télécommande.

■ Veillez à ce que tous les connecteurs de télé par câble soient bien en place dans les prises. Voir pages 35 et 36 avant de brancher un appareil vidéo extérieur.
■ Les câbles de branchement de votre appareil extérieur ne sont pas fournis.
■ Un écran bleu uni, avec l'indication Video1 et Video 2 affichée, indique que vous avez choisi le mode vidéo, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l'appareil extérieur en marche.
■ Assurez-vous que les piles sont bien installées.
- Pointez la télécommande vers l'appareil à commander. Les obstacles entre la télécommande et l'appareil peuvent gêner le fonctionnement de la télécommande.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032

text_image
Orientez en direction du téléviseur ① VCR TV CABLE DVD SAT AUX ② INPUT POWER RESET ⑩ ① 2 3 ③ 4 5 6 ⑦ 8 9 ④ CAPTION 0 SLEEP ⑫ ⑤ MENU RECALL ⑬ ⑥ CH VOL + VOL CH MUTE DISPLAY ⑭ ⑦ V-GUIDE ENTER ⑮ ⑧ PLAY REC STOP PAUSE ⑯ TRACKING +① Touches de mode—Ces touches servent à programmer la télécommande et à choisir le mode d'utilisation (téléviseur, magnétoscope, câble, vidéodisque, satellite, ou auxiliaire).
② Touche de Entrée—Dans les modes de télé, vidéodisque, de câble, et de satellite, cette touche sert à choisir la source de programme qui apparaît à l'écran (signal de télé ou signal de l'équipement relié aux prises A/V). En mode VCR, elle sert de touche TV/VCR d'un magnétoscope.
③ Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1– – apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
④ Touche de sous-titres—(Voir page 40.)
⑤ Touche de menu—S'utilise avec les touches 📊/ 🔒️ et ⚫️/ 🔒️ pour naviguer dans le système de menus à l'écran et régler les fonctions (voir pages 32 \~ 34).
⑥ Touches de canal (CH 📊/_) et de volume (VOL 📊/_)—Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
⑦ Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie audio, cette touche ne coupe pas le son en mode fixe, pas plus qu'en mode variable.
⑧ Touche de Guide V—(Voir pages 37 \~ 39).
⑨ Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches commandent les fonctions de vidéodisque numérique et/ou de magnétoscope pour : avance rapide (◀◀), Rembobinage (▶), Lecture (▶▶), Enregistrement (Rec), Arrêt (■), Alignement (−/+ ) et Pause.
⑩ Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les réglages du fabricant. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels (voir page 35).
⑪ Touche de marche/arrêt—Sert à mettre le téléviseur en marche ou à l'arrêter.
⑫ Touche d'arrêt retardé—S'utilise avec la touche « 0 » pour régler l'arrêt retardé (voir page 39).
⑬ Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
⑭ Touche d'affichage — Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le numéro du canal et l'heure. Appuyez deux fois pour afficher le numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour éliminer l'affichage.
⑮ Touche Enter—Pour réception des satellites seulement.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE/MULTIMÉDIA
Déterminez votre code. Il est indiqué face à la marque de votre appareil dans le tableau ci-dessous ou à la page 30.
① Appuyez sur la touche VCR, CABLE, DVD, SAT, ou AUX
et maintenez-la.
Appuyez sur — cette touche et maintenez-la.

② À l'aide des touches de CHIFFRES de la télécommande, entrez le code de deux chiffres de votre magnétoscope, lecteur de vidéodisque ou boîte de raccordement de télé par câble. Si le code a été accepté, la touche
clignote 5 fois quand vous la relâchez.
Entrez le code :
Exemple : Pour un magnétoscope San entrez le code « 20
(d'après le tableau ci-dessous).

text_image
1 2 3 5 6 7 8 9 0 SLEEP③ Appuyez sur les touches POWER et CHANNEL pour vérifier la programmation. Si elles fonctionnent correctement, la programmation est terminée. Si ce n'est pas le cas, utilisez un autre code, le cas échéant, et répétez les étapes ci-dessus.
Pour utiliser votre ...
Magnétoscope—Appuyez sur VCR. Téléviseur — Appuyez sur TV.
Boîte de raccordement de télé par câble —Appuyez sur CABLE.
Lecteur de vidéodisque—Appuyez sur DVD.
Récepteur de satellite—Appuyez sur SAT.
Tableu des codes de magnétoscope

text_image
MONETOSCOPE CODE SANYO....200,201,202,203 SCOTT......
Conseils
■ Fonctions spéciales des touches : la touche INPUT sert de touche TV/VCR du magnétoscope quand la télécommande est en mode VCR.
■ Les modes magnétoscope (VCR), télé par câble (Cable), vidéodisque numérique (DVD) et satellite (SAT) n'acceptent que le type de code qui se rapporte à chacun d'eux.
■ Le mode auxiliaire (AUX) accepte tous les types de code, mais à raison d'un seul à la fois.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| ADMIRAL | 234,239,243,247,224,229,222,215 | HUGHES | 221 | QUARTZ | 200 |
| ADVENTURA | 228 | JBL | 237 | QUASAR | 245,232,236,223,216 |
| AIKO | 240,205 | JENSEN | 209 | RADIO SHACK | 228,245,223 |
| AIWA | 228,217 | JVC | 220,225,238,226,203,209,221 | RCA | 221,241,246,230,232,236,239,224 |
| AKAI | 209,215 | KEC | 240,205 | 226,229,222,201,207,208,210,216 | |
| AMERICA ACTION | 205 | KENWOOD | 226,238,220,201,203,209 | REALISTIC | 232,239,223,224,228,229,200,201 |
| AMERICA HIGH | 232 | KODAK | 232 | 202,203,206,208,216,217,245 | |
| BELL & HOWELL | 203 | LLOYD'S | 228 | SAMSUNG | 208,233,211,217,222 |
| BROKSONIC | 234,243,247,227,204 | LOGIK | 235,219 | SAMTRON | 208 |
| CANDLE | 233,240,222,223,204,205,208 | LXI | 232,221,228,201,202,203,206 | SANKY | 239,229,224 |
| 211,216,217 | 211,217 | SANSUI | 243,226,228,209,219,220 | ||
| CANON | 232,216 | MAGNASONIC | 223,240,205,219 | SANYO | 200,201,202,203 |
| CCE | 240,205 | MAGNAVOX | 204,232,228,211,216,217,219,220 | SCOTT | 234,247,223,227,211 |
| CINERAL | 240,205 | MARTA | 206 | SEARS | 232,223,228,221,200,201 |
| CITIZEN | 233,240,222,205,211,216,217 | MATSUSHITA | 232,216 | 202,203,206,211,216,217 | |
| CRAIG | 223,202,219 | MEI | 232 | SEMP | 211 |
| CRAVER | 204 | MEMOREX | 232,239,243,245,223,224,227,228 | SHARP | 239,229,224 |
| CURTIS MATHES | 232,236,238,222,228,208,209 | 229,221,200,202,203,206,215 | SHINTOM | 219,227 | |
| 211,216,217 | MINOLTA | 221 | SIGNATURE | 217,239,229,228,224,200 | |
| DAEWOO | 205,240,211 | MITSUBISHI | 231,239,244,224,226,229,210,223 | SONY | 214,218,232,237,226,228 |
| DAYTRON | 240,205 | MOTOROLA | 232,239,229,224 | STS | 221 |
| DENON | 221 | MTC | 228,217,219 | SYLVANIA | 228,232,244,204,216,217 |
| DYNATECH | 228 | MULTITECH | 228,217 | SYMPHONIC | 217,228,233,226,202 |
| EMEREX | 214 | NEC | 238,208,223,226,203,206,209 | TATUNG | 226,209 |
| EMERSON | 234,236,240,243,247,223,227,228 | 215,217 | TEAC | 228,209,214,217 | |
| 203,204,205,206,210,211,217 | OLYMPUS | 232 | TECHNICS | 232 | |
| FISHER | 200,201,202,203,211 | OPTIMUS | 239,245,248,223,224,229,203,208 | TEKNIKA | 232,223,228,216,217 |
| FUJI | 232 | ORION | 243,227,234,205,206,210,211,240 | TOMAS | 228,217 |
| FUNAI | 228,233,217 | PANASONIC | 245,232,236,223,202,211,216,219 | TOSHIBA | 211,240,244,202,205,210 |
| GARRARD | 228 | PENNY | 230,232,221,223,208,211,216,219 | VECTOR | 211 |
| GE | 222,246,232,236,239,226 | PENTAX | 238,221 | VIDEO CONCEPT | 211 |
| 229,224,208,212,216 | PHILCO | 204,232,243,228,216,217 | WARDS | 230,232,239,223,224,228,229 | |
| GOLDSTAR | 223,238,226,206,208,215,217 | PHILIPS | 204,232,211,216,217,228 | 221,202,204,208,211,217 | |
| GO VIDEO | 248,249,208,212,219 | PIONEER | 242,204,207,220 | WHITE | |
| GRADIENTE | 228 | PROSCAN | 222,241,246,230,236,226 | WESTINGHOUSE | 240,243,205 |
| HARLEY DAVIDSON | 228 | PROTON | 219 | XR-1000 | 228,232 |
| HEADQUARTER | 200 | PULSAR | 233,240,205, 208,216,217 | YAMAHA | 238,226 |
| HITACHI | 230,246,226,228,221,222,209,217 | QUARTER | 200 | ZENITH | 215,206,237,243,223,225,228,222 |
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| ABC | 304,306,309,312 | PHILIPS | 325,329,301 |
| 313,314,318,321 | 313,314,322 | ||
| 322,324 | |||
| AIM | 321 | PIONEER | 333,312,317 |
| ARCHER | 334 | PROSCAN | 327 |
| BELL & HOWELL | 313 | QUASAR | 302,307,317 |
| CONTEC | 302,305,307,308 | RADIO SHACK | 334 |
| 311,318,320,324 | RCA | 328,302,307 | |
| CPI | 319 | REGAL | 330,307,320 |
| DIAMOND | 320 | REMBRANT | 305,309 |
| EAGLE | 313 | SAMSUNG | 310,312 |
| EMERSON | 334 | SCIENTIFIC | |
| GEMINI | 334 | ATLANTA | 327,307,324 |
| GENERAL | SIGNAL | 310 | |
| INSTRUMENTS | 303,309,311,320 | SIGNATURE | 300,309,321,322 |
| 321,322,323,300 | SPRUCER | 302,307,316 | |
| GOLDSTAR | 312 | STARCOM | 332,309,311,321 |
| GOODMIND | 334 | 322,323 | |
| HAMLIN | 330,320 | STARGATE | 309,310,311,321 |
| HITACHI | 309 | 322,334 | |
| HYTEX | 318 | TELEVIEW | 310 |
| JERROLD | 303,308,309,311 | TOCOM | 300,303,304,305 |
| 313,319,320,321 | 306,307 | ||
| 322,323,300 | TOSHIBA | 331,309,311 | |
| MAGNAVOX | 325,329,301 | 316,322 | |
| 313,314,322 | UNIKA | 314 | |
| MEMOREX | 332,313,314 | UNITED AIRTISTS | 318 |
| MOVIE TIME | 306,310,314 | UNITED CABLE | 309 |
| NORTHCOAST | 316 | U.S. | |
| NSC | 305,306,314 | ELECTRONICS | 309,322,324 |
| OAK | 305,318,320 | VIEWSTAR | 326,313,315 |
| PANASONIC | 302,307,317,324 | WARDS | 321,322 |
| PARAGON | 313,314 | WARNER | 312 |
| ZENITH | 331,316,322,324 |
Conseils d'utilisation
- Les modes VCR et TV sont déjà programmés avec des codes Sanyo.
- La touche de mode associée s'allume quand vous appuyez sur une touche de commande (canal, volume, etc.) pour indiquer l'appareil commandé.
- Certains fabricants utilisent des télécommandes de types différents. Si plusieurs codes sont indiqués pour votre marque, programmez la télécommande avec ces codes différents jusqu'à ce que vous trouviez le bon. Les modèles plus récents peuvent avoir davantage de codes.
- Il peut y avoir des magnétoscopes, convertisseurs de télé par câble et récepteurs de satellite que cette télécommande ne peut pas commander. Certains modèles ne peuvent fonctionner que partiellement.
- Cette télécommande envoie ses signaux avec un faisceau infrarouge invisible. Des objets entre l'équipement et la télécommande peuvent arrêter ce faisceau. Pour cette raison, vous devez pointer directement la télécommande vers l'appareil que vous voulez utiliser.
- Cette télécommande ne peut pas ajouter de fonctions à votre équipement. Ces fonctions doivent avoir été initialement fournies par le fabricant de votre équipement.
- Si la télécommande ne permet d'utiliser aucun équipement, changez ses piles. Veillez à installer correctement les piles.
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| APEX...... | 523,525 | PANASONIC...... | 501,518 |
| DENON...... | 501,520 | PHILIPS...... | 508,502 |
| EMERSON...... | 521,524 | PIONEER...... | 511,505,518 |
| FISHER...... | 500 | PROSCAN...... | 504 |
| GE...... | 504 | RCA...... | 504 |
| HARMAN/KARDON...... | 513 | SAMSUNG...... | 512 |
| JVC...... | 510,515 | SANYO...... | 500,526 |
| KENWOOD...... | 507 | SHARP...... | 517 |
| MAGNAVOX...... | 508,502 | SHERWOOD...... | 519 |
| MARANTZ...... | 508 | SONY...... | 506 |
| MITSUBISHI...... | 503 | TECHNICS...... | 501 |
| ONKYO...... | 502,516 | THETA DIGITAL...... | 511 |
| OPTIMUS...... | 511 | TOSHIBA...... | 502,526 |
| ORION...... | 526 | YAMAHA...... | 501,509 |
| ORITRON...... | 522 | ZENITH...... | 514,502 |
Tableau des codes de récepteur de satellite
| MARQUE | No DE CODE | MARQUE | No DE CODE |
| ALPHASTAR...... | 431 | MEMOREX...... | 430 |
| CHAPARRAL...... | 424, 408, 414 | OPTIMUS...... | 430 |
| ECHOSTAR...... | 432, 410, 413*, 416 | PANASONIC...... | 428, 400 |
| PHILIPS...... | 429, 430 | ||
| 417* | PRIMESTAR...... | 411, 425, 427 | |
| EXPRESSVU...... | 432 | PROSCAN...... | 419, 426 |
| FUJITSU...... | 404 | RCA...... | 419, 433, 423, 426 |
| GE...... | 419 | SONY...... | 420 |
| GEN. INSTRUMENTS...... | 425, 427, 435 | STAR CHOICE...... | 435 |
| 403*, 405, 415 | STS...... | 402 | |
| HITACHI...... | 407, 421 | TOSHIBA...... | 405, 422 |
| HTS...... | 432 | UNIDEN...... | 429, 430, 401 |
| HUGHES...... | 407 | VIDEO PALL...... | 406, 409, 412 |
| JANEIL...... | 404 | VIEWSTAR...... | 418 |
| JERROLD...... | 425, 427 | ZENITH...... | 434, 404 |
| JVC...... | 432 | *Utilisez la touche Power du récepteur | |
| MAGNAVOX...... | 429, 430 | ||
REMPLACEMENT DES PILES
Pendant le remplacement des piles, les codes de programmation restent en mémoire pendant 5 minutes.
Notez les codes de votre magnétoscope, de boîte de raccordement de télé par câble, de lecteur de vidéodisque, récepteur satellite, et d'appareil auxiliaire pour référence ultérieure.
| Code magnétoscope : | |||
| Code boîte de télé par câble : | |||
| Code de lecteur de vidéodisque : | |||
| Code récepteur de satellite : | |||
| Code auxiliaire :___NOM DU DISPOSITIF ICI |
Tableau des fonctions des touches de la télécommande universelle/multimédia
| TOUCHES | MODE TÉLÉVISEUR | MODE MAGNÉTOSCOPE | MODE VIDÉODISQUE | MODE SATELLITE | MODE CONVERTISSEUR |
| NUMÉRIQUES (0-9) | Sélection des canaux | Sélection des canaux | Pas de fonction | Sélection des canaux | Sélection des canaux |
| INPUT | Mode télé/vidéo | Mode télé/magnétoscope | Mode télé/vidéo | Mode télé/vidéo | Mode télé/vidéo |
| ENTER | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| RECALL | Canal précédent | Canal précédent | Choisit la fonction de répétition | Canal précédent | Pas de fonction |
| MENU | Indique le menu ou l'affichage sur l'écran | Pas de fonction | Pas de fonction | Affiche l'écran guide | Pas de fonction |
| CANAL CH ^® (UP) | Canal supérieur suivant | Canal supérieur suivant | Piste suivante ou saunt avant | Fait monter le curseur | Canal supérieur suivant |
| CANAL CH ^® (DN) | Canal inférieur suivant | Canal inférieur suivant | Piste précédente ou saut arrière | Fait descendre le curseur | Canal inférieur suivant |
| VOLUME ⓥ / V_B | Règle le son du télécouleur | Règle le son du télécouleur | Règle le son du télécouleur | Dépasse le curseur à gauche/à droite | Règle le son du télécouleur |
| PLAY (▶) | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture vidéodisque | Mode de lecture magnétoscope | Mode de lecture magnétoscope |
| STOP (■) | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope | Arrêt vidéodisque | Arrêt magnétoscope | Arrêt magnétoscope |
| AVANCE RAPIDE (▶▶) | Avance rapide | Avance rapide | Avance vidéodisque | Avance rapide | Avance rapide |
| REMBOBINAGE (◀◀) | Rembobinage | Rembobinage | Rembobinage vidéodisque | Rembobinage | Rembobinage |
| REC (ENREGISTREMENT) | Mode de enregistrement magnétoscope | Mode de enregistrement magnétoscope | Pas de fonction | Mode de enregistrement magnétoscope | Mode de enregistrement magnétoscope |
| PAUSE | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope | Pause vidéodisque | Pause magnétoscope | Pause magnétoscope |
| TRACKING -/+ | Alignement têtes du magnétoscope | Alignement têtes du magnétoscope | Arrêt sur l'image, avant/arrière | Alignement têtes du magnétoscope | Alignement têtes du magnétoscope |
| RESET | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| CAPTION | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| SLEEP | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| V-GUIDE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| MUTE | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| DISPLAY | Fait fonctionner la TV seulement | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction | Pas de fonction |
| TOUCHES DE MODE | Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, câble, satellite, vidéodisque et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande universelle/multimédia et que vous choisissez un mode d'utilisation. | ||||
Les touches de cette télécommande correspondent à des fonctions similaires à celles de vos télécommande d'origine. Consultez les manuels d'utilisation d'origine concernant l'utilisation des touches et des fonctions spécifiques.

Conseils
■ Respectez toujours les instructions à l'écran.
■ Le menu est affiché à l'écran pendant environ 20 secondes. Appuyez de nouveau sur MENU pour le réafficher.
■ Tous les réglages du télécouleur se font par l'intermédiaire du menu.
■ Utilisez les touches de CANAL ( ∅ / ∅ ) et de VOLUME ( vol / vol ) pour parcourir les menus et y faire des sélections.
■ Pour lire l'heure après avoir réglé l'horloge, appuyez sur la touche DISPLAY.
■ Le signal du service élargi de données (XDS) peut ne pas être transmis par toutes les stations de diffusion.
■ Si la réception d'un signal stéréo est faible, la qualité sonore sera meilleure à la position «Mono».
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l'écran facilite l'accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d'utiliser les touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence la fonction désirée à l'aide des touches / .
- Choisissez l'option désirée à l'aide des touches / (la flèche indique la fonction choisie).
D'autres étapes sont nécessaires pour les éléments qui ont des sous-menus.
| Touches ▲▼ | Touches - + | |
| Horloge | 0:00 | |
| Audio | Stereo | Mono SAP |
| Image/Son | ▸Sports | Film |
| Nouvelle | Manuel | |
| Canal initial | NON | OUI C --- |
| Antenne | ▸Cable | VHF/UHF |
| Recherche | ▸NON | Debut |
| Memoire balayage | C 34 | Ajoute |
| H-P Incorpores | OUI | NON |
| Sortie audio | Fixes | Variable |
| Espanol | ||
| Langue Menu | English | ▸Francais |
Prss MENU pour sortir
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Pour utiliser la fonction d'horloge automatique, vous devez recevoir une station PBS locale qui émet un signal XDS. L'horloge automatique cherche le signal émis et règle automatiquement l'heure.
Réglage automatique de l'horloge :
- Appuyez sur la touche MENU.
- À l'aide de la touche VOL + , actionnez le réglage automatique.
Remarques :

text_image
Touches ▲▼ Horloge Touches - + Manuel Auto Reglage automatique de l'horloge Prss MENU pour annuler- Les réglages de l'horloge sont effacés après une coupure de courant. Au rétablissement du courant, le télécouleur affiche automatiquement le menu de réglage d'horloge automatique sur l'écran.
- L'utilisateur d'un convertisseur de télé par câble doit régler manuellement l'heure.
Réglage manuel de l'horloge :
-
À l'aide des touches vol et vol , réglez respectivement l'heure et la minute.
-
Appuyez sur la touche pour choisir Manuel.
- Appuyez sur la touche MENU pour faire les réglages.
- Appuyez sur la touche MENU pour sortir.

text_image
Touches ▲▼ Touches - + Horloge ►Manuel Auto 10:30RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du signal de l'émission.
- Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
- Appuyez sur la touche MENU pour sortir.

text_image
Touches ▲▼ Touches - + Horloge Audio ▶Stereo Mono SAPRemarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l'a débranché ou s'il y a eu une coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l'image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans les options d'image/son.
Pour ajuster manuellement l'image/son :
- Choisissez Manuel dans les options d'Image/son.
- Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des commandes.
- Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l'aide des touches /
- Faites les réglages à l'aide des touches VOL / VOL + .
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
RÉGLAGE DU CANAL INITIAL
Vous pouvez programmer le télécouleur pour qu'il reçoive votre canal préféré chaque fois que vous le mettez en marche, par exemple un réseau d'information ou de sport ou la sortie de votre magnétoscope.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Canal initial à l'aide des touches / .
- Appuyez sur la touche pour mettre le télécouleur en marche (ON). Choisissez votre canal préféré, par exemple : C03. Pour choisir les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu'à ce que C1- - apparaisse.
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
RÉINITIALISATION DU MODE D'ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d'antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d'autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville
ou si vous faites installer un service de télé par câble.
- Choisissez Debut dans les options Recherche.

Sous-menu des commandes d'image/son

text_image
Touches ▲▼ Touches - + Horloge Audio Image/Son Canal initial NON ►OUI C 03 Antenne Recherche Memoire balayage H-P Incorpores Sortie audio Langue Menu Choisissez canal avec 0-9 Prss MENU pour sortir
text_image
Recherche NON Debut Memoire balayage H-P Incorpores Sortie audio Langue Menu Prss MENU pour sortir
Conseils
- À l'aide de la fonction d'accentuation des couleurs, mettez en évidence les tons de peau de l'image et les nuances de la couleur. Le réglage « Chaud » doone des teintes rouges plus intenses et le réglage « Frais » accentue les couleurs bluese de l'image.
■ Le son ambiophonique est automatiquement en fonction (ON) avec les Sports ou les films (Movie) quand vous choisissez le réglage image/audio. L'ambiophonie accentue le relief sonore quand vous recevez des signaux stéréo MTS.
■ Pour améliorer la qualité de la réception, choisissez Sports, Film ou Nouvelles, selon le programme que vous recevez.
■ Quand le canal initial est réglé à NON, le télécouleur se règle sur le dernier canal choisi quand on le met en marche.
■ Avec le mode d'antenne, choisissez la télé par câble si votre téléviseur est relié à un réseau de télé par câble; si ce n'est pas le cas, choisissez VHF/UHF.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032

Conseils
■ Vous pouvez choisir les canaux supprimés de la mémoire de balayage à l'aide des touches de chiffres.
■ Pour ajouter ou supprimer un canal, la partie du numéro de canal doit être mise en évidence avant d'appuyer sur la touche VOL.
■ Pour rétablir les canaux supprimés, utilisez le menu à l'écran pour ajouter manuellement des canaux ou commencer la recherche de canal (CH) à partir du menu.
■ Appuyez deux fois sur RESET pour effacer tous les réglages. Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface tous les réglages personnels.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence Mémoire balayage à l'aide des touches / .
- Appuyez sur la touche Ⓥ pour mettre en évidence la partie d'entrée du numéro du canal.
- Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu'à ce que C1-- apparaisse. Entrez
ensuite les deux autres numéros.
- Appuyez sur la touche pour choisir l'option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé.
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Choisissez canal avec △▽ ou 0-9
Prss MENU pour sortir
H-P INCORPORES
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez en évidence H.P. incorporé à l'aide des touches / CH.
- Appuyez sur les touches / pour mettre les haut-parleurs en marche ou les arrêter.
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Remarque : Les haut-parleurs incorporés ne reproduisent pas le son si on a choisi le mode d'arrêt (NON).
Prss MENU pour sortir
SORTIE AUDIO
Cette option de menu pratique vous permet de choisir un signal audio fixe ou variable.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Mettez Sortie audio en évidence à l'aide des touches / .
- Appuyez sur les touches VOL / VOL pour choisir fixe ou variable.
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
H-P Incorpores
Sortie audio Fixes ►Variable
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Mode fixe (Niveau de sortie audio constant du télécouleur) :
Réglez le niveau sonore à l'aide des commandes de volume d'un équipement extérieur.
Mode variable (sortie du télécouleur variant selon le volume) :
Réglez le niveau sonore à l'aide du télécouleur et des commandes de volume d'un équipement extérieur.
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
- Choisissez English, Français, ou Espanol dans les options de Langue Menu.
- Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Langue Menu English ▶Francais
Prss MENU pour sortir
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
- Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, enrichis couleur, graves, aiguës, et son ambiophonique
- Mémoire des canaux
- Audio à stéréo
- Canal initial
- Sous-titres à NON
- Guide V à NON
• H-P Incorpores à OUI - Sortie audio à FIXES
- Langue anglaise
- Horloge auto et Arrêt retardé (s'il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l'aide des options de menu.
Pressez RESET a nouveau pour remettre au reglage initial puis commencer recherche
- Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur ① dans la prise d'ampli stéréo (D/G) ②.
- Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l'appareil extérieur en marche.
- À l'aide des options de menu à l'écran de SORTIE AUDIO (voir page 34), choisissez le signal de sortie Fixe ou Variable.
Remarques : Quand les haut-parleurs incorporés sont en fonction, le son vient des haut-parleurs extérieurs et du téléviseur.
Quand les haut-parleurs incorporés sont hors fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs.

text_image
Quand les haut-parleurs incorporés sont hors fonction, le son vient seulement des haut-parleurs extérieurs. 1 AUDIO OUTPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT (MONO) AUDIO AV1 AV2 UHF/VHF/CATV 75Ω Arrière du télécouleur ② Amplificateur stéréo
Conseils
■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
■ Branchez toujours les câbles selon la couleur ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
■ Le télécouleur doit être écarté de 2 pieds au moins des haut-parleurs stéréo. Les aimants de ces haut-parleurs peuvent altérer la qualité de l'image.
■ NE RACCORDEZ PAS directement des haut-parleurs extérieurs au télécouleur.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032

Conseils
■ Assurez-vous que tous les connecteurs de câble sont bien engagés dans les prises.
■ Branchez toujours les câbles selon la couleur ROUGE pour audio droite, BLANC pour audio gauche et JAUNE pour vidéo.
■ Les prises AV1 et AV2 ont des fonctions identiques. On peut brancher un appareil vidéo compatible dans l'un ou l'autre des jeux de prises.
■ Un écran bleu uni avec Video1 ou Video2 affiché indique que vous avez choisi le mode vidéo, mais qu'aucun signal n'est détecté à la prise vidéo. Vérifiez le branchement et mettez l'appareil extérieur en marche.
■ Il se peut que vous puissiez utiliser la télécommande pour commander votre magnétoscope, boîte de raccordement de télé par câble, récepteur de satellite, et télécouleur (voir pages 29 \~ 31).
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES D'ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
BRANCHEMENT D'UN MAGNÉTOSCOPE OU D'UN AUTRE ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l'équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.)
- Reliez les sorties audio vidéo d'un magnétoscope, d'un lecteur de vidéodisque, d'un système de audio numérique d'un autre équipement à l'entrée audio vidéo du téléviseur ①.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du magnétoscope à l'entrée audio (L) du téléviseur.
Appliquez la même méthode pour brancher un autre appareil vidéo compatible dans le deuxième jeu de prises A/V.
Facultatif
Reliez les sorties vidéo S du magnétoscope, du lecteur de vidéodisque, du système de son numérique ou de l'autre équipement à les prises d'entrée vidéo S ② du téléviseur.
Remarque : Les prises vidéo S se substitue à les prises vidéo.
- Appuyez sur POWER ② pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l'équipement extérieur en marche.
- Appuyez sur la touche de INPUT ⑧ pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l'équipement relié aux prises audio/vidéo.
Arrière du magnétoscope

text_image
A/V JACKS IN VIDEO L-AUDIO-R OUT VIDEO L-AUDIO-R ① AUDIO OUTPUT AUDIO VIDEO INPUT AV2 AV1 VIDEO S-VIDEO INPUT (MONO) (MONO) R UHF/VHF/CATV 75Ω ② Télécommande VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER ③ L R S-VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT L R Lecteur de videodisque numériquePrises arrière d'entrée
audio/vidéo du téléviseur
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU'ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D'AUTRES PAYS.
Ce télécouleur Sanyo est équipé d'une puce V électronique qui interprète les codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le 4 filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.

DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l'égard de la matière des programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l'industrie du film. Les directives parentales de télévision s'inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer la simplicité d'utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d'adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L'icône de l'écran affiche ces lettres en cas de présence de l'un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 15 secondes environ au début d'un programme; elle doit réapparaître au début de la deuxième heure d'un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d'autres cas. On encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.

Conseils
■ Naviguez dans les menus et faites vos choix sur ces menus à l'aide des touches CANAL (CH /CN) et VOLUME (VOL /VOL).
■ La fonction du Guide V n'est accessible qu'avec la télécommande.
■ L'icône de classification des directives de télévision apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran du télécouleur.
■ L'affichage du Guide V ne reste à l'écran que pendant 20 secondes. S'il disparaît, appuyez sur la touche V-GUIDE.
Besoin d'aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d'ajouter ces classifications aux autres renseignements qu'ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l'écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s'appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.

C 34
10:00
XYZ
Titre : THE SHOW
Clas : TVPG-V

Conseils
■ Le télécouleur filtre automatiquement (B) les classifications au-dessus de la sélection ou ne filtre pas (U) celles au-dessous. Par exemple, si vous filtrez la classification R, les classifications NC17 et X seront également filtrées.
■ Le filtrage TVY7 n'arrête pas les classifications plus élevées.
■ Vous pouvez filtrer une classification comme TVPG-V et pouvoir encore recevoir des programmes TVPG avec les classifications S-L-D à condition que TVPG ne soit pas filtré (U).
■ Pour voir les programmes filtrés (B), mettez V-Guide à NON ou appuyez deux fois sur la touche RESET pour effacer toutes les classifications filtrées (B) et les réglages personnels.
■ Dans le système de menu du Guide V, les touches VOL / VOL vous permettent de naviguer entre les classifications et le menu des options.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour décoder le signal.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
- Appuyez sur la touche V-GUIDE de la télécommande pour afficher le menu.
- Appuyez sur la touche VOL pour mettre le Guide V en fonction (ON).
- Appuyez de nouveau sur la touche 🔖, puis utilisez les touches ⬤/∅ pour mettre la classification en évidence.
- Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (→La flèche indique le choix.)
- Appuyez sur la touche VOL pour revenir au menu des options du Guide V.
RÉGLAGE SELON L'ÂGE
- Mettez en évidence Controle Parental à l'aide des touches / CH.
- Appuyez sur la touche VQL. Mettez ensuite la classification en évidence à l'aide des touches CH/CH.
- Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (→ La flèche indique la choix.)
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
- Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en évidence à l'aide des touches / .

text_image
V-GUIDE Classification MPAA Controle Parental Prss MENU pour BLOQUER ▲▼, -/+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
text_image
V-GUIDE Classification MPAA Controle Parental TVMA B TV14 B TVPG B →TV-G B TVY7 U TV-Y U Contenu Prss MENU pour BLOQUER ▲▼, -/+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir
text_image
V-GUIDE Classification MPAA Controle Parental TVMA B TV14 B TVPG B TV-G B TVY7 U TV-Y U → Contenu Prss MENU pour regle ▲▼, -/+ pour choisir Prss V-GUIDE pour sortir- Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d'options de matières.
- Mettez une catégorie en évidence à l'aide des touches / (D-Dialogues suggestifs, L-Langage d'adultes, S-Situations-sexuelles, V-Violence, FV-Violence imaginaire).
- Appuyez sur la touche VOL + . Mettez ensuite une classification en évidence à l'aide des touches / CH .
- Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) la classification choisie. (→ La flèche indique la sélection choix.)
- Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE; vous pouvez aussi appuyer sur la touche VOL pour revenir au menu des options des matières.
- Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications des matières.
ARRÊT DU GUIDE V
- Appuyez sur la touche V-GUIDE.
- Choisissez NON à l'aide des touches VOL / VOL + .
RÉGLAGE DE L'ARRÊT RETARDÉ
L'arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
- Appuyez sur la touche SLEEP.
- Choisissez la durée désirée à l'aide de la touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L'arrêt retardé est annulé si vous arrêtez le télécouleur ou s'il y a une panne d'électricité.

text_image
VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SLEEP MENU CH RECALL VOL + VOL - CH MUTE DISPLAY V-GUIDE ENTER ②D-Dialogues suggestifs
L-Langage d'adultes
S-Situations sexuelles
V-Violence
FV-Violence imaginaire

Prss MENU pour regle
▲▼, - /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
Remarque : Les réseaux et les stations locales peuvent indiquer ou non la partie de classification des matières des directives parentales de télévision.

flowchart
graph TD
A["Somm.: Annulez"] --> B["Somm.: 3:00"]
B --> C["Somm.: 2:30"]
C --> D["Somm.: 2:00"]
D --> E["Somm.: 1:30"]
E --> F["Somm.: 1:00"]
F --> G["Somm.: 0:30\nAppuyez touche 0"]

Conseils
■ Si vous choisissez le mode de sous-titrage et si aucun sous-titre n'est diffusé, une case noire peut apparaître et rester à l'écran du télécouleur.

Pour éliminer cette case, réglez le sous-titrage à un mode quelconque, autre que Texte1 ou Texte2, ou appuyez sur la touche RESET pour annuler le sous-titrage et les réglages personnels.
■ Le mode d'affichage continu du numéro de canal n'est pas disponible quand le sous-titrage est en fonction.
Besoin d'aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez le 1-800-877-5032
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d'un texte transmis avec l'image et le son de façon à pouvoir l'afficher à l'écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des programmes (les paroles correspondent à celles du programme que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout l'écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d'informations qu'avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l'aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES
- Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
- À l'aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2 ou Quikcap.

text_image
Deux retraits et deux prisesSous-titres1/2

text_image
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour cent de chance de pluie. Frais avec minima entre 35 et 40° ; vent de l'ouest à 20 milles/h environ, tournant au nord-ouest vers minuit. Vendredi : nugeux et plus froid avec 50 pour cent de chance de pluie. Maxima vers 55°.Texte1/2

text_image
VCR TV CABLE DVD SAT AUX INPUT POWER RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAPTION 0 SLEEP VOL CH VOL + - CH + MUTE DISPLAY V-GUIDE ENTER PLAY REC STOP PAUSE - TRACKING +DÉPANNAGE
Avant de demander de l'aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le télécouleur s'arrête de lui-même

text_image
Vérifiez le branchement de l'antenne. — Le connecteur était-il desserré ou débranché ? Oui. Il se peut que l'appareil s'arrête automatiquement s'il ne reçoit pas de signal. (Voir page 26.) Non. — Appuyez sur la touche POWER. Le télécouleur se met-il en marche ? Oui. L'arrêt retardé peut avoir été mis en fonction. Non. — Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le et appuyez sur POWER.Pas d'image ou image médiocre

text_image
Changez de canal. — L'image est-elle bonne ? Oui. Problème de signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. — Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur, perceuse, etc. L'image est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient des parasites d'un appareil. Non. — Réglez l'orientation/l'alignement de l'antenne. / Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par défaut de l'usine).Pas de couleur ou couleur médiocre

text_image
Changez de canal. — La couleur est-elle meilleure ? Oui. Le problème vient de l'émission ou du signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. — Réglez l'orientation/l'alignement de l'antenne. La couleur est-elle meilleure ? Oui. L'antenne n'a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez. Non. — Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se remettent au réglage par défaut de l'usine).L'écran est de couleur bleu uni

text_image
Appuyez sur — L'écran bleu a-t-il disparu ? la touche INPUT. Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode vidéo et qu'aucun signal vidéo n'est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou débranché.(Suite à la page 42.)
DÉPANNAGE (Suite)
Pas de son, son stéréo médiocre

text_image
Appuyez sur — Entendez-vous maintenant le son ? la touche de volume ( Venezuela ) et maintenez-la. Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit. Non. — Changez de canal. Entendez-vous maintenant le son ? Oui. Le problème vient de l'émission ou du signal (station, télé par câble ou réception de satellite). Non. — Réglez l'orientation/l'alignement de l'antenne et vérifiez les branchements dans les piles A/V. Le son est-il meilleur ? Oui. L'antenne était mal réglée ou les câbles A/V n'étaient pas bien branchés. Non.— Choisissez le mode mono au menu à l'écran.Pas de sous-titres

text_image
Le programme — L'image est-elle bonne ? est-il présenté avec des sous-titres ? — Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0 pour mettre Caption1 en évidence. — Non. — Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.Une case noire apparaît à l'écran

text_image
Changez de canal. — La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ? Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l'usine). Pour garder les réglages personnalisés, arrêtez le sous-titrage (voir page 40).Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran

text_image
Appuyez deux fois sur la touche Reset (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l'usine). — Comprenez-vous maintenant le menu ? Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux

text_image
Appuyez deux fois sur la — Le problème a-t-il disparu ? touche RESET (Les réglages personnalisés seront remis aux réglages par défaut de l'usine). Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du guide V peuvent être en cause.Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l'aide de la télécommande
- Appuyez sur la touche TV — La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ? de la télécommande puis essayez de nouveau. Veillez à pointer la télécommande vers le télécouleur.
-
Oui. Vous aviez choisi un autre mode. Appuyez sur la touche appropriée pour commander les différents appareils. (La télécommande doit être programmée. Voir pages 29 \~ 31.)
-
Non. — Changez les piles ou assurez-vous qu'elles sont bien installées.
Je ne peux pas utiliser mon magnétoscope, boîte de raccordement de télé par câble, lecteur de vidéodisque ou récepteur de satellite à l'aide de la télécommande
Appuyez sur la touche — Pouvez-vous maintenant utiliser la boîte de raccordement de télé par câble ou VCR, CABLE, DVD ou SAT de la télécommande puis essayez de nouveau. (Assurez-vous que l'équipement auxiliaire est en marche.) Oui. Vous aviez choisi un autre mode. Appuyez sur la touche appropriée correspondant aux divers appareils. (La télécommande doit être programmée. Voir pages 29 \~ 31.) Non. — Reprogrammez la télécommande.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU COFFRET
La surface du coffret peut s'endommager si elle n'est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
- Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
- Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon doux et sec.
NETTOYAGE DE L'ÉCRAN DU TÉLÉCOULEUR
- Utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution savonneuse diluée non alcaline.
Frottez doucement la surface jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.

Remarques : Ne vaporisez jamais de liquide sur l'écran, car il peut dégoutter sur le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème n'est pas couvert par la garantie.
N'essayez jamais d'enlever une tache ou autre souillure en la polissant; n'utilisez pas non plus de matière abrasive sur l'écran, car vous risquez d'endommager définitivement sa surface.

Ce symbole sur la plaque d'identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les risques d'incendie, de blessures et de chocs électriques.
Garantie pour le Canada et les États-Unis
PENDANT UN AN à compter de la date d'achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur défectueux, sans frais pour l'acheteur initial.
Pour bénéficier d'un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve d'achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c'est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle identique ou par un modèle de rechange de valeur égale ou supérieure. Le modèle de rechange est subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s'il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s'avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à cause d'un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de l'achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d'échange, sans frais pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1 ^er avril 2000)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N° de modèle ____ Date d'achat ____
N° de série ____ Prix d'achat ____
(Indiqué à l'arrière de l'appareil) Lieu d'achat ____
