KVUB406GSS - Hotte aspirante KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KVUB406GSS KITCHENAID au format PDF.
| Type de produit | Hotte aspirante sous armoire |
| Marque | KitchenAid |
| Modèle | KVUB406GSS |
| Largeur | 76 cm (29 15/16 po) |
| Profondeur | 50 cm (19 11/16 po) |
| Hauteur | 42 cm (16 ½ po) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, 15 A ou 20 A, prise mise à la terre |
| Puissance moteur | 240 W |
| Diamètre d'évacuation | 15,2 cm (6 po) rond, métal rigide recommandé |
| Longueur maximale du conduit | 10,7 m (35 pi) |
| Vitesses du ventilateur | 4 vitesses : Low, Med, High, Boost (max 10 min) |
| Mode automatique | Auto Sense : allumage/réglage automatique selon la chaleur |
| Minuterie | Arrêt différé 15 minutes |
| Éclairage | LED, 2 niveaux (élevé/faible) |
| Filtres à graisse | Métalliques, lavables au lave-vaisselle |
| Filtres à charbon (recyclage) | Rechargeables (réf. W10272068), changement tous les 6 mois |
| Type de cuisinière compatible | Gaz ou électrique (réglable via Auto Sense) |
| Distance minimale de la surface de cuisson | 61 cm (24 po) pour électrique, 68,6 cm (27 po) pour gaz |
| Sécurité | Coupure automatique, mise à la terre obligatoire, conduit métallique uniquement |
| Pièces détachées disponibles | Filtres à charbon, kit de recyclage, lampes LED (remplacement par technicien) |
| Garantie | Consulter la page de garantie du produit |
FOIRE AUX QUESTIONS - KVUB406GSS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KVUB406GSS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KVUB406GSS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KVUB406GSS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KVUB406GSS KITCHENAID
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières....2

Outils et pièces....20
Exigences d'emplacement....20
Exigences concernant l'évacuation....21
Spécifications électriques....23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION....24
Préparation de l'emplacement....24
Achever la préparation....26
Installation de la hotte....28
Raccordement du conduit d'évacuation....29
Fin de l'installation....29
UTILISATION DE LA HOTTE ....30
Commandes de la hotte....30
ENTRETIEN DE LA HOTTE ....31
Nettoyage 31
SCHÉMA DE CÂBLAGE....32
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
! DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
- Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES : ^a
- Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
^a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
- Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances/d'expertise pour utiliser l'appareil, sauf si ces personnes sont supervisées ou formées pour faire fonctionner l'appareil par une personne qui assume la responsabilité de leur sécurité.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Niveau
■Perceuse avec forets de 1 14 po (3,2 cm), 1/8 po (3 mm) et 1/16 po (1,6 mm)
Crayon
■Pince à dénuder ou couteau tout usage
■Pince
■Mètre-ruban ou règle
■Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
■Tournevis Phillips
■Tournevis à lame plate
■Scie sauteuse ou scie à guichet
■Brides de conduit
■Cisaille de ferblantier
Pièces nécessaires
■Système de conduit d'évacuation métallique rond de 6 po (15,2 cm)
Pour les installations avec décharge à l'extérieur, il faudra aussi :
■1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit)
■Brides de fixation/ruban à conduits au besoin
Pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage), il faudra aussi :
■Ensemble de recyclage : Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■Ensemble capot avec feux LED déjà installé (1)
■Ensemble d'insert de capot avec souffleur/boîte électronique
■Vis à bois de 4,5 x 13 mm (11)
■Vis de 4,2 x 8 mm (8)
■Vis de 4 x 15 mm (10)
■Vis à tête T10 3.5 x 9.5 (2)
■Brides de montage (4)
■TORX ^®† vis adaptateur T10 et T20 ^® (1)
■Rondelles de 6,4 x 18 mm (8)
■Rondelles en plastique de 4,2 x 12 mm (8)
■Clapet anti-reflux de 6 po (15,2 cm) (1)
Pièces non fournies
Accessoires optionnels
Pour les installations sans ventilation (recyclage) :
- Consultez la section "Assistance ou service" pour les informations sur le numéro de pièce du kit de recirculation.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière gauche de la hotte. Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation de la table de cuisson/cuisinière.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 65000 BTU. On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section "Spécifications électriques".
La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur à travers le toit ou le mur. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), voir "Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard", à la section "Préparation de l'emplacement". L'ensemble de recyclage est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
Dimensions du produit
30 po Modèle

A. Dimensions de l'armoire de 30 po MINIMUM : 27 ^15/62 po (69,75 cm) MAXIMUM : 28 ^13/64 po (71,65 cm)
Dimensions du placard

A. Hauteur minimale de placard 12 po (30,5 cm)
B. largeur de l'armoire de 30 po : Minimum 27,4 po, Maximum 28,5 po largeur de l'armoire de 36 po : Minimum 33,9 po, Maximum 34,5 po
C. 24 po (61,0 cm) minimum à partir de la surface de cuisson électrique, 27 po (68,6 cm) minimum à partir de la surface de cuisson au gaz; distance maximum suggérée de 36 po (91,4 cm) entre le bas du placard et la surface de cuisson
D. Profondeur de placard de 12 po (30,5 cm) ^*
E. Dégagement minimum entre le haut du placard et le plan de travail de 15 po (38,1 cm)
F. Hauteur de placard sur plancher de 36 po (91,4 cm)
36 po Modèle

A. Dimensions de l'armoire de 36 po MINIMUM: 33 ^15/32 po (86,2 cm) MAXIMUM: 34 ^11/16 po (88,1 cm)
IMPORTANT : Montez cette hotte de sorte que le bord inférieur au-dessus de la surface de cuisson soit à un minimum de 27 po (68,5 cm) si une cuisinière de gaz est utilisée, ou à 24 po (61 cm) si une cuisinière électrique est utilisée. La distance maximale suggérée est de 36 po (91,4 cm). Pour une utilisation domes-tique, lisez le manuel d'installation pour une application spécifique. Vérifiez les dimensions de votre armoire avant de sélectionner votre hotte aspirante.
Exigences concernant l'évacuation
(modèles avec décharge à l'extérieur uniquement)
■Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage).
■Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
■Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4 po (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
■Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
■La longueur du conduit de décharge et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour fournir la meilleure performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24 po (61,0 cm) entre les raccords coudés, si on doit en utiliser plus d'un.
■Ne pas installer deux coudes successifs.
■ Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux.
■Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage.
- À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
■La taille du conduit doit être uniforme.
Installations pour régions à climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Les codes du bâtiment locaux peuvent exiger l'emploi d'un système de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d'une juridiction à l'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d'évacuation
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge à travers le toit ou à travers le mur.
Le système de décharge requis pour l'installation n'est pas fourni. Un circuit d'évacuation avec conduit circulaire de 6 po (15,2 cm) est recommandé.
Décharge à travers le toit Évacuation par le mur

A. Conduit de diamètre
6 po (15,2 cm) pour
décharge à travers le toit
B. Bouche de décharge sur toit

A. Conduit de diamètre
6 po (15,2 cm) pour
décharge à travers le mur
B. Bouche de décharge murale
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
Pour la réalisation du circuit d'évacuation, on recommande un conduit de 6 po (15,2 cm) de diamètre avec une longueur maximale de 35 pi (10,7 m). Pour une performance optimale, ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
Composant 6 po (15,2 cm)
Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m)

Coude à 90° 5,0 pi (1,5 m)

Exemple de circuit d'évacuation : 6 po (15,2 cm)

Longueur maximum = 35 pi (10,7 m)
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 9 pi (2,8 m) = 9 pi (2,8 m)
Longueur totale = 14 pi (4,3 m)
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l'extérieur, on peut employer la version sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d'un filtre à charbon. Ensemble de filtres à charbon (pièce numéro W10272068) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
À travers le placard À travers le soffite

A. Plafond
B. Cache-conduit
C. Soffite
D. Évent de 6 po (15,2 cm)
E. Hotte de cuisinière
F. Placard
G. Mur
H. Hauteur du placard de 12 po (30,5 cm)
I. Hauteur de cache-conduit de 17 po (43,2 cm)
REMARQUE : Pour des placards de 12 po (30,5 cm) de hauteur qui ne comportent pas de soffite, le conduit et le cache-conduit de 6 po (15,2 cm) peuvent rester visibles.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
IMPORTANT : La hotte doit être correctement reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (dernière édition) ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. No. 0-M91 (dernière édition).
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
■Une alimentation de 120 V , 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 A, protégée par un fusible est requise. On recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder la hotte sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
■Cette hotte est équipée d'un cordon d'alimentation électrique de liaison à la terre à trois broches.
■Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
■La prise à 3 broches reliée à la terre doit se trouver dans un placard situé au-dessus de la hotte, à une distance maximale de 33 ^7/16 po (85,0 cm) à partir du point duquel le cordon d'alimentation sort de la hotte. La prise à 3 broches reliée à l'a terre doit être accessible une fois la hotte installée. Voir l'illustration.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■ Pour une hotte reliée à la terre et connectée par un cordon :
Cette hotte doit être reliée à la terre. Au cas où un court-circuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, en permettant au courant de s'échapper directement vers la terre. La hotte est équipée d'un cordon comportant un conducteur de liaison à la terre avec fiche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et reliée à la terre.
AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc électrique.
Consulter un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou si vous avez des doutes quant à la qualité de la liaison à la terre de la hotte.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le cordon d'alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de la hotte par un électricien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
■Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation soit réalisée avant celle de la hotte.
■Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distances de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond ou du mur sont adéquates.
■Avant de monter le placard au mur, il sera peut-être plus facile de découper au préalable l'ouverture dans le fond du placard.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Choisir une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
- À l'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte.
Ouverture découpée du placard pour la hotte
- Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper une ouverture dans le fond du placard, à l'intérieur du cadre du placard.
REMARQUE : Pour les placards sans cadres, un rebord avant et arrière de 3/4 po (1.9 cm) est nécessaire pour former un cadre dans le fond du placard. Une tringle d'appui de 3/4 po (1.9 cm) d'épaisseur (non fournie) sera peut-être nécessaire pour certains types de placards. (Voir l'étape 3 de la section "Installation de la hotte".)

A. Ouverture dans le fond du placard
B. Le découpage du fond du placard doit être en affleurement avec les parois internes du placard.
C. 10^7/_8 po (27,6 cm) minimum depuis l'intérieur de la partie avant du placard
D. Minimum 3/8 po (9,5 mm), face avant de 3/4 po (1.9 cm) de largeur requise pour le fond de l'armoire
E. Avant du placard
- Terminer la préparation du placard conformément aux instructions correspondant au type d'évacuation du domicile. Déterminer l'emplacement des ouvertures d'aération et découper les ouvertures dans les placards, les murs et/ou les soffites.
Décharge à l'extérieur, à travers le toit
- Relever les mesures appropriées et tracer les lignes indiquées sur l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper une ouverture à travers le sommet du placard et le toit pour l'évacuation.
Graphique découpé
Hauteur du Cabinet Forme et taille du trou
12 po (30.5 cm) A 8
^17/_64 po large x 6 14 po de profondeur
(21 cm x 15,9 cm), une ouver-ture rectangulaire dans la partie supérieure de l'armoire est requise pour le dégagement de transition de l'amortisseur.

D. 6 ^11/16 po (17 cm) de la paroi avant de l'armoire côté intérieur
E. Ligne centrale
Hauteur de l'armoire Forme et taille du trou
15 po (38,1 cm)
Une ouverture ronde de 6 ¼ po (15,9 cm) de diamètre est nécessaire.

A. Ouverture
C. Ligne centrale de 7 1/2 po (19 cm) au devant de l'armoire
B. ∅ 6 ¼ po (15,9 cm)
D. Ligne centrale
Hauteur de l'armoire Forme et taille du trou
18 po (45,7 cm) ou
Une ouverture ronde de
24 po (61,0 cm)
5 ¾ po (14,6 cm) de diamètre
est nécessaire.
Pour les installations non ventilées (recirculation), la hotte peut être évacuée à l'intérieur par le haut de l'armoire.
Pour les installations non ventilées (recirculation), des filtres à charbon sont nécessaires. Pour plus d'informations sur l'installation des filtres à charbon, reportez-vous à la section "Entretien de la hotte". Le kit de recirculation W10272068 doit être utilisé. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Décharge à l'extérieur par le mur
- Installez la transition sur le dessus du capot (si retiré pour l'expédition) avec deux vis en tôle 3,5 x 9,5 mm.

A. Transition de ventilation
B. 3,5 x 9,5 mm vis
- Assemblez le conduit d'évacuation que vous utiliserez pendant la transition de ventilation de 6 po (15,2 cm). Mesurez depuis le fond de la doublure du capot jusqu'à la ligne centrale horizontale de l'ouverture de ventilation (A).

A. Mesure A
B. Ligne centrale horizontale de l'ouverture de ventilation
C. Doublure de hotte de cuisine
-
Retirez le conduit de ventilation de la doublure du capot. Transférer la mesure A sur la paroi arrière de l'armoire. Mesurez en dessous de l'armoire.
-
Marquez la découpe comme indiqué. Utiliser une scie à sabre ou une scie à trou de serrure pour couper une ouverture ronde dans le haut de l'armoire et le mur extérieur pour l'évent.

A. Mesure A
B. Ligne centrale
C. Overture rond de 6 ^1/4 po (15,9 cm)
Installation sans décharge à l'extérieur à travers le soffite/armoire
À travers le haut de l'armoire :
Recirculant à travers la paroi supérieure de l'armoire

A. Plafond
B. Grille de recirculation
C. Soffite
D. Système de ventilation ronde de 6 po (15,2 cm)
E. Hotte de cuisine
F. Armoire
G. Mural
H. 12 po (30,5 cm) minimum hauteur de l'armoire
I. 17 po (43,2 cm) minimum hauteur de l'évent
À travers le soffite :
Recirculant à travers le soffite

A. Plafond
B. Grille de recirculation
C. Soffite
D. Système de ventilation
ronde de 6 po (15,2 cm)
E. Hotte de cuisine
F. Armoire
G. Mural
- Mesurez et marquer l'axe de l'armoire sur le soffite ci-dessus.
- Mesurez du bas de l'armoire à l'axe de l'endroit où l'évacuation viendra à travers le mur de la soffite ou du cabinet. Marquez l'emplacement et utilisez une scie à sabre ou une scie à trou de serrure pour couper un trou de 5 ¾ po (14,6 cm) pour le couvercle de ventilation.

A. Couvercle de ventilation
B. Ligne centrale
REMARQUE : Pour les armoires de 12 po (30,5 cm), une ouverture rectangulaire de 6 ¼ po de profondeur x 8 po de largeur (14,6 cm x 20,3 cm) dans le placard est requise pour le dégagement de transition de l'amortisseur.
- Considérez les mesures du diagramme de découpe pour faire les ouvertures sur le meuble.
REMARQUE : Les armoires de 12 po (30,5 cm) sans cailloux peuvent permettre de voir le conduit d'évent et de ventilation de 6 po (15,2 cm).
Achever la préparation
Configuration des supports d'installation
Pour assembler les supports d'installation, vous devez considérer l'épaisseur du meuble et l'épaisseur de votre armoire (30 po [76,2 cm] ou 36 po [91,44 cm]).
- Mesurez l'épaisseur du matériau de votre armoire, puis localisez les trous d'installation du support en fonction de l'épaisseur de votre armoire (voir le tableau ci-dessous).


| Marques de trous d'installation | Épaisseur de l'armoire |
| 1 | 3/8 po |
| 2 | 1/2 po |
| 3 5/8 po | |
| 4 | 3/4 po |
| 5 | 1 po |
- Orientez les supports selon la largeur (30 po ou 36 po) de votre armoire comme illustré dans les images ci-dessous, puis fixez-les avec trois vis de 4 x 15 mm sur le trou d'épaisseur sélectionné.
Armoire de 30 po
de largeur

Armoire de 36 po
de largeur

- À l'aide du support en tant que modèle, marquez quatre points de chaque côté de l'armoire pour forer des trous pilotes de 1/8 po (3 mm).

REMARQUE : Alignez le support avec l'avant et l'arrière de l'armoire et assurez-vous que le bas du support est bien serré contre le bas de l'armoire.
- Fixez un support à l'aide de quatre vis de 4,5 x 13 mm de chaque côté de l'armoire et serrez.
Les rondelles supplémentaires dans le paquet matériel sont fournies en entretoises pour les parois de l'armoire plus fines que 1/2 po (13 mm).
- Achever l'installation du système d'évacuation
Orientation du support pour l'armoire de 30 po (76,2 cm)

A. 30 po (76,2 cm) armoire
B. Vis - 4,5 x 13 mm (8)
C. Rondelles (facultatif)
D. Support de montage (4)
(Position pour 30 po [76,2 cm]
armoire)
A. 36 po (91,4 cm) armoire
B. Vis - 4,5 x 13 mm (8)
C. Rondelles (facultatif)
D. Support de montage (4) (Position pour 36 po [91,4 cm] armoire)
conformément à la méthode d'évacuation sélectionnée.
- Utilisez le calfeutrage pour sceller l'extérieur ou l'ouverture du toit.
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
- À l'aide d'au moins deux personnes, soulevez le revêtement du capot dans l'armoire jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les 4 crochets situés sur les supports de montage. Le revêtement du capot restera suspendu.

2.Fixez les vis de 4,2 x 8 mm (8) dans les ouvertures à fentes. Ne pas complètement serrer les vis.

A. Cabinet
B. Ensemble de canopée de doublure
3. Centrez la canopée dans l'armoire. Alignez le fond de la canopée avec le bas de l'armoire. Installez les vis T20® de 4,2 x 8 mm dans le support de montage et serrez toutes les vis de montage.
4. Placez l'ensemble de canopée inférieur à l'avant de l'armoire et faites-le glisser à travers le support comme indiqué sur la illustration.

- Ouvrez le panneau périmétrique et retirez les filtres à graisse métallique de l'ensemble inférieur de la canopée.

- Fixez l'ensemble de couvert inférieur à la hotte à l'aide des vis 4 x 15 mm et 4,5 x 13 mm comme indiqué sur le schéma ci-dessous pour fixer le panneau. Serrez pour sécuriser.

- Branchez les lampes et les connecteurs de fil de commande de l'ensemble de voilure inférieure dans les connecteurs situés à l'intérieur de la doublure du capot.

A. Fil de commande
B. Fil de boîte de moteur

A. Fil de lampe
B. Fil de boîte de moteur
Raccordement du conduit d'évacuation
Installations ventilées
- Connectez le système d'évent à l'ouverture de ventilation du capot. Assurer l'étanchéité de chaque connexion avec du pinces.
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
- Connectez le système d'évent à l'ouverture de ventilation du capot. Assurer l'étanchéité de chaque connexion avec du pinces.
- Installez le couvercle d'évent qui est inclus avec le kit d'accessoires de recirculation.
- Installer les filtres à charbon. Voir la section "Entretien de la hotte".
Pour commander un ensemble de filtre à charbon de rechange, voir la section "Assistance ou service".
Fin de l'installation
- Réinstaller le filtre à graisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Branchez le cordon d'alimentation à 3 alvéoles dans une prise de mise à la terre à 3 alvéoles à l'intérieur de l'armoire au-dessus du capot.
- Contrôler le fonctionnement du ventilateur et de l'éclairage de la hotte. Voir la section "Utilisation de la hotte".
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section "Utilisation de la hotte".
- Réinstallez les portes de l'armoire si elles sont retirées. Utilisez les instructions de montage fournies avec l'armoire.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes du capot sont situées à l'avant de la hotte.

A. Contrôles des lampes LED et ventilateur
B. Filtre à graisse
C. Poignée du filtre à graisse
D. Couverture périmétrique
E. Lumières LED
F. Doublure de capuche
Commandes de la hotte
| Auto Fan | Low | Med | High | Boost 10 min | Light On/Off |
REMARQUES :
■Pour activer les commandes, appuyez et relâchez le bouton désiré.
■Le bouton de fonction de commande s'allume lorsqu'une fonction de contrôle est activée.
Mode veille
La hotte s'arrête automatiquement au mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé. Après 10 minutes d'absence de capot, tous les témoins du bouton de commande s'éteignent. Pour désactiver le mode veille, appuyez sur n'importe quel bouton.
Auto Sense (sens automatique)
■Auto Sense permet au ventilateur de la hotte d'allumage de s'allumer automatiquement lorsqu'il détecte une chaleur supérieure à la limite de température admissible.
■Lorsque Auto Sense est activé, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue en fonction de la température que détecte Auto Sense.
■Le sens automatique peut être augmenté manuellement en appuyant sur une vitesse de ventilateur plus élevée. Le ventilateur fonctionnera à la vitesse sélectionnée pendant 10 minutes avant de revenir à la vitesse sélectionnée pour Auto Sense.
■Si Auto Sense est activé, le voyant du bouton Auto Fan s'éteint et passe en mode veille lorsque le capot de ventilation n'est pas utilisé. Si le capot de ventilation est activé par le consommateur ou par Auto Sense, le voyant du bouton Auto Fan s'allume.
Pour régler le sens automatique :
■Appuyez sur AUTO Fan.
Pour sélectionner table de cuisson type Auto Sense (sens automatique) :
REMARQUE : Le capot de gamme est réglé en usine pour le mode de cuisson au gaz.
■Maintenez la touche AUTO Fan enfoncée pendant 5 secondes pour passer de la table de cuisson au gaz et des modes de cuisson électriques.
■Le voyant du bouton Auto Fan clignote 5 fois lorsque la hotte est changée en mode de cuisson électrique. Auto Sense est maintenant configuré pour fonctionner avec des tables de cuisson électriques et des gammes.
■Le voyant du bouton Auto Fan clignote trois fois lorsque la hotte est changée en mode cuisinière au gaz. Auto Sense est maintenant configuré pour fonctionner avec des tables de cuisson et des gammes de gaz.
■La modification du type de la table de cuisson changera la limite de température pour le sens automatique pour allumer. Lorsque le capot de gamme détecte une température suffisamment élevée, le ventilateur démarre automatiquement.
■Lorsque la température descend en dessous de la limite de température réglée, le ventilateur s'arrête automatiquement. Le voyant du bouton Auto Fan s'éteint après que le capot est en mode veille, mais le sens automatique est toujours actif.
Pour désactiver le sens automatique :
■Si le bouton Auto est allumé, appuyez une fois sur AUTO Fan pour désactiver Auto Sense. Le voyant du bouton Auto Fan s'éteint.
■Si Auto Sense est en mode veille, appuyez une fois sur AUTO Fan pour désactiver le mode veille et allumer le voyant du bouton Auto Fan.
■Appuyez de nouveau sur AUTO Fan pour désactiver Auto Sense et éteignez le voyant du bouton Auto Fan.
■Auto Sense s'éteindra automatiquement après deux heures d'absence d'activation du système Auto Sense. Pour réinitialiser le sens automatique, appuyez sur AUTO Fan.
Fonctions de ventilation manuelles
Vitesses du ventilateur
| Low (vitesse inférieure) | Appuyer sur LOW (vitesse inférieure) pour mettre en marche le ventilateur à basse vitesse. |
| Med (vitesse modérée) | Appuyer sur MED (vitesse modérée) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse moyenne. |
| Hi (vitesse supérieure) | Appuyer sur HI (vitesse supérieure) pour mettre en marche le ventilateur à grande vitesse. |
| Boost (niveau optimal) | Appuyer sur BOOST (niveau optimal) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse maximale. S'arrête automatiquement au b de 10 minutes, et la vitesse du ventilateur règle sur vitesse supérieure. |
Minuterie
La hotte peut être réglée pour s'éteindre automatiquement après 15 minutes.
- Maintenir enfoncé le bouton de la vitesse de ventilateur désirée pendant 2 secondes.
Le moteur du ventilateur fonctionne alors à la vitesse sélectionnée pendant 15 minutes et le témoin lumineux de la vitesse du ventilateur clignote en continu.
Après 15 minutes, le ventilateur s'éteint automatiquement.
- Appuyez de nouveau sur la touche de vitesse du ventilateur désirée lorsque la minuterie du ventilateur fonctionne pour annuler la minuterie du ventilateur.
REMARQUE : La modification de la vitesse du ventilateur ou la mise en veille du sens automatique annulent également la minuterie de 15 minutes.
LIGHT (Lumière)
La hotte offre à la fois une tâche et un éclairage ambiant.
Pour faire fonctionner les lumières :
- Touchez LIGHT (Lumière) une fois pour allumer les lumières de la LED à un réglage élevé.
- Appuyez de nouveau sur LIGHT (Lumière) pour allumer les lumières de la LED à faible réglage.
- Touchez LIGHT (Lumière) une troisième fois pour éteindre les voyants DEL.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Replacer le filtre à graisse avant d'utiliser à nouveau la hotte.
Surfaces extérieures :
IMPORTANT : Afin éviter d'endommager la surface extérieure, ne pas utiliser de laine d'acier ou des tampons à récurer savonnés.
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Méthode de nettoyage :
■Nettoyant tout usage.
■Essuyer avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique
- Ouvrez le panneau. Saisissez le panneau sur les coins avant et tirez vers le bas pour désengager les deux broches de prise des prises de ressort. Le panneau est attaché à l'arrière et tourne vers le bas.

A. Filtres en métal
B. Panneau en acier inoxydable
C. Broches (2)
D. le loquet (2)
- Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort puis en tirant le filtre vers le bas.

A. Poignées à ressort
- Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude.
- Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérez le filtre à graisse métallique dans la piste supérieure.
- Tirez la poignée de dégagement du ressort vers le bas.
- Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée pour l'emboîter.
- Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtre.
- Fermez le panneau. Engagez les deux broches dans les prises de ressort pour sécuriser.
Filtres d'installation non ventilés (recirculation) :
Le filtre à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait à une autonomie de 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Remplacer par un ensemble de filtre à charbon. Consulter la section "Accessoires" pour connaître le processus de commande.
Pour remplacer le filtre à charbon :
- Couvrez la grille qui couvre le moteur du souffleur avec le filtre à charbon afin que les fentes du filtre correspondent aux broches sur les côtés de la grille du moteur.

A. Filtre à charbon
B. Broches
C. Moteur de ventilateur
- Tournez le filtre à charbon dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
- Répéter les étapes 1 à 2 pour l'autre filtre.
Remplacement d'une lampe DEL
Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien de service qualifié uniquement.
Voir la section "Assistance et service" pour obtenir les coordonnées d'entretien.
SCHÉMA DE CÂBLAGE

| CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR | |
| ALIMENTATION ÉLECTRIQUE | 120 VAC |
| FRÉQUENCE | 60 HZ |
| ABSORPTION DE PUISSANCE | 240 W |
| RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ω) | |
| BLEU - NOIR | 17,7 |
| BLEU - GRIS | 27,1 |
| BLEU - ROUGE | 34,6 |
| BLEU - BLANC | 41,2 |
Si vous avez besoin de service
Consultez la page de garantie.
Si vous avez besoin de pièces de rechange :
Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil.
Pour obtenir des pièces de remplacement spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Aux É.-U.
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool au : 1-800-253-1301 ou visitez notre site Web www.whirlpool.com.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
■Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■Références aux revendeurs locaux.
■Renseignements sur l'installation.
■Procédures d'utilisation et d'entretien.
■Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d'assistance :
Pour obtenir plus d'aide, écrire à Whirlpool Corporation et soumettre toute question ou tout problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Ne pas oublier d'indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle canadienne de Whirlpool au : 1 800 807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés de Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
■Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■Références aux revendeurs Whirlpool locaux.
■Procédures d'utilisation et d'entretien.
■Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■Orientation vers des revendeurs, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux.
Pour plus d'assistance :
Pour obtenir plus d'assistance, écrire à Whirlpool Canada LP et soumettre toute question ou tout problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Ne pas oublier d'indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l'extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10490330
Filtres à charbon de rechange
(pour installations sans décharge à l'extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10272068