MODE D'EMPLOI TRANSIT 2010 FORD
Manuel du conducteur
Feel the difference


Les informations containues dans cette publication et aient correctes a la date d'impression. Toutefois, soucieuse de l'amélioration permanente de ses produits, Ford se reserve le droit d'en modifier a tout moment et sans prévis les caractéristiques, la conception et l'équipement sans encourir aucune obligation. Cette publication ne peut pas etre reproduite ni traduite, en totalité ou en partie, sans notre autorisation prétable. Sauf erreurs ou omissions.
Tous droits réservés.
Numero de piece: (CG3527fr) 09/2010 20101022103004

FSC
www.fsc.org
MIX
Paper from
responsible sources
FSC C019821
Introduction
A propos de ce manuel. 5
Glossaire des symboles. 5
Pièces et accessoires. 5
Démarrage rapide
Démarrage rapide. 6
Protection des occupants
Principes de fonctionnement. 13
Bouclage des ceintures de sécurité 15
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 15
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 16
Désactivation du coussin gonflable passager. 16
Clés et télécommandes
Informations generales sur les fréquences radio. 18
Programmation de la
telecommande.18
Serrures
Verrouillage et déverrouillage. 19
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement.24
Clés codées. 24
Armement du système d'immobilisation du moteur. 24
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............24
Alarme
Principes de fonctionnement. 25
Armement de l'alarme. 26
Désarmement de l'alarme. 26
Volant de direction
Commandes audio. 27
Commande vocale. 28
Essue-glace à activation automatique. 29
Lave-glaces de pare-brise. 30
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrriere. 30
Contrôle des balais d'essuie-glaces. 31
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 31
Eclairage
Commandes d'éclairage 33
Allumage automatique des phares.....34
Antibrouillardss. 34
Feux arriere de brouillard. 35
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 35
Feux de détresse. 35
Clignotants. 35
Eclairage interieur. 36
Eclairage de marchepied. 37
Remplacement d'une ampoule.37
Tableau de specifications des ampoules. 46
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 48
Rétroviseurs extérieurs. 48
Réroviseurs extérieurs à réglage électrique. 48
Vitres coulissantes. 49
Vitres de custode. 49
Instruments
Instruments. 50
Témoins d'ajretissement et indicateurs. 52
Signaux sonores et indicateurs.56
Généralités. 57
Messages d'information. 59
Réglages personalisés. 61
Chauffage, ventilation et climatisation
Principes de fonctionnement. 64
Ouies d'aération. 64
Climatisation manuelle. 65
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 67
Chauffage auxiliaire. 67
Sièges
S'asseoir dans la position correcte.....72
Sièges avant. 72
Sièges arrête. 74
Appuis-tete. 76
Sièges chauffants. 76
Fonctions de comport
Montre de bord. 77
Portetickets. 77
Allume-cigares. 77
Cendrier. 78
Prises d'alimentation. 78
Porte-gobelets. 79
Casiers de rangement. 79
Porte-bouteille. 80
Tapis de sol. 80
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......80
Port USB. 80
Démarrage du moteur
Généralités. 81
Commutateur d'allumage. 81
Demarrage d'un moteur a essence.81
Démarage d'un moteur diesel......82
Filtre à particules diesel (DPF)............83
Mise à l'arrêt du moteur. 84
Carburant et ravitationnel
Précautions de sécurité. 85
Qualité du carburant - Essence......85
Qualité du carburant - Diesel. 85
Converteur catalytique. 86
Trappe du réservoir de carburant.....86
Ravitallement. 87
Consommation de carburant.87
Spécifications techniques. 87
Transmission
Bofte de vitesses manuelle. 92
Transmission intégrale (AWD) 92
Freins
Principes de fonctionnement. 93
Conseils pour la conduite avec le système ABS. 93
Frein de stationnement. 93
Programme de stabilité électronique
Principes de fonctionnement. 94
Utilisation du programme de stabilité électronique. 95
Aide au démarrage en côte
Principes de fonctionnement. 96
Utilisation de I'aide au démarrage en côte. 96
Antipatinage
Principes de fonctionnement. 98
Utilisation de l'antipatinage. 98
Dispositif d'aide au stationnement
Principes de fonctionnement. 99
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 99
Caméra de rétrovision
Principes de fonctionnement. 101
Utilisation de laamera de rétrovision 101
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement.105
Utilisation du régulateur de vitesse.....105
Liminéur de vitesse automatique (ASL)
Principes de fonctionnement.107
Chargement du vehicule
Généralités. 108
Fixations de retenue de charge 108
Barres de toit longitudinales et transversales. 110
Remorquage
Traction d'une remorque. 111
Conseils pour la conduite
Rodage. 112
Précautions nécessaires par temps froid. 112
Performance réduite du moteur......112
Equipement pour les cas d'urgence
Trousse de premiers secours.113
Triangle de signalisation. 113
Sortie de secours. 113
Situation après une collision
Commutateur de coupure du circuit d'injection - Essence. 114
Fusions
Emplacement des boites a fusibles.....115
Remplacement d'un fusible. 117
Tableau de specifications des
fusibles. 117
Dépannage
Points de remorquage. 127
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 127
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues - AWD. 128
Entretien
Généralités. 129
Ouverture et fermetre du capot.....130
Vue d'ensemble du compartment
moteur - 2.3L Duratec-HE (MI4).....131
Vue d'ensemble du compartment
moteur - 2.2L Duratorq-TDCi (Puma)
Diesel............132
Vue d'ensemble du compartment
mateur - 2.4L Duratorq-TDCi (Puma)
Diesel /3.2L Duratorq-TDCi (Puma)
Diesel............134
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.3L Duratec-HE (MI4)............135
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............135
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.4L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel /3.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............136
Contrôle de l'huile moteur. 136
Contrôle du liquide de refroidissement. 137
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage 137
Contrôle du liquide de direction assistée. 138
Vidange du séparateur d'eau du filtre à carburant 138
Contrôle de l'indicateur d'entretien du filtré à gazole. 139
Contrôle du liquide lave-glace............140
Spécifications techniques. 140
Nettoyage du vehicule
Nettoyage de l'extérieur. 143
Nettoyage de l'intérieur. 143
Réparation des dégats mineurs de peinture. 144
Batterie du vehicule
Utilisation de câbles volants. 145
Entretien de la batterie. 146
Remplacement de la batterie.....146
Points de branchement de batterie 146
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité infant. 148
Positionnement du siège de sécurité enfant. 149
Réhausseurs. 151
Points d'ancrage ISOFIX 152
Sécurités enfants. 152
Jantes et pneus
Généralités. 154
Remplacement d'une roue.154
Kit de réparation de pneu 161
Entretien des pneus. 166
Utilisation de pneus hiver.166
Utilisation de chaînes à neige......166
Specifications techniques. 167
Identification du vehicule
Plaque d'identification du vehicule.....175
Numéro d'identification du vehicule (VIN) 175
Spécifications techniques
Spécifications techniques. 176
Telephone
Généralités. 190
Configuration de téléphone............190
Configuration Bluetooth. 191
Commandes de téléphone. 192
Utilisation du téléphone - Véhicules sans Systeme d'aide à la navigation......192
Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la navigation......196
Commande vocale
Principes de fonctionnement. 198
Utilisation de la commande vocale.....198
Commandes d'autoradio. 199
Commandes de téléphone. 209
Connectivité
Généralités. 215
Branchement d'un dispositif externe 216
Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 217
Utilisation d'un dispositif USB 217
Utilisation d'un iPod 220
Appendices
Homologations de types. 224
Compatibilité electromagnétique....224
Merci d'avoir besoin Ford. Nous vous recommendons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce vehicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de理論 à le conduire et plus vous pourez le faire en sécurité.
AVERTISSEMENT

Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du vehicule avec l'attention et les autions qui s'imposent.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut partager des options dont votre vehicule n'est pas équipé.
Note: Veuillez toujours utiliser votre vehicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre vehicule, veuillez remetre ce document au nouveau propriete. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du vehicule.
GLOSSÄRÉDESSYMBOLES
Symboles utilisés dans ce document
AVERTISSEMENT

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole
Avertissement, vous risquez de
vous exposer, ou d'exposer des tiers, à des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION

Vous risquez d'endommager votre vehicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le bole Attention.
Symboles sur votre vehicule


Lorsque vous Voyez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
PIÉCES ET ACCESSOIRES
Les pièces et accessoires Ford d'origine ont été conçus spécialement pour votre vehicule. Sauf indication spécifique de notre part, nous ne contrôlons pas les pièces et accessoires d'une marque autre que Ford et de ce fait, nous ne pouvons pas garantir qu'ils soient adaptés à votre vehicule. Nous vous conseillons de vous adresser à votre Réparateur Agréé Ford / Service Réparateur Agréé Ford pour des consels sur les pièces et accessoires adaptations à votre vehicule.
DÉMARRAGE RAPIDE
Vue d'ensemble de la planche de bord - conduite à gauche


Vue d'ensemble de la planche de bord - conduite à droite
E76166
A Commutateur de rétroviseurs extérieurs électriques. Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique (page 48).
B Commande d'éclairage. Voir Commandes d'éclairage (page 33).
C Levier multifonction. Voir Clignotants (page 35). Voir Commandes d'éclairage (page 33).
D Combiné des instruments. Voir Instruments (page 50).
E Montre de bord.
F Commutateur de feu des detresse. Voir Feux de detresse (page 35).
G Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 67).
H Commutateur de lunette arrière chauffante. Commutateur de rétroviseurs extérieurs chauffants. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 67).
I Plateau avec portegobetelets. Voir Portegobetelets (page 79).
J Autoradio. Reportez-vous au manuel séparé.
Démarrage rapide
K Aérateurs. Voir Ouiies d'aération (page 64).
L Allume-cigares. Voir Allume-cigares (page 77).
M Commandes de climatisation. Voir Chauffage, ventilation et climatisation (page 64).
N Levier de vitesses. Voir Boite de vitesses manuelle (page 92).
O Témoin de désactivation de l'airbag passager. Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 16).
P Commutateur de transmission intégrale (AWD). Voir Transmission intégrale (AWD) (page 92). Commutateur de contrôle dynamique de stabilité (ESP). Voir Programme de stabilité électronique (page 94).
Q Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 29).
R Commutateur d'allumage.
S Avertisseur sonore.
T Réglage de hauteur des phares. Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 35).
U Porto-gobelet. Voir Porto-gobelets (page 79).
Affichages d'information

E73982

E73265
Utiliser la commande rotative pour naviguer dans le menu.

E73266
Appuyer sur la touche SET et RESET pour selectionner un sous-menu ou le paramètre a regler.
Voir Affichages d'informations (page 57).

Témoins
Témoin d'usure des plaquettes de frein

Témoin de frein

Témoin de régulateur de vitesse

Témoin d'assistance au démarrage en côte

Témoin de message

Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) et d'antipatinage

Témoin de périodité d'entretien (vehicules à moteur diesel)

Indicateur de changement devitesse

Témoin d'eau dans le carburant (vehicules à moteur diesel)
Voir Témoins d'advertissement et indicateurs (page 52).
Verrouillage et déverrouillage
Portes arrière

E71287
A Déverrouiller ou ouvrir
B Verrouiller
C Blanc visible, porte verrouillée

Porte coulissante


E71289
A Fourgon et Kombi
B Minibus
C Verrouiller
D Déverrouiller

Portes arrière doubles
E71290
A Extérieur
B Intérieur
Hayon

E71292
A Exterminer
B Intérieur
Fonctionnement du système de verrouillage
Le système de verrouillage de votre vehicule a pu etre configuré pour fonctionner dans l'un des trois principaux modes de fonctionnement des serrures.
Voir Verrouillage et déverrouillage (page 19).
Prises de courant auxiliaires
ATTENTION
Si vous utilisez la prise de courant auxiliaire lorsque le moteur est à l'arrêt, vous risquez de décharger la batterie.

E69125
Voir Prises d'alimentation (page 78).
Régime de ralent du moteur après le démarrage
Le moteur peut tournar à un régime de ralenti supérieur à la normale immédiatement après un démarrage à froid.
Voir Demarrage du moteur (page 81).
Transmission manuelle
Engagement de la marche arrière

Sur certains vehicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
Voir Boite de vitesses manuelle (page 92).
Filtre à particules diesel (DPF)
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournar au ralenti
au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtré à particules créée des températures de gaz d'échéppement très élevées et l'échéppement dégage une chaleur considérable pendant et après la régnération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie.
Voir Filtre à particules diesel (DPF) (page 83).
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Airbags
AVERTISSEMENTS

Ne pas modifier l'avant du vehicule de quelque maniere que ce soit.
Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags.

Texte d'origine selon la norme ECE R94.01 : Danger extréme ! Ne pas
installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal !

Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant.
Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée.
Voir S'asseoir dans la position correcte (page 72).

Faites exécuter les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures curité par un technicien compétent.

Maintenez exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags.
Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.

Ne pas enforcer des objets pointus aux endroits ou des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager ecter le déploiement des airbags.

Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Les faire poser par des
techniciens compétents.
Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
Note: L'airbag passager avant protège les deux positions d'un siège double.
Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utiliser un chiffon humide seulement.
Airbags conducteur et passager avant

E68581
Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arriere et les collisions laterales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.
Airbags latéraux

E68905
Les airbags latéraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que vous vécicule est équipé d'airbags latéraux.
Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une certaine violence. Seul l'airbag du côte affecté par la collision se déploie. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflent au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête et des côtes. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrêtè ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS

Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance
suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 72).
AVERTISSEMENTS

N'utiliser une ceinture de sécurité que sur une seule personne à la fois.

Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.

Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détenued ou vrillée.

Ne pas porter des vêtements écais. Pour produit une efficacité optimale, la ceinture de sécurité doit bien ajustée sur le corps.

Placez la sangle épaulière sur le centre de votre épaulé et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien sur votre bassin.
Les prétensionneurs de ceinture ont un seuil de déploiement plus bas que les airbags. Au cours de collisions mineures, il est possible que seul le prétensionneur de ceinture de sécurité se déploie.
Etat après une collision
AVERTISSEMENT

Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent etre remplacées lors ancrages contrôlés par un tiersen ayant reçu la formation sassaire.
BOUCLAGEDESCEINTURES DESECURITE
AVERTISSEMENT

Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse nettement entendre. Si vous
n'entendez pas ce déclic, c'est que la ceinture de sécurité est mal boudée.
E68584

Déroulez la ceinture de ceinture de manière régulière. Si vous tirez fortement dessus ou si le vehicule est stationné en pente, elle peut se bloquer.
Appuyez sur le bouton rouge sur la boucle pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
E68585

Ceinture de sécurité avant


E68586
E68901

Ceinture de sécurité arrêté
AVERTISSEMENT

S'assurer du bon fonctionnement de la ceinture de sécurité au niveau du guide.
UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITÉ PAR LES FEMMES ENCEINTES

E68587
AVERTISSEMENT

Placez la ceinture de sécurité de maniere correcte pour vous sécurité et celle de l'enfant avenir.
N'utilise pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule.
Placez la sangle ventrale de manière comfortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côte de votre abdomen.
DÉSACTIVATION DU COUSSIN GONFLABLE PASSAGER
AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque de blessures graves voire mortelles, n'installez JAMAIS un siège de sécurité et dos à la route à l'avant si l'airbag pas DESACTIVE.

E71313
Le commutateur a clé et le témoin de désactivation d'airbag sont situés sur la planche de bord.
Si le témoin airbag dans le combiné des instruments s'allume par intermittence, cela indique la présence d'un dysfonctionnement. Retirer le siège de sécurité infant du siège avant. Pour garantir la sécurité du vehicule, faire contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 52).
Déactivation de l'airbag passager

E71312
Avant d'utiliser un siège de sécurité infant à l'avant, vérifie que le commutateur a clé est en position A.
A l'établissement du contact, assures-vous que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume. Voir Demarrage rapide (page 6).
Activation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Pour garantir que le dispositif de retenue pour adulte fonctionne correctement, veillez à ce que
I'airbag soit ACTIVE.
Après avoir retiret le siège de sécurité enfant de l'avant du vehicule, veillez à remettre le commutateur à clé en position B.
ATTENTION

La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être
par d'autres transmissions radio à courte distance (ex.: radio amateur, équipement Médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé.

Vérifiez si votre vehicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible
potentiel.
Note: Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Il est possible de programmer un maximum de huit telécommandes pour utilise sur votre vehicule (y compris toute télécommande fournie avec le vehicule). Contacter le concessionnaire pour la méthode à suivre.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
Double verrouillage
AVERTISSEMENT

Ne pas activer le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont present dans le
vécuule. Les portes double-verrouillées ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Vous ne pouvez double-verrouiller les portes que si elles sont toutes fermées. Si vous tentez de double-verrouiller les portes lorsqu'une porte est encore ouverte, l'avertisseur sonore peut émettre un bref signal sonore tandis que les serrures se verrouillent et déverrouillent. Les serrures de porte reviennent à l'état précédent.
Si vous avez réussi à double-verrouiller les portes, les indicateurs de direction clignotent deux fois. Si les feuves de détresse sont allumés, les indicateurs de direction émettront deux clignotements longs.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé

A Déverrouiller
B Verrouiller
Double verrouillage des portes avec la clé
Tourner la clé sur la position de déverrouillage puis sur la position de verrouillage pour double-verrouiller les portes.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande



E71293
A Verrouiller
B Déverrouiller
C Déverrouillage de l'espace de chargement
Appuyez une fois sur le bouton approprié.
Double verrouillage des portes avec la télécommande
Appuyer deux fois sur le bouton de verrouillage.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec les poignées
Portes avant

A Repère blanc
B Verrouiller
C Déverrouiller
Si le repère blanc est visible, la porte est verrouillée.
Portes arrière

A Déverrouiller ou ouvrir
B Verrouiller
C Repère blanc
Si le repère blanc est visible, la porte est verrouillée.

Porte coulissante


E71289
A Fourgon et Kombi
B Minibus
C Verrouiller
D Déverrouiller
Portes arrière doubles

E71290
A Exterieur
B Intérieur

E71291
Hayon

E71292
A Extérieur
B Intérieur
Acceder au bouton de déverrouillage par l'ouverture située dans la partie inférieure du hayon.
Verrouillage automatique à la fermeture
Note: Ne laisser que pas vos clés dans le vehicule.
Note: Si vous tentez de verrouiller les portes lorsqu'une porte est encore ouverte, un bref signal sonore est parfois émis par l'avertisseur sonore.
Le verrouillage automatique à la fermeture
vous permet de verrouiller une porte
ouverte avec la clé ou la télécommande.
La porte sera verrouillée une fois fermée.
Verrouillage automatique
Le vehicule est ou peut être configuré pour que les portes se verrouillent automatiquement dés que la vitesse du vehicule dépasse 8 km/h (5 mph). Notre concessionnaire peut activer ou désactiver cette fonction si nécessaire. Si cette fonction est activée, pour déverrouiller les portes laterales ou arriere, coupez le contact et utilisez la clé ou la télécommande.
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage des portes à l'aide de la télécommande. Les serrures de porte et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Déverrouillage à une phase
Note: Les indicateurs de direction clignotent une fois lorsque vous déverrouillez les portes.
Une fois activées, les fonctions suivantes sont disponibles :
Vous déverrouillez toutes les portes lorsqu'vous :
Tirez sur l'une ou l'autre poignée interieure (sauf si vous avez double-verrouillé les portes).
Vous déverrouillez les portes arrêté ou le hayon et la porte coullissant si vous appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage de l'espace de chargement.
Déverrouillage à deux phases
Note: Les indicateurs de direction clignotent une fois lorsque vous déverrouillez les portes.
Vou déverrouille les portes avant lorsque vous :
Tirez sur l'une ou l'autre poignée interieure (sauf si vous avez double-verrouillé les portes).
- Tournez la clé dans l'une des serrures de porte.
- Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande (Fourgon, Bus et Kombi).
Voudeverrouillezaporte cote conducteur lorsquesyou:
- Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande (Chássis-cabine).
Les portes avant, arrêté et de l'espace de chargement se déverrouillent lorsque vous :
- Tournez la clé deux fois en moins de trois secondes dans l'une des serrures de porte avant.
- Appuyez deux fois en moins de trois secondes sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
Sur les fourgons, vous déverrouillez les portes arrirée ou le hayon et la porte coulissante si vous appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage de l'espace de chargement.
Sur les vehicules de type chassis-cabine,
vous déverrouillez la porte passager si
vous appuyez une fois sur le bouton de
déverrouillage de l'espace de
chargement.
Reverrouillage de zone
Les serrures des Fourgons, Bus et Kombisont divisées en deux zones, cabine et espace de chargement. LaChassis-cabine ne presente que la zonecabine.
- Sortez du vehicule et appuyez sur le bouton de verrouillage.
- Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage ou sur le bouton de déverrouillage de l'espace de chargement pour ouvrir la zone respective.
Si vous ouvrez maintainant une porte dans la zone déverrouillée, les autres portes de cette zone se verrouillent automatiquement.
Déverrouillage configurable
Le déverrouillage configurable est réglé au moment de l'achat du vehicule et vous permet de sélectionner les portes qui se déverrouillent lorsque les boutons de déverrouillage et de déverrouillage de l'espace de chargement de la télécommande sont enforcés une fois ou deux. Si vous avez fait désactiver cette fonction, elle ne peut pas être réactivée. Veuillez consulterer votre concessionnaire pour plus de renseignements.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.
CLÉSCODEES
Note: Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pouraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Veuillez consulterer notre concessionnaire pour plus de renseignements. Faites recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurar une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
ARMEMENT DU SYSTEMÉM D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.
Le témoin du combiné des instruments clignote pour confirmer le fonctionnement du système.
DÉSARMEMENT DU SYSTEMÉ D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Le témoin dans le combiné des instruments s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. Si le témoin reste allumé un minute ou clignote environ une minute puis à intervalles irréguliers, la clen'a pas été reconnaue. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
Si vous n'vez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Faites immédiatement contrôle le système d'immobilisation.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Tous vehicules
Si l'alarme est déclenchée, les avertisseurs sonores de l'alarme se font entendre pendant 30 secondes et les yeux de détresse clignotent pendant cinq minutes. Si la cause de l'alarme est éliminée, l'alarme returne dans son état armé préalable. Si la cause n'est pas éliminée, les avertisseurs sonores de l'alarme sont de nouveau retentir.
Véhicules équipés d'une alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade les intrusions par les portes et le capot. Elle protège aussi l'autoradio et la remorque (si un kit de remorquage Ford est monté). Vous pouvez armer l'alarme totalement ou partiellement. La détction de remorque est désactivée lorsque l'alarme est armée partiellement.
L'alarme périmétrique se déclenché si quelqu'un :
ouvre une porte
ouvre le capot
- tente de démarrer le moteur à l'aide d'une clé non valide
retire l'autoradio
- débranche le connecteur de remorque (s'il était branché au moment où l'alarme a été armée).
Véhicules équipés d'une alarme de catégorie 1

E71401
Note: De fausses alarmes peuvent également être déclenchées par le dispositif de chauffage auxiliaire. Voir Chauffage auxiliaire (page 67). Si vous utilisez le dispositif de chauffage auxiliaire, dirigeze le flux d'air vers le plancher avant.
L'alarme de catégorie 1 vient en complément de l'alarme périmétrique. Une détction par ultrasons des mouvements à l'intérieur du vehicule protège le vehicule d'une intrusion dans l'habitacle et l'espace de chargement. Vous pouvez armer l'alarme totalement ou partiellement. La détction de remorque et la détction du mouvement à l'intérieur du vehicule sont désactivées lorsque l'alarme est armée partiellement. La détction du mouvement à l'intérieur du vehicule n'est pas activée si une porte est ouverte au moment où vous armez l'alarme.
L'alarme de catégorie 1 ne fonctionne correctement que si toutes les vitres sont entierement fermées. Garder l'espace devant les capteurs de mouvement exempt de toute obstruction.
L'alarme de catégorie 1 est déclenchée si :
- un mouvement est détecté dans l'habitacle ou dans la zone de chargement
- quelqu'un essaye d'acceder à l'espace de chargement par la porte arrêté ou la vente du hayon.
ARMEMENT DE L'ALARME
Alarme périmétrique
L'alarme est armée 20 secondes après le verrouillage des portes. Ce délambda vous permet de fermer les portes ou le capot sans déclencher l'alarme.
Armement partiel
Verrouillez the portes a l'aide de la clé. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 19).
Armament total
Verrouillez les portes à l'aide de la télécommande ou double-verrouillez les portes à l'aide de la clé ou de la télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 19).
Alarme de catégorie une
Armement partiel
Verrouillez the portes a l'aide de la clé. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 19).
Armement total
Note: N'armez pas complètement l'alarme si une personne se trouve à l'intérieur du vehicule.
Verrouilliez the portes à l'aide de la télécommande ou double-verrouilliez les portes à l'aide de la clé ou de la télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 19).
DÉSARMEMENT DE L'ALARME
Alarme périmétrique
Désarmez et faites taire l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé, en établissant le contact avec une clé codée correctement ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 19).
Alarme de catégorie une
Désarmez et faites taïre l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé dans la porte conducteur et en établissant le contact avec une clé codée correctement dans les 12 secondes qui suivent ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 19).
COMMANDES AUDIO
Selectionner le mode radio, CD ou cassette sur l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des commandes au volant :

VOLUME
Augmentation du volume : Appuyer sur le bouton supérieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.
Diminution du volume : Appuyer sur le bouton inférieur situé à l'arrière du levier des commandes au volant.

SEEK(Rechercheautomatique)
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas :
- En mode radio, pour selectionner une station de radio qui émet sur une fréquence plus élevé ou plus faible.
- En mode CD, pour sélectionner la plage suivante ou précédente.

Mode
Appuyer brievement sur le bouton situé sur le côté :
- En mode radio, pour passer à la station préseLECTIONnée suivante.
- En mode CD, pour sélectionner le CD suivant si le vehicule est équipé d'un chargeur de CD.
- Dans tous les modes pour suspendre un message d'informations routières pendant sa diffusion.
Appuyer sur le bouton sur le côte et le maintainir enforcé :
- En mode radio, pour changer de gamme d'ondes.
COMMANDE VOCALE

Pour activer ou désactiver le mode de commande vocale, appuyer sur le bouton du haut.
Pour plus d'informations Voir Commande vocale (page 198).
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE

E71012
A Battement isolé
B Balayage intermittent
C Balayage normal
D Balayage grande vitesse
Balayage intermittent

E71013
A Intervalle de balayage long
B Balayage intermittent
C Intervalle de balayage court
ESSUIE-GLACEÀ ACTIVATIONAUTOMATIQUE
Balayage automatique

E71014
ATTENTION
Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible: les essuies-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise.
Remplacer les balais d'essuie-glaces des qu'ils commencer à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est seche.
Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique.
Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.
Si la fonction de balayage automatique est activée après l'établissement du contact, les essuie-glaces s'activent et se désactiver une fois, que le pare-brise soit mouillé ou sec. Le capteur de pluiè mesure continulement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage.
Si le contact est établi avec la fonction de balayage automatique déjà activée, les essuie-glaces ne s'activent et ne se désactiver pas tant que le capteur de pluie ne détecte pas la présence d'eau sur le pare-brise.

E71015
A Sensibilité faible
B Sensibilité elevée
Régler la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent lors que le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.
LAVE-GLACES DE PARE-BRISE

E71016
AVERTISSEMENT

Ne pas actionner les lave-glaces de pare-brise plus de 10 secondes
consécutives ou lorsque le réservoir
est vide.
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTEARRIÈRE
Balayage intermittent


E71017
L'essuie-glace de lunette arrête suit l'intervalle de balayage des essuie-glaces de pare-brise.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace de lunette arrête fonctionne automatiquement lorsqu you engagez la marche arriere et que le levier d'essuie-glaces est en position A, B, C ou D.
Lave-glace de lunette arrière

AVERTISSEMENT

Ne pas actionner le lave-glace de lunette arrête plus de 10 secondes consécutives ou lorsque le réservoir de
CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES

E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosite.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.
REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES




E93786
Remetre en place dans l'ordre inverse.
COMMANDESD'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande d'éclairage

Côtésimple

A Côté droit
B Côté gauche
Feux de route et feuels croisement
A Arrêt
B Feux de position et feuux arrêté
C Phares
D Projecteurs antibrouillard avant
E Feux arrêté de brouillard
F Feux de stationnement
Feux de stationnement
D'abord couper le contact.
Les deux côtés
Pousser la commande d'éclairage vers l'intérieur et la tourner sur la position F.

Tirer le levier à fond vers le volant pour basculer entre les feuux de route et les feuels de croissement.
Appel de phares
Tirer légèrement le levier vers le volant.
Eclairaged'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant pour allumer les phares. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'eteignent automatiquement après 3 minutes avec une porte ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la的最后一 rode.
Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraine le nouveau lancement de la minutes de 3 minutes.
Pour annuler l'éclairage
d'accompagnement, tirer le levier de clignotants de nouveau vers le volant de direction oumettrele commutateur d'allumage sur ON.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES
AVERTISSEMENT

En cas de conditions météorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer élèvement vos phares.
Note: Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les frais de route que si la fonction a déjà allumé les phares.

E73840
Les phares s'allument et s'eteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
ANTIBROULLARDS

E71096
AVERTISSEMENT

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le lard, la neige ou la pluie.
Note: Les projecteurs antibrouillard avant ne peuvent pas etre allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
FEUX ARRIÈRE DE BROULLARD

E71097
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les feuux arrêté de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50
mètres.
Note: Les feuux arrêté de brouillard ne peuvent pas été allumés si la fonction d'allumage automatique des phares est activée.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEurs
Vous pouvez régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du vehicule.

E74611
A Relever le faisceau
B Abaisser le faisceau
Régler la commande de réglage en hauteur des phares sur zéro lorsque le vehicule n'est pas chargeé. Le régler de manière à produit un éclairage de 35 à 100 m lorsque le vehicule est partiellement ou complètement chargeé.
FEUX DE DÉTRESSE

Pour l'emplacement des repères : Voir Demarrage rapide (page 6).
CLIGNOTANTS

E71098
Note: Soulever ou abaisser légèrement le levier pour que les clignotants ne clignotent qu'à trois reprises.
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
Plafonniers - Véhicules sans capteurs intéérieurs

Type 1
A Marche
B Arrêt
C Portes activées
Les plafonniers dépourvus de commutateur ne s'allument que lorsque le commutateur sur le plafonnier avant est régèle sur la position C et que vous ouvrez une porte.

Type 2
A Allumée (lampe de compartment avant)
B Eteinte (lampe de compartment avant)
C Portes activées
D Allumée (lampe de compartmentement arrêté)
E Eteinte (lampe de compartment arrriere)
Les lampes de compartmentement arrirésallumeront lorsque vous ouvrirez uneporte,quelle que soit la position ducommutateur.
Véhicules avec double verrouillage
Si vous reglez le commutateur sur la position C, le plafonnier reste allumé un court instant après la fermeture des portes. Il s'estent tout de suite après l'établissement du contact.
Le plafonnier s'allume à la coupure du contact. Il s'eteint automatiquement après un bref instant.
Si une porte reste ouverte, le plafonnier s'eteint automatiquement après 30 minutes. Pour le rallumer, établissez le contact pendant un bref instant.
Plafonnier - Véhicules avec capteurs intéérieurs

E71945
A Arrêt
B Portes activées
C Marche
Si le commutateur est reglé en position B, le plafonnier s'allume au déverrouillage du vehicule ou à l'ouverture d'une porte ou du hayon. Si une porte est restée ouverte, il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour le rallumer, établier brievement le contact.
Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instantss ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur.
Si le commutateur est reglé en position C, le plafonnier s'allume. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour le rallumer, établier brievement le contact.
Lampes de lecture

E71946
Si le contact est coupé, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement au bout de quelques instants afin d'eviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour le rallumer, établissez le contact pendant un bref instant.
ECLAIRAGE DEMARCHEPIED
Les éclairages de marchepied s'allument et s'éteignent automatiquement à l'ouverture et à la fermeture des portes. Il s'allument lorsque vous déverrouillez les portes à l'aide de la télécommande. Il s'éteignent automatiquement après quelques instants.
Ne posez que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de Specification des ampoules
(page 46).
Note: Nous avons recommandé de consulter un concessionnaire pour le remplacement des ampôules si le vehicule est équipé de la climatisation.
Certaines ampoules sont difficiles d'accès.
Note: Pour changer les ampôules de phares, de deux de position ou de clignotants avant, il faut déposer le phare.
Note: Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampôules. Poser les ampôules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).

Dépose d'un phare
- Ouvrez le capot moteur. Voir Entretien (page 129).
- Déposez les vis.
- Debrancher le connecteur.
- Déposez le phare.
Feux de route et feuels croisement
ATTENTION

Ne touchez pas le verre de l'ampoule.

E71058

E71059
- Déposez le phare.
- Libérer les clips.
- Déposez le cache.
- Debrancher le connecteur.
- Libérer le clip et déposer l'ampoule.
Feux de position

E71060
- Déposez le phare.
- Déposez le cache.
- Déposer l'ampoule et le porte-ampoule.
- Déposez l'ampoule.
Indicateurs de direction avant

E71061
- Déposez le phare.
- Tournez le porte-ampoule dans lesens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Projecteurs antibrouillard

E71062
Note: L'ampoule ne peut pas etre séparée du porte-ampoule.
- Debrancher le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
Répertéurs latéraux
Type 1

E71063
- Déposer avec précaution le repétateur lésimal.
- Immobiliser le porte-ampoule, tourner le logement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
- Déposez l'ampoule.
Type 2

E71064
- Tourner la lentille dans le sens des aiguilles d'une montre et la déposer.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Feux de gabarit latéraux
Chàssis-cabine et Chàssis-plateau avec chàssis prolongé

E75022
- Débrancher le connecteur.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Fourgon jumbo

E71065
- Tourner la lentille dans un sens et la déposer.
- Déposez l'ampoule.

Feux arrêté
BusetKombi

E71067
A Feu de position arrête et feu stop
B Indicateur de direction
C Feu de recul
D Projecteur anti-brouillard
- Déposer les écrous à oreilles.
- Déposer le feu arrêté et déclipser le porte-ampoule.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Chàssis-cabine et chàssis-plateau
Type 1

E71068

E71069
A Indicateur de direction
B Feu stop
C Feu arrête
D Feu de recul
E Projecteur anti-brouillard
- Libérer le clip de fixation etmettre le cadre en plastique sur le côté.
- Déposez la lentille.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.

Type 2

E124795
A Feu de position arrête et feu stop
B Témoin de clignotants
C Feu de recul
D Projecteur anti-brouillard
- Déposez l'écrou.
- Debrancher le connecteur.
- Retirez la vis.
Feux de position arrêté
Chassis plateau

E71072
- Dégager avec précaution la lentille du support en faisant levier.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Feu stop central

E71071
- Déposez les vis.
- Déposez la lampe.
- Déposez l'ampoule.
Feux de position de toit

E71073
- Déposez les vis.
- Déposez la lentille.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Eclairage de plaque d'immatriculation
Véhicules avec portes arrêtédoubles

- Déposez la lentille.
- Déposez l'ampoule.
Véhicules avec hayon

E71075
- Ouvrir la lentille.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Chàssis plateau

E71076
- Déposez la lentille.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Eclairage interieur avant
Véhicules sans capteurs d'habitacle

E71077
- Dégagez avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Appuyez doucement sur l'ampoule, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis déposez-la.
Véhicules avec capteurs d'habitacle

E73091

- Dégagez avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Déposez la lentille.
- Déposez l'ampoule.

Eclairage interieur arriere
- Dégagez avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Déposez l'ampoule.

Spots de lecture avant
E73938

E73939
- Dégagez avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.

Eclairage de marchepied
- Dégagez avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Déposer le porte-ampoule.
- Déposez l'ampoule.
E71080
TABLEEAU DE SPECIFICATION DES AMPOULES
| Ampoule | Watts (spécifications) |
| Feu stop - châssis-cabine et châssis-plateau | 21 |
| Feu stop central | 16 |
| Clignotant avant | 21 |
| Phare antibrouillard avant | 55 (H11) |
| Feu de route et feu de croisement | 55/60 |
| Plafonnier | 10 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation - sauf vehicules avec portes arrêtées doubles | 10 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation - vehicules avec portes arrêtées doubles | 5 |
| Lampe de lecture | 10 |
| Clignotants arrêté | 21 |
| Feu arrêté de brouillard | 21 |
| Feu létéal arrêté - châssis-plateau | 4 |
| Feu de recul | 21 |
Eclairage
| Ampoule | Watts (spécifications) |
| Feu de gabarit de toit | 4 |
| Feu de position | 5 |
| Feu de gabarit létéric | 3 |
| Répétueur létéric (type 1) | 5 |
| Répétueur létéric (type 2) | 21/5 |
| Eclairage de marchepied | 10 |
| Feu arrêté et feu stop | 21/5 |
| Feu arrêté - châssis-cabine et châssis-plateau | 10 |
LEVE-VITRESÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT

N'actionner les lève-vitres
électriques que s'ils sont exemptions
d'obstruction.

E71327
Etabir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Ouverture automatique de la vitre conducteur
Appuyer sur le commutateur jusqu'au deuxieme point de commande et le relacher. Appuyer de nouveau dessus pour arreter la vitre.
RETROVISEURSEXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT

Ne surestimez pas la distance des objets que vous VOYZ dans le rétroviseur convexe. Les objets vus
dans les rétroviseurs convexes
apparaissent plus petits et plus distants
qu'en réalisé.
Rétroviseurs rabattables manuels
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veiliez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

E71280
A Rétroviseur gauche
B Arrêt
C Rétroviseur droit

E71281
Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Chauffage, ventilation et climatisation (page 64).
VITRES COULISSANTES

E66497
VITRES DE CUSTODE

E66498
Tirer le levier vers l'extérieur pour ouvrir la vitre. Appuyer sur le levier au centre pour l'engage dans son verrouillage. Tirer le levier au centre pour fermer la vitre. Le pousser vers l'arriere jusqu'à ce qu'il s'engage dans son verrouillage.
INSTRUMENTS
Combiné des instruments bas de gamme

E71334
A Compte-tours
B Thermomètre de température d'eau
C Jauge de carburant
D Compteur de vitesse
E Bouton de remise à zéro du totalisateur journalier
F Totalisateur, totalisateur journalier, montre, indicateur d'autonomie et indicateur de porte ouverte
G Bouton de réglage de montre
Combiné des instruments haut de gamme

E73043
A Compte-tours
B Thermomètre de température d'eau
C Jauge de carburant
D Compteur de vitesse
E Témoin de message
F Afficheur multifonction. Voir Généralités (page 57).
Thermomètre de température d'eau
Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
ATTENTION

Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédé à la cause de la surchauffe.
Si I'aiguille se rapproche de 120^ le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur a l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 137). Voir Performance réduite du moteur (page 112).
Jauge de carburant
La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du vehicule sur lequel se trouve la trappe de replissage.
Totalisateur, totalisateur journalier et montre
Combiné des instruments bas de gamme

E71335
A Montre et autonomie
B Totalisateur journalier
C Totalisateur
Le totalisateur journalier permet d'enregistrer la distance des parcours individuels. Appuyer sur le bouton de remise à zéro pour remettre le totalisateur journalier à zéro.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS
Combiné des instruments bas de gamme
Les témoins et indicateurs suivants s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
ABS
Airbags
- Usure de plaquette de frein
- Circuit de freinage
- Régulateur de vitesse
- Porte ouverte
Moteur
Assistance au démarrage en côte
Allumage
Bas niveau de carburant
- Pression d'huile
- Périodicité d'entretien
Passage
- Contrôle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage
Témoin d'eau dans le carburant
Combiné des instruments haut de gamme
Les témoins et indicateurs suivants s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
ABS
Airbags
- Usure de plaquette de frein
Circuit de freinage
- Régulateur de vitesse
Moteur
Assistance au démarrage en côte
Allumage
Bas niveau de carburant
Indicateur de message
Passage
- Contrôle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage
Témoin d'eau dans le carburant
Si un témoin ne s'allume pas à l'établissement du contact, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Faire contrôle le système par un technicien compétent.
Témoin ABS

S'il s'allume pendant la conduite,
cela indique un mauvais
fonctionnement dans le
système. Le freinage normal (sans ABS) reste totalement opérationnel. Faire contrôle le système par un technicien compétent d'les que possible.
Témoin d'airbags

S'il's allume pendant la conduite,
cela indique un mauvais
fonctionnement dans le
système. Faire contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoind'usure des plaquettes de frein

Il s'allume lorsquel'usure des plaquettes de freinatteint une limite prédéterminée.Faire
contrôr la situation par un technicien
compétent le plus tout possible.
Témoin du circuit de freinage

Il s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.
AVERTISSEMENT

Diminuer progressivement la vitesse et stopper le vehicule dés que les conditions de sécurité le doivent. Utiliser les freins avec caution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôle que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de régulateur devitesse

Il s'allume lorsqu'une vitesse est réglée à l'aide du régulateur de vitesse. Voir Utilisation du
régulateurdevitesse (page105).
Indicateur de direction

Ce témoin clignote en même temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse. V
Remplacement d'une ampoule (page 37).
Témoin de porte ouverte

Il s'allume lorsque le contact est établi si les portes, le capot ou le hayon ne sont pas
correctement fermés.
Témoins d'anomaliedumoteur
Témoin d'anomalie de fonctionnement

Témoin d'anomalie du groupe motopropulseur

Tous les vehicules
Si l'un de ces tiemoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un défaut.
Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limite. S'il clignote pendant la conduite, reduire immeditatement la vitesse du
véhicule. S'il continue de clignoter, éviter toute accelération ou décalération brusque. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
AVERTISSEMENT

Le faire contrôle immédiatement.
Si les deux tímoins s'allument en même temps, arrêté le vehicule dés qu'il est possible de le faire sans danger
(une utilisation prolongée peut entrainer une réduction de la puissance et provoquer l'arrêt du moteur). Couper le contact, puis tenter de redémarrer le moteur. Si le moteur redémarré, faire immeditatement contrôle le système par un technicien compétent. Si le moteur ne redémarre pas, faire contrôle le vehicule avant de poursuivre le trajet.
Témoin de projecteurs antibrouillard

Il s'allume lorsque les projecteurs antibrouillard sont actifs.
Témoin de préchauffage

Voir Demarrage d'un moteur diesel (page 82).
Témoin de phares

Il s'allume lorsque les feu des croisement ou les feu des stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoin d'assistance au démarrage en côte

Pendant la conduite, il s'allume durant l'activation du système. S'il ne s'allume pas après
I'etabissement du contact, cela indique que le systeme a ete desactive.Le faire reactiver par le concessionnaire local. Si un mauvais fonctionnement se produit, le systeme s'eteint et ne se rallume pas pendant la conduite.
Témoin d'allumage

S'il's allume pendant la conduite,
cela indique un mauvais
fonctionnement dans le
système. Mettre à l'arrêt tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensablees. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin de bas niveau de carburant

S'il s'allume, remplissez le réservoirDs que possible.
La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du vehicule sur lequel se trouve la trappe de replissage.
Témoin de faux de route

Il s'allume lorsque les feu des route sont actifs. Il clignote lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Indicateur de message

Il s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré dans l'affeur multifonction. Voir
Messages d'information (page 59).
Témoin de pression d'huile
ATTENTION

Ne pas reprendre la route si le témoin de pression d'huile s'allume alors que le niveau d'huile est correct. Faire édiatement contrôle le système par technicien correctement formé pour le opération.

Si le témoin reste allumé après le démarrage ou s'allume pendant un déplacement, il y a
une anomalie dans le système.
Immobiliser le vehicule des qu'il est possible de le faire en sécurité et couper le moteur. Contraler le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 136).
Témoin de feu des brouillard arrête

Il s'allume lorsque les faux arrêté de brouillard sont actifs.
Témoin de périodicité d'entretien
Véhicules à moteur diesel

Il s'allume lorsqu'une opération d'entretien est requise ou s'il y a une quantité excessive de
suié ou cambouis dans l'huile. Vidanger l'huile moteur le plus tôt possible.
Votre concessionnaire eteint le témoin de periodicité d'entretien pour vous une fois qu'il a effectué l'intervention.
Témoin de passage

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage a un rapport plus élevé permet
une miseure economie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique). Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enforcée.
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) et d'antipatinage
Note: Si une anomalie se produit dans le système ESP ou antipatinage, le système en question se désactive automatiquement.

Il clignote lorsque I'un des deux systèmes fonctionne. S'il ne clignote pas ou s'il s'allume
pendant la conduite, il y a une anomalie dans un des systèmes. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Si vous désacteze l'ESP, le témoin s'allume. Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez le système ou coupe le contact.
Témoin d'eau dans carburant
Véhicules à moteur diesel

Il s'allume en cas de presence excessive d'eau dans le filtré à carburant. Vidanger l'eau
immédiatement. Voir Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant (page 138).
SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS
Avertissement de porte ouverte
Le signal sonore de porte ouverte se fait entendre au moment où vous établiesze le contact si vous n'avez pas fermé les portes,le capot ou le hayon correctement.
Afficheur multifonction
Voir Réglages personnalisés (page 61).
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité au volant, régler et initiaiser ces fonctions uniquement lorsque le
vécicule est à l'arrêt.
Plusieurs systèmes peuvent être programmés à l'aide de l'afficheur multifonction et du levier multifonction de la colonne de direction.
L'afficheur multifonction fournit également des messages d'avertissement concernant des incidents ou dysfonctionnements dans les différents systèmes. Voir Messages d'information (page 59).
Vue d'ensemble des affichages du menu principal

E73982
Les différences sous-menus sont accessibles à partir du menu principal.
Les commandes

E73265
Utiliser la commande rotative pour naviguer dans le menu.

E73266
Note: Si les signaux sonores sont activés, un bref signal sonore retentira chaque fois que la touche est enforcée.
Appuyer sur la touche SET et RESET pour selectionner un sous-menu ou le paramètre a regler.
Totalisateur

E73983
Totalisateur journalier

E73984
Appuyer sur la touche SET et RESET pendant au moins 2 secondes pour le remettre à zéro.
Autonomie

E73985
Note: Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée.
Indique la distance approximative que peut parcourir le vehicule avec le carburant restant dans le réservoir.
Consommation moyenne

E73986
Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Appuyer sur la touche SET et RESET pour remettre à zéro.
Vitesse moyenne
| VITESSE MOYEN.
87 km/h |
| 4,7 trip
000039 km |
E73987
Indique la vitesse moyenne des derniers 1000 km (600 miles) ou depuis la première remise à zéro de la fonction.
Appuyer sur la touche SET et RESET pour remettre a zéro.
Température extérieure
| TEMP.EXT. |
| TEMP 15,0℃ |
| 4,7 trip |
| 000039 km |
E73988
AVERTISSEMENT

Mème si la température atteint +4 °C, il n'est pas garanti que la route soit exemple de dangers à cause auvais temps.
Il y a émission d'un bip dans les conditions suivantes :
+4 ^ C ou moins: risque de givre
- 0^ C ou moins: risque de verglas
Messages d'advertissement
Lorsque certains messages d'avertissement apparaissent à l'écran, vous doivent appuyer sur la touche SET et RESET pour en confirmier la réception.

E73273
Certains messages d'advertissement sont complétés par l'allumage du témoin d'advertissement de message au-dessus de l'afficheur, en rouge ou en jaune selon la gravité du problème.
Si un message d'advertissement est present avec le témoin d'advertissement, ce dernier reste allumé.
| Message | Témoin | Signification |
| INCIDENT MOTEUR | rouge | Dysfonctionnement du moteur ou d'un système lié au moteur. Arrêté le vehicule dés que possible et couper le moteur immédiatement. Faire contrôle le moteur par un technicien compétent. |
| Message | Témoin | Signification |
| NIVEAU HUILÉ INSUFFI-SANT | rouge | Bas niveau d'huile. Arrêteur le vehicule dès que possible et couper le moteur immédiatement. Faire l'appoint d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 136). |
| EAU DETECTEE DANS CARBURANT | rouge | De l'eau a été détectée dans le carburant. Faire contrôle le circuit d'alimentation par un techni-cien compétent. |
| TEMP. EXT. FAIBLE | rouge | La température extérieure est inférieure à 0°C. |
| TEMP. EXT. FAIBLE | jaune | La température extérieure est inférieure à +4 °C |
| ECHEANCE REMPLAC. HUILÉ | jaune | Faire contrôle le vehicule par un technicien competent. |
| PORTE OUVERTE FERMER PORTE | jaune | S'assurer que toutes les portes sont complète-ment fermées. |
| PORTE CONDUCT. OUVERTE | jaune | La portec conducteur est ouverte. |
| PORTE PASSAGER OUVERTE | jaune | La porte passager avant est ouverte. |
| PORTE AR. COTE COND. OUVERTE | jaune | La porte arrière côté conducteur est ouverte. |
| PORTE AR. COTE PASS. OUVERTE | jaune | La porte arrière côté passager est ouverte. |
| COFFRE OUVERT | jaune | L'espace de chargement ou la porte arrêté est ouverte. |
| CAPOT OUVERT | jaune | Le capot est ouvert. |
| REEMPLAC. HUILÉ BIENTÔT # J | - | Indique la prochaine nécessité d'une vidange. |
| REEMPLAC. HUILÉ REINI EN COURS | - | Une réinitialisation de l'indication de vidange d'huile est en cours. |
| REEMPLAC. HUILÉ REINI OK | - | La réinitialisation de l'indication de vidange d'huile est terminée. |
| *ALARME* REINI PR ARRÊT | - | Le réveil sonne. Voir Réglages personnalisés (page 61). |
RÉGLAGES PERSONNALISÉS

E73990

E73989
- Langue
Réglage de l'heure
Réglage de l'alarme
- Format de l'heure
- Unités de mesure
- Signaux sonores de messages
Réglage de la langue

E73991
Un besoin de once langues est disponible :
Anglais (RU), Allemand, Italien, Francais, Espagnol, Turc, Russe, Nederlandais, Polonais, Suédois, Portugais.
Une fois la sélection effectuee, tourner la commande rotative pour sauvegarder le réglage et quitter le menu.
Réglage de l'heure
Voir Montre de bord (page 77).
Réglage de l'alarme
| CONFIG ALARME
04,08,00 23,59
ARRET |
| 4,7 trip
000039 km |
E74286
Appuyer sur la touche SET et RESET et la maintainir enfoncée. Le jour commence à clignoter. Réglage à l'aide de la commande rotative.
- Appuyer sur la touche SET et RESET pour confirmer le réglage et passer au mois.
- Proceder de la même manière pour régler l'année, les heures et les minutes.
- Une fois les minutes régées, un appui sur la touche SET et RESET permet d'enregistrer l'heure en mémore.
- Appuyer sur la touche SET et RESET pour activer ou désactiver l'alarme.
Alarme activée
| 15:04
15.0℃ |
| 4,7 trip
000039 km |
E74287
E74387
| *ALARME*
REINI PR ARRÊT |
| 4,7 trip
000039 km |
Appuyer sur la touche SET et RESET pour la désactiver.
| MODE HORAIRE
24 h |
| 4,7 trip
000039 km |
E73995
Appuyer sur la touche SET et RESET pour basculer entre les formats 12 et 24 heures.
Unités de mesure
| UNITES MESURE
UNITE METRIQUE |
| 4,7 trip
000039 km |
E73993
Appuyer sur la touche SET et RESET pour basculer entre les unités métriques et anglaises.
Signaux sonores de messages
Les signaux sonores suivants peuvent être désactivés :
- température ambiente de 4^
- confirmation de l'heure régée
- Appui sur la touche SET et RESET
| BIPS-messages
ARRET |
| 4,7 trip
000039 km |
E73994
Appuyer sur la touche SET et RESET pour activer ou désactiver les signaux sonores.
Configuration - Quitter

E73996
Appuyer sur la touche SET et RESET pour quitter.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation.
Ventilation en circuit fermé
ATTENTION
! Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut etre a l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembuage du pare-brise.
L'air présente dans l'habitacle sera continuèlement recirculé. L'air extérieur ne pénétre pas dans le vehicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4^ (39°F).
Note: L'utilisation de la climatisation entre une augmentation de la consommation de carburant du vehicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humiédité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résultat est évacuée vers l'extérieur du vehicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le vehicule.
Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Part temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes.
Refroidissement de l'habitatcle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
OUIES D'AERATION

E71344
A gauche
B droite
C ouverte
D Fermeture
E bas
F haut
CLIMATISATION MANUELLE Sélecteur de répartition d'air

A Tableau de bord
B Plancherel
C Pare-brise
Note: Une petite quantité d'air est toujours dirigée sur le pare-brise.
Régulation de température

E65966
Soufflerie

E65967
A Arrêt
Note: Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt, le pare-brise peut s'embuer.
Ventilation en circuit fermé

E65968
A Ventilation en circuit fermé
B Air extérieur
Dégivrage et désembuage rapides du pare-brise



E65969
Fermer tous les aérateurs pour produit un débit d'air maximal au niveau du pare-brise. Au besoin, activer le pare-brise chauffant et la lunette arrêté chauffante. Voir Vitrés chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 67).
Chauffage rapide del'habitacle



E65970

Ventilation
Climatisation
Mise en marche et à l'arrêt de la climatisation

E65972
A Ventilation en circuit fermé
B Air extérieur
C Marche et arrêt.
D Témoin de climatisation
Note: Le témoin dans la commande s'allume lorsque la climatisation est en marche.
Abaisissement de la température avec apport d'air extérieur

E65973
Mettre en marche la climatisation.
Refroidissement rapide de l'habitacle

E65974
Mettre en marche la climatisation.
Dégivrage et désembUAGE du pare-brise

E65975
A Pare-brise
Régler la commande de répartition d'air sur la position A et sélectionn l'apport d'air extérieur. Lorsque la température est supérieure à 4^ (39^) , la climatisation se met automatiquement en marche. Dans ce cas, le témoin ne s'allume pas dans la commande.
Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle

E65976
A Pare-brise
Régler la commande de répartition d'air sur la position A et sélectionn l'apport d'air extérieur. Lorsque la température est supérieure à 4^ (39°F), la climatisation se met automatiquement en marche. Dans ce cas, le témoin ne s'allume pas dans la commande.
VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désembauer le pare-brise ou la lunette arrête.
Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Lunette arrière chauffante

Rétroviseurs extérieurs chauffants

Les rétroviseurs extérieurs à commande électricque sont équipés d'un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Ils s'éteignent automatiquement après quelques instants.
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
AVERTISSEMENTS

Ne pas actionner le chauffage auxiliaire à flamme programmable à la station-service, à proximé de cèses de vapeurs combustibles ou desisière ou dans des espaces fermés.

Ne pas effectuer le ravitationnement lorsque l'affichage du chauffage auxiliaire à flambre programmable acté.
Note: Le chauffage auxiliaire à flâmeprogrammable se désactiveautomatiquement lorsque la tensionbatterie est faible.
Note: Tous les symboles de l'affichage clignotent si l'alimentation du chauffage auxiliaire à flamme programmable a été interrompue. Le chauffage ne fonctionne pas dans ces circonstances. Regler l'heure de la montre.
Note: Lechauffage auxiliaire à flammeprogrammable se désactive en cas dedysfonctionnement. Faire vérifier ledispositif par un spécialiste.
Observer les instructions suivantes :
- Activer le chauffage auxiliaire à flamme programmable pendant environ 10 minutes au moins une fois par mois, toute l'année. Cette précaution permet d'éviter tout grippage de la pompe à eau et du moteur du chauffage.
Pour éviter la corrosion, veiller à ce que le liquide de refroidissement du vehicule contienne au moins 10 % d'antigel à longueur d'année.
Veiller à ce que le niveau de liquide de refroidissement soit compris entre les repères MAX et MIN du réservoir pour empêcher la formation de bouchons d'air. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 137).
- Le fonctionnement de la soufflerie programmable commence lorsque le liquide de refroidissement atteint une certaine température. Dans ce mode, la température ambiente n'a pas d'effet.
- Dans le fonctionnement permanent du chauffage, l'unité déetecte la température ambiente. Si elle est supérieure à 5^ ( 41^ ), le chauffage auxiliaire à flâme programmable ne s'active pas.
Le chauffage auxiliaire à flamme programmable fonctionne independamment du chauffage du vehicule en chauffant le circuit de liquide de refroidissement du moteur. Il est alimenté par le réservoir de carburant du vehicule. Il peut également être utilisé lorsque le vehicule est en mouvement pour aider le chauffage du vehicule à rechauffer plusrapidement l'habitacle.
Lorsque le chauffage auxiliaire à flamme programmable est activé, des fumées d'échéppement peuvent s'échapper des flancs du vehicule. Ceci est normal.
Principe de fonctionnement
Avant la mise en marche
ATTENTION
La selection de toute autre position que la position une aura pour effet de réduire la durée de vie de la batterie, voire de la décharger.
Avant d'activer ou de programme le chiffage, effectuer les réglages suivants :
- Régler le sélecteur de température du chauffage en position maximum.
- Tourner le sélecteur de soufflerie en position 1.
- Activer l'air recirculé avant de couper le contact. Attendre au moins cinq secondes que le système de ventilation ferme les ouïes d'airation extérieures.
- Ouvrir toutes les ouies d'aération de l'habitacle.

Réglage de l'heure
Appuyer sur le bouton A et le maintainir enforcé pendant plus de trois secondes, jusqu'à ce que l'affchage de l'heure clignote. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer sur les boutons B et D pour régler l'heure. Pour effectuer un réglage rapide, maintainir la touche appropriée enforcée.
Réglage de la durée de chauffage
A
B

E71348
ATTENTION
Il est recommendé de régler la durée sur 30 minutes. La sélection de durées plus importantes aurait pour effet de réduire la durée de vie de la batterie, voire de la décharger.
Note: La durée du chauffage et la temporisation avant mise en marche du chauffage peuvent être régées entre 10 et 120 minutes.
Appuyer sur le bouton A et le maintainir enforcé pendant plus de trois secondes, jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Attendre cinq secondes jusqu'à ce que le symbole apparaisse et que l'heure du chauffage clignote.
Appuyer sur les boutons B et D pour régler la durée du chauffage.
Après le réglage de la durée de chauffage, appuyer sur le bouton A. L'affichage indique l'heure et les deux points clignotent.
Arrêt du chauffage
Appuyer sur le bouton de symbole de chauffage. Le chauffage fonctionne encore pendant trois minutes, puis s'arrête. L'affichage indique alors l'heure.
Mode heures de début de chauffage

E71349
Le chauffage peut être mis en marche pour fonctionner à tout moment selon la durée pré-sélectionnée. Appuyer sur le bouton C. L'affchage s'allume et indique la durée de chauffage restante et le symbole de chauffage.
Fonctionnement permanent du chauffage

E71350
AVERTISSEMENT

Le chauffage continue de fonctionner après la coupure du contact. Pour éviter toute utilisation de du chauffage, arrêté ce dernier.
Appuyer sur le bouton B et le maintainir enforcé. Appuyer sur le bouton C. Le chiffage fonctionné jusqu'à ce que le bouton C soit à nouveau enforcé. L'affichage s'allume et indique l'heure de la montre et le symbole de chiffage.
Mode de chauffage programmable
Le chauffage se met automatiquement en marche à l'heure de début pré-régée et pendant toute la durée programmée. L'affichage s'allume et indique la durée de chauffage restante et le symbole de chauffage.
Il est possible de programmer jusqu'à trois heures différentes de début de fonctionnement pré-programmées
Programmation des heures de début de fonctionnement du chauffage

D
E71351
Appuyer plusieurs fois de suite sur le bouton A jusqu'à ce que le symbole (1, 2 ou 3) de l'heure de pré-programmation désirée soit affichée. Appuyer sur les boutons B et D pour régler le temps. Pour effectuer un réglage rapide, maintainir la touche appropriée enfonnée.
Après programmation des heures de début de fonctionnement du chauffage, appuyer sur le bouton A. L'affichage indique l'heure et les deux points clignotent.
Activation et désactivation des heures de début de fonctionnement pré-programmées du chauffage

E71352
Appuyer plusieurs fois de suite sur le bouton A jusqu'à ce que le symbole (1, 2 ou 3) de l'heure de pré-programmation désirée soit affichée. Appuyer sur le bouton C. Le symbole ON apparait sur l'affchage. Pour désactiver une heures de début pré-programmée, appuyer de nouveau sur le bouton C.
S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE

AVERTISSEMENTS

Ne pas regler les sièges lorsque le vehicule est en mouvement.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, n'ture de sécurité doit être c'tement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuë-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommendons :
- de vous asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertébrale le plus en arrêté possible.
- de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés.
-
de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant comfortable.
-
de maintainir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommendons de maintainir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag.
- de tener le volant avec les bras légèrement pliers.
- de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein.
- de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épule et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de conduite comfortable et d'être en mesure de conserver la maitrise totale du vehicule.
SIÉGES AVANT
AVERTISSEMENT

Ne pas regler les sièges lorsque le vehicule est en mouvement.
Avance et recul des sièges

AVERTISSEMENT

Après avoir l'âché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour s'assurer qu'il est plètement engagé dans son verrou.
ATTENTION

Ne pas avancer les sièges avant trop.
pres de la planche de bord. Les neuf s
positions de verrouillage avant ne
et prévues que pour l'accès à la
terie du vehicule.

Réglage du support lombaire
A Augmenter
B Diminuer
Réglage de l'angle de la base du siècle

E66531

E66532
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège

E66533
Réglage de l'accoudoir

E66534
Tourner la molette sous l'accoudoir.
Rotation du siège
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs uillages.
ATTENTION

Netoumerlesiegequeverselcentredu vehiculeet nonpasvers la porte.

SIÉGES ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser la banquette arrière comme un lit lorsque le vehicule est en mouvement.

Veiller à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs uillages.

Lorsque le dossier est relevé, veiller à ce l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elle ne soit pasées derrière les siège.
Basculementd'unseul dossier versI'avant

E70789
Basculement du dossier complet vers l'avant

E68610
Pour rabattre le dossier :
- Tirer les sangles de déverrouillage vers le bas et les maintainir dans cette position.
- Pousser le dossier vers l'avant.
Pour remettre le dossier en position verticale :
- Tirer les sangles de déverrouillage vers le bas et les maintainir dans cette position.
- Pousser le dossier en position verticale.
Dépose la banquette arrière

E68611

E68612

AVERTISSEMENTS
Obturer les trous de boulon découverts par la dépose des sièges afin d'empêcher que les es d'échéppement ne pénétre le vehicule.
AVERTISSEMENTS

La banquette pèse 89 kg.
ATTENTION

Ranger la banquette dans un endroit sec et sür.
- Basculer le dossier vers l'avant
- Tirer la sangle de déverrouillage vers le haut et la maintainir dans cette position.
- Tirer doucement la banquette vers l'arrière jusqu'à ce que l'avant de l'armature se dégage des fixations dans le plancher.
- Déposer le siège.
Pour la pose,procéder dans l'ordre inverse de la dépose.

APPUIS-TÉTÉ
Réglage de l'appui-tête
AVERTISSEMENT

Relever l'appui-tête lorsque le siège arrrière est occupé par un passager ou un siège de sécurité pour enfant.
Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose de l'appui-tête
Appuyer sur les boutons de verrouillage et déposer l'appui-tête.

SIÉGES CHAUFFANTS
Note: Demarrer le moteur avant d'utiliser les sièges chauffants.
Les sièges chauffants atteignent leur température maximale après cinq ou six minutes. La fonction se met à l'arrêt automatiquement.
MONTRE DE BORD
Véhicules avec montre affichée sur l'autoradio ou le système d'aide à la navigation
Pour plus détails sur le réglage de la montre, se reporter au Manuel de l'autoradio ou du système d'aide à la navigation séparé.
Véhicules avec un combiné des instruments bas de gamme
Note: Une brève tonalité se fait entendre lorsqu'le jour est réglée.
Note: Appuyer sur le bouton de réglage de la montre et le maintainir enforcé plus d'une seconde pour basculer entre les formats 12 et 24 heures.
- Tourner le commutateur d'allumage en position II.
- Appuyer sur le bouton de réglage de la montre et le maintainir enforcé plus de trois secondes jusqu'à ce que l'affchage de l'heure clignote.
- Appuyer sur le bouton de réglage de montre pour régler l'heure. Pour régler l'heure rapidément, appuyer sur le bouton et le maintainir enforcé.
Véhicules avec un combiné des instruments haut de gamme
REGLAGE MONTRE
01,01,00 15,03
4,7 trip
000039 km
E73992
- Faire défilier jusqu'à cet affichage. Appuyer sur les boutons SET et RESET et les maintainir enforcés. Le jour commence à clignoter. Régler à l'aide de la commande rotative.
- Appuyer sur les boutons SET et RESET pour confirmer le réglage et passer au mois.
- Proceder de la même manière pour régler l'année, les heures et les minutes.
Après réglage des minutes et appui sur les boutons SET et RESET, l'heure et la date sont enregistrées.
PORTE-TICKETS

E77059
ALLUME-CIGARES
ATTENTION
Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.
Ne pas maintainir l'élement chauffant de l'allume-cigares enforcé.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 20 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

E72972
Enfonce l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
Pour l'emplacement des repères : Voir Demarrage rapide (page 6).
CENDRIER

E69119
PRISES D'ALIMENTATION
ATTENTION
Si vous utilisez la prise de courant auxiliaire lorsque le moteur est à l'arrêt, vous risquez de décharger la batterie.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 20 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.


PORTE-GOBELETS

AVERTISSEMENTS

Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le vehicule est en vement.

Ne pas utiliser les tablettes lorsqu'elle vehicule est en mouvement.

Ne pas placer d'objet en verre dans les porte-gobelets.
CASIERS DE RANGEMENT
Casier de rangements supérieur

AVERTISSEMENT

Ne pas placer d'objets lourds dans le bac de rangement de pavillon.

Casier de rangement avant

PORTE-BOUTEILLE
AVERTISSEMENT

Ne pas placer d'objet en verre dans le porte-bouteille.
TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENT

Si des tapis de sol sont utilisés, toujours s'assurer que le tapis de sol côté conducteur est
correctement retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'affecte pas le fonctionnement des pédales.
PRISED'ENTRÉEAUXILIAIRE (AUX IN)
Se reporter au Guide audio spécifique.


PORT USB
Voir Connectivite (page 215).
GÉNÉRALITÉS
Conseils généraux
Si le batterie a ete debranchee, il se peut que le vehicule presente des caractetistiques d'agrement de conduite inhabituelles sur environ 8 kilometres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie.
Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles.
Démarrage du vehicule en le tirant ou en le poussant
AVERTISSEMENT

Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre vehicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des
câbles d'appoint et une batterie d'appoint.
Voir Utilisation de câbles volants (page 145).
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
AVERTISSEMENT

Ne jamais remetre la clé à la position 0 ou l'après le vehicule se déplace.

E72128
0 Le contact est coupé.
I Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension.
Note: Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.
II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des tímoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du vehicule.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dés le démarrage du moteur.
DÉMARRAGED'UNMOTEUR À ESSENCE
Note: Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.
Moteur froid ou chaud
Tous les vehicules
ATTENTION

Lorsque la température est inférieure à -20°C (-4°F), laisser le contact établi pendant au moins uneonde avant d'actionner le démarreur. intervalle permet l'établissement de session de carburant maximal pour émarrage du moteur.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas toucher la pédale d'accélérateur.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
Note: Ne pas toucher la pedale d'accéléateur.
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Démarrez le moteur.
Tous les vehicules
Si le moteur ne démarre pas dans les 15 secondes,patientezquelques instantset essayez de nouveau.
Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.
En cas de difficulté à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C (-13°F), enforcer la pedale d'accélérateur sur 1/4 à 1/2 de sa course et essayer de nouveau.
Moteur hoyé
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Enforcer complètement la pédale d'accéléateur et l'immobiliser.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Enforcer complètement la pédale d'accéléateur et l'immobiliser.
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Démarrez le moteur.
Tous les vehicules
Si le moteur ne demarre pas, repeteze la procedure de démarrage Moteur froid ou chaud.
Régime de ralent du moteur après le démarrage
La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur.
Si le moteur est froid, le régime de ralenti augmente automatiquement pour rechauffer le convertisseur catalytique le plus rapidement possible. Les émissions polluantes du vehicule sont ainsi maintainues à un niveau minimal absolu.
Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se rechauffe.
DÉMARRAGED'UNMOTEUR DIESEL
Moteur froid ou chaud
Tous les vehicules
Note: Si la température est inférieure à -15 °C (5 °F), vous devrez peut-être démarrer le moteur pendant 15 secondes. Si votre vehicule est durablement utilisé à de telles températures, nous vous recommendons de le faire équiper d'un chauffeur-moteur.
Note: Continue d'actionner le démarer jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note: Vous ne pouvez pas actionner le démarreur plus de 15 secondes consécutives.
Note: Si le moteur ne parvient pas à démarrer après un certain nombre de tentatives, le témoin moteur s'allume. Voir Témoins d'rapidissement et indicateurs (page 52). Laisser reposer le moteur pendant 30 minutes avant d'effectuer de nouvelles tentatives de démarrage pour éviditer d'endommager le démarreur.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas toucher la pédale d'accéléateur.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Enforcez à fond la pédale de frein.
- Démarrez le moteur.
FILTRE À PARTICULES DIESEL (DPF)
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre vehicule. Il désilre les particules diesel nocives (suié) continues dans les gaz d'échéppement.
Régénération
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes ou autres matieres inflammables. Ocessus de regeneration du filtré à cules créée des températures de gaz happensment très élevées et appement dégage une chaleur déerable pendant et après la réparation, mais aussi après l'arrêt du ur. Risque d'incendie.
ATTENTION

Evitez de tomber en panne de carburant.
Note: Le ventilateur peut continuer de tourner un petit moment après la coupure du moteur.
Contrairement aux filtres normaux qui doivent être régulièrement replacés, le FAP a été concu pour se regénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Si vous ne parcourez que de courtes distances ou si vos trajets complennent de nombreux arrêts et démarrages, avec donc de féquentes accelérations et décélérations, vous pourrez faciliter le processus de régénération en effectuant de temps en temps des parcours dans les conditions suivantes :
Conduire le vehicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes.
- Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au langenti, respecter les limitations de vitesse et tener compte de l'etat des routes et des conditions de circulation.
- Ne pas couper le contact.
Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintainir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
ATTENTION

Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourme à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur tinuera de tourner avec une pression vile moteur nulle. Ceci peut entrainer Usure prématuree des paliers du ocompresseur.
Relâcher la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENTS

Cesser le ravitationnement après le second arrêt du pistolet de
replissage. Cette pratique permet de conserver dans le réservoir un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur pres du circuit d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
QUALITÉ DU CARBURANT - ESSENCE
ATTENTION

Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés
metalliques (à base de manganèse par exemple). Ilis pourraient endommager le système antipollution.
Note: Nous vous recommendons de n'utiliser que des carburants de haute qualité, sans additif ni autre traitement moteur.
Utiliser de l'essences sans plomb d'indice d'octane 95 minimum
conformé à la norme EN 228 ou équivalente.
QUALITÉ DU CARBURANT - DIESEL
AVERTISSEMENT

Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher éaction chimique.
ATTENTION

Ne pas ajouter de kerosene, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit mentation.

Utiliser un gazole conforme à la norme EN 590 ou conforme à la Specification nationale espoundante.
Note: Nous recommendons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note : L'utilisation d'additifs ou d'autrestraitements pour le moteur non agreéspar Ford n'est pas recommandee.
Note: Nous ne recommendons pas l'utilisation prolongée d'additives conçus pour empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, il est recommandé de replir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre vehicule. Voitre concessionnaire ou réparateur agrée peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tourner au ralenti
au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échévement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Conduite avec convertisseur catalytique
ATTENTION

Eviter de tomber en panne sèche.

N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.

Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché.

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le vehicule. Utilisez des cables volants. Voir
Utilisation de câbles volants (page 145).

Ne coupe pas le contact pendant la conduite.
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVERTISSEMENTS

Lors du ravitationment, veiller à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de
reemplissage.
AVERTISSEMENTS

Nous vous recommendons de patienter au moins 10 secondes avant de retireur le pistolet pour ettre l'écoulement dans le réservoir ut carburant résiduel.
ATTENTION

Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, asperge la trappe de replissage de carburant voment et à une distance toujours érieure à 20 cm (8 po).
Note: Il est normal d'entendre un sifflement au desserrage du bouchon de remplissage.


E95392
RAVITALLEMENT
ATTENTION
Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avons rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôleles effectuels en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses aménements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de vehicules. Ils ne sont pas destinés à représentier la consommation de carburant réelle de votre vehicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris: style de conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages féuents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissions de CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km |
| Tourneo 2,2 L DuraTorq-TDCi 62,5 kW (85 ch), rapport de pont : 4.23 | 9,3 (30,4) - 9,6 (29,4) | 6,6 (42,8) - 6,9 (40,9) | 7,6 (37,2) - 7,9 (35,8) | 201 - 208 |
| Tourneo 2,2 L DuraTorq-TDCi 81 kW (110 ch), rapport de pont : 4.23 | 9,3 (30,4) - 9,6 (29,4) | 6,6 (42,8) - 6,9 (40,9) | 7,6 (37,2) - 7,9 (35,8) | 201 - 208 |
| Tourneo 2,2 L DuraTorq-TDCi 85 kW (115 ch), rapport de pont : 4,36, boîte de vitesses manuelle 6 rapports | 9,8 (28,8) - 10,1 (28,0) | 6,3 (44,8) - 6,6 (42,8) | 7,6 (37,2) - 7,9 (35,8) | 200 - 208 |
| Tourneo 2,2 L DuraTorq-TDCi 96 kW (130 ch), rapport de pont : 4.54 | 9,8 (28,8) - 10,1 (28,0) | 6,7 (42,2) - 7,0 (40,4) | 7,8 (36,0) - 8,1 (34,7) | 207 - 215 |
| Tourneo 2,2 L DuraTorq-TDCi 103 kW (140 ch), rapport de pont : 4,36, boîte de vitesses manuelle 6 rapports | 9,8 (28,8) - 10,1 (28,0) | 6,3 (44,8) - 6,6 (42,8) | 7,6 (37,2) - 7,9 (35,8) | 200 - 208 |
|
| Kombi 2,2 L DuraTorq-TDCi 62,5 kW (85 ch), rapport de pont : 4.23 | 9,1 (31,0) - 9,6 (29,4) | 6,4 (44,1) - 6,9 (40,9) | 7,4 (38,2) - 7,9 (35,8) | 195 - 208 |
| Kombi 2,2 L DuraTorq-TDCi 81 kW (110 ch), rapport de pont : 4.23 | 9,1 (31,0) - 9,6 (29,4) | 6,4 (44,1) - 6,9 (40,9) | 7,4 (38,2) - 7,9 (35,8) | 195 - 208 |
| Kombi 2,2 L DuraTorq-T DCi 81 kW (110 ch), rapport de pont : 4.54 | 9,1 (31,0) - 9,5 (29,7) | 6,7 (42,2) - 7,1 (39,8) | 7,6 (37,2) - 8,0 (35,4) | 200 - 211 |
| Kombi 2,2 L DuraTorq-TDCi 85 kW (115 ch), rapport de pont : 4,36, boîte de vitesses manuelle 6 rapports | 9,6 (29,4) - 10,1 (28,0) | 6,1 (46,3) - 6,6 (42,8) | 7,4 (38,2) - 7,9 (35,8) | 195 - 208 |
| Kombi 2,2 L DuraTorq-TDCi 85 kW (115 ch), rapport de pont : 4,93, boîte de vitesses manuelle 6 rapports | 9,6 (29,4) - 10,0 (28,3) | 6,4 (44,1) - 6,8 (41,5) | 7,6 (37,3) - 8,0 (35,4) | 200 - 211 |
| Kombi 2,2 L DuraTorq-TDCi 96 kW (130 ch), rapport de pont : 4,54 jusqu'à T300 | 9,6 (29,4) - 10,1 (28,0) | 6,5 (43,5) - 7,0 (40,4) | 7,6 (37,0) - 8,1 (34,7) | 202 - 215 |
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissions de CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km |
| Kombi 2,2 L DuraTorq-TDCi 96 kW (130 ch), rapport de pont : 4,54, T330 et supérieurs | 9,4 (30,1) - 9,8 (28,8) | 6,7 (42,2) - 7,1 (39,8) | 7,7 (36,7) - 8,1 (34,9) | 203 - 214 |
| Kombi 2,2 L DuraTorq-TDCi 103 kW (140 ch), rapport de pont : 4,36, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports | 9,6 (29,4) - 10,1 (28,0) | 6,1 (46,3) - 6,6 (42,8) | 7,4 (38,2) - 7,9 (35,8) | 195 - 208 |
| Kombi 2,2 L DuraTorq-TDCi 103 kW (140 ch), rapport de pont : 4,93, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports | 9,6 (29,4) - 9,7 (29,1) | 6,4 (44,1) - 6,8 (41,5) | 7,6 (37,3) - 8,0 (35,4) | 200 - 211 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 74 kW (100 ch), rapport de pont : 4.78 | 11,2 (25,2) - 11,5 (24,6) | 7,5 (37,7) - 7,9 (35,8) | 8,9 (31,9) - 9,2 (30,6) | 234 - 244 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 74 kW (100 ch), rapport de pont : 3,73, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports avec filtre à particules | 10,8 (26,2) - 11,0 (25,7) | 7,2 (39,2) - 7,4 (38,2) | 8,5 (33,1) - 8,7 (32,4) | 225 - 230 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 74 kW (100 ch), rapport de pont : 5.11 | 12,0 (23,5) - 12,4 (22,8) | 8,0 (35,3) - 8,4 (33,6) | 9,5 (29,8) - 9,9 (28,6) | 250 - 261 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 74 kW (100 ch), rapport de pont : 4,27, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports avec filtre à particules | 12,2 (23,2) - 12,4 (22,8) | 8,1 (34,9) - 8,3 (34,0) | 9,6 (29,4) - 9,8 (28,8) | 254 - 259 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 85 kW (115 ch), rapport de pont : 3,73, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports sans filtre à particules | 10,6 (26,7) - 10,7 (26,4) | 7,3 (38,7) - 7,4 (38,2) | 8,5 (33,2) - 8,6 (32,8) | 225 - 227 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 85 kW (115 ch), rapport de pont : 3,73, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports avec filtre à particules | 10,9 (25,8) - 11,1 (25,4) | 7,1 (39,8) - 7,3 (38,7) | 8,5 (33,2) - 8,7 (32,4) | 225 - 230 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 85 kW (115 ch), rapport de pont : 4,27, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports sans filtre à particules | 12,6 (22,4) - 12,8 (22,1) | 7,9 (35,8) - 8,0 (35,3) | 9,6 (29,4) - 9,8 (28,8) | 254 - 258 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 85 kW (115 ch), rapport de pont : 4,27, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports avec filtre à particules | 12,5 (22,6) - 12,7 (22,2) | 7,9 (35,8) - 8,1 (34,9) | 9,6 (29,4) - 9,8 (28,8) | 253 - 259 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 103 kW (140 ch), rapport de pont : 3,73, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports sans filtre à particules | 11,4 (24,8) - 11,5 (24,6) | 7,6 (37,2) - 7,8 (36,2) | 9,0 (31,4) - 9,2 (30,8) | 238 - 242 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 103 kW (140 ch), rapport de pont : 3,73, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports avec filtre à particules | 11,4 (24,8) - 11,6 (24,4) | 7,6 (37,2) - 8,0 (35,3) | 9,0 (31,4) - 9,3 (30,3) | 238 - 246 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 103 kW (140 ch), rapport de pont : 4,27, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports sans filtre à particules | 12,8 (22,1) - 12,9 (21,9) | 8,1 (34,9) - 8,3 (34,0) | 9,8 (28,7) - 10,0 (28,3) | 260 - 264 |
| Kombi 2,4 L DuraTorq-TDCi 103 kW (140 ch), rapport de pont : 4,27, boîte de vite-sses manuelle 6 rapports avec filtre à particules | 12,8 (22,1) - 13,1 (21,6) | 8,1 (34,9) - 8,5 (33,2) | 9,8 (28,7) - 10,2 (27,7) | 260 - 269 |
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Emissions de CO2 |
| I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | I/100 km (mpg) | g/km |
| Kombi 3,2 L DuraTorq-TDCi, 147 kW (200 ch), rapport de pont : 3,58, boîte de vitesses manuelle 6 rapports | 12,9 (21,9) - 13,0 (21,7) | 7,9 (35,7) - 8,0 (35,2) | 9,8 (29,0) - 9,9 (28,7) | 258 - 260 |
| Kombi 3,2 L DuraTorq-TDCi, 147 kW (200 ch), rapport de pont : 4,10, boîte de vitesses manuelle 6 rapports | 14,4 (19,6) - 14,5 (19,5) | 8,4 (33,6) - 8,5 (33,2) | 10,6 (26,6) - 10,7 (26,4) | 280 - 283 |
BOITE DEVITESSES MANUELLE
ATTENTION

N'engagez pas la marche arriere lorsque le vehicule est en mouvement. faute de quoi la boite itesses pourrait etre endommagée.

E99067
Sur certains vehicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
TRANSMISSIONINTÉGRALE (AWD)
ATTENTION

Un vehicule équipé de la traction intégrale doit être remorqué avec TOUTRES les roues sur le sol ou
TOUTES les roues décollées du sol. Voir Dépannage (page 127).
Si le témoin de transmission intégrale s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Mode automatique
Le système de transmission intégrale (AWD), qui équipe certains modèles à propulsion arrêté, fournit automatiquement un couple d'entrainmente aux roues avant lorsque la route est rendue glissante par la pluie, la neige, le verglas, etc.
Lorsque la traction intégrale n'est plus requise, le système se désengage automatiquement et la fonctionnalité de traction arrêté normale reprend.
Mode manuel
Note: Voiture vehicule peut presenter un comportement inhabituel si le mode manuel est laissé activé pendant la conduite sur des surfaces normales.
Note: Le mode manuel se désactive automatiquement dés que la vitesse du vehicule dépasse 100 km/h (62 mph).
Si un surcroit de motricité est nécessaire pour démarrer sur une surface excessivement glissante, appuyez sur le commutateur AWD. Pour l'emplacement des repères. Voir Demarrage rapipe (page 6). Le commutateur s'allume.
Pour revenir au mode automatique, appuyez de nouveau sur le commutateur.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
ABS
AVERTISSEMENT

L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintainir la trajectory de votre vehicule lors d'un freinage d'urgence.
CONSEILS POUR LA CONDUITE AVECLE SYSTÉME ABS
Pendant une intervention du système ABS, des pulsations sont ressenties dans la pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez la pression sur la pédale de frein.
L'ABS n'élimine pas les dangers inherents aux situations suivantes :
- vous conduisiez trop après du vehicule devant vous.
I'aquaplaning.
- vous négociez les virages trop rapidement.
le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
FREIN DE STATIONNEMENT
Tous vehicules
AVERTISSEMENT

Sur les vehicules équipés d'une transmission automatique, le levier de sélecteur doit rester en position

Appuyer fermement sur la pédale de frein.
- Tirer à fond le levier de frein de stationnement.
- Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut.
- Si le vehicule est garé en pente dans le sens de la montée, Sélectionner le premier rapport et tourner le volant vers le côte opposé au bord de la route.
- Si le vehicule est garé en pente dans le sens de la descente, Sélectionner la marche arrière et tourner le volant vers le bord de la route.
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyer fermement sur la pédale de frein,
tirer légèrement le levier vers le haut,
appuyer sur le bouton de déverrouillage
puis abaiser le levier.
Programme de stabilitélectronique
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
AVERTISSEMENT

L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.

E72903
A sans ESP
B avec ESP
L'ESP rétablit la stabilité du vehicule lorsque celui-ci commence à s'écarter de la trajectorye souhaitation. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système fournit aussi une fonction d'antipatinage améliorée en réduisant le couple du moteur si les roues patinent à l'accelération. Cette fonction facile le démarrage sur routes glissantes ou surfaces instables et améliore le comport en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Le témoin ESP clignote pendant chaque intervention du système. Voir Témoins d'ajretissement et indicateurs (page 52).
Assistance au freinaged'urgence
AVERTISSEMENT

L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui s'imposent.
L'assistance au freinage d'urgence déteche un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle foumit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.
UTILISATION DU PROGRAMMEDESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE

E78085
En roulant à moins de 60 km/h (37 mph), appuyez sur le commutateur pendant une seconde. Le contacteur s'allume.
Note: Si vous désactivez le système, il se reactivera temporairement si les freins sont serrés pendant un glissement du vehicule. Dans ce cas, le témoin ESP clignote.
Note: Si vous désacteze le système, il se reactivera automatique si le vehicule dépasse 60 km/h (37 mph).
Enforcez le contacteur de nouveau pour activer le système. Le système est automatiquement activé à chaque établissement du contact.
Pour l'emplacement des repères : Voir Démarrage rapide (page 6).
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Cette fonction facilité le démarrage du vehicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement.
Lorsque la fonction est activée, le vehicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit reliachée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur et de démarrer. Les freins se desserrent automatiquement des que le moteur a développé une puissance motrice suffisante pour empêcher le vehicule de dévaler la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de deux de circulation ou lors d'une marche arrrière pour se garer dans une montée.
AVERTISSEMENT

Elne ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant vehicule, toujours serrer le frein de
stationnement et engager la première ou la marche arrière.
UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE EN CÔTE
Le système est activé automatiquement lorsque le vehicule est arrêté sur une pente de plus de 3% . Le système fonctionne avec le vehicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrière est sélectionnée et avec le vehicule orienté vers le haut de la côte si un rapport de marche avant est sélectionné.
Activation du système
AVERTISSEMENTS

Voudevez rester dans le vehicule une fois que vous avez activé lesysteme.

Le système n'est actif que lorsque le témoin vert s'allume dans le combiné des instruments. Vous
étés responsable à tout moment du contrôle du vehicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant.
Vous pouze activer le système uniquelyment si les conditions suivantes ont ete remplies :
Démarrer le moteur
- Toutes les portes sont parfaitement fermées (y compris les portes de chargement).
Le frein de stationnement est totallyment desserré.
Aucun mode de defaillance n'est present.
Pour activer le système :
- Appuyez sur les pédales de frein et d'embrayage pour immobiliser complètement le vehicule. Ne relâchez pas les pédales de frein et d'embrayage.
- Si les capteurs détectent que le vehicule se trouve sur une pente, le système est automatiquement activé et le témoin vert s'allume dans le combiné des instruments.
-
Lorsque you retirez votre pied de la pédale de frein, le vehicule restera sur la pente sans s'éloigner en roulant pendant environ deux à trois secondes. Ce temps de maintainien est automatiquement prolongé si vous étes en train de démarrer.
-
Prenez la route de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement.
AVERTISSEMENT

Si le moteur fonctionne en
surrégime ou si un
dysfonctionnement est détecté
lorsque le système est actif, le système
est déactivé et le tímoin vert s'éteint.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes :
- Serrez le frein de stationnement.
- Ouvrez une porte quelconque (y compris les portes de chargement).
- Démarrez en côte sans toucher au frein.
- Patientez pendant deux à trois secondes jusqu'à la désactivation automatique du système.
- Si le système est actif dans une vitesse de marche avant,engagez la marche arrête.
- Si le système est actif au point mort, relâchez la pédale d'embrayage.
- Si le système est actif en marche arrêté, Sélectionnez le point mort.
Le témoin vert s'eteint.
Désactivation du système
Votre concessionnaire peut désactiver cette fonction de façon permanente, au besoin.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système antipatinage améliore la motricité du vehicule lorsqu'une roue commence à patiner à des vitesses jusqu'à 40 km/h. Si une roue commence à patiner, le système antipatinage régule la pression de freinage exerçée sur cette roue jusqu'à ce qu'elle ne patine plus.
UTILISATION DE L'ANTIPATINAGE
Le système antipatinage est opérationnel dans que le contact est établi.
Le témoin d'antipatinage clignote pendant l'intervention du système. Accélérer plus doucement jusqu'à ce que la roue patinante retrouve sonadhérence.
Le système antipatinage se désactive temporairement s'il a été utilisé de manière excessive pendant une courte période de temps. Cette situation est normale et n'a aucun effet sur le système de freinage.
Le système antipatinage reste actif lorsqu I'ESP est désacté. Le tímoin dans le combiné des instruments ne clignote pas dans ce cas.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les oeuvres de stationnement avec mention et les précautions qui osent.
ATTENTION
Les vehicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford peuvent ne pas détecter les obstacles correctement.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant produit des réflexions perturbantes.
Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.
Le système d'aide au stationnement ne detecte pas les obstacles qui s'eloignent du vehicule. Ils ne sont detectés qu'à partir du moment où ils commencent à se rapprocher à nouveau du vehicule.
Effectuer les marches arrêté avec une attention particulière lorsque le vehicule est équipé d'une boule de remorquage ou d'un accessoire arrêté comme un porte-velos car le système d'aide au stationnement arrêté n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle.
Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, aspergez les capteurs brievement et à une distance toujours supérieure à 20 cm.
Note: Sur les vehicules équipés d'une boule de remorquage, le système d'aide au stationnement se désactive automatiquement lorsque des yeux de remorque (ou une plaque de feuels arrêté) sont connectés au connecteur à 13 broches via un module de remorquage autorisé par Ford.
Note: Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le vehicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois laterales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latorale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cette. Lorsque vous poursuivirrez la manoeuvre, les capteurs interieurs détecteront les objets vers l'arrière.
UTILISATION DU DISPOSITIF D'AIDEAUSTATIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement ne vous exonère pas de votre responsabilité d'effectuer les oeuvres de stationnement avec mention et les précautions qui osent.

Le dispositif d'aide au stationnement est automatiquement activé lorsque vous sélectionné la marche arrière et que le contact est établi.
Une tonalité intermittente se fait entendre à une distance d'environ 150 cm (59 po) entre l'obstacle et le pare-chocs arrêté et d'environ 50 cm (20 po) sur le côté. Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère. Elle devient continue lorsquè la distance par rapport au pare-chocs arrêté est inférieure à 30 cm (11 po).
Note: Ue tonalité aiguè qui dure trois secondes signale un anomalie dans le système. Le système sera neutralisé. Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Laameraconstitueuneaide visuelle pourla marchearriere.
AVERTISSEMENT

Laamera ne vous exonere pas de leur responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions imposent.
ATTENTION
Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, aspergez la camera brievement et a une distance toujours supérieure à 20 cm (8 pouces).

N'exerce pas de pression sur la camera.
Note: Gardez laamera exemple d'impuretés, de glace et de neige. N'utilise pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilise uniquement un chiffon doux.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentant la trajectory du vehicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrêté.
UTILISATION DELACAMÉRA DE RÉTROVISION
AVERTISSEMENTS

Le fonctionnement de laamera de la rétrovision peut varier selon la température ambiente, l'état du tableau et les conditions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.

Ne placez aucun objet devant laamera.





E95058
A Affichage de laamera de retrovision
B Camera de retrovision - hayon
C Caméra de rétrovision - porte de chargement
Activation de laamera de rétrovision
ATTENTION

Laamerapeutnepasdetectorpas desobjetstropprochesduvehicule.
Le contact étant établi,engagez la marche arriere.L'imagest est affichee sur I'écran.
Le bon fonctionnement de laamera peut être compromis dans les cas suivants :
- Changement rapide de la température ambiente.
- Humidité de laamera, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple.
- Obstruction de la vue de laamera, par de la boue par exemple.
Utilisation de l'affichage
ATTENTION

Les obstacles situés au-dessus de laamera n'apparaissent pas.
Examinez la zone à l'arrière de votre vehicule au besoin.
ATTENTION
Les repères ne sont disponibles qu'à titre indicatif et sont calculés pour des vehicules charges au maximum et roulant sur une surface régulière.
Note : Lors de la marche arriere avec une remorque, les lignes sur l'écran indiquent la direction de déplacement du vehicule mais pas de la remorque.
Les lignes indiquent un trajet prévu du vehicule et la distance entre les rétroviseurs extérieurs et le pare-chocs arrêté.


A Garde aux rétroviseurs extérieurs - 0,1 mètre (4 pouces)
B 0,5 mètre (20 pouces)
C 1 mètre (39 pouces)
D 2 mètres (79 pouces)
E 3 mètres (118 pouces)
Mise en marche et arrêt de laamera de rétrovision

A Bouton de marche et d'arrêt.
Appuyer sur le bouton A pour désactiver le système manuellement
Note: Le bouton ne fonctionne que lorsque la marche arrête est selectionnée et le contact établi.
Désactivation de laamera de rétrovision
Note: Désengager la marche arrière. L'affichage reste allumé quelques instant spuis s'éteint.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du vehicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé d'es que la vitesse du vehicule dépasse 30 km/h (20 mph).
UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque aussée est glissante.
Activation du régulateur devitesse

E75456
Note: Le système est prét pour le réglage d'une vitesse.
Réglage d'une vitesse

E75452
Appuyer pour enregistrer et maintainir la vitesse actuelle. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'advertissement et indicateurs (page 52).
Modification de la vitesse régée.
AVERTISSEMENT

Lorsque le vehicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le me ne fait pas intervenir les freins. Agroder et appuyer sur le mutateur SET- pour aider le système計劃ir la vitesse réglée.
Note: Si la vitesse du vehicule augmente lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, la vitesse revient à cette précédément réglée.

A Accéléurer
B Decélémer

Annulation de la vitesse régée
Appuyer sur la pédale de frein ou le commutateur RES.
Note: Le système ne commande plus la vitesse du vehicule. Le tímoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédément réglée.

Reprise de la vitesse régée
Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaire de reprendre la vitesse précédemment réglée.

Désactivation durégulateur de vitesse
Le système ne conserve pas la vitesse precedemment régée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Liminéur de régime
Le régime moteur est limite pour proteger le moteur.
Liminateur devitesse du vehicule
Le limiteur de vitesse vous empêche de dépasser une vitesse programmée. Pour plus de renseignements, se reporter à l'étiquette apposée sur le pare-soilel conducteur.
Véhicules à moteur diesel
Vous pouvez limiter la vitesse maximale de votre vehicule à une valeur prédéfinie à condition qu'elle reste dans les limites légales. Veuillez consultererontre concessionnaire pour plus derenseignements.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets.
aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de
chargement.

Ne conduisez pas avec le hayon ou la porte arriere ouverte. Les fumées d'échéppement peuvent pénétrer le vehicule.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrrière de votre vehicule. Voir
Identification du vehicule (page 175).
ATTENTION
Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrrière.
N'utilise pas de matérielux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrêté.
Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrêté.
FIXATIONS DE RETENUE DE CHARGE
Note: Le nombre de dispositifs de fixation du chargement peut varier selon les modèles de vehicules.

Fixation du chargement
Dispositifs de retenue supplémentaires
Rail de chargement à mi-hauteur

E77500
BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES
Galerie de toit

E71359
AVERTISSEMENTS

Aucune charge sur galerie n'est permise sur les modèles de bus à empattement long, à roue arrêté
simple, à 13, 14 ou 15 places et munis d'un moteur diesel 200 ch.

Aucune charge sur galerie n'est permise sur les modèles de bus à empattement long, à roue arrrière
simple, à 13, 14 ou 15 places et munis d'un moteur diesel 140 ch.
AVERTISSEMENTS

Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du vehicule et peut ter son comportement.

Lire et suivre les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.
ATTENTION

Ne pas dépasser la charge sur essieu maximale spécifiée pour votre vehicule. Voir Identification du icule (page 175).

Ne pas dépasser la charge sur galerie maximalade admissible de 100 kilogrammes ou 50 kilogrammes r les Euroline et Nugget (galerie de toituse).
Contrôler la fixation de la galerie de toit et de ses attaches comme suit :
avant le départ
- après 50 km
tous les 1000 km.
Véhicules avec sortie de secours
Voir Sortie de secours (page 113).
TRACTION D'UNEREMORQUE
AVERTISSEMENTS

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du vehicule indiqué sur la plaque d'identification du ule. Voir Identification du cule (page 175).

Ne pas dépasser 90 km/h en cas de traction d'une remorque d'un poids en charge supérieur à 2000
kg.
ATTENTION

Ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l'avant (poids vertical sur la boule de remorquage) de 112
kilogrammes (247 livres) pour tous les vehicules sauf les vehicules avec chassis-cabine double et fourgon ou 140 kilogrammes (309 livres) pour les les vehicules avec chassis-cabine double et fourgon.
Note: Tous les vehicules ne sont pas adaptés ou homologues pour être équipés de barres de remorquage.
Renseignez-vous d'abord auprès de votre concessionnaire.
Placer les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un vehicule non charge, la charge dans la remorque doit être placée vers l'avant, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque pour obtenir laffective stabilité.
La stabilité du vehicule par rapport à la remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Les poids maximum pour le vehicule et la remorque sont des valeurs obligatoires calculées pour des pentes jusqu'à 12 % et une altitude de 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer. A haute altitude, la plus grande légèrete de l'air peut cause une réduction des performances du moteur. Il convient donc d'appliquer les restrictions suivantes :
Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1000 metres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1000 metres.
Conduite du vehicule en descente
AVERTISSEMENT

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le système ABS.
Rétrograder avant d'atteindre une descente raide.
RODAGE
Pneus
AVERTISSEMENT

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le comportement routier du vehicule peut etre different.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT

Eviter de sollicitier fortement les freins et l'embrayage pendant les 150 premiers kilomètres (100 miles)
en conduite urbaine et les 1500 premiers kilomètres (1000 miles) sur autoroute.
Moteur
ATTENTION

Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers
kilomètres. Variez féquèment la vitesse du vehicule et passez les rapportés relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur.
PRECAUTIONS
NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30^ (-22°F).
Le vehicule peut etre encore conduit brièvement lorsque le moteur est en surchauffe sans risque d'endommager le moteur. Le moteur continuer de fonctionner avec une puissance limitee La distance que you pouvez parcourir depend de la temperture ambiente, de la charge du vehicule et du terrain.
Si l'aiguille se déplace jusqu'à la limite supérieure, cela signifie que le moteur est en surchauffe. Voir Instruments (page 50).
Si la température continue d'augmenter, l'alimentation du moteur sera réduite. La climatisation (si montée) sera arrêtée et le ventilateur de refroidissement du moteur mis en marche.
ATTENTION

Uneutilisationcontinuepeut augmenter la température du moteur et provoquer son arrêt complet.
- Immobiliser le vehicule dés que possible.
- Arrête immédiatement le moteur pour éviter toute détiéroration grave de ce dernier.
Laisser refroidir le moteur.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 137).
- Faire immédiatement vérifier le vehicule par un spécialiste.
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
Minibus
L'emplacement de la trousse de premiers
secours est situé sous le siège de la
deuxieme rangée.
Fourgon, Kombi, Chàssiscabine, Plateau ridelle
L'emplacement du kit de premiers
secours est situé dans le vide-poches de
la porte conducteur.
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Un espace est prévu pour ranger le triangle de signalisation dans le bac de porte conducteur.
SORTIE DE SECOURS
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que la galerie de toit et son chargement n'obstruient pas la sortie de secours. Renseignez-vous des de votre concessionnaire sur les es de toit appropriées pour toute rule.
En cas d'urgence, briser la glace à l'aide du maillet prévu à cet effet.
COMMUTATEUR DE COUPURE DU CIRCUIT D'INJECTION - ESSENCE

E71360
En cas d'accident, voire de chocol mineur ( comme une collision mineur lors du stationnement), le commutateur de coupure d'alimentation peut interrompre l'alimentation en carburant. Le commutateur est situé sur le panneau létral devant la porte avant côté passager.
Réarmement du commutateur de coupure d'alimentation.
AVERTISSEMENT

Ne pas réarmer le commutateur de coupure d'alimentation si du carburant peut être vu ou senti.
Couper le contact.
- Contrôler l'étanchéité du circuit d'alimentation.
Appuyer sur le dessus du commutateur de coupure d'alimentation pour le réarmer.
- Etabir le contact puis, après quelques secondes, tourner la clé en position I.
- Contrôler l'étanchéité du circuit d'alimentation.
EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES
Conduite à droite

E70864
Conduite à gauche

E91162
A Boite a pré-fusibles
B Boîte à relais standard
C Boitier de raccordement d'habitatcle
D Boitier de raccordement de compartmente moteur

Boîte à pré-fusibles Siège conducteur
Boîte à relais standard

E70869
Fusibles

Boitier de raccordement d'habitacle


Note: Lors de la repose, vous doivent un clic lorsque vous engagez les deux clips.
Boitier de raccordement du compartmente menteur

Pour l'emplacement des repères : Voir Entretien (page 129).
Ne modifiez pas les circuits
électriques de votre vehicule dequelque maniere que ce soit. Fait
réparer les circuits électriques et remplacer les relais et les fusibles à haute intensité par des techniciens compétents.

Coupez le contact et tous les
équipements électriques avant detoucher ou de tenter de changer ur
fusible.
ATTENTION

Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retiret.
Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.
Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enchichables.
TABLEEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à pré-fusibles

E70871
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 1 | 350 | gris | Démarreur et alternateur |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 2 | 60 | jaune | Alimentation du boîtier de raccordement habitacle - pertinente pour le démarrage |
| 3 | 100 | bleu | Alimentation du boîtier de raccordement moteur - non pertinente pour le démarrage |
| 4 | 40 | vert | Pare-brise chauffant côté droit |
| 5 | 100 | bleu | Alimentation de la boîte à relais standard - non pertinente pour le démarrage |
| 6 | 40 | vert | Pare-brise chauffant côté gauche |
| 7 | 60 | jaune | Alimentation du boîtier de raccordement habitacle - non pertinente pour le démarrage |
| 8 | 60 | jaune | Point de connexion client |
| 9 | 60 | jaune | Point de connexion client |
| 10 | 60 | jaune | Point de connexion client |
| Relais | Circuits commutés |
| R1 | Sectioneur de batterie |
Boitier de raccordement moteur

E70872
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 11 | 60 | jaune | Ventilateur de refroidissement moteur |
| 12 | 30 | rose | Alimentation de la remorque et du module de remorquage (KL30) |
| 13 | 40 | vert | Pompe ABS et ESP |
| 14 | - | - | Emplacement libre |
| 15 | 60 | jaune | Bougies de préchauffage |
| 16 | 60 | jaune | Relais d'allumage (KL15 #3) |
| 17 | 30 | rose | Activation du démarreur |
| 18 | 40 | vert | Alimentation allu-mage (KL15) à boîtier de raccorde-ment habitacle |
| 19 | - | - | Emplacement libre |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 20 | 10 | rouge | Alimentation ABS, ESP, capteur d'angle de braquage, capteur de vitesse de lacet (KL30) |
| 21 | 25 | naturel | Soupapes ABS et ESP et module de commande |
| 22 | 20 | jaune | Relais d'alimentation PCM |
| 23 | 20 | jaune | Alimentation de la remorque (KL15) |
| 24 Diesel | 20 | jaune | Chauffage additi-nnel, chauffage auxiliaire à flamme programmable |
| 24 Essence | 20 | jaune | Pompe d'alimenta-tion |
| 25 | 5 | havane | Bobines de relais alimentées par batterie |
| 26 | 15 | bleu | Alimentation PCM |
| 27 | 7,5 | brun | Surveillance des bougies de préchauffage |
| 28 Diesel | 5 | havane | Sonde T-MAF |
| 28 Essence | 15 | bleu | Sondes à oxygène de surveillance automatique et HEGO |
| 29 | 5 | havane | Sonde eau dans carburant (diesel seulement), bobines de relais d'alimentation |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 30 | 10 | rouge | Soupape de purge sonique, injecteurs (essence seulement) |
| 31 | 5 | havane | Capteur de vitesse du vehicule |
| 32 Diesel | 20 | jaune | Bougie de préchauffage de chauffage auxiliaire à flamme |
| 32 Essence | 20 | jaune | Module d'allumage direct avec bobine intégrée à la bougie |
| 33 | 10 | rouge | Feux de recul |
| 34 | - | - | Emplacement libre |
| 35 | 5 | havane | Chauffage additio-nnel (KL15) |
| 36 | 10 | rouge | Embrayage de climatisation |
| 37 | 5 | havane | Bobines de relais alimentées par le commutateur d'allumage, détention de clé en position contact pour le PCM |
| Relais | Circuits commutés |
| R2 | Bougies de préchauffage |
| R3 | Attelage de remorque (KL15) |
| R4 | Activation du démarreur |
| R5 | Alimentation (KL15 #4) |
| R6 | Alimentation (KL15 #3) |
| R7 Diesel | Bougie de préchauffage de chauffage auxiliaire à flamme |
Fusibles
| Relais | Circuits commutés |
| R7 Essence | Pompe d'alimentation |
| R8 | Alimentation de module de gestion moteur |
| R9 | Emplacement libre |
| R10 | Electrovanne d'embrayage de compresseur de climatisation |
Boîte à relais standard

E70873
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 38 | 20 | jaune | Essue-glace arrière |
| 39 | 10 | rouge | Commande de climatisation avant et arrière |
| 40 | 5 | havane | Alimentation des bobines de relais |
| 41 | 5 | havane | Tachygraphe |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 42 | 5 | havane | Réglage en hauteur des phares, commuta-teur d'éclairage principal (KL15) |
| 43 | 20 | jaune | Sièges avant chauffants |
| 44 | 20 | jaune | Avertisseur |
| 45 | 20 | jaune | Prise de courant avant auxiliaire |
| 46 | 10 | rouge | Rétroviseurs chauffants (véhicule équipé d'une alarme CAT 1) |
| 47 | 20 | jaune | Allume-cigares |
| 48 | 5 | havane | Alimentation des bobines de relais, rétrovisurs électriques |
| 49 | 20 | jaune | Prise de courant arrêté auxiliaire |
| 50 | 10 | rouge | Feu de route côte gauche |
| 51 | 10 | rouge | Feu de route côte croit |
| 52 | 10 | rouge | Feu de croisement côte gauche |
| 53 | 10 | rouge | Feu de croisement côte croit |
| 54 | 30 | rose | Pré-fusible pour feu des croisements, feu des route, feu des jour, tachygraphe, ventila-teur du chauffage auxiliaire à flamme |
| 55 | 40 | vert | Moteur de soufflerie de chauffage |
| 56 | 20 | jaune | Lève-vitres électriques |
| 57 | 30 | rose | Moteur soufflierie chauffage arrêté |
| 58 | 30 | rose | Moteur d'essuin-glaces avant |
| 59 | 30 | rose | Lunette arrêté chauffante, rétroviseurs chauffants |
| 60 | - | - | Emplacement libre |
| 61 | 60 | jaune | Relais d'allumage (KL15 #1) |
| 62 | 60 | jaune | Relais d'allumage (KL15 #2) |
Fusibles
| Relais | Circuits commutés |
| R11 | Phares - deux de croisement |
| R12 | Rétroviseurs chauffants (si le vehicule est équipé d'une alarme CAT 1) |
| R13 | Phares - deux de route |
| R14 | Avertisseur |
| R15 | Feux de jour |
| R16 | Chauffage à flamme programmable |
| R17 | Vitres arrêté chauffantes et rétroviseurs chauffants (ou vitre arrêté chauffante côté gauche si une alarme 1 est montée) |
| R18 | Vitre arrêté chauffante côté droit si une alarme 1 est montée |
| R19 | Alimentation (KL15 #2) |
| R20 | Réservé pour utilisation SVO |
| R21 | Alimentation (KL15 #1) |
| R22 | Pare-brise chauffant côté droit |
| R23 | Fonction vitesses haute et BASSE d'essuie-glaces de pare-brise |
| R24 | Essuie-glace arrêté |
| R25 | Fonction marche et arrêt d'essuie-glaces de pare-brise |
| R26 | Pare-brise chauffant du côté gauche |

Boîtier de raccordement d'habitatcle
E70874
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 63 | 5 | havane | Aide au stationnement arrêté, capteur de pluie |
| 64 | 2 | gris | Capteur de demande de pédale d'accélétaireur |
| 65 | 15 | bleu | Contacteur deieux stop |
| 66 | 5 | havane | Combiné des instruments, alimentation PATS, tachygraphe, éclairage des commuteurs de planche de bord |
| 67 | 15 | bleu | Pompe de lave-glace |
| 68 | 10 | rouge | Module de commande des dispositifs de retenue |
| 69 | 20 | jaune | Commutateur d'éclairage extérieur (KL15) |
| 70 | 20 | jaune | Alarmé sonore avec batterie |
| 71 | 5 | havane | Commutateur d'éclairage extérieur (KL30) |
Fusibles
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés |
| 72 | 10 | rouge | Alimentation de la protection antidécharge de batterie, OBDII (KL30) |
| 73 | 15 | bleu | Alimentation autoradio, aide à la navigation et téléphone |
| 74 | 5 | havane | Combiné des instruments, temporisation de chauffage auxiliaire à flamme, alimentation d'entrée sans clé à télécommande, capteur de mouvement dans l'habitacle (KL30) |
| 75 | 7,5 | brun | Feux de position côte croit |
| 76 | 7,5 | brun | Feux de position côte gauche |
| 77 | 5 | havane | Alimentation commutateur d'allumage, alimentation bobines de sectionneur de batterie |
| 78 | 15 | bleu | Verrouillage centralisé |
| 79 | 7,5 | brun | Eclairage de plaque d'immatriculation, faux de position latéraux |
| 80 | 15 | bleu | Projecteurs antibrouillard avant |
| 81 | 10 | rouge | Feux arrêté de brouillard |
| 82 | 3 | violet | Alimentation d'allumage du système audio et du combiné des instruments |
Fusibles auxiliaires
| Fusible | Ampérage | Couleur | Circuits protégés | Emplacement |
| 83 | 10 | rouge | Module de barre d'attelage | Côté gauche, espace pour les pieds |
| 84 | 7,5 | brun | Détection de bougie de préchauffage FAP | Sous le boîtier de raccordement dans le compartment moteur |

POINTS DE REMORQUAGE
REMORQUAGE DU VÉHICULESURSESQUATRE ROUES
Tous vehicules
AVERTISSEMENTS
Etablissez le contact pour le remorquage de votre vehicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et faux stop ne fonctionneront pas.
Le servofrein et la pompe de direction assistee ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.
ATTENTION
One tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre vehicule ou le vehicule tracteur.
Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant.
Selectionner le point mort (N) au cours du remorquage du vehicule.
Le vehicule tracteur doit accelerer lentement et sans a-coup.
Véhicules avec transmission automatique
ATTENTION
Au-delà d'une vitesse de 20 km/h (12 mph) ou d'une distance de 20 kilomètres (12 miles), les roues motrices doivent être décollées du sol.
ATTENTION
Il est deconseilé de remorquer le vehicule avec les roues motrices au sol. Toutefois, s'il est nécessaire d'éloigner le vehicule d'un endroit dangereux, ne pas remorquer le vehicule à une vitesse supérieure à 20 km/h (12 mph) ou sur une distance supérieure à 20 kilomètres (12 mph).
Ne pas remorquer votre vehicule à l'envers.
En cas de defaillance mecanique de la boite de vitesses, les roues motrices doivent etre decollées du sol.
Ne pas remorquer le vehicule si la température ambiente est inférieure à 0^ (32°F).
REMORQUAGE DU VEHICULESURSESQUATRE ROUES - AWD
AVERTISSEMENTS
Etablissez le contact pour le remorquage de votre vehicule faute de quoi le verrou de direction s'engagera et les clignotants et faux stop ne fonctionneront pas.
Le servofrein et la pompe de direction assistee ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche. Appuyez plus fort sur la pédale de frein et tenez compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un alourdissement de la direction.
ATTENTION
One tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre vehicule ou le vehicule tracteur.
ATTENTION
Ne pas utiliser de barre de remorquage dans l'anneau de remorquage avant. En cas de panne ou de defaillance mecanique de la boite de vitesses, le vehicule doit etre remorqué avec TOUTES les roues sur le sol ou transporte avec TOUTES les roues decollées du sol.
Le vehicule tracteur doit accelerer lentement et sans a-coup.
GÉNÉRALITÉS
Faites entretenir régulièrement votre vehicule pour le maintainir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de Répartateurs Agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre vehicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement concès pour l'entretien de leur vehicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommendons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
AVERTISSEMENTS

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne pas toucher les pieces du circuit d'allumagelectronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système de des haute tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines
conditions, le ventilateur peut continuer de tourner plusieurs minutes après la coupure du moteur.
Contrôles journaliers
Eclairage extérieur.
Eclairages intérieurs
Témoins et indicateurs.
Contrôlez lors duravitallement en carburant
- Niveau d'huile moteur Voir Contrôle de l'huile moteur (page 136).
- Niveau du liquide de frein Voir
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 137).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 140).
- Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 167).
- Etat des pneus. Voir Entretienda des pneus (page 166).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 137).
- Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Niveau du liquide de direction assistée Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 138).
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'avertisseur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page 167).
- Contrôle de l'indicateur d'entretien du filtré à carburant. Voir Contrôle de l'indicateur d'entretien du filtré à gazole (page 139).
OUVERTUREETFERMETURE DU CAPOT
Ouverture du capot moteur

E72108

E72109
Fermeture du capot
Note: S'assurer que le capot est correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm.
VUE D'ENSEMBLE DU COMPARTIMENT MOTEUR - 2.3L DURATEC-HE (MI4)

E70606
A Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 137).
B Bouchon de replissage d'huile moteur1. Voir Contrôle del'huile moteur (page 136).
C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 137).
D Borne positive de la batterie (pour le branchement du cable volant). Voir Batterie du vehicule (page 145).
E Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 137).
F Réservoir de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 140).
G Boitier de raccordement moteur. Voir Fusibles (page 115).
H Réservoir de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 138).
Jauge d'huile moteur'.Voir Contrôle de l'huile moteur (page 136).
1 Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en facilititer l'identification.
VUE D'ENSEMBLE DU COMPARTIMENT MOTEUR - 2.2L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

E70605
A Décanteur d'eau du filtré à gazole (véhicules à conduite à gauche). Voir Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant (page 138).
A Reservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 137).
B Bouchon de replissage d'huile moteur1. Voir Contrôle del'huile moteur (page 136).
C Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 137).
C Décanteur d'eau du filtré à gazole (vehicules à conduite à droite). Voir Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant (page 138).
D Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 137).
E Réservoir de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 140).
F Boitier de raccordement moteur. Voir Fusibles (page 115).
G Borne positive de la batterie (pour le branchement du cable volant). Voir Batterie du vehicule (page 145).
H Jauge d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 136).
I Reservoir de liquide de direction assistee.Voir Contrôle du liquide de direction assistee (page 138).
1 Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE D'ENSEMBLE DU COMPARTIMENT MOTEUR - 2.4L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL /3.2L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

E70607
A Décanteur d'eau du filtré à gazole (véhicules à conduite à gauche). Voir Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant (page 138).
A Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicules à conduite à droite). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 137).
B Jauge d'huile moteur'.Voir Contrôle de l'huile moteur (page 136).
C Bouchon de replissage d'huile moteur1. Voir Contrôle del'huile moteur (page 136).
D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (vehicules à conduite à gauche). Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 137).
D Décanteur d'eau du filtré à gazole (vehicules à conduite à droite). Voir Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant (page 138).
E Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 137).
F Réservoir de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 140).
G Boitier de raccordement moteur. Voir Remplacementd'un fusible (page 117).
H Borne positive de la batterie (pour le branchement du cable volant). Voir Utilisation de cables volants (page 145).
I Reservoir de liquide de direction assistee.Voir Contrôle du liquide de direction assistee (page 138).
1 Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en facilitier l'identification.
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 2.3L DURATECHE (MI4)

A MIN
B MAX
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR-2.2LDURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

A MIN
B MAX
JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 2.4L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL /3.2L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

E71362
A MIN
B MAX
CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR
ATTENTION
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pouraient endommager le moteur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5000 kilométres.
Contrôle du niveau d'huile
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note: Le vehicule doit se trouver sur une surface plane
Note:L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude.Le niveau peut donc dépasser de quelques millimétres le repère MAX.
Retirer laJAuge de niveau d'huile et l'essuyer avec un chiffon propre et non pelucheux. Remetre laJAuge en place, puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS

Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le refroidir.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.
Retirez le bouchon de replissage.
ATTENTION

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Specifications techniques (page 140).
Remettez le bouchon de replissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer
immédiatement la partie du corps considérée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS

Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour leyer refroidir.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsque le moteur est chaud. Laisser refroidir le moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube nappement chaud.
ATTENTION

En cas d'urgence, vous pouvezajouter de I'eau dans le circuit derefroidissement pour rejoindre unpage. Faie contrcler le systeme par unannicien competet des que possible.

L'utilisation prolongée d'une dilution incorrécate de liquide de refroidissement peut endommager outeur par corrosion, surchauffe ou
Desserrer le bouchon lentement. Toute la pression presente se dissipe lentement au fur et à mesure du desserrage du bouchon.
ATTENTION

Ne pas compléter le niveau au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 140).
CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE
AVERTISSEMENTS

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer édiatement la partie du corps ternée avec une quantité abondante au et consulter un médecin.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère MIN, faites à contrôler le circuit par un technicien. l'actement formé pour cette opération ne que possible.
Note: Les circuits de freins et d'embrayage sont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 140).
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE
AVERTISSEMENT

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincer
immédiatement la partie du corps concernée avec une quantité abondante d'eau et consulter un médecin.
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
Retirez le bouchon de replissage.
ATTENTION

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 140).
VIDANGE DU SÉPARATEUR D'EAU DU FILTRÉ À CARBURANT
Véhicules à moteur diesel
AVERTISSEMENT

Ne pas jeter le gazole avec les déchets menagers ou dans les égoûts. Le remettre aux installations de récapération des déchets.
Note: Le témoin d'eau dans le carburant s'éteint après environ 2 secondes, moteur en marche.
Note: Seulement utiliser du carburant conforme aux specifications Ford. Voir Carburant et ravitationnement (page 85).

E77043
- Debrancher le connecteur.
- Raccorder un flexible approprié à l'orifice de vidange du capteur et placer son extrémité dans un recipient approprié.
- Dévisser le capteur d'un ou deux tours et laisser l'eau s'écouler.
Remetre en place dans l'ordre inverse.
CONTRÔLE DE L'INDICATEURD'ENTRETIEN DU FILTRÉ À GAZOLE

E66659
A Vert
B Clair
C Rouge
- Couper le contact.
- Enconcer et maintainir le bouton jaune enfoncé pendant 3 secondes.
- Démarrez le moteur. Appuyer à fond sur la pédale d'accéléateur pendant cinq secondes.
- Contrôler la position du plongeur dans le témoin d'entretien.
Entretien
- Vert - pas besoin de remplacer le contrôle.
- Transparent - remplacer le filtré au prochain intervalle d'entretien.
- Rouge - le filtré doit être remplaced. Le faire contrôle par un technicien compétent.
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVE-GLACE
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommendons de n'utiliser que du liquide de lave-glace de qualité.
Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit.
Note: Les lave-glaces de pare-brise et de lunette arrêtè sont alimentés par le même réservoir.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides pour vehicule
ATTENTION

Ne pas utiliser des fluides qui ne correspondant pas aux specifications ou exigences définies. L'utilisation de fluides inappropriés risque d'entrainer des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie.
| Pierre | Fluide recommandé | Spécification |
| Huile moteur | Castrol Engine Oil3 | WSS-M2C913-C |
| Direction assistée | Liquide de direction assistée Ford ou Motorcraft (vert)2 | WSS-M2C204-A2 |
| Direction assistée | Liquide de direction assistée Ford ou Motorcraft (rouge)2 | WSA-M2C195-A |
| Liquide de refroidissement | Antigel Motorcraft Super-Plus | WSS-M97B44-D |
| Liquide de freins | Liquide de freins Ford ou Motorcraft Super DOT 4 Brake Fluid | WSS-M6C57-A2 |
| Pièce | Fluide recommandé | Spécification |
| Pont arrêté1 | Huile hypoïde Ford | WSS-M2C939A |
1En conditions normales d'utilisation, le pont arrêt ne nécessiteaucun entretien. Cependant, si le pont arrêt a été immérgé dans l'eau, il est nécessaire de faire remplaçer le fluide par un concessionnaire.
Toujours faire l'appoint avec un liquide de même couleur.
3Dans la mesure ou la Specification définie par WSS-M2C913-C est respectee, il est également possible d'utiliser l'huile moteur Ford ou une autre huile moteur.
Note: Si vous utilisez votre vehicule dans des températures inférieures à -20 °C, n'utilise pas l'huile moteur SAE 10W-40.
Appoint d'huile: S'il n'est pas possible de tracer une huile conforme à la Specification définie par WSS-M2C913-C, utiliser l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40 ou SAE 10W-40 répondant à la Specification définie par ACEAA5/B5 (de préférence) ou ACEAA3/B3. L'utilisation de ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommandée.

Capacités
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Tous | Liquide de direction assistée | Repère MAX |
| Tous | Système de lave-glace | 5,5 (1,2) |
| Tous - Volume normal | Réserveur de carburant | 80 (17,6) |
| Volume accru | Réserveur de carburant | 103 (22,7) |
| 2.3 L Duratec-HE | Huile moteur - avec filtré | 4,3 (1,0) |
| 2.3 L Duratec-HE | Huile moteur - sans filtré | 3,9 (0,9) |
| 2.3 L Duratec-HE | Circuit de refroidissement avec chauffage auxiliaire | 10,1 (2,2) |
Entretien
| Version | Repère | Capacité en litres(gallons) |
| 2.3 L Duratec-HE | Circuit de refroidissement avecCHAuffage avant seulement | 7,8 (1,7) |
| 2.2 L DuraTorq-TDCi | Huile moteur - avec filtré | 6,2 (1,4) |
| 2.2 L DuraTorq-TDCi | Huile moteur - sans filtré | 5,9 (1,3) |
| 2.4 L DuraTorq-TDCi | Huile moteur - avec filtré | 6,9 (1,5) |
| 2.4 L DuraTorq-TDCi | Huile moteur - sans filtré | 6,5 (1,4) |
| 2.2 L et 2.4 L DuraTorq-TDCi | Circuit de refroidissement avecCHAuffage à flamme etCHAuffage auxiliaire | 13 (2,9) |
| 2.2 L et 2.4 L DuraTorq-TDCi | Circuit de refroidissement avecCHAuffage auxiliaire | 12,8 (2,9) |
| 2.2 L et 2.4 L DuraTorq-TDCi | Circuit de refroidissement avecCHAuffage à flamme | 11,5 (2,5) |
| 2.2 L et 2.4 L DuraTorq-TDCi | Circuit de refroidissement avecCHAuffage avant seulement | 10 (2,2) |
| 3.2L DuraTorq-TDCi | Huile moteur - avec filtré | 11,4 (2,5) |
| 3.2L DuraTorq-TDCi | Huile moteur - sans filtré | 11 (2,4) |
| 3.2L DuraTorq-TDCi | Circuit de refroidissement | 7,3 (1,6) |
Volumes d'appoint d'huile moteur
| Mateur | Capacité en litres (gallons) |
| 2.3 L Duratec-HE | 0,7 (0,2) |
| 2.2 L DuraTorq-TDCi | 1,5 (0,3) |
| 2.4 L DuraTorq-TDCi | 2 (0,4) |
| 3.2L DuraTorq-TDCi | 2,5 (0,6) |
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT

Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise.
ATTENTION

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du vehicule concerné.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du cule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtré d'habitacle.
Nous vous recommendons de laver votre vehicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
ATTENTION

Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou desants chimiques pour les nettoyer.

N'essuyez pas les phares a sec.
Nettoyage de la lunette arrière
ATTENTION

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette et arrière. N'utilise pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour letoyer.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrête.
Nettoyage des garnitures chromées
ATTENTION

Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Protection de la peinture de la carrosserie
ATTENTION

N'appliquez pas du polish sur votre vehicule sous un ensoleillement intense.

Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait etre dificile de I'enlever.

N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrriere. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces vants et inefficaces.
Nous vous recommendons de cirer la peinture une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.

Ne pas laisser d'humidité pénétré dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyez les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce. Laissez secher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE
ATTENTION

Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fuentes, résine, ctes, taches de goudron, sel routier etombées industrielles).
Réparezèsque possiblelesdommages de peinturedusauxgravillonsouàdesrayuymineures.Unchoixdeproduits estdisponibechezvoireconcessionnaireFord.Lisezetuivezlesinstructionsdufabricant.
UTILISATION DE CÂBLES VOLANTS
ATTENTION
Connector des batteries de même tension nominale.
Toujours utiliser des cables volants d'une section appropriée et munis de pinces isolées.
Ne pas débrancher la batterie du circuit électrique du vehicule.

Raccordement des câbles volants
E75524
A Véhicule avec la batterie à plat
B Vehicule avec la batterie auxiliaire
1 Cable volant positif
2 Câble volant négatif
- Disposer les 2 vehicules de manière que leur carrosserie ne soit pas en contact.
- Arrête le moteur et tous les consommateurs électriques.

E71368
- Soulever le couvercle de la borne positive de la batterie. Pour l'emplacement des éléments, se reporter à la vue d'ensemble appropriée du compartment moteur. Voir Entretien (page 129).
- Raccorder la borne positive (+) du vehicule A à la borne positive (+) du vehicule B (câble 1).
- Raccorder la borne négative (-) du vehicule B au bloc-cylindres ou au support moteur du vehicule A (câble 2).
ATTENTION
Ne branchez pas le cable sur la borne négative (-) de la batterie à plat.
Veillez à ce que les câbles soient àonne distance de toute piecemobile.
Démarrage du moteur
- Faire tourner le moteur du vehicule B à un régime modérément élevé.
-
Faire demarrer le moteur du vehicule A.
-
Laissez tourner les moteurs des deux vehicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les cables.
ATTENTION
Ne pas allumer les phares lors du débranchement des cables. La pointe de tension qui en résultat pourrait faire griller les ampôules.
Pour le débranchement des cables, procédé dans l'ordre inverse du branchement.
ENTRETIENDELABBATTERIE
Des charges supplémentaires imposées à la batterie du vehicule au-delà de 30 A (charge en fonctionnement) et 12 mA (charge contact coupé) peuvent entrainer une panne prématurée de la batterie. Des batteries haute des capacités sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford.
REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION

Vérifier que le caisson de batterie est correctement plombé.
Note: La batterie est située à l'intérieur du vehicule, sous le siège conducteur.
Note: Le cas échéant, le système audio doit être reprogrammé avec son code antivol.

- Tourner l'axe de sécurité dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le déposer.
- Retirer le cache de la batterie.
- Faire glisser le siege à fond vers l'avant. Voir Sièges avant (page 72).
Remetre en place dans l'ordre inverse.
POINTSDEBRANCHEMENT DE BATTERIE

ATTENTION

Ne pas connecter directement des équipements électriques sur les batteries du vehicule.
Trois points de connexion sont disponibles, chacun avec une intensité de 60 A maximum. Demandez des conseils à votre concessionnaire sur les accessoires appropriés pour toute vehicule.
- Libérer les clips.
- Soulever le couvercle.
SIÉGES DE SECURITÉ ENFANT


E133140
E68916
AVERTISSEMENTS

Attachez les enfants dont la talle est inférieure à 150 centimètres à l'aide d'une retenue pour enfants adaptéeée par le gouvernement montée suruge arrrière

Danger extrème! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé n coussin gonflable frontal!

Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant.

Ne modifies pas les dispositifs de retenue pour enfants de chaque manière que ce soit.
AVERTISSEMENTS

Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le vehicule se déplace.

Ne laisses pas des enfants seuls dans le vehicule.

Si vous véchicule a été impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants est techniciens correctement formés.
Note: Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approvés pour être utilisés dans votre vehicule. Un besoin de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant correct :
Siège de sécurité bébé

Attachez un enfant pesant moins de 13 kg dans un siège de sécurité bébé dos à la route (groupe 0+) sur la banquette arrrière.
Siège de sécurité infant

E68920
Attachez les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilogrammes dans un siège de sécurité pour infant (groupe 1) sur le siège arrêté
POSITIONNEMENT DU SIÉGE DE SECURITE ENFANT
Positions du siège de sécurité
AVERTISSEMENT

Lors de la pose d'un siège enfant à l'aide des ceintures de sécurité du vehicule, veillez à ce que les ceintures soient bien tendues.
| Positions assises | Catégories de poids |
| 0 | 0+ | 1 | 2 | 3 |
| Jusqu'à 10 kg | Jusqu'à 13 kg | 9 - 18 kg | 15 - 25 kg | 22 - 36 kg |
| Siège de sécurité bébé | Siège de sécurité bébé | Sièges de sécurité enfant | Réhaus-seur (siège ou coussin) | Réhaus-seur (siège ou coussin) |
| Siège passager avant avec airbag | X | X | X | X | X |
| Siège passager avant sans airbag | U1 | U1 | U1 | U1 | U1 |
| Siège de sécurité bêbé | Siège de sécurité bêbé | Sièges de sécurité infant | Réhaus-seur (siège ou coussin) | Réhaus-seur (siège ou coussin) |
| Sièges arrière | U | U | U | U | U |
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
U^1 Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
Dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX
| Positions assises | Catégories de poids |
| 0 | 0+ | I |
| Jusqu'à 10 kg | Jusqu'à 13 kg | 9 - 18 kg |
| Siège de sécurité bébé | Sièges de sécurité enfant |
| Siège de 2ème rangée ISOFIX | IU | IU | IU |
| Catégorieure deaille ISOFIX* | E | C, D, E | A, B, B1, C, D |
IU Approprié pour les sièges de sécurité infant ISOFIX universels homologués pour cette catégorie de poids.
*Conformément à la définition du règlement ECE-R16.
Note : Lors de l'achat d'un dispositif de retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe de masse et la catégorie de taille ISOFIX corrects pour l'emplacement d'assise prévu.
RéHAUSSEURS
AVERTISSEMENTS

N'installez pas un siège rehauser sur avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.

N'installez pas un siège rehauser sur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derriere le dos de votre enfant.

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant.

Veillez à ce que vous enfant soit assis en position verticale.

Placez les enfants pesant moins de 15 kg mais mesurant moins de 150 cm sur un siège rehausseur.
ATTENTION

Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrêté, veilliez à ce qu'il soit bien appuyé contre le du vehicule. Il pourrait être essaire d'élever ou de retarder pouï-tête. Voir Appuis-tête (page
Rehausseur (groupe 2)

E70710
Nous vous recommendons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.
Rehausseur (groupe 3)

E68924

POINTSD'ANCRAGEISOFIX
AVERTISSEMENT

Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommendons l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieure ou d'un pied de support.
Note: Lors de l'achat d'un dispositif de retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe de masse et la catégorie de taille ISOFIX corrects pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement du siège de sécurité infant (page 149).
Votre vehicule est équipé de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agrésés.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur les points d'ancrage sur les sièges de deuxième rangée, à où le coussin et le dossier se rencontres. Les points d'ancrage sont fixés à l'arrière des sièges de deuxième rangée pour les dispositifs de retenue pour enfants munis d'un ancrage supérieur.

Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur
AVERTISSEMENT

Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.
SECURITÉS ENFANTS
AVERTISSEMENT

Si les sécurité enfants sont activées, vous ne pouvez pas ouvrir les portes à partir de l'intérieur.

E74584
Côté gauche
Toumez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Côté droit
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
Utilisez exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologuees.
L'utilisation d'autres dimensions risquerait de déterminer le vehicule et d'invalider son homologation.
Si vous modifiez le diamètre des pneus par rapport à celui des pneus posés en usine, le compteur de vitesse peut ne pas afficher la vitesse correcte. Amenez le vehicule chez votre concessionnaire pour qu'il reprogramme le système de gestion moteur.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
Contrôler et corriger la pression de gonflage à la températe ambiente à laquelle vous prévoyez de conduiré le vehicule et sur des pneus froids.
Régler la pression de la roue de secours à la valeur maximale indiquée pour la combinaison pneu/vehicule.
Les données sur les pneus, les jantes et les pressions de gonflage pour les modèles spéciaux n'apparaissent que sur l'étiquette de pression de gonflage.
REEMPLACEMENT D'UNEROU
Ecrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de referencia.
Roude secours
La roue de secours est logée sous l'arrête du vehicule.
Véhicules à roues arrière simples

E70947
Véhicules à roues arrêté jumelées

E70948
Si le vehicule est équipé d'un boulon de sécurité, le déposer en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Engager à fond l'extrémité plate de la clé pour écrous de roue (minibus, fourgon, kombi) ou le côté court de la manivelle du cric (chássis-cabine et chássis plateau) dans le trou de guidage. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue repose sur le sol et jusqu'à ce que le cable soit moins tendu.

E70949
- Serrer le ou les écrous à oreilles.
- Faire passer le support et le cable à travers l'ouverture de la roue.
Cric du vehicule
AVERTISSEMENTS

N'utilisez le cric fourni avec le vehicule que pour changer une roue en situation d'urgence.

Avant d'utiliser le cric, vérifie qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage estGRAISSÉ et npt d'impuretés.

Ne placez rien entre le cric et le sol ou entre le cric et le vehicule.
Note: Les vehicules équipés d'un kit de réparation de pneu sont depuis vus de cric et de clé pour écrous de roue.
Le cric, la clé pour écrous de roue et la manivelle sont logés dans un compartment de rangement au niveau du marchepied avant droit.

Véhicules séries 430 et 460
E70959
Monter la poignée du cric.
- Engager l'extrémité plate de la manivelle du cric sur la valve de verrouillage. Tourner la manivelle jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre. Engager la manivelle sur la pompe du cric et la manoeuvrer pour lever le vehicule.

Tous vehicules sauf séries 430 et 460
E70957
Déplier la manivelle du cric.

E70958
- Insérer le crochet de la manivelle dans l'anneau sur le cric. Insérer la clé pour écrous de roue dans l'autre extrémité de la manivelle et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Points de levage avant
ATTENTION
N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.
S'assurer, lors de la mise en place du cric, sur un vehicule équipé de la climatisation arrière (A/C), qu'il n'entre pas en contact avec les canalisations de climatisation ou la sangle de support de réserveir de carburant.

Véhicules séries 430 et 460
E70951
Placer le cric sous les parties en saillie à l'arrête du berceau.
Tous vehicules sauf séries 430 et 460




E70952
Fermer le volet au sommet du cric (position de rangement). Les vis arrières du berceau avant s'ajustent dans un évidement sur le volet du cric.
Points de levage arrière
ATTENTION
N'utiliser que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.
Minibus, fourgon et kombi à traction avant (séries 260, 280 et 300)

E70953
Ouvrir le volet au sommet du cric. Positionner le cric sous le ressort à lames arrrière immédiatement en avant de la roue arrrière.
Minibus, fourgon et kombi à traction avant (vehicules séries 330 et 350)
Note: Une cale supplémentaire est rangée dans la roue de secours.

E70954
Ouvrir le volet au sommet du cric. Placer le cric sur la cale.
Véhicules séries 430 et 460
Note: Placer le cric sous le pont, aussi près que possible de la roue à soulever.

E74136
Tous les chàssis-cabinés et les minibus, fourgons et kombis à propulsion arrière (Tous vehicules sauf les séries 430 et 460)
Note: Placer le cric sous le pont, aussi près que possible de la roue à soulever.



E70955
Ouvrir le volet au sommet du cric.
Dépose d'une roue
AVERTISSEMENTS

Garer le vehicule de maniere a ne pas gener les autres usagers et a ne pas se mettre soi-même en er.

Mettre en place un triangle de pré-signalisation.

Veiller à ce que le vehicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Coupez le contact et serrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENTS

Si le vehicule est équipé d'une boite de vittesses manuelle,engagez la première ou la marche arriere. Si le ule est équipé d'une transmission matique, selectionnez la position annement (P).

Aucun passager ne doit rester à bord du vehicule.

Bloquez la roue diagonalement opposée à l'aide d'une cale appropriée.

Veiller à ce que les flèches des pneus directionnels pointent dans le sens de rotation en marche avant vehicule. Si une roue de secours dont flèches pointent dans le sens inverse, rotation doit être montée, faites ser le pneu dans le sens correct par technicien compétent.

Ne travailliez jamais sous un vehicule uniquement soutenu par un cric.

Veiller à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
ATTENTION

Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.
- Insérez l'extrémité plate de la clé de roue entre la jante et l'enjolivre et déposez ce dernier avec précaution.

E70956
- Déposer les couvre-écrous.
- Mettez en place la clé pour écrous de roue antivol.
- Débloquer les écrous de roues.
- Soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.
- Déposez les écrous de roues et la roue.
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS

Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues. L'utilisation d'autres tensions risquerait de déterminer icule et d'invalider son homologation. Spécifications techniques (page)

Veiller à ce qu'il n'y ait pas de lubriffant (graisse ou huié) sur les filets ou à l'interface entre goujons rous de roue.
Note: Veillez à ce que les surface de contact de la jante et du moyeu soient exemples d'impuretés.
Note: Veillez à ce que les cônes des écrous de roue soient en contact avec la jante.
Note: Les écrous de roue des jantes en alliage peuvent être utilisés sur la roue de secours en acier.
- Posez la roue.
- Posez les écrous de roue et serrez-les à la main.
- Mettez en place la clé pour écrous de roue antivol.

E70961
- Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Descendre le vehicule au sol et-retirer le cric.
- Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 167).
- Enoncez l'enjoliveur avec la paume de la main.
- Reposez les couvre-écrous.
AVERTISSEMENT

Faites contrôle le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneusès que ble.
Note: Si la dimension ou la structure de la roue de secours est différente de celle des roues montées sur le vehicule, faites-la replacerès que possible.
Rangement de la roue
ATTENTION

Ne pas relever le support de roue de 1/2 secours sans avoir fixé la roue. Le treuil pourrait être endommagé lors de l'abaissement sans roue fixée dans support.
Note: La roue est complètement remontée lorsque le treuil patine.
- Disposer la roue à plat sur le sol, sa face extérieure vers le bas. Engager la patte et le cable dans le moyeu de la jante. Serrer les écrous à oreilles.
- Insérer complètement l'extrémité plate de la clé pour écrous de roue dans le trou de guidage et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Sur les vehicules équipés d'un boulon de sécurité, le reposer en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre;
Ranger la clé pour écrous de roue, le cric et la manivelle du cric.
KIT DE RÉPARATION DE PNEU
AVERTISSEMENT

Les vehicules de camping doivent suivre des instructions séparées livrées avec le kit de réparation de
Il se peut que votre vehicule ne soit pas équipé d'une roue de secours. Dans ce cas, il est équipé d'un kit de réparation d'urgence des pneus permettant de réparer une crevaison.
Le kit de réparation des pneus estitué dans la boite à gants.
AVERTISSEMENTS

Selon le type et I'endetue des dommages, I'obturation pourra n'être que partielle, voire impossible.
La perte de la pression de gonflage peut affecter le comportement routier du vehicule et entraîner une perte de contrôle.

Ne pas utiliser le kit de réparation des pneus si le pneu a déjà été endommagé du fait d'un gonflage.

Ne pas utiliser le kit de réparation de pneu pour des pneus à roulage à plat.

Ne pas essayer d'obturer une crevaison située ailleurs que dans la bande de roulement visible du pneu.

Ne pas essayer de réparer une crevaison dans le flanc du pneu.
Le kit de réparation des pneus obture la plupart des crevaisons (jusqu'à six millimétres (1/4 pouce) de diamètre) pour vous procurer une mobilitétemporaire.
Observe les consignes suivantes lors de l'utilisation du kit :
Conduire avec précaution et éviter les mouvements brusques, notamment si le vehicule est chargé ou tracte une remorque.
Le kit foumit une solution de réparation-temporaire en cas d'urgence, vous permettant de poursuivre toute trajet jusqu'àau prochain répartéur, ou de parcourir une distance maximale de 200 km (125 miles).
- Ne pas dépasser une vitesse maximalé de 80 km/h.
Tenez le kit hors de portée des enfants.
Utilisez le kit uniquement lorsque la température ambiente est comprise entre -30^ (-22^) et +70^(+158^)
Utilisation du kit de réparation des pneus
AVERTISSEMENTS

L'air comprime peut avoir un effet explosif ou propulseur.

Ne laïsez jamais le kit de réparation des pneus sans surveillance en cours d'utilisation.
ATTENTION

Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes consécutives.
Note: Utilisez le kit de réparation des pneus uniquement sur le vehicule avec lequel il a été fourni.
- Rangez le vehicule à l'écart de la chaussée de manière à ne pas:géné la circulation et à ne pas vousmettre en danger pendant l'utilisation du kit.
- Serrer le frein de stationnement, même si le vehicule est garé sur une surface plane, afin d'éviter tout déplacement interpestif du vehicule.
- Ne pas essayer desterolir un corps étranger comme un clou ou une vis enforcé dans le pneu.
- Laissez runner le moteur pendant l'utilisation du kit, à moins que le vehicule se trouve dans un local fermé ou mal aéré (dans unBATIMENT, par exemple). Dans ce cas, mettez le compresseur en marche quand le moteur est coupé.
- Remplacez le flacon de produit d'étanchéité par un neuf avant sa date d'expiration (voir dessus du flacon).
- Informez tous les autres utilisateurs du vehicule que le pneu a eté provisoirement réparé à l'aide du kit de réparation des pneus et faites leur part des exigences spéciales à observer pour la conduite.
Gonflag du pneu
AVERTISSEMENTS

Avant le gonflage, contrôle le flanc du pneu. S'il présente une fissure, une boursouflure ou tout autre mage équivalent, ne pas tenter le age.

Ne pas rester immédiatement à côté du pau pendant le fonctionnement du compresseur.
AVERTISSEMENTS

Observer le flanc du pneu. Si une fissure, une boursouflure ou tout autre dommage semble apparait, der le compresseur et laisser l'air capper à l'aide du détendeur de sion B. Ne pas poursuivre la conduite ce pneu.

Le produit d'étanchéité contient du latex naturel. Éviter tout contact avec la peau et les vêtements. Si situation se produit, rincer mediatement la partie du corps ternée avec une quantité abondante au et consulter un médecin.

Si la pression de gonflage n'atteint pas 1,8 bar (26 psi) dans les sept minutes, le pneu est peut être trop mmagé pour permettre une ation-temporaire. Dans ce cas, neoursuivre la conduite avec ce pneu.
ATTENTION

En vissant le flacon sur le porte-flacon, on perce l'opercule du flacon. Ne dévissez pas le flacon de support, car le produit d'étanchéité happera.

A Capuchon protecteur
B Detendeur de pression
C Flexible
D Bouchon orange
E Porte-bouteille
F Manomètre
G Fiche d'alimentation avec cable
H Commutateur du compresseur
Etiquette
J Bouchon du flacon
K Flacon de produit d'étanchéité
- Ouvrez le couvercle du kit de réparation des pneus.
- Decollez du boîtier l'étiquette I indiquant la vitesse maximale autorisée de 80 km/h (50 mph) et apposez-la sur la planche de bord dans le champ de vision du conducteur. L'étiquette ne doit rien masquer d'important.
- Sortez du kit le flexible C ainsi que la fiche d'alimentation et son cable G.
- Dévissez le bouchon orange D et le bouchon du flacon J.
- Vissez le flacon de produit d'étanchéité K dans son support E en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Retirez le bouchon de la valve du pneu endommagé.
- Enlevez le capuchon protecteur A du flexible C et vissez le flexible C fermement sur la valve du pneu endommagé.
- Vérifiez que le commutateur du compresseur H est en position 0.
- Branchez la fiche d'alimentation G dans la prise de l'allume-cigare ou la prise de courant auxiliaire. Voir Allume-cigares (page 77). Voir Prises d'alimentation (page 78).
- Démarrez le moteur.
-
Placez le commutateur du compresseur H en position 1.
-
Gonfler le pneu pendant sept minutes maximum jusqu'à une pression minimale de 1,8 bar (26 psi) et maximale de 3,5 bars (51 psi). Placez le commutateur du compresseur H en position 0 et vérifie la pression de gonflage du pneu actuelle avec le manomètre F.
- Retirez la fiche d'alimentation G de la prise de l'allume-cigare ou de la prise de courant auxiliaire.
- DévissezrapidementleflexibleCde lavaldepu pneu et remettez en placelecapuchonprotecteurA. Reposer le bouchon de la valve.
- Laissez le flacon de produit d'étanchéité K dans son support E.
- Rangez le kit, le bouchon du flacon et le bouchon orange dans le vehicule, dans un endroit sur mais facilement accessible. Vous aurez a nouveau besoin du kit lorsque vous vérifierez la pression du pneu.
- Parcourez immédiatement environ 3 km (2 miles) pour que le produit d'étanchéité obture la zone endommagée.
Note: Lors du pompage du produit d'étanchéité à travers la valve du pneu, la pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi) mais retombe après environ 30 secondes.
AVERTISSEMENT

Si des vibrations importantes, un comportement irrégulier de la direction ou des bruits sont
observés pendant la conduite, réduire la vitesse et amener avec précaution le vehicule dans un endroit où il peut être stationné en sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et sa pression. Si la pression de gonflage est inférieure à 1,3 bar (19 psi) ou s'il présente une fissure, un renflement ou tout dommagesemblable, ne pas poursuivre la conduite avec ce pneu.
Contrôle de la pression de gonflage
- Arrêtez le vehicule lorsque vous avez parcouru environ 3 km (2 miles). Contrôlez et corrigez la pression du pneu endommagé le cas échéant.
- Fixez le kit et lisze la pression indiquée sur le manometre F.
- Si la pression du pneu rempli de produit d'étancheté est supérieure ou égale à 1,3 bar, la ramener à la pression spécifique. Voir Spécifications techniques (page 167).
- Effectuez la procédure de gonflage une nouvelle fois pour corriger la pression.
-
Vérifiez une nouvelle fois la pression de gonflage sur le manometre F. Si la pression est trop élevé, dégonfiez le pneau jusqu'à la pression prescrite à l'aide du détendeur de pression B.
-
ÀpRES avoir gonflé le pnu à la pression voulue, placez le commutateur du compresseur H en position 0, retirez la fiche d'alimentation G de la prise, dévissez le flexible C, mettez en place le bouchon de valve et le capuchon protecteur A.
- Laissez le flacon de produit d'étanchéité K dans son support E et rangez le kit soigneusement à son emplacement d'origine.
- Rendez-vous chez le spécialiste de pneus le plus proche pour faire replacer le pneu endommagé. Avant de séparer le pneu de la jante, informer le revendeur de pneus que le pneu contient un produit d'étanchéité. Remplacez le kitès que possible après l'avoir utilisé une fois.
Note: Se rappeler que les kits de réparation d'urgence des pneus ne procurent qu'une mobilitétemporaire La réglementation concernant la réparation des pneus aprèsutilisation du kit deréparation des pneus peut varier d'un pays à l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste des pneus.
AVERTISSEMENT

Avant de prendre le volant, vérifie que le pneu est bien gonflé à la pression recommandée. Voir
Spécifications techniques (page 167). Surveilléz la pression de gonflage jusqu'àu remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité peuvent être éliminés avec les ordures menagères normales. Retournez les résidus de produit d'étanchéité au concessionnaire ou éliminez-les conformément à la réglementation locale sur l'élimination des déchets.
ENTRETIEN DES PNEUS
Note: Les pneumatiques sport de 18" sont des pneumatiques à section basse dont la durée de vie peut être plus courte que des pneumatiques pour vehicules utilisaires légers standard, selon les conditions de charge et de conduite. Contactez votre concessionnaire Ford pour en savoir plus.






E70415
Pour garantir une usure régulière et une durée de vie optimale des pneus avant et arrrière de votre vehicule, nous recommendons de les permuter d'avant en arrrière et vice versa à des intervalles réguliers de 15 000 à 20 000 km.
ATTENTION

Evitez de faire frotter les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une cordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendicularaires à la cordure du trottooir.
Examiner régulierement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une Usure irrégulière des sculptures. Une Usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
UTILISATION DE PNEUS HIVER
ATTENTION

Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.
Si le vehicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 167).
UTILISATION DE CHÂNÉS À NEIGE
Tous vehicules
AVERTISSEMENTS

Ne pas dépasser 50~km / h

Ne pas utiliser des chaînes à neige sur des routes exemplés de neige.
ATTENTION

Si le vehicule est équipé d'enjolieveurs, les retarder avant de poser les chaînes à neige.
Note: L'ABS continua de fonctionner normalement.
Seulement utiliser des chaînes à neige à petits maillons.
Ne monter les chaînes à neige que sur les roues motrices.
Véhicules à traction avant
Note: Les pneus 195/75 R 16 C ne sont mentionnés dans les documents d'immatriculation du vehicule que pour une utilisation sur l'essieu avant.
Si le vehicule est equipoé de pneus 215/75 R 16 C, poser les pneus 195/75 R 16 C (M+S) sur les roues avant. Gonfler les pneus à la pression maximale autorisée.
Véhicules à propulsion arrière
Chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.
Véhicules à transmission intégrale (AWD)
Chaînes à neige uniquement sur les roues arrrière.
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Les vehicules équipés du contrôle dynamique de stabilité (ESP) peuvent désenter des caractéristiques de conduite inhabituelles qui peuvent être évitées en désactivant le dispositif. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 95).
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
| Type des roues | Nm (lb-pi) |
| Toutes | 200 (147,5) |
Pressions de gonflage (pneus froids)
Minibus
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) |
| 280S | 185/75 R 16 C | 3 (44) | 3 (44) | 3,8 (55) | 4,1 (60) |
| 280S | 195/70 R 15 C | 3 (44) | 3 (44) | 3,6 (52) | 3,9 (57) |
| 280S | 205/65 R 16 C | 2,8 (41) | 2,8 (41) | 3,4 (49) | 3,7 (54) |
| 350L - Poids maximal sur essieu avant 1 750 kg (3 868 livres) | 215/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,8 (70) | 3,5 (51) | 4,8 (70) |
| 350L - Poids maximal sur essieu avant 1 850 kg (4 079 livres) | 215/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,8 (70) | 3,8 (55) | 4,8 (70) |
| 410EF/M2 | 185/75 R 16 C | 4,7 (68) | 4,1 (60) | 4,7 (68) | 4,1 (60) |
| 410EF/M2 | 195/70 R 15 C | 4,6 (67) | 3,7 (54) | 4,6 (67) | 3,7 (54) |
Fourgon et kombi - Propulsion arrête
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) |
| 300S/M/L | 205/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,2 (61) | 3,5 (51) | 4,2 (61) |
| 330S/M/L | 205/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,2 (61) | 3,5 (51) | 4,2 (61) |
| 330S/M/L | 215/75 R 16 C | 3,4 (49) | 4,5 (65) | 3,4 (49) | 4,5 (65) |
| 350M/L - Poids maximal sur essieu avant 1750 kg (3 868 livres) | 215/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,8 (70) | 3,5 (51) | 4,8 (70) |
| 350M/L - Poids maximal sur essieu avant 1 850 kg (4 079 livres) | 215/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,8 (70) | 3,8 (55) | 4,8 (70) |
| 350M/EF - Poids maximal sur essieu avant 1750 kg (3 868 livres) | 215/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,9 (71) | 3,5 (51) | 4,9 (71) |
| 350M/L/EF - Poids maximal sur essieu avant 1 850 kg (4 079 livres) | 215/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,9 (71) | 3,8 (55) | 4,9 (71) |
| bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) |
| 430EF - Poids maximal sur essieu avant 1 750 kg (3 868 litres) | 185/75 R16 C | 4,7 (68) | 3,5 (51) | 4,7 (68) | 3,5 (51) |
| 430EF - Poids maximal sur essieu avant 1 850 kg (4 079 litres) | 185/75 R16 C | 4,7 (68) | 4,1 (60) | 4,7 (68) | 4,1 (60) |
| 430EF | 195/75 R 16 C | 4,6 (67) | 3,7 (54) | 4,6 (67) | 3,7 (54) |
| 460M/L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 2 600 kg (5 732 litres) | 195/75 R 16 C | 4,6 (67) | 3,2 (46) | 4,6 (67) | 3,2 (46) |
| 460M/L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 3 300 kg (7 275 litres) | 195/75 R 16 C | 4,6 (67) | 4,3 (62) | 4,6 (67) | 4,3 (62) |
Fourgon et kombi - Traction avant
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) |
| 260S | 185/75 R 16 C | 3,8 (55) | 3,8 (55) | 3,8 (55) | 3,8 (55) |
| 260S - PTAC 2 350 kg (5 181 livres) | 195/70 R 15 C | 3,3 (48) | 3,3 (48) | 3,3 (48) | 3,3 (48) |
| bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) |
| 260S - Poids maximal sur essieu avant 1 450 kg (3 197 livres) - Poids maximal sur essieu arrière 1 475 kg (3 252 livres) | 195/70 R 15 C | 3,4 (49) | 3,5 (51) | 3,4 (49) | 3,5 (51) |
| 260S | 205/65 R 16 C | 3,4 (49) | 3,5 (51) | 3,4 (49) | 3,5 (51) |
| 260S - Sport Van | 195/70 R 15 C | 3,4 (49) | 3,5 (51) | 3,4 (49) | 3,5 (51) |
| 260S - Sport Van | 235/45 R18 | 2,8 (41) | 2,9 (42) | 2,8 (41) | 2,9 (42) |
| 280S | 185/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,4 (64) | 3,8 (55) | 4,4 (64) |
| 280S | 195/70 R 15 C | 3,6 (52) | 4,2 (61) | 3,6 (52) | 4,2 (61) |
| 280S | 205/65 R 16 C | 3,4 (49) | 4 (58) | 3,4 (49) | 4 (58) |
| 280M - PTAC réduit - Royaume-Uni seule-ment | 185/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,1 (60) | 3,8 (55) | 4,1 (60) |
| 280M - PTAC réduit - Italie seulement | 185/75 R 16 C | 3,9 (57) | 4,4 (64) | 3,9 (57) | 4,4 (64) |
| 280M - PTAC réduit - Royaume-Uni seule-ment | 195/70 R 15 C | 3,4 (49) | 3,8 (55) | 3,4 (49) | 3,8 (55) |
| 280M - PTAC réduit - Italie seulement | 195/70 R 15 C | 3,7 (54) | 4,2 (61) | 3,7 (54) | 4,2 (61) |
| 280M - PTAC réduit - Royaume-Uni seule-ment | 205/65 R 16 C | 3,4 (49) | 3,7 (54) | 3,4 (49) | 3,7 (54) |
| 280M - PTAC réduit - ItalieONLY | 205/65 R 16 C | 3,6 (52) | 4 (58) | 3,6 (52) | 4 (58) |
| 300S/M/L | 185/75 R 16 C | 4,2 (61) | 4,7 (68) | 4,2 (61) | 4,7 (68) |
| 300S/M/L | 195/70 R 15 C | 4 (58) | 4,5 (65) | 4 (58) | 4,5 (65) |
| 300S/M/L | 205/65 R 16 C | 3,8 (55) | 4,3 (62) | 3,8 (55) | 4,3 (62) |
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) |
| 330S/M/L | 195/70 R 15 C | 4,1 (60) | Sans objet | 4,1 (60) | Sans objet |
| 330S/M/L | 195/75 R 16 C | 4,1 (60) | Sans objet | 4,1 (60) | Sans objet |
| 330S/M/L | 215/75 R 16 C | 3,4 (49) | 4,5 (65) | 3,4 (49) | 4,5 (65) |
| 350M/L | 195/70 R 15 C | 4,3 (62) | Sans objet | 4,3 (62) | Sans objet |
| 350M/L | 195/75 R 16 C | 4,3 (62) | Sans objet | 4,3 (62) | Sans objet |
| 350M/L | 215/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,8 (70) | 3,5 (51) | 4,8 (70) |
Chàssis-cabine et Chàssis-plateau - Propulsion arrière
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) |
| 300S/M | 205/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,2 (61) | 3,5 (51) | 4,2 (61) |
| 330S/M/L | 215/75 R 16 C | 3,4 (49) | 4,5 (65) | 3,4 (49) | 4,5 (65) |
| 350S/M/L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 2 450 kg (5 401 livres) | 185/75 R 16 C | 4,7 (68) | 3,3 (48) | 4,7 (68) | 3,3 (48) |
| 350L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 2 600 kg (5 732 livres) | 185/75 R 16 C | 4,7 (68) | 3,5 (51) | 4,7 (68) | 3,5 (51) |
| 350S/M/L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 2 450 kg (5 401 livres) | 195/75 R 16 C | 4,6 (67) | 3,3 (48) | 4,6 (67) | 3,3 (48) |
| 350L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 2 600 kg (5 732 livres) | 195/75 R 16 C | 4,6 (67) | 3,2 (46) | 4,6 (67) | 3,2 (46) |
| 350S/M/L - Poids maximal sur essieu avant 1 750 kg (3 868 livres) | 215/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,8 (70) | 3,5 (51) | 4,8 (70) |
| 350S/M/L - Poids maximal sur essieu avant 1 850 kg (4 079 livres) | 215/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,8 (70) | 3,8 (55) | 4,8 (70) |
| 350EF - Poids maximal sur essieu avant 1 750 kg (3 868 livres) | 215/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,9 (71) | 3,5 (51) | 4,9 (71) |
| 350EF - Poids maximal sur essieu avant 1 850 kg (4 079 livres) | 215/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,9 (71) | 3,8 (55) | 4,9 (71) |
| 430EF - Poids maximal sur essieu arrêté 2 600 kg (5 732 livres) | 185/75 R 16 C | 4,7 (68) | 3,5 (51) | 4,7 (68) | 3,5 (51) |
| 430M/L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 2 950 kg (6 504 livres) | 185/75 R 16 C | 4,7 (68) | 4,1 (60) | 4,7 (68) | 4,1 (60) |
| 430M/L/EF | 195/75 R 16 C | 4,6 (67) | 3,7 (54) | 4,6 (67) | 3,7 (54) |
| 460M/L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 2 600 kg (5 732 livres) | 195/75 R 16 C | 4,6 (67) | 3,2 (46) | 4,6 (67) | 3,2 (46) |
| 460M/L/EF - Poids maximal sur essieu arrêté 3 300 kg (7 275 livres) | 195/75 R 16 C | 4,6 (67) | 4,3 (62) | 4,6 (67) | 4,3 (62) |
Châssis-cabine et Châssis-plateau - Traction avant Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) |
| 300S/M | 185/75 R 16 C | 4,2 (61) | 4,7 (68) | 4,2 (61) | 4,7 (68) |
| 300S/M | 195/70 R 15 C | 4 (58) | 4,5 (65) | 4 (58) | 4,5 (65) |
| 300S/M | 205/65 R 16 C | 3,8 (55) | 4,3 (62) | 3,8 (55) | 4,3 (62) |
| 330S/M/L | 195/70 R 15 C | 4,1 (60) | Sans objet | 4,1 (60) | Sans objet |
| 330S/M/L | 195/75 R 16 C | 4,1 (60) | Sans objet | 4,1 (60) | Sans objet |
| 330S/M/L | 215/75 R 16 C | 3,4 (49) | 4,5 (65) | 3,4 (49) | 4,5 (65) |
| 350M/L/EF | 195/70 R 15 C | 4,3 (62) | Sans objet | 4,3 (62) | Sans objet |
| 350M/L/EF | 195/75 R 16 C | 4,3 (62) | Sans objet | 4,3 (62) | Sans objet |
| 350M/L/EF | 215/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,9 (71) | 3,8 (55) | 4,9 (71) |
Transmission intégrale
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) | bar (lbf/ \( po^2 \)) |
| 300S | 205/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,2 (61) | 3,5 (51) | 4,2 (61) |
| 330S/M/L | 215/75 R 16 C | 3,4 (49) | 4,5 (65) | 3,4 (49) | 4,5 (65) |
| 350M/L - Poids maximal sur essieu avant 1 750 kg (3 868 litres) | 215/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,8 (70) | 3,5 (51) | 4,8 (70) |
| 350M/L - Poids maximal sur essieu avant 1 850 kg (4 079 litres) | 215/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,8 (70) | 3,8 (55) | 4,8 (70) |
| 350EF - Poids maximal sur essieu avant 1 750 kg (3 868 litres) | 215/75 R 16 C | 3,5 (51) | 4,9 (71) | 3,5 (51) | 4,9 (71) |
| 350EF - Poids maximal sur essieu avant 1 850 kg (4 079 litres) | 215/75 R 16 C | 3,8 (55) | 4,9 (71) | 3,8 (55) | 4,9 (71) |
ECOnetic
Pression de gonflage
| Version | Taille de pneu | Charge normale | Charge maximale |
| Avant | Arrière | Avant | Arrière |
| bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) | bar (lbf/po2) |
| ECOnetic | 215/75 R 16 C | 3 (43) | 3,4 (49) | 3 (43) | 3,4 (49) |
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VEHICULE
Note: la forme de la plaque d'identification du vehicule peut etre differente de cette presentee ci-dessous.
Note: les informations indiquées sur la plaque d'identification du vehicule dépendent des exigences du marché.

E85610
A Numéro de série du vehicule
B Poids nominal brut
C Poids total roulant
D Poids maximum d'essieu avant
E Poids maximum d'essieu arrête
Le numero d'identification du vehicule et les poids maximum sont indiqués sur une plaque située sur le cotose serrure de l'ouverture de porte passager au niveau de la partie inférieure.
NUMÉROD'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN)

Le numero d'identification du vehicule est estampé sur le passage de roue avant droit. Il est également indiqué sur le côte gauche du tableau de bord.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions du vehicule
Empattement court


E71261
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueur maximum - sans marchepied arrêté (fourgon et kombi) | 4863 (191,5) |
| A | Longueur maximum (châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) | 5254 (206,9) |
| A | Longueur maximum avec marchepied arrêté (fourgon et kombi) | 4965 (195,5) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (fourgon et kombi) | 5070 (199,6) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) | 5254 (206,9) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (fourgon et kombi) | 1974 (77,7) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (châssis-cabine et châssis-plateau - Plateau étroit) | 1998 (78,6) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (châssis-cabine et châssis-plateau - Plateau large) | 2198 (86,5) |
| C1 | Hauteur hors tout - toit profilé (fourgon et kombi) | 1997 - 2089 (78,6 - 82,2) |
Spécifications techniques
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| C1 | Hauteur hors tout - toit profilé (châssis-cabine et châssis-plateau) | 1974 - 2037 (77,7 - 80,1) |
| C2 | Hauteur hors tout - toit semi-surélevé (fourgon et kombi) | 2313 - 2405 (91,1 - 94,7) |
| C3 | Hauteur globale - Toit surélevé | - |
| D | Empattement (fourgon et kombi) | 2933 (115,5) |
| D | Empattement (châssis-cabine et châssis-plateau) | 3137 (123,5) |
| E | Voie - Avant | 1737 - 1757 (68,4 - 69,2) |
| E | Voie - Arrière | 1642 - 1720 (64,6 - 67,7) |
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueur maximum - toit semi-surélevé (fourgon et kombi) | 5301 (208,7) |
| A | Longueur maximum sans marchepied arrêté (double châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) | 5792 (228) |
| A | Longueur maximum sans marchepied arrêté (simple châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) | 5775 (227,4) |
| A | Longueur maximum avec marchepied arrêté (fourgon et kombi) | 5403 (212,7) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (fourgon et kombi) | 5444 (214,3) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (châssis-cabine et châssis-plateau sans plateau) | 5616 (221,1) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (double châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) | 5775 (227,4) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (simple châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) | 5792 (228) |
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (fourgon et kombi) | 1974 (77,7) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (chãssis-cabine et chãssis-plateau - Plateau étroit) | 1998 (78,6) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (chãssis-cabine et chãssis-plateau - Plateau large) | 2198 (86,5) |
| C1 | Hauteur hors tout - toit profilé (fourgon et kombi) | 1995 - 2056 (78,6 - 80,9) |
| C1 | Hauteur hors tout - toit profilé (Simple chãssis-cabine et chãssis-plateau) | 1969 - 2057 (77,5 - 81) |
| C1 | Hauteur hors tout - toit profilé (Double chãssis-cabine et chãssis-plateau) | 2031 - 2069 (80 - 81,5) |
| C2 | Hauteur hors tout - toit semi-surélevé (fourgon et kombi) | 2302 - 2390 (90,6 - 94,1) |
| C3 | Hauteur hors tout - toit surélevé (fourgon et kombi) | 2616 (103) |
| D | Empattement (fourgon et kombi) | 3300 (129,9) |
| D | Empattement (chãssis-cabine et chãssis-plateau) | 3504 (138) |
| E | Voie - Avant | 1737 - 1757 (68,4 - 69,2) |
| E | Voie - arrêté (tous vehicules à roues arrêté simples) | 1710 - 1720 (67,3 - 67,7) |
| E | Voie - arrêté (chãssis-cabine et chãssis-plateau - roues arrêté jumelées) | 1642 (64,6) |
Spécifications techniques

Empattement long

| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueur maximum - toit semi-surélevé (fourgon et kombi) | 5751 (226,4) |
| A | Longueur maximum - Toit surélevé (fourgon et kombi) | 5751 (226,4) |
| A | Longueur maximum - Toit surélevé (fourgon et kombi à porte-à-faux rallongé) | 6474 (254,9) |
| A | Longueur maximum (simple châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) | 6175 (243,1) |
| A | Longueur maximum (double châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) à porte-à-faux rallongé | 6142 (241,8) |
| A | Longueur maximum avec marchepied arrière (fourgon et kombi) | 5853 (230,4) |
| A | Longueur maximum avec marchepied arrière (fourgon et kombi à porte-à-faux rallongé) | 6576 (258,9) |
| A | Longueur maximum avec marchepied arrière (simple châssis-cabine à porte-à-faux rallongé avec plateau) | 6675 (262,8) |
Spécifications techniques
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueur maximum avec marchepied arrêté (double châssis-cabine à porte-à-faux rallongé avec plateau) | 6592 (259,5) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (fourgon et kombi) | 5869 (231) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (fourgon et kombi à porte-à-faux rallongé) | 6593 (257,7) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) | 6175 (240,5) |
| A | Longueur maximum avec équipement d'attelage (châssis-cabine et châssis-plateau avec plateau) porte-à-faux rallongé | 6675 (260,2) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (fourgon et kombi à roues arrêté simples) | 1974 (77,7) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (fourgon et kombi à roues arrêté simples avec blocage magnétique des portes) | 1999 (78,7) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (fourgon et kombi à roues arrêté doubles) | 2084 (82) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (châssis-cabine et châssis-plateau - Plateau étroit) | 1998 (78,6) |
| B | Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs exclus (châssis-cabine et châssis-plateau - Plateau large) | 2198 (86,5) |
| C1 | Hauteur hors tout - toit profilé (Simple châssis-cabine et châssis-plateau) | 2017 - 2049 (79,4 - 80,7) |
| C1 | Hauteur hors tout - toit profilé (Double châssis-cabine et châssis-plateau) | 2024 - 2047 (79,7 - 80,6) |
| C2 | Hauteur hors tout - toit semi-surélevé (fourgon et kombi) | 2325 - 2402 (91,5 - 95,6) |
| C2 | Hauteur hors tout - Toit semi-surélevé (fourgon et kombi à porte-à-faux rallongé) | 2383 (93,8) |
| C2 | Hauteur hors tout - Toit surélevé (fourgon et kombi à porte-à-faux rallongé) | 2608 - 2629 (102,7 - 103,5) |
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| C3 | Hauteur hors tout - toit surélevé (fourgon et kombi) | 2543 - 2619 (100,1 - 103,1) |
| C3 | Hauteur hors tout - Porte-à-faux rallongé (Simple châssis-cabine) | 2012 - 2052 (79,2 - 80,8) |
| C3 | Hauteur hors tout - Porte-à-faux rallongé (Double châssis-cabine) | 2012 - 2055 (79,2 - 80,9) |
| D | Empattement (fourgon et kombi) | 3750 (147,6) |
| D | Empattement (châssis-cabine et châssis-plateau) | 3954 (155,7) |
| E | Voie - Avant | 1737 - 1757 (68,4 - 69,1) |
| E | Voie - arrière (fourgon et kombi) | 1710 - 1720 (67,3 - 67,7) |
| E | Voie - arrière (châssis-cabine et châssis-plateau - roues arrière jumelées) | 1642 (64,6) |
Dimensions de l'équipement d'attelage
Fourgon et Kombi


E71267
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Centre de roue - extrémité de balle de remorquage (Chàssis standard) | 1140 (44,9) |
| A | Centre de roue - extrémité de balle de remorquage (Chàssis prolongé) | 1863 (73,3) |
| B | Centre de balle de remorquage - longeron | 416 (16,4) |
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| C | Côté intérieur du longeron | 832 (32,8) |
| D | Centre de balle de remorquage - centre 1. point de fixation | 334 (13,1) |
| E | Centre de balle de remorquage - centre 2. point de fixation | 403,5 (15,9) |
| F | Centre de balle de remorquage - centre 3. point de fixation | 473 (18,6) |
Chássis-cabine et chàssis-plateau


E71268
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Centre de roue - extrémité de balle de remorquage (Châssis standard) | 1180 (46,5) |
| A | Centre de roue - extrémité de balle de remorquage (Châssis prolongé) | 1562 (61,5) |
| B | Centre de balle de remorquage - longeron | 418 (16,5) |
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| C | Côté intéieur du longeron | 836 (32,9) |
| D | Centre de balle de remorquage - centre 1. point de fixation | 237 (9,3) |
| E | Centre de balle de remorquage - centre 2. point de fixation | 343,5 (13,5) |
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appeals sans avoir à tener votre téléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
ATTENTION
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommends.
Veuillez visitor le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
CONFIGURATION DE TÉLÉPHONE
Répétoire
Après le démarriage, l'accès à la liste du repertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Catégories de répertoire
Selon l'entrée de votre réseau, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio.
Par example :
| M | Mobile |
| O | Bureau |
| H | Domicile |
| F | Fax |
Note: Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie.
La catégorie peut également être indiquée sous forme d'une icône :

Telephone

Mobile

Domicile

Bureau

Fax
Pour rendre actif un téléphone
Lors de la première utilisation du système, chaque téléphone n'est connecté au système.
Telephone Bluetooth
Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.
Selectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Note: Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth
Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la maniere décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth.
Il est possible d'acceder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.
Note: Il est possible de connecter jusqu'à six apparèils par liaison bonding. Si six apparèils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un apparéil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
CONFIGURATION BLUETOOTH
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre vehicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du vehicule.
Gestion des téléphones
Il est possible de connecter jusqu'à six apparéils Bluetooth par liaison bonding au système du vehicule.
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est sélectionné pour être le nouveau téléphone actif, l'appeil est transmis au système audio du vehicule.
Note: Meme lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une connexion Bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.
-
La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'option menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit réalisée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
-
Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis selectionner-le.
-
Saisir le code indiqué à l'écran du vehicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisir le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisir le numéro PIN Bluetooth qui apparait à l'écran du vehicule.
- Si vous telèphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.
Note: Si le système audio est eteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du vehicule n'effecte pas l'appeil téléphonique en cours.
COMMANDES DETÉLÉPHONE
Télécommande Touches voix et mode

1 Touche voix
2 Touche mode
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant sur la touche MODE une fois. Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer l'essay.
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.
Note: Reportez-vous au guide du système audio pour les détails des commandes.
Un téléphone actif doit êtreprésent.
Mème lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.
Note : Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, AM/FM ou AUX.
Pour passer un appel
Composer un nombre au moyen de la commande vocale
Il est possible de composer des numérores de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 209).
Composer un numéro en utilisant le repertoire
Il vous est possible d'acceder au repertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
-
Appuyer sur la touche MENU.
-
Continuer d'appuyer sur la touche MENU tant que PHONEBOOK n' apparait pas.
- Appuyez sur les touches de recherche pour selectionner le numero de téléphone de votrechoix.
Note: Appuyez de manière continue sur la touche de recherche pour passer à la dette suivante de l'alphabet.
5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphoneCHOsi.
Composer un numéro en utilisant le repertoire - Système audio Sony
Il vous est possible d'acceder au repertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Maintenez la touche seek enforcée jusqu'à ce que le repertoire s'affiche.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
Note: Maintenez les touches flèche vers le haut/bas enforcées pour passer à la dette suivante de l'alphabet.
4. Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphoneCHOsi.
Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique
Si vous système audio comporte un clavier téléphonique (touches 0 à 9, * et #):
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'applé. Appuyez sur la touche PHONE si vous possédez un système audio Sony.
-
Composez le numero à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio.
-
Appuyez sur la touche d'acceptation d'appeL.
Note: Si vous entrez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de recherche vers la gauche pour effacer le dernier chiffre. Un enforcement long efface la ligne complète de chiffres.
Appuyez de façon continue sur 0 pour entrer un chiffre +.
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appeals en appuyant sur la touche Refuser appel.
Il est également possible de terminer un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF, ou bien sur la touche MODE de la télécommande
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Sélectionnez la liste CALL OUT ou la liste CALL IN. Sur certains systèmes audio, Sélectionnez la liste d'appels MISSED, INCOMING ou OUTGOING.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numero d'appel sortant peut être saisie/composé de nouveau.
- Appuyez sur la touche de recherche du système audio.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphoneCHOsi.
Recomposer unnuméro - Système audio Sony
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Maintenez la touche seek enforcée jusqu'à ce que la liste de votre choix s'affiche.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numero d'appoint peut être saisie/composé de nouveau.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'applé pour composer le numéro de téléphone.
Recomposer le dernier numéro composé - Système audio Sony
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Appuyez sur la touche d'acceptation d'applé une deuxième fois pour composer le numéro.
Pour receivevoir un appel entrant
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel.
Il est également possible de refuser un appel à partir de systèmes audio dépourvus de clavier téléphonique en appuyant soit sur PHONE, CD, AM/FM ou ON/OFF.
Recevoir un second appel entrant
Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrivependant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appeil actif et d'accepter l'appeil entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche PHONE ou sur la touche MODE de la télécommande.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant sur la touche refuser appel. Il est également possible de refuser un second appel entrant à partir de systèmes dépourvus de clavier téléphonique en appuyant sur la touche CD, ou sur la touche AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible demettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes audio munis d'une touche verte d'acceptation d'appeal
Appuyez sur la touche d'acceptation d'appeil. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes audio dépourvus de touche verte d'acceptation d'appeal
Appuyez sur la touche de recherche vers le haut ou vers le bas. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
A l'aide de la touche d'entregistrement de stations
Note: Ce processus s'applique uniquement aux systèmes audio sans clavier de téléphone.
- Appuyer sur la touche PHONE du système audio.
- Appuyez sur le numéro présélectionné voulu (à l'aide des touches de présélection de stations 1 à 6).
Note: ÀpRES avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'options ACTIVE PHONE sur le système audio.
- Faites défilier les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches de recherche pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.
- Appuyer sur la touche MENU pour selectionner le téléphone devant etre le téléphone actif.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut etre suprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyer sur PHONE ou sur la touche d'acceptation d'appeL.
- Appuyer sur la touche MENU du système audio.
- Sélectionnez l'option DEBOND sur le système audio.
- Faites defiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyer sur la touche MENU pour selectionner le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Systeme audio Sony
Un téléphone connecté par liaison bonding peut etre suprimé a tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que vous parveniez à l'option DEBOND.
- Faites defiler les différents téléphones à l'aide des touches de recherche et affichez le téléphone connecté par liaison bonding à supprimer.
- Appuyez sur la touche OK pour supprimer le connexion par liaison bonding.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE - VÉHICULES AVEC SYSTÉME D'AIDE À LA NAVIGATION
Ce chapitre déscrit les fonctions téléphone du système d'aide à la navigation.
Note: Reportez-vous au guide du système d'aide à la navigation pour obtenir des informations relatives aux commandes.
Un téléphone actif doit être présente.
Meme lorsqu'il est connecté au système d'aide à la navigation, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Pour passer un appel
Pour composer un numéro de téléphone
Il est possible de composer des numérios de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commande vocale (page 198).
Pour terminer un appel
Il est possible de terminer les appels en appuyant soit sur la touche END, sur la touche MODE du commutateur à distance ou sur la touche ON/OFF du système d'aide à la navigation.
Pour recomposer un numéro de téléphone
-
Appuyer sur la touche PHONE du système.
-
Sélectionnez RECOMPOSEZ.
Pour receivevoir un appel entrant
Pour accepter un appel entrant
Il est possible d'accepter les appellants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'options ACCEPTER du menu.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de refuser les appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel, les touches CD ou AM/FM du système, ou en utilisant l'option REFUSER du menu.
Recevoir un second appel entrant
Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrivependant un appel en cours, une tonalité se fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appeil actif et d'accepter l'appeil entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Il est possible d'accepter les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche d'acceptation d'appel, la touche MODE de la télécommande, la touche PHONE du système ou en utilisant l'options ACCEPTER du menu.
Note: Ceci annule l'appel en cours.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de refuser les seconds appels entrants en appuyant soit sur la touche refuser appel soit sur l'une des touches suivantes du système : CD, AM/FM.
Mise en sourdine du microphone
Lors d'un appel, il est possible demettre le microphone en sourdine. Pendant la mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Systèmes d'aide à la navigation SD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine (microphone barre). Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Systèmes d'aide à la navigation à CD
Appuyez sur la touche de mise en sourdine du microphone. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Note: ÀpRES avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyer sur la touche PHONE du système.
- Dans l'option BT SETTINGS du menu, sélectionnez le téléphone actif dans la liste.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut etre suprimé a tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
-
Appuyer sur la touche PHONE du système.
-
Sélectionnez l'options BT SETTINGS dans le menu.
- Sélectionnez l'options DÉSACTIVER dans le menu.
- Sélectionnez le téléphone dans la liste.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou receivevoir du feedback du système.
Lorsque vous donnez une des instructions définitions avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entretes prennett la forme de dialogues ou instructions. Vous étes guide dans ces dialogues par des annunciés ou des questions.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du vehicule suivantes :
- Telefone Bluetooth
radio
Lecteur de CD/chargeur de CD
- apparel externe (USB)
- apparel externe (iPod)
- climatisation automatique
- système d'aide à la navigation - reportez-vous au guide d'utilisation séparé du système d'aide à la navigation).
Réponse du système
Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prét à continuer.
N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale repête chaque instruction prononcée.
Si vous n'êtes pas sur de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas continuer.
La fonction "AIDE" foumit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent etre données d'un ton naturel, comme si vous parliez a un passager ou au telephone. Voitre niveau de voix doit etre adaptete au niveau de bruit regnant a l'intérieur ou a I'extérieur du vehicule mais vous ne devez pas crier.
UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible.
indique un numéro ou une étiquette d'identification en mémoire que l'utilisateur doit indiquer.
Raccourcis
Il existe plusieurs raccourcis de commande vocale, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du vehicule sans passer par le menu de commande complet. Ce sont les suivants :
- téléphone : "NOM DU PORTABLE", "APPELER NUMERO", "APPELER NOM", et "RAPPELER".
- Lecteur de CD/chargeur de CD: "CD" et "PLAGE".
- climatisation automatique : "TEMPERATURE", "MODE AUTO", "ACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" et "DESACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE"
radio:"NOM DE LA RADIO"
- apparel externe (USB) : "PLAGE"
- apparel externe (iPod) : "PLAGE"
- Carte SD: "PLAGE".
Démarrage de la communication avec le système
Avant de pouvoir commencer à parler au système, appuyer tout d'abord sur la touche VOICE ou sur la touche MODE pour chaque opération et attendre que le système réponde par un bip sonore. Voir Commande vocale (page 28).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale.
Etiquette d'identification
La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférentes et les numérodes de téléphone de vos contacts personnels. Voir Commandes d'autoradio (page 199). Voir Commandes de téléphone (page 209).
- Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20étiquettes d'identification par fonction.
La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
COMMANDES D'AUTORADIO
Lecteur de CD
You pouvez commander la lecture directement par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes doivent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "LECTEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
Commande vocale
| "LECTEUR CD" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER"* |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Plage
Vou pouvez désisir une plage directement sur votre CD.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" | |
Commande vocale
Changeur de CD
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les-listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CHARGEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "CD"a |
| "PLAGE)b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU CD" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER"* |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER CD" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Disque
Si vous avez un chargeur de CD, vous pouvezCHOISIRLENUMERO du disque.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "CD"a | "NUMéro CD S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <un numéro entre 1 et 6>" | "CD <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Plage
Vou pouvez désisir une plage directement sur votre CD.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire du CD
Pour régler la lecture aléatoire dans le contenu du CD.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CHARGEUR CD" | "CHARGEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE DU CD" | |
Autoradio
Les commandes vocales de la radio prennet en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de selectionner les stations de radio par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes.
| "RADIO" |
| "AIDE" |
| "AM" |
| "FM" |
| "NOM DE LA RADIO"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "DEMARRER LECTURE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "AM" | "FREQUENCY AM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| "FM" | "FREQUENCY FM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 3 | " <fréquence>"* | "STATION <fréquence>" |
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façon. Se reporter aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrets.
Bande FM: 87.5 à 108.0 par incréements de 0,1
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9)
"Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0)
"Cent point cinq" (100.5)
"Cent un point un" (101.1)
"Cent huit point zéro" (108.0)
Bande AM/MW : 531 à 1602 par incréements de 9
Bande AM/LW: 153 à 281 par incrément de 1
"Cinq cent trente et un" (531)
"Neuf cent" (900)
"Mille quatre cent quarante" (1440)
Commande vocale
"Mille cinq cent trois" (1503)
"Mille quatre-vingt" (1080)
Enregister nom
Si vous avez regle une station de radio,
vous pouvez l'enregistrer avec un nom
dans le repertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "ENREGISTRER NOM" | "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | " <nom>" | "ENREGISTREMENT NOM" "<nom> ENREGISTRE" |
Nom de radio
Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "NOM DE LA RADIO"a | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "STATION <nom>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Supprimer nom
Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "SUPPRIMER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir répertoire
Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR<RÉPERTOIRE>" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "RéPERTOIRE SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" | |
Entréeauxiliaire
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "ENTREE AUDIO" | "ENTREE AUDIO" |
Appareils externes - USB
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un apparéil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "USB" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "DOSSIER"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "REPETER DOSSIER" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute et aux dossiers actifs par commande vocale. Voir Généralités (page 215).
Lecture USB
Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur l'appareil USB branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "DEMARRER LECTURE" | |
Plage USB
Vous pouvezCHOISIR une plaque directement sur voitre apparéil USB.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "PLAGE" | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"* | "PLAGE <nummer>" |
- De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Appareils externes - iPod
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes doivent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listedes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 215).
Plage iPod
Voussouspoucezchoisisurepagifurant sur la liste "tous les titres"directement sur voitré iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535.
Listedécoute iPod
Vou puez把你 une liste d'écoute directement sur votre iPod.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 3 | "LISTE D'ECOUTE"* | "NUMERO DE LISTE D'ECOUTE S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 10>" | "LISTE D'ECOUTE <nummer>" |
- Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listedes d'écoute activées par commande vocale. Voir Généralités (page 215).
COMMANDES DE TÉLÉPHONE
Telephone
Votre système de téléphone vous permet de créé un réseau supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les nombres de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du vehicule et non pas dans votre téléphone.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes seront de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "TELEPHONE" |
| "AIDE" |
| "NOM DU PORTABLE"a, b |
| "APPELER NUMÉRO"a |
| "APPELER NOM"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "RAPPELER"A |
| "ACCEPTER APPELS" |
| "REFUSER APPELS" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fonctions du téléphone
Appeler número
Les nombres de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NUMÉRO"a | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <numéro de téléphone>" | " <numéro de téléphone> CONTINUER?" |
| 4 | "APPELER" | "APPEL EN COURS" |
| "CORRECTION" | " <répéter la première partie du numéro> CONTINUER?" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Appeler nom
Les nombres de téléphone peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NOM"a | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "APPELER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "RAPPELER"α | "RAPPELER"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'acceder aux numéroes de téléphone enregistrés avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "NOM DU PORTABLE"a, b | "NOM DU PORTABLE" "<dialogue dépendant du téléphone>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
DTMF (Composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les numero parles en tonalités DTMF. Par exemple d'introger à distante votre répondeur domestique ou de saisir un numero PIN, etc...
Note: DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Appuyez sur la touche VOICE et attendez que le système se manifeste.
Ne fonctionne que sur les vehicules ép Equipés d'une touche VOICE spéciale.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 2 | " <numéroes 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" | |
Créer un réseau
Enregister nom
La commande "ENREGISTRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisé pour composer un nombre en utilisant le nom只想 que le nombre de téléphone.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "ENREGISTRER NOM" | "ENREGISTRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | "<nom>" | "ENREGISTREMENT NOM"
"<nom> ENREGISTRÉ"
"NUMéro S'IL VOUS PLAît?" |
| 5 | "<numéro de téléphone>" | "<numéro de téléphone>" |
| 6 | "ENREGISTRER" | "ENREGISTREMENT NUMéro"
"<numéro de téléphone>"
"NUMéro ENREGISTRÉ" |
Supprimer nom
Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du repertoire.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <nom>" | "SUPPRIMER <nom>" |
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| | "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | " <nom> SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir repertoire
Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrres.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "REPERTOIRE SUPPRIME" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Réglages principaux
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus automatique des appeals par commande vocale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
Commande vocale
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 2 | "REFUSER APPELS" | "REFUSER APPELS" |
| "ACCEPTER APPELS"* | "ACCEPTER APPELS" |
- utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
1 Proceder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avéré possible, tous更新 replacer l'obturator/l'écran de protection. Il peut se produit une décharge electrostatique qui risque d'endommager l'appareil.
Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du vehicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Utiliser uniquement des apparéils USB à mémoire de grande capacité.
! Toujours basculer votre autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB.
Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.
Note: Le système est conçu uniquement pour identifier et dire des fichiers audio adaptés provenant d'un appareil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les appareils USB avec ce système ne peut pas être garantie.
Note: Il est possible de brancher des apparèilis compatibles à l'aide d'un cable USB trainant ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du vehicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).
Note: Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électrique plus élevé ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importantes).
Note: La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil extente différe en fonction de la structure du fjchier, sa taille et le contenu de l'appareil.
Le système accepte une gamme varieed d'appareils externes qui s'integrent entierement à votre autoradio via la prise USB et la prise de signaux d'entrée auxiliaires. L'autoradio permet de commander l'appareil externe, une fois ce dernier branché.
Des appareils compatibles typiques sont énumérés ci-dessous :
- Clés USB
Lecteurs de disque dur portables USB
- Certains lecteurs MP3 avec connexion USB
- Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile-connectivity.com pour la première liste de compatibilité en date).
Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
USB
Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.
Si des listedes d'écoute sont créées, elle doit containir les chemins d'accès au filchier corrects ainsi que la.Reference correcte à l'appareil USB en question. Il est préférible de creer la liste d'écoute après avoir transféré les fidchiers audio sur l'appareil USB.
Créer impératifement les listes d'écoute au format .m3u.
Les fichiers audio doivent etre au format .m3u.
Ne pas excéder les limites suivantes :
1000 articles par dossier (fichiers,
dossiers et listedes d'écoute)
- 5000 dossiers par apparéil USB (listes d'écoute incluses)
8 niveaux de sous-dossier.
Pour activer la commande vocale des dossiers et listedes d'ecoute personnalisés, suivre la procédure ci-dessous:
- Créer des dossiers dont le nom présente la structure suivante :
"Ford <> " <> représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe.
- Créer des listes d'écoute dont le nom presente la structure suivante :
"Ford <串> .m3u" <串> représenté un chiffre de 1 à 10. Par exemple
"Ford5.m3u" sans espace entre
"Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de selectionner les dossiers et listes d'écoute personnelisés au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 199).
iPod
Pour activer la commande vocale des listes d'écoute personnalisées, creator des listes d'écoute dont le nom presente la structure suivante: "Ford<*>" <*> représentée un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les listes d'écoute personnalisées au moyen de la commande vocale. Voir
Commandes d'autoradio (page 199).
BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que l'appareil exter ne soit solidement fixé à l'intérieur du vehicule et que les connexions n'tes n'obstruient pas les mandes du conducteur.
Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 80).
Connexion
Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du vehicule.
Brancher un iPod
Pour une commodité et une qualité audio optimales, il est préféable d'acheter un cable à connexion simple auprès de votre concessionnaire.
Sinon, il est également possible de brancher votre iPod au moyen du cable USB iPod standard et d'un cable de jack d'écoute de 3,5 mm. Si vous optez pour cette méthode, il est important de prégréler le volume de l'iPod au maximum et d'annuler tout réglage d'égaliser avant de procéder aux branchements :
- Brancher le connecteur de sortie du casque d'écoute de l'iPod à la prise AUX IN.
- Brancher le cable USB de l'iPod à la prise USB du vehicule.
BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIONIF EXTERNE - VEHICULES AVEC BLUETOOTH
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth
ATTENTION
Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommends.
Veuillez visitor le site www.fordmobile-connectivity.com pour deplus amples informations.
Effectuer une liaison bonding du dispositif
Note: Certaines unités audio et de navigation comporte un menu audio Bluetooth sépare. Utiliser ce menu pour acceder la configuration et la commande.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procEDURE que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 191).
Utilisation du dispositif
Selectionner Bluetooth audio comme source active.
Les pistes peuvent etre lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste precedente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de I'autoradio.
UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB
Differentes icones servent à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'appareil USB est la source active

Dossier

Listedecoute

Album

Artiste

Nom du fichier

Titre de plage

Information non disponible.
Autoradio Sony
Utilisation
Selectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que USB apparaisse sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
Lorsque >^ suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque > = precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Des icones situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icones.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défilier les listedes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute ou le dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillance, appuyez sur la touche OK pour selectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défilier les plages vers l'avant et l'arrière.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enforcées pour activer le retard/la'avance rapide du contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les dossiers et listede écoute.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s'il/si elle est en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche INFO pour que lesinformations qui suivent s'affichent :
nom du fichier
- titre
- artiste
album
- numero de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défilier cette liste.
Unités d'aide à la navigation à CD
Utilisation
Sélectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis USB dans la liste disponible de l'appareil. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
- Lorsque >'' suit une entrée, cela indique qu'il est possible de生存 les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque < < apparait sur la gauche de I'afficheur, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Des icones situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icones.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez la commande rotative de défilament/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Faire tourner la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Repéter pour les listes d'écoute et les dossiers. Il se peut que différentes options apparaissent selon qu'une liste d'écoute est ou n'est pas en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégrality de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier
- titre
- artiste
album
- numero de plage et durée de lecture.
Systèmes d'aide à la navigation SD
Utilisation
Selectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaissée sur la gauche de l'afficheur. Selectionner USB dans la liste disponible de l'appareil.
Note : Il se peut que certains apparèils apparaisSENT sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l' apparèil est branché ou pas.
Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche de défilament flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'affcheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
- Lorsque >'' suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque < < " apparait sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Des icones situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icones.
Pour naviguer dans le content de l'appareil USB, utilisez les touches de défilament afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surveillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchéées de la barre de défilament pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Repeter pour les listedes d'écoute et les dossiers.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégrality de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier
- titre
- artiste
album
- numero de plage et durée de lecture.
UTILISATION D'UN IPOD
Différentes iconées seront à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'Pod est la source active

Listedecoute deliPod

Artiste de l'iPod

Album de l'iPod

Genre de l'iPod

Chanson de l'iPod

Catégorie générique de l'iPod

Fichier multimédia générique de l'iPod
Autoradio Sony
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 216).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'afficheur.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contentu apparait sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contentu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque ^> = suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque ^>^ precede une entrée, esta indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellément affichée (par exemple liste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défilier les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillation, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'IPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défilier les plages vers l'avant et l'arrière.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enforcées pour activer le retard/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le content de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de l'IPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour proceder au balayage des plages actuellément selectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui seront s'affichent :
- titre
- artiste
- numero de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défilier cette liste.
Unités d'aide à la navigation à CD
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 216).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que APPAREILS apparaisse sur l'afficheur. Sélectionnez d'abord APPAREILS, puis iPod dans la liste disponible de l'appareil.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contentu apparaît à l'écran. La navigation dans le contentu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contentu de l'iPod, appuyez sur la touche SELECT une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'affeur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'affcheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque >^ suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque >'' precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellément affichée (par exemple liste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'IPod, utilisez la commande rotative de défilament/la touche de sélection afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur ESC pour passer au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Faire tourné la commande ou appuyez sur la touche SELECT pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de l'IPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellément sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui seront s'affichent :
- titre
- artiste
- numero de plage et durée de lecture.
Systèmes d'aide à la navigation SD
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 216).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche iPod apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionnez iPod dans la liste disponible de l'appareil.
Note : Il se peut que certains apparueils apparaisSENT sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche de défilament flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque >^ suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque >'' precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellément affichée (par exemple liste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'ipod, utilisez les touches de défilament afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le_retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchéées de la barre de défilament pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'option iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellément sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
- artiste
- numero de plage et durée de lecture.
HOMOLOGATIONS TYPES
Cet apparéil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue,eci inclus les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaïte.
FCC ID: WJLRX-42
IC:7847A-RX42
Toute modification apportée à votre apparéil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combiné RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive européenenne suivante : 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity
Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuee sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
Votre vehicule a ete teste et certifie conforme aux legislations relatives à la comptabilité electromagnétique (72/245/CEE, Reglement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex: téléphone cellulaire, émetteur de radio amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition.
Ne pas monter d'émetteur récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags.
Ne pas fixer les cables d'antenne sur le câblage d'origine du vehicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein.
Garder les cables d'antenne et d'alimentation à au moins 100 mm de tout module électronique et airbag.
Note: Ne monter des antennes sur le toit de votre vehicule qu'aux endroits indiqués.

E100566
| Bande de fréquence (en MHz) | Puisance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maxi-male) | Positions d'antenne |
| 1 - 30 | 50 W | 1. 2. 3 |
| 30 - 54 | 50 W | 1. 2. 3 |
| 68 - 87,5 | 50 W | 1. 2. 3 |
| 142 - 176 | 50 W | 1. 2. 3 |
| 380 - 512 | 50 W | 1. 2. 3 |
| 806 - 940 | 10 W | 1. 2. 3 |
| 1200 - 1400 | 10 W | 1. 2. 3 |
| 1710 - 1885 | 10 W | 1. 2. 3 |
| 1885 - 2025 | 10 W | 1. 2. 3 |
Note: ÀpRES la pose d'émetteurs radiofréquence, rechercher un évientuel parasitage par et sur l'équipement électrique du vehicule, dans les modes de veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
contact établi
- moteur en marche
- pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Contrôr que les champes electromagnétiques généres dans l'habitatcle du vehicule par I'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
A
A/C
Voir: Chauffage, ventilation et climatisation. 64
Accessoires
Voir: Pièces et accessoires. 5
Généralités. 57
Aide au démarrage en côte 96
Principes de fonctionnement. 96
Alarme. 25
Principes de fonctionnement. 25
Allumage automatique des phares.....34
Allume-cigares. 77
Antibrouillardss. 34
Antipatinage. 98
Principes de fonctionnement. 98
Antipatinage
Voir : Utilisation de l'antipatinage............98
Appendices. 224
Appuis-tete. 76
Dépose de l'appui-tête. 76
Réglage de l'appui-tête. 76
A propos de ce manuel. 5
Armement de l'alarme. 26
Alarmede catégoreune. 26
Alarmepérimétrique. 26
Armement du système d'immobilisation
du moteur. 24
B
Barres de toit longitudinales et transversales. 110
Galerie de toit. 110
Vehicules avec sortie de secours.110
Batterie du vehicule. 145
Boîte de vitesses manuelle. 92
Boite de vitesses
Voir : Transmission. 92
Bouclage des ceintures de sécurité.15
Branchement d'un dispositif externe 216
Connexion. 216
Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 217
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth. 217
Buses d'aération
Voir: Ouies d'aération. 64
C
Câbles d'appoint
Voir : Utilisation de câbles volants.145
Camera de rétrovision 101
Principes de fonctionnement. 101
Carburant et ravitation.85
Spécifications techniques. 87
Casiers de rangement. 79
Casier de rangement avant. 79
Casier de rangement supérieur. 79
Ceintures de sécurité
Voir: Bouclage des ceintures de sécurité. 15
Cendrier. 78
Chaines à neige
Voir : Utilisation de chaînes à neige......166
Chargement du vehicule.108
Généralités. 108
Chauffage, ventilation et climatisation. 64
Principes de fonctionnement. 64
Chauffage auxiliaire à flamme
Voir:Chauffageauxilaire. 67
Chauffage auxiliaire. 67
Informations generales. 67
Principe de fonctionnement. 68
Chauffage
Voir: Chauffage, ventilation et climatisation. 64
Clés codées. 24
Clés et télécommandes. 18
Clignotants. 35
Climatisation
Voir: Chauffage, ventilation et climatisation. 64
Index
Climatisation manuelle. 65
Chauffage rapide de l'habitacle. 65
Climatisation. 66
Dégivrage et désembuage rapides du pare-brise. 65
Régulation de température. 65
Sélecteur de répartition d'air. 65
Soufflerie. 65
Ventilation. 66
Ventilation en circuit fermé. 65
Commandes audio. 27
Mode. 27
SEEK (Recherche automatique) 27
VOLUME. 27
Commandes d'éclairage. 33
Appel de phares. 33
Eclairage d'accompagnement. 34
Feux de route etieux de croissement.....33
Feux de stationnement. 33
Positions de la commande d'éclairage. 33
Commandes de téléphone............192
Créer un repertoire. 212
Fonctions du téléphone. 210
Réglages principaux. 213
Télécommande. 192
Telephone. 209
Commandes d'autoradio. 199
Appareils externes - iPod. 207
Appareils externes - USB. 206
Autoradio. 202
Changeur de CD. 201
Entrée auxiliaire. 206
Lecteur de CD. 199
Commande vocale. 28
Principes de fonctionnement. 198
Commutateur de coupure du circuit d'injection - Essence. 114
Réamement du commutateur de coupure d'alimentation. 114
Commutateur d'allumage. 81
Compatibilité electromagnétique......224
Configuration Bluetooth. 191
Conditions requires pour une connexion Bluetooth. 191
Gestion des téléphones. 191
Configuration de téléphone.190
Catégories de répertoire. 190
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth. 191
Pour rendre actif un téléphone............191
Répertoire. 190
Connectivité 215
Généralités 215
Connexion d'un iPod
Voir: Branchement d'un dispositif externe 216
Voir: Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 217
Connexion d'un lecteur MP3
Voir: Branchement d'un dispositif externe 216
Voir: Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec Bluetooth. 217
Conseils de conduite ABS
Voir: Consels pour la conduite avec le système ABS. 93
Conseils pour la conduite avec le système ABS. 93
Conseils pour la conduite. 112
Consommation de carburant.87
Consommation de carburant
Voir: Specifications techniques. 87
Contacteur de démarrage
Voir : Commutateur d'allumage. 81
Contrôle d'huile
Voir: Contrôle de l'huile moteur. 136
Contrôle de l'huile moteur. 136
Contrôle du niveau d'huile............136
Faire l'appoint. 136
Contrôle de l'indicateur d'entretien du filtré à gazole. 139
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage 137
Contrôle de liquide de refroidissement
Voir: Contrôle du liquide de refroidissement. 137
Contrôle des balais
d'essuie-glaces. 31
Contrôle de stabilité
Voir : Utilisation du programme de stabilité électronique. 95
Contrôle du liquide de direction assistée. 138
Faire l'appoint. 138
Contrôle du liquide de refroidissement. 137
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. 137
Faire l'appoint. 137
Contrôle du liquide lave-glace.140
Convertisseur catalytique. 86
Conduite avec convertisseur catalytique. 86
D
Démarriage assisté en mode montée (HLA)
Voir: Utilisation de l'aide au démarrage en côte. 96
Démarrage assisté
Voir : Utilisation de câbles volants............145
Demarrage d'un moteur a essence.81
Moteur froid ou chaud. 81
Moteur noyé. 82
Régime de ralent du moteur après le démarrage. 82
Démarrage d'un moteur diesel......82
Moteur froid ou chaud. 82
Démarrage du moteur. 81
Généralités 81
Demarrage rapide. 6 11
Affichages d'information. 9
Filtre à particules diesel (DPF)............12
Prises de courant auxiliaires. 11
Régime de ralent du moteur après le démarrage. 11
Témoins. 9
Transmission manuelle. 11
Verrouillage et déverrouillage. 10
Vue d'ensemble de la planche de bord - conduite à droite. 7
Vue d'ensemble de la planche de bord - conduite à gauche. 6
Dépannage 127
Désactivation du coussin gonflable passager. 16
Activation de l'airbag passager............17
Désactivation de l'airbag passager............17
Désarmement de l'alarme. 26
Alarmde catégore une. 26
Alarme périmétrique 26
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............24
Dispositif d'aide au stationnement......99
Principes de fonctionnement. 99
E
Eclairage de marchepied. 37
Eclairage. 33
Eclairage interieur. 36
Lampes de lecture. 37
Plafonniers - Véhicules sans capteurs
intérieurs. 36
Plafonnier - Vehicules avec capteurs
intérieurs. 37
Véhicules avec double verrouillage......36
Emplacement des boites à fusibles. 115
Boite à pré-fusibles. 115
Boite à relais standard. 115
Boitier de raccordement d'habitat......116
Boitier de raccordement du compartment
moteur............116
Entretien de la batterie. 146
Entretien des pneus. 166
Entretien 129
Généralités 129
Spécifications techniques. 140
Equipement pour les cas d'urgence. 113
Essuie/lave-glaces
Voir : Essuie-glaces/lave-glaces............29
Essuie-glace à activation automatique. 29
Balayage automatique. 29
Feux arrêté de brouillard. 35
Feux de détresse. 35
Filtre à particules diesel (DPF)............83
Régénération 83
Filtre à particules
Voir:Filtre a particules diesel (DPF).....83
Fixations de retenue de charge 108 Dispositifs de retenue supplémentaires. 110
Fixation du chargement. 109
Fonctions de comport. 77
Freinage antiblocage Voir: Freins. 93
Frein de stationnement. 93
Tous vehicules. 93
Frein de stationnement
Voir: Frein de stationnement. 93
Freins. 93
Principles de fonctionnement. 93
Fusibles. 115
G
Glossaire des symboles. 5
Symboles sur notre vehicule. 5
Symboles utilisés dans ce document......5
H
HLA Voir:Aide au démarrage en cote 96
HLA Voir:Utilisation de I'aide au demarrage en cote. 96
Homologations de types. 224
RX-42 - déclaration de conformité......224
Identification du vehicule.175
Informations generales sur les fréquences radio. 18
Instruments. 50
Combé des instruments bas de gamme. 50
Combé des instruments haut de gamme. 51
Jauge de carburant. 52
Thermomètre de température d'eau....52
Totalisateur, totalisateur journalier et montre... 52
Introduction. 5
iPod Voir:Utilisation d'un iPod 220
J
Jantes et pneus. 154
Généralités. 154
Specifications techniques. 167
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............135
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.3L Duratec-HE (MI4)............135
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.4L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel /3.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............136
K
Kit de réparation de pneu 161
Contrôle de la pression de gonflage......165
Gonflagedu pneu. 162
Informations d'ordre général. 161
Utilisation du kit de réparation des pneus. 162
L
Lavage de l'extérieur du vehicule Voir : Nettoyage de l'extérieur............143
Voir: Nettoyage de l'extérieur. 143
Lave-glaces de pare-brise. 30
Lève-vitres électriques. 48
Ouverture automatique de la vitre conducteur. 48
Liminéur de régime moteur automatique
Voir : Limiteur de vitesse automatique (ASL).107
Liminéur de vitesse automatique (ASL). 107
Principes de fonctionnement. 107
M
Messages d'information. 59
Messages d'avertissement. 59
Mise à l'arrêt du moteur. 84
Vehicules avec turbocompresseur.84
Montre de bord. 77
Véhicules avec montre affichée sur l'autoradio ou le système d'aide à la navigation. 77
Véhicules avec un combiné des instruments bas de gamme. 77
Véhicules avec un combiné des instruments haut de gamme.........77
N
Nettoyage de l'extérieur. 143
Nettoyage de la lunette arrête. 143
Nettoyage des gamitures chromées.143
Nettoyage des phares. 143
Protection de la peinture de la carrosserie. 143
Nettoyage de l'intérieur. 143
Ceintures de sécurité. 143
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio.144
Nettoyage du vehicule. 143
Numéro d'identification du vehicule (VIN) 175
O
Ordinateur de bord
Voir: Affichages d'informations. 57
Ouies d'aération. 64
Voir : Ouverture et fermetre du capot...130
O
Ouverture et fermetre du capot.....130
Fermetre du capot. 130
Ouverture du capot moteur. 130
P
Performance réduite du moteur......112
Pièces et accessoires. 5
Plaque d'identification du vehicule....175
Pneus hiver
Voir : Utilisation de pneus hiver............166
Pneus Voir:Jantes et pneus. 154
Points de branchement de batterie 146
Points de remorquage. 127
Points d'ancrage ISOFIX 152
Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur 152
Porte-bouteille. 80
Porte-charge
Voir: Barres de toit longitudinales et transversales. 110
Porte-gobelets. 79
Porte-tickets. 77
Port USB. 80
Positionnement du siège de sécurité infant. 149
Précautions de sécurité 85
Précautions nécessaires par temps froid. 112
Pressions de gonflage
Voir : Spécifications techniques. 167
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......80
Prises d'alimentation. 78
Programmation de la
telecommande.18
Programmation de la telecommande
Voir: Programmation de la
telecommande. 18
Index
Programme de stabilité
électronique............94
Principes de fonctionnement............94
Projecteur anti-brouillard
Voir : Antibrouillards. 34
Protection des occupants. 13
Principes de fonctionnement. 13

Qualité du carburant - Diesel. 85
Stockage à long terme. 85
Qualité du carburant - Essence. 85
R
Ravitation. 87
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 15
Ceinture de sécurité arrêté. 16
Ceinture de sécurité avant. 15
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 35
Réglages personalisés....61
Configuration - Quitter....63
Format de l'heure 62
Menu Configuration. 61
Réglage de l'alarme. 62
Réglage de l'heure. 61
Réglage de la langue. 61
Signaux sonores de messages. 62
Unités de mesure. 62
Vue d'ensemble des affichages du menu Configuration. 61
Régulateur de vitesse....105
Principes de fonctionnement....105
Régulateur de vitesse
Voir: Régulateur de vitesse. 105
Voir: Utilisation du régulateur de vitesse. 105
Réhausseurs. 151
Rehausseur (groupe 2). 151
Rehausseur (groupe 3). 151
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues - AWD. 128
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 127
Tous vehicules. 127
Vehicules avec transmission automatique. 127
Remorquage 111
Remplacement d'une ampoule. 37
Dépose d'un phare. 38
Eclairage de marchepied. 46
Eclairage de plaque d'immatriculation. 43
Eclairage interieur arrere. 45
Eclairage interieur avant. 44
Feu stop central. 43
Feux arrêté 41
Feux de gabarit lateraux. 40
Feux de position. 39
Feux de position arrête. 43
Feux de position de toit. 43
Feux de route et faux de croissement.....38
Indicateurs de direction avant. 39
Projecteurs antibrouillard. 39
Répertéurs latéraux. 40
Spots de lecture avant. 45
Remplacement d'une roue.154
Cric du vehicule. 155
Dépose d'une roue. 159
Ecrous de roue antivol. 154
Points de levage arriere. 157
Points de levage avant. 156
Pose d'une roue. 160
Rangement de la roue. 161
Roue de secours. .154
Remplacement d'un fusible. 117
Remplacement de la batterie.146
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 31
Remplacement d'ampoule Voir : Remplacement d'une ampoule.....37
Réparation des dégats mineurs de peinture. 144
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 48
Rétroviseurs extérieurs. 48
Rétroviseurs rabattables manuels. 48
Rétroviseurs
Voir: Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 67
Voir: Vitres et rétroviseurs. 48
Rodage. 112
Freins et embrayage. 112
Moteur. 112
Pneus. 112
S
S'asseoir dans la position correcte......72
Sécurité des enfants. 148
Sécurités enfants. 152
Côté droit. 153
Côté gauche. 153
Serrure de capot
Voir: Ouverture et fermetre du capot...130
Serrures. 19
Sièges arrière. 74
Basculement d'un seul dossier vers l'avant. 75
Basculement du dossier complet vers l'avant. 75
Dépose la banquette arrière. 75
Sièges avant. 72
Avance et recul des sièges. 72
Réglage de l'accoudoir. 74
Réglage de l'angle de la base du siège. 73
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège................................74
Réglage du support lombaire. 73
Rotation du siege. 74
Sièges chauffants. 76
Sièges de sécurité infant. 148
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids. 148
Sièges. 72
Signaux sonores et indicateurs.56
Afficheur multifonction. 56
Avertissement de porte ouverte. 56
Situation après une collision. 114
Sortie de secours. 113
Système d'immobilisation. 24
Principes de fonctionnement. 24
Système d'immobilisation
Voir: Système d'immobilisation. 24
Système d'aide au stationnement
Voir: Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 99
T
Tableau de specifications des ampoules. 46
Tableau de specifications des
fusibles. 117
Boite à pré-fusibles. 117
Boite a relais standard. 122
Boftier de raccordement d'habitatacle.....125
Boitier de raccordement moteur. 119
Fusibles auxiliaires. 126
Tapis de sol. 80
Telephone. 190
Généralités. 190
Telephone
Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la navigation....196
Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules sans Systeme d'aide à la navigation....192
Index
Témoins d'ajretissement et indicateurs. 52
Combé des instruments bas de gamme. 52
Combiné des instruments haut de gamme. 53
Indicateur de direction. 54
Indicateur de message. 55
Témoin ABS. 53
Témoin d'airbags. 53
Témoin d'allumage. 55
Témoin d'assistance au démarrage en côte............55
Témoin d'eau dans carburant. 56
Témoin de bas niveau de carburant......55
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP) et d'antipatinage. 56
Témoin de feu des brouillard arrêté....56
Témoin de feu des route. 55
Témoin de passage. 56
Témoin de périodité d'entretien. 56
Témoin de phares. 55
Témoin de porte ouverte. 54
Témoin de préchauffage. 55
Témoin de pression d'huile. 55
Témoin de projecteurs antibrouillard......55
Témoin de régulateur de vitesse. 54
Témoin du circuit de freinage. 53
Témoin d'usure des plaquettes de frein. 53
Témoins d'anomalie du moteur. 54
Traction d'une remorque. 111
Conduite du vehicule en descente.111
Transmission intégrale (AWD) 92
Mode automatique. 92
Mode manuel. 92
Transmission intégrale
Voir : Transmission intégrale (AWD)............92
Transmission. 92
Trappe du réservoir de carburant......86
Triangle de signalisation. 113
Trousse de premiers secours. 113
Fourgon, Kombi, Chassis-cabine, Plateau ridelle. 113
Minibus. 113
U
USB Voir:Utilisation d'un dispositif USB.....217
Utilisation de cables volants. 145
Demarrage du moteur. 145
Raccordement des cables volants.145
Utilisation de chaînes à neige............166
Tous vehicules. 166
Véhicules à propulsion arrière. 167
Vehicules à traction avant. 166
Véhicules à transmission intégrale (AWD) 167
Véhicules avec contrôle dynamique de stabilité (ESP). 167
Utilisation de l'antipatinage. 98
Utilisation de laamera de rétrovision 101
Activation de laamera de rétrovision. 102
Désactivation de laamera de rétrovision. 104
Mise en marche et arrêt de laamera de rétrovision. 104
Utilisation de l'affichage. 102
Utilisation de la commande vocale. 198
Etiquette d'identification. 199
Fonctionnement du système. 198
Utilisation de l'aide au démarrage en côte. 96
Activation du système. 96
Désactivation du système. 97
Utilisation de pneus hiver. 166
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 16
Utilisation du dispositif d'aide au stationnement. 99
Utilisation du programme de stabilité électronique. 95
Utilisation du régulateur de
vitesse. 105
Activation du régulateur de vitesse.....105
Annulation de la vitesse reglee. 106
Désactivation du régulateur de vitesse. 106
Modification de la vitesse régée............105
Réglage d'une vitesse 105
Reprise de la vitesse régée. 106
Utilisation du téléphone - Véhicules avec Systeme d'aide à la
navigation. 196
Mise en sourdine du microphone.197
Pour changer de téléphone actif.....197
Pour passer un appel. 196
Pour recevoir un appel entrant. 196
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding.197
Recevoir un second appel entrant.....196
Utilisation du téléphone - Vehicules sans
Système d'aide à la navigation......192
Mise en sourdine du microphone. 194
Pour changer de téléphone actif.........195
Pour passer un appel. 192
Pour recevoir un appel entrant. 194
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding.195
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding - Systeme audio Sony. 195
Recevoir un second appel entrant.....194
Utilisation d'un dispositif USB 217
Autoradio Sony. 217
Systèmes d'aide à la navigation SD......219
Unités d'aide à la navigation à CD. 218
Utilisation d'un iPod 220
Autoradio Sony. 221
Systèmes d'aide à la navigation SD......222
Unités d'aide à la navigation à CD. 222
V
Ventilation
Voir: Chauffage, ventilation et climatisation. 64
Verrouillage et déverrouillage. 19
Déverrouillage à deux phases. 22
Déverrouillage à une phase. 22
Déverrouillage configurable 23
Double verrouillage. 19
Reverrouillage automatique. 22
Reverrouillage de zone. 23
Verrouillage automatique. 22
Verrouillage automatique à la fermeture. 21
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé. 19
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande. 20
Verrouillage et déverrouillage des portes avec les poignées. 20
Vidange du séparateur d'eau du filtre à carburant 138
Vehicules à moteur diesel. 138
VIN
Voir: Numéro d'identification du vehicule (VIN) 175
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 67
Rétroviseurs extérieurs chauffants.67
Vitres chauffantes. 67
Vitres coulissantes. 49
Vitres de custode. 49
Vitres et rétroviseurs. 48
Volant de direction. 27
Vue d'ensemble du compartment
moteur - 2.2L Duratorq-TDCi (Puma)
Diesel............132
Vue d'ensemble du compartment
moteur - 2.3L Duratec-HE (MI4)......131
Vue d'ensemble du组成部分
moteur - 2.4L Duratorq-TDCi (Puma)
Diesel /3.2L Duratorq-TDCi (Puma)
Diesel............134