RANGER 2012 - Véhicule utilitaire FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RANGER 2012 FORD au format PDF.
| Type de produit | Pick-up |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2.2L TDCi, 4 cylindres, 150 ch |
| Transmission | Manuelle ou automatique, 6 vitesses |
| Dimensions approximatives | Longueur : 5 362 mm, Largeur : 1 850 mm, Hauteur : 1 810 mm |
| Poids | Poids à vide : environ 2 200 kg |
| Capacité de chargement | Charge utile : jusqu'à 1 200 kg |
| Volume de la benne | Environ 1 200 litres |
| Consommation de carburant | Environ 8,5 L/100 km (mixte) |
| Émissions de CO2 | Environ 224 g/km |
| Système de sécurité | Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système audio |
| Entretien et nettoyage | Vidange tous les 15 000 km, vérification des freins et des pneus |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée des pièces, réparabilité facile |
| Informations générales utiles | Garantie constructeur de 3 ans ou 100 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - RANGER 2012 FORD
Questions des utilisateurs sur RANGER 2012 FORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Véhicule utilitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RANGER 2012 - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RANGER 2012 de la marque FORD.
MODE D'EMPLOI RANGER 2012 FORD
FORD RANGER Manuel du conducteur

Ford
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous pouvons réservés le droit de modifier les specifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive, transmise, stockée dans un système d'extraction ni traduite dans une langue quekonque, sous quelsque forme et par quelsque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions.
Tous droits réservés.
Numero de piece: AB39120609CA (CG3575fr) 06/2012 20120927143858
Introduction
A propos de ce manuel. 7
Glossaire des symboles. 7
Recommendations pour les pieces de rechange 8
Bref aperçu
Bref apercu. 9
Sécurité des enfants
Sièges de sécurité infant. 16
Positionnement du siège de sécurité enfant. 17
Points d'ancrage ISOFIX. 20
Sièges réhausseurs. 21
Principes de fonctionnement. 23
Bouclage des ceintures de sécurité.....25
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 26
Rappel de bouclage de ceinture de
s.ecurite. 26
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 26
Désactivation du coussin gonflable passager. 27
Clés et télécommandes
Informations generales sur les fréquences radio. 29
Programmation de la
telecommande. 29
Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Serrures
Verrouillage et déverrouillage. 31
Ouverture et fermetre globales. 34
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement. 36
Clés codées 36
Armement du système d'immobilisation du moteur. 36
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............36
Alarme
Principes de fonctionnement. 37
Armement de l'alarme. 38
Désarmement de l'alarme. 38
Volant de direction
Réglage du volant. 39
Commandes audio. 39
Commande vocale. 40
Essuie-glaces/lave-glaces
Essue-glaces de pare-brise. 41
Essue-glace à activation automatique. 41
Lave-glaces de pare-brise. 42
Contrôle des balais d'essuie-glaces....42
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 43
Eclairage
Commandes d'éclairage. 45
Allumage automatique des phares.....46
Antibrouillardss. 47
Feux arrêté de brouillard. 47
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 48
Feux de détresse. 49
Clignotants. 49
Eclairage interieur. 49
Remplacement d'une ampoule. 50
Tableau de specifications des ampôules. 56
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques. 58
Rétroviseurs extérieurs. 60
Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique. 60
Vitres coulissantes. 61
Combiné des instruments
Instruments. 62
Témoins d'avertissement et indicateurs. 62
Signaux sonores et indicateurs.66
Affichages d'informations
Généralités. 69
Ordinateur de bord. 69
Réglages personalisés. 72
Contrat delicence d'utilisateur final
Principes de fonctionnement. 73
Ouies d'aération. 73
Climatisation manuelle. 74
Climatisation automatique. 76
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 79
Sièges
S'asseoir dans la position correcte......80
Sièges avant. 80
Appuis-tete. 84
Sièges arrrière. 85
Sièges chauffants. 86
Fonctions de comport
Montre de bord. 87
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 87
Allume-cigares. 87
Cendrier. 87
Points d'alimentation auxiliaire. 88
Porte-gobelets. 88
Porte-verre. 89
Casiers de rangement. 89
Prise d'entrée auxiliaire. 90
Port USB. 90
Boîte à gants réfrigérée. 90
Tapis de sol. 91
Démarrage et arrêt du moteur
Généralités 92
Commutateur d'allumage. 92
Verrou de direction. 92
Démarrage d'un moteur à essence......92
Démarriage d'un moteur diesel. 93
Filtre à particules diesel. 94
Mise à l'arrêt du moteur. 95
Carburant et ravitallement
Précautions de sécurité. 96
Qualité du carburant - Essence. 96
Qualité du carburant - Diesel. 96
Convertisseur catalytique. 97
Trappe du réservoir de carburant....97
Ravitallement. 99
Consommation de carburant. 99
Spécifications techniques. 100
Transmission
Boite de vitesses manuelle. 102
Quatre roues motrices. 102
Différentiel de verrouillage
électronique. 103
Transmission automatique. 105
Freins
Principes de fonctionnement.108
Interrupteur de coupure d'alimentation. 108
Frein de stationnement. 108
Contrôle de l'adhérence en descente (HDC)
Principes de fonctionnement. 110
Utilisation du contrôle d'adherence en descente. 110
Programme de stabilité électronique
Principes de fonctionnement. 112
Utilisation du programme de stabilité électronique. 113
Aide au démarrage en côte
Principes de fonctionnement. 114
Utilisation de l'aide au démarrage en côte............114
Démarrage du vehicule à l'aide de cables volants
Principes de fonctionnement. 116
Système d'aide au stationnement - Véhicules avec: Système d'aide au stationnement arrêté............116
Caméra de rétrovision
Principes de fonctionnement. 119
Camera de recul 119
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement. 122
Utilisation du régulateur de vitesse......122
Chargement du vehicule
Généralités. 125
Hayon. 125
Fixations de retenue de charge.125
Barres de toit longitudinales et transversales. 128
Remorquage
Traction d'une remorque. 130
Boule de remorquage. 132
Conseils pour la conduite
Généralités concernant la conduite......134
Rodage. 134
Précautions nécessaires par temps froid. 134
Performance réduite du moteur............134
Conduite sur route inondee.135
Dispositifs d'aide au stationnement
Trousse de premiers secours.137
Triangle de signalisation. 137
Fusions
Emplacement des boites à fusibles....139
Remplacement d'un fusible. 140
Tableau de specifications des fusibles. 141
Dépannage
Points de remorquage. 149
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 149
Entretien
Généralités. 150
Ouverture et fermetre du capot.....151
Vue d'ensemble sous le capot - 2.5L Duratec-HE (122kW/165ch) - MI4.....152
Vue d'ensemble sous le capot - 2.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............154
Vue d'ensemble sous le capot - 3.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............156
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.5L
Duratec-HE (122kW/165ch) - MI4....158
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel/3.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............158
Contrôle de l'huile moteur............158
Contrôle du liquide de refroidissement. 159
Contrôle du liquide de direction assistée. 160
Contrôle de liquide de freins et d'embrayage. 160
Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant. 161
Contrôle du liquide lave-glace. 162
Spécifications techniques. 162
Nettoyage du vehicule
Nettoyage de l'extérieur. 165
Nettoyage de l'intérieur. 166
Réparation des dégats mineurs de peinture. 166
Batterie du vehicule
Demarrage du vehicule à l'aide de câbles volants. 167
Points de branchement de batterie ....168
Symboles d'avertissement de la batterie. 168
Jantes et pneus
Généralités. 169
Remplacement d'une roue. 169
Entretien des pneus. 175
Utilisation de pneus hiver.175
Utilisation de chaînes à neige............175
Spécifications techniques. 176
Identification du vehicule
Plaque d'identification du vehicule.....177
Numéro de chassin du vehicule.177
Quantités et specifications
Spécifications techniques. 178
Introduction à la navigation
Généralités. 186
Sécurité routière 186
Démarrage rapide de la navigation
Démarriage rapide de la navigation......188
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation......190
Chargement des données de navigation. 192
Réglages du système
Réglages du système. 193
Système d'aide à la navigation
Menu des options d'itinétaire. 196
Affichages d'itinéraires. 197
Fonction TMC
Principes de fonctionnement. 199
Utilisation de la fonction TMC. 199
Mises à jour de la cartographie
Mises à jour de la cartographie. 200
Introduction au système audio
Informations importantes concernant le système audio. 201
Présentation de l'autoradio
Présentation de l'autoradio. 202
Sécurité du système audio
Code antivol. 209
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio
Réglage de l'horloge de l'autoradio......210
Fonctionnement de l'autoradio
Commande de marche/arrêt. 212
Bouton de réglage du son. 212
Bouton de gamme d'ondes. 212
Commande de recherche des stations. 212
Touches de préselection des stations. 213
Commande de mémorisation automatique. 213
Commanded informations routieres 214
Menu de l'autoradio
Commande automatique de volume 215
Traitement du signal numérique (DSP) 215
Diffusions de nouvelles. 215
Fréquences de substitution. 215
Mode régional 216
Lecteur de disque compact
Lecture de disque compact. 217
Sélection d'une plage musicale........217
Avance/retour rapide. 217
Lecture aléatoire. 217
Répartition des plages du disque compact. 218
Balayage des plages d'un disque compact. 218
Lecture de fichiers MP3............218
Options d'affichage MP3. 221
Arrêt de la lecture de disque compact. 221
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)......222
Entretien du système audio
Antenne. 223
Dépistage des pannes audio
Dépistage des pannes audio. 224
Telephone
Généralités 225
Configuration de téléphone. 225
Configuration Bluetooth. 226
Commandes de téléphone 227
Utilisation du téléphone. 227
Commande vocale
Principes de fonctionnement. 230
Utilisation de la commande vocale....230
Commandes d'autoradio. 231
Commandes de téléphone. 240
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation. 245
Connectivité
Généralités 248
Branchement d'un dispositif
externe. 249
Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec: Bluetooth. 250
Utilisation d'un dispositif USB 250
Utilisation d'un iPod 252
Appendices
Homologations de types. 256
Homologations de types. 256
Sommaire
Homologations de types. 256
Compatibilité electromagnetique......256
Merci d'avoir besoini Ford. Nous vous recommendons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce vehicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur lui, plus vous aurez de理論 a le conduire et plus vous pourrez le faire en sécurité.
AVERTISSEMENT

Veillez à toujours conduire et à utiliser les commandes et fonctions du vehicule avec l'attention et les uptions qui s'imposent.
Note: Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme, des fois avant même qu'ils ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut désenter des options dont votre vehicule n'est pas équipé.
Note: Certaines des illustrations de ce manuel peuvent etre utilisées pour differentes modles,elles peuvent sembler differentes dans le cas de votre vehicule. Toutefois,l'information essentielle contene dans les illustrations est always correcte.
Note: Veuillez toujours utiliser votre vehicule conformément aux lois et règlements en vigueur.
Note: Au moment de la revente de votre vehicule, veuilles remetre ce manuel au nouveau propriete. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante du vehicule.
Ce vehicule a reçu l'endettement de la TÜV, l'organisme international de contrôle agréé, en raison de ses propriétés efficaces contre les allergènes.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication de l'habitacle de ce vehicule répondant aux exigences très précises du Catalogue de Critères TOXPROOF de la TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils sont consçus pour minimiser les risques de réactions allergiques.
En outre, un filtré à particules efficace protège les passagers contre l'infiltration de particules allergènes générées dans l'air extérieur.
Pour plus de renseignements, contacter la TÜV à l'adresse suivante: www.tuv.com.
GLOSSaire DES SYMBOLES
Symboles utilisés dans ce document
AVERTISSEMENT

En ne suivant pas les instructions mises en valeur par le symbole Avertissement, vous risquez de vous ser, ou d'exposer des tiers, à des sures graves, voire mortelles.
ATTENTION

Vous risquez d'endommager votre vehicule si vous ne suivez pas les instructions mises en valeur par le bole Attention.
Symboles sur votre vehicule


Lorsque vous voyagez ces symboles, lisez et suivez les instructions appropriées de ce guide avant toute intervention ou tentative de réglage.
RECOMMANDATIONS POUR LES PIEÇES DE RECHANGE
Les pieces et accessoires Ford d'origine ont ete concus specialement pour votere vehicule. Sauf indication specifie de notre part, nous ne controlons pas les pieces et accessoires d'une marque autre que Ford et de ce fait, nous ne pouvons pas garantir qu'ils soient adaptes a vretre vehicule. Nous vous conseillons de you adresser a vretre Reparateur Agreeed Ford / Service Reparateur Agreeed Ford pour des consels sur les pieces et accessoires adaptes a vretre vehicule.
Aperçu de la planche de bord - conduite à droite

E131276
Aperçu de la planche de bord - conduite à gauche

E131277
A Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 31).
B Autoradio. Voir Présentation de l'autoradio (page 202).
C Ecran multifonction.
D Levier multifonction: Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 49). Feux de route. Voir Commandes d'éclairage (page 45). ou levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 41).
E Commande audio. Voir Commandes audio (page 39).
F Combiné des instruments. Voir Instruments (page 62).Voir Témoins d'ajretissement et indicateurs (page 62).
G Levier multifonction: Indicateurs de direction. Voir Clignotants (page 49). Feux de route. Voir Commandes d'éclairage (page 45). ou levier d'essuie-glace. Voir Essule-glaces/lave-glaces (page 41).
H Commande de rétroviseur extérieur. Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique (page 60).
I Commutateur de réglage de hauteur des phares Voir Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs (page 48).
J Aérateurs. Voir Oüies d'aération (page 73).
K Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermetre du capot (page151).
L Espace de rangement cote conducteur. Voir Cendrier (page 87).
M Régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 122).
N Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d'allumage (page 92).
O Avertisseur sonore.
P Airbag genoux conducteur. Voir Principes de fonctionnement (page 23).
Q Commutateur de contrôle dynamique de stabilité (ESP). Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 113).
R Témoin de désactivation de l'airbag passager. Voir Désactivation du coussin gonflable passager (page 27).
S Prises d'alimentation auxiliaire. Voir Points d'alimentation auxiliaire (page 88).
T Commandes de climatisation. Voir Climatisation manuelle (page 74).
U Entrée auxiliaire et USB. Voir Prised'entréeauxiliaire (page 90).Voir Port USB (page 90).
V Commutateur de feu des detresse.Voir Feux de détresse (page 49).
W Bouton du différentiel de verrouillage electronique. Voir Quatre roues motrices (page 102).
X Contrôle d'adhérence en descente. Voir Contrôle de l'adhérence en descente (HDC) (page 110).
Verrouillage et déverrouillage Déverrouillage du vehicule

E131278
A Bouton de rabattement/dépliage de la clé
B Déverrouiller
C Verrouiller
Appuyez une fois sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller le vehicule.
Appuyez une fois sur le bouton de verrouillage pour activer le verrouillage centralisé.
Appuyez sur le bouton de verrouillage deux fois en moins de trois secondes pour activer le double verrouillage des portières.
Réglagedu volant
AVERTISSEMENT

Ne jamais régler le volant pendant la conduite.

AVERTISSEMENT

Veillez agengager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.

E131280
Voir Reglage du volant (page 39).
Climatisation manuelle
Réglages recommends pour la fonction de refroidissement

E131281
Sélectionner la température extérieure.
Ouvrez les buses d'aération latérales et centrales.
Dirigez les buses d'aération centrales vers le haut et les buses d'aération laterales vers les fenêtres laterales.
Réglages recommends pour la fonction de chauffage

E131282
Selectionner la température extérieure.
Fermez les buses d'aération centrales et ouvre les buses d'aération laterales.
Dirigez les buses d'aération centrales vers les fenêtres laterales.
Voir Climatisation manuelle (page 74).
Climatisation automatique
Réglages recommends pour la fonction de refroidissement

E131283
Sélectionner la température extérieure.
Réglez la température sur 22^ (72°F).
Ouvrez les buses d'aération latérales et centrales.
Dirigez les buses d'aération centrales vers le haut et les buses d'aération laterales vers les fenêtres laterales.
Réglages recommends pour la fonction de chauffage

E131284
Sélectionner la température extérieure.
Réglez la température sur 22^ (72^)
Ouvrez les buses d'aération latérales et centrales.
Dirigez les buses d'aération centrales vers le haut et les buses d'aération laterales vers les fenêtres laterales.
Indicateurs de direction

E131285
Si l'on commande brievement le levier vers le haut ou vers le bas, les indicateurs de direction clignotent trois fois.
Voir Clignotants (page 49).
Airbag

E131289
AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque de blessures graves voire mortelles, n'utilise jamais un dispositif de retenue pour et dos à la route à l'avant si l'airbag pas désactivé.
Voir Positionnement du siège de sécurité infant (page 17).
Transmission manuelle
Engagement de la marche arrêté - 6 vitesses

Sur les vehicules à 6 vitesses, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
Voir Boite de vitesses manuelle (page 102).
Ravitallement
AVERTISSEMENT

Lors du ravitationlement, veiller à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de lissage.

Insérer le pistolet de replissage de carburant jusqu'à sa première encoche et le maintainir en position dans l'orifice de replissage de carburant.
AVERTISSEMENT

Nos you recommandons de patienter au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet pour ette l'ecoulement dans le réservoir ut carburant residuel.

Soulever légèrement le pistolet de remplissage pour le dégager.
Voir Trappe du réservoir de carburant (page 97).
SIÉGES DE SECURITÉ ENFANT

E68916
AVERTISSEMENTS
! Attacher les enfants de moins de 150 centimètres dans un dispositif de retenue pour infant homologué, sur la banquette arrière.
Danger extrème! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal!
Lisez et suivez les instructions du fabricant lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfant.
Ne modifies pas les dispositifs de retenue pour enfants de chaque manière que ce soit.
Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le vehicule se déplace.
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants seuls dans le vehicule.
Si votre vehicule a eté impliqué dans un accident, faites contrôler les dispositifs de retenue pour enfants par des techniciens correctement formés.
Note: Les obligations relatives aux dispositifs de retenue pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfants conformes à la norme ECE-R44.03 (ou ultérieure) ont été testés et approvés pour être utilisés dans votre vehicule. Un besoin de produits est disponible chez votre concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour infant correct :

Siège de sécurité bébé
Attacher les enfants de moins de 13 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 0+ ) dirigé vers l'arrière, sur la banquette arrrière.
Siège de sécurité infant

E68920
Attacher les enfants dont le poids est compris entre 13 et 18 kilos dans un siège de sécurité infant (Groupe 1) sur la banque arrière.
POSITIONNEMENT DU SIÈGE DE SECURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS

Vevuillez consulter vous concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant égues infant recommandés par Ford
AVERTISSEMENTS

Danger extrême! Ne pas installer un siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un sin gonflable frontal!

En cas d'utilisation d'un siège infant avec un pied de soutien, le pied de soutien doit prendre solidement sur le plancher.

En cas d'utilisation d'un siège enfant avec une ceinture de sécurité, veiller à ce que la ceinture de sécurité ne nente pas de mou et qu'elle ne soit pas tillée.
ATTENTION

Le siège enfant doit être solidement plaquè contre le siège du vehicule. Il pourrait être nécessaire d'élever ou de der l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (1984).
Note: En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège avant, toujours régler le siège passager avant au maximum vers l'arrête. S'il s'avéré difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, ajuster le dossier en position haute et régler la hauteur du siège. Voir Sièges (page 80).
| Sièges | Catégories de poids | ||||
| 0 | 0+ | 1 | 2 | 3 | |
| Jusqu'à 10kg | Jusqu'à 13kg | 9 - 18 kg | 15 - 25 kg | 22 - 36 kg | |
| Siège passager extérieuravant avec airbagACTIVE | X | X | UF1 | UF1 | UF1 |
| Siège passager extérieuravant avec airbagDEACTIVE | U1 | U1 | U1 | U1 | U1 |
| Sièges arrêtè | U | U | U | U | U |
| Siège central de cabinesimple | X | X | X | X | X |
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids.
U' Approprié pour les sièges de sécurité infant universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
UF1 Approprié pour les sièges de sécurité infant face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommendons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrêté.
Sièges enfants ISOFIX - Cabine double
| Sièges | Catégories de poids | ||
| 0+ | 1 | ||
| Orienté vers l'arrière | Orienté vers l'avant | ||
| Jusqu'à 13 kg | 9-18 kg | ||
| Siège avant | Classe de taillie | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
| ISOFIX de siège extérieur arrière | Classe de taillie | E, D, C* | A, B, B1, C, D1 |
| Type de siège | IL2 | IL, IUF3 | |
| Siège central arrière | Classe de taille | Non équipé ISOFIX | |
| Type de siège | |||
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommendation vehicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX.
*La classe de taille ISOFIX pour les dispositifs de retenue pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une dette majuscule allant de A à G. Cette dette d'identification est indiquée sur le dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.
**Au moment de la publication, le groupe recommandé O+ ISOFIX de siège de sécurité pour bébés est le siège Britax Roemer Baby Safe. Veuillez consultier votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges infant recommandés par Ford.
^*** Au moment de la mise sous presse, le siège enfant ISOFIX Groupe I commande est le Britax Roemer Safefix PLUS. Veuiliez consulter votre concessionnaire pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
POINTS D'ANCRAGE ISOFIX
AVERTISSEMENT

Utiliser un dispositif anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommendons l'utilisation
d'une sangle d'ancrage supérieure ou d'un pied de support.
Note: Lors de l'achat d'un dispositif de retenue ISOFIX, veiller à connaître le groupe de masse et la catégorie de taille ISOFIX corrects pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement du siège de sécurité infant (page 17).
Votre vehicule est equipope de points d'ancrage ISOFIX qui reçoivent de façon universelle les dispositifs de retenue pour enfants ISOFIX agreés.
Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le dispositif de retenue pour enfants qui se fixent sur les points d'ancrage sur les sièges de deuxième rangée, là où le coussin et le dossier se rencontrent. Les points d'ancrage des sangles sont fixés au garnissage du panneau arrêté pour les dispositifs de retenue pour enfants munis d'un ancrage supérieur.
Fixationd'un dispositif derretenue avec ancrage supérieur
AVERTISSEMENT

Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct.

Cabinedouble

E132631
- Déposer l'appui-tête. Voir Appuis-tête (page 84).
- Placer le siège enfant sur le coussin de siège arrêté et rabattre le dossier de siège approprié vers l'avant. Voir Sièges arrêté (page 85).
- Acheminer la sangle d'amarrage jusqu'au point d'ancrage.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou ne soit pas entortillée et veiller à son emplacement correct sur le point d'ancrage.
- Pousser le dossier en position verticale.
AVERTISSEMENTS

S'assurer que le dossier de siège est bien fixé et bien engagé dans le verrou.

Vérifier que le siège de sécurité est correctement installé. Il y a risque de blessures corporelles.
- Pousser le dossier de siège de sécurité infant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
- Serrer la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité infant.
Nous vous recommendons d'utiliser la sangle d'amarrage lorsqu'elle est presente.
SIÉGES RÉHAUSSEURS
AVERTISSEMENTS

N'installez pas un siège rehauserse avec la seule sangle ventrale de la ceinture de sécurité.

N'installez pas un siège rehauserse avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derriere le dos de votre enfant.

N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausere votre enfant.

Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale.
AVERTISSEMENTS

Attacher les enfants de plus de 15 kilos, mais mesurant moins de 150 centimétres dans un rehausseur (ou coussin).
ATTENTION
Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, voirlez à ce qu'il soit bien appuyé contre le siège du vehicule. Il pourrait être nécessaire d'élever ou de retarder l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 84).
Rehausseur (groupe 2)

E70710
Nous vous recommendons d'utiliser un rehauser sur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement. La position d'assise surélevée permettra de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l'épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur le bassin.

Rehausseur (groupe 3)
E68924
Côté gauche
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
Côtédroit
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.

SECURITÉS ENFANTS
AVERTISSEMENT

Si les sécurité enfants sont activées, il n'est pas possible d'ouvrir les portes à partir de l'intérieur.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Airbags
AVERTISSEMENTS
Ne pas modifier l'avant du vehicule dequelque maniere que ce soit.Ceci pourrait afferter le deploiement des airbags.
Texte original de la norme ECE R94.01: Danger extrème! Ne pas installer un siège de sécurité infant dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal!
Bouclez vous ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 80).
Faire exécuter les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité par un technicien compétent.
! Maintenance exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne rien fixer sur ou au-dessus des couvercles d'airbags.
Ne pas enforcer des objets pointus aux endroits ou des airbags sont montés. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags.
Utiliser des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Les faire poser par un technicien compétent.
Note: Le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
Note: Pour nettoyer les couvercles d'airbag, utiliser un chiffon humide seulement.

Airbags conducteur et passager avant
E74302
Les airbags conducteur et passager avant se déploient lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrès vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflect au contact avec les occupants, amortissant le mouvement de leur corps vers l'avant. Les collisions frontales mineures, les capotages, les collisions arrêté et les collisions latérales ne provoquent pas le déclenchement des airbags frontaux conducteur et passager.
Airbag genoux conducteur
ATTENTION
Ne pas essayer d'ouvrir le couvercle de l'airbag genoux conducteur.
L'airbag genoux conducteur se déploie lors des collisions frontales (ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite) d'une force suffisante. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrêté et collisions laterales.
Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Note: L'airbag genoux a un seul de déploiement plus bas que les airbags frontaux. Lors d'une collision mineure, il est possible que celui l'airbag genoux se déploie.

Airbags latéraux
E72658
Les airbags lateraux sont montés à l'intérieur du dossier des sièges avant. Une étiquette indique que vous vehicule est équipé d'airbags lateraux.
Les airbags latéraux se déploient en cas de collision latérale d'une certaine violence. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflect au contact avec les occupants, assurant une protection du thorax et des épaules. Les collisions latérales mineures, les capotages, les collisions frontales et les collisions arrêté ne provoquent pas le déclenchement des airbags latéraux.

Airbags rideaux
Les airbags ridesaux sont montés à l'intérieur des garnissages au-dessus des vitres laterales avant et arrrière. Des badges moulés dans les garnissages de montant B indiquent que le vehicule est équipé d'airbags ridesaux.
Les airbags ridesaux se déploient pendant les collisions latérales d'une certaine violence. Les airbags se gonflent en quelques millièmes de seconde et se dégonflect au contact avec les occupants, assurant une protection de la tête. Les collisions latérales mineures, les collisions frontales, les collisions arrirée ou les capotages ne provoquent pas le déclenchement des airbags ridesaux.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. La ceinture de sécurité doit être correctement utilisée pour vous retenir dans la position permettant à l'airbag de fournir une protection optimale. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 80).
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité sur plus d'une personne.
Utiliser la boucle correcte pour chaque ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser une ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

Ne pas porter des vêtements écais. Pour produit une efficacité optimale, la ceinture de sécurité doit bien ajustée sur le corps.

Placez la sangle épaulière sur le centre de votre épaulé et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien sur votre bassin.
Les enrouleurs des ceintures de sécurité conducteur et passager avant sont équipés d'un prétensionneur de ceinture de sécurité. Les prétensionneurs de ceinture ont un seul de déploiement plus bas que les airbags. Lors des collisions mineures, il est possible quendselsles prétensionneurs se déploient.
Etat après une collision
AVERTISSEMENT

Les ceintures de sécurité qui ont subi des contraintes, au cours d'un accident, doivent être replacées et l'ancrages contrôls par un technicien. à reçu la formation nécessaire.
BOUCLAGE DES CEINTURES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT

Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entende pas ce c, c'est que vous n'avez pas bouclément la ceinture.

E74124

E85817
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle peut se bloquer si vous tirez dessus trop violemment ou si le vehicule se trouve sur une pente.
Appuyez sur le bouton rouge de la boute pour détacher la ceinture. Laissez-la s'enrouler complètement et en douceur.
Pour le monter ou l'abaisser, tirer sur le bouton de verrouillage sur le dispositif de verrouillage et le déplacer comme il convient.
RAPPEL DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT

Le système de protection des occupants ne fournit une protection optimale que lorsque la ceinture de但它 est correctement utilisée.

Type 1: Le tímoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'allume pendant 6 secondes lorsque le contact est mis afin de rappeler au conducteur demettre sa ceinture.
Type 2: Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'allume lorsque la ceinture du siège conducteur n'est pas bouclée.
Type 3: Le tímoin de rappel de bouclage de ceinture de sécurité s'allume et un signal sonore se fait entendre si le conducteur ou le passage avant n'ont pas boucé leur ceinture de sécurité alors que le vehicule dépasse déjà une vitesse relativement faible. Il s'allume aussi si la ceinture de sécurité est détachée alors que le vehicule est en mouvement.
L'advertissement sonore disparait après cinq minutes, mais le témoin d'advertissement de rappel de ceinture de sécurité demeure allumé jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Déactualisation du rappel de bouclage de ceinture
Contacter le concessionnaire Ford le plus proche.
UTILISATION DESCEINTURES DE SECURITE PAR LES FEMMES ENCEINTES

E68587
AVERTISSEMENT

Placez la ceinture de sécurité de manière correcte pour votre sécurité et celle de l'enfant à partir. N'utilisez a sangle ventrale ou la sangle liere seule.
Placez la sangle ventrale de manière comfortable sur vos hanches et sous l'abdomen. Placez la sangle épaulière entre vos seins, au-dessus et sur le côte de votre abdomen.
DÉSACTIVATION DUCOUSSIN GONFLABLE PASSAGER
AVERTISSEMENT

Veiller à désactiver l'airbag passager si un siège de sécurité infant dos à la route est placé sur le siègeager avant.

E131289
Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Si vous doivent accederer un siège de sécurité infant sur un siège protégé par un sac gonfable frontal nationnel, faites poser un commutateur s'activation de l'airbag passager. Reçez consultier cette concessionnaire plus de renseignements.
Note: Le commutateur a clé est monté dans la boîte à gants, avec un témoin de désactivation dans la planche de bord.
L'allumage ou le clignotement du témoin d'airbags pendant la conduite signale une anomalie dans le système. Enlever le siège de sécurité infant et faire immédiatement contrôler le système.
Déactualisation de l'airbag passager
E136174

A
Désactivement
B
Activé
Mettre le commutateur sur la position A.

Lorsque le contact est établi, le témoin d'avertissement de déactivation de l'airbag
passager s'allume pour indiquer que l'airbag passager est désactivé. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Activation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que l'airbag passager soit activé lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'occappe le siège passager
Mettre le commutateur sur la position B.

Lorsque le contact est établi, le témoin d'avertissement d'activation de l'airbag passager
s'allume pour indiquer que l'airbag passager est activé. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO
ATTENTION
La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres transmissions radio à courte distance (ex.: radio amateur, équipement Médical, casque sans fil, télécommande et systèmes d'alarme). Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verwouiller et déverrouiller les portes avec la clé.
Vérifiez si votre vehicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Cette mesure exclut tout blocage nuisible potentiel.
Note: Vous pouvez déverrouiller les portes en appuyant accidentellement sur les boutons de la télécommande.
La portée de votre télécommande dépend de l'environnement.
PROGRAMMATION DE LA TÉLECOMMANDE
Note: Des télécommandes supplémentaires peuvent être programmées uniquement si le vehicule est équipé d'une télécommande au moins.
Un maximum de huit télécommandes (y compris celle fournie avec votre vehicule) peuvent etre programmées. Laisser les télécommandes à l'intérieur du vehicule lors de la procédure de programmation. Boucler les ceintures de sécurité avant et fermer toutes les portes afin d'eviter le déclenchement d'alarmes conflictuelles au cours de la programmation.
Programmation d'une télécommande neue
- Pour programmer de nouvelles télécommandes,mettre la clé de contact en position II quatre fois de suite en six secondes.
- Tourner la clé en position 0. Un signal sonore retentit pour indiquer qu'il est possible de programme les télécommandes pendant 10 secondes.
- Appuyer sur n'importequelbouton d'unetelecommande neuve.Un signal sonore retentit pour confirmation.
- Proceder de nouveau à cette dernière étape pour toutes les télécommandes, y compris la télécommande d'origine. Ne pas-retirer la clé du commutateur d'allumage lorsque le bouton de cette télécommande est enforcé.
- Etabir de nouveau le contact (position II) ou patienter dix secondes, pour que la procédure de programmation soit terminée, avant de programmer une autre télécommande. Désormais, seules les télécommandes qui viennent d'être programmées peuvent verrouiller et déverrouiller le vehicule.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
Note: Lorsque you appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou la porte conducteur seulement. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes.
Appuyer simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répéter la méthode.
Programmation de la clé supplémentaire
Note: Les clés supplémentaires ne peuvent être programmées que si vous posséezdéjà deux clés programmées.
- Insérer la première clé et étabir le contact.
- Retirer la clé dans un début de 10 secondes.
- Insérer la deuxième clé dans un délié de dix secondes et étabir le contact.
- Retirer la clé dans un décai de 10 secondes.
- Insérer la clé supplémentaire à programmer dans un début de 10 secondes.
REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE

Veiller àmettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter l'environnement.Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès des autorités locales.

E128809
- Insérer un tournevis dans la position montré et pousser doucement le clip.
- Enconcer le clip pour dégager le couvercle de pile.

E128810
- Déposer le couvercle avec précaution.

E128811
- Tourner la télécommande pour déposer la pile.
- Poser une batterie neue (3V CR 2032) en dirigeant le repère + vers le haut.
- Remplacer le couvercle de pile.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
Note: Ne pas laisser vos clés dans le vehicule.
Note: Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque le vehicule roule à une vitesse égale ou supérieure à 7 km/h (4,3 mi/h). Cette fonction peut être activée ou désactivée en se reportant au mode de configuration de module, plus loin dans cette procédure.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé

E131447
A Déverrouiller
B Verrouiller
Note: Pour verrouiller deux fois les portes, tournier deux fois la clé en position de verrouillage en moins de trois secondes.
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande
Reverrouillage automatique: Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvre pas une porte dans les 45 secondes qui suivent le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent.
Note: Cette option peut être désactivée par toute concessionnaire Ford.

A Bouton de rabattement/dépliage de la clé
B Deverrouiller
C Verrouiller
Appuyer une fois sur le bouton B pour déverrouiller le vehicule.
Appuyer une fois sur le bouton C pour activer le verrouillage centralisé.
Note: Le verrouillage centralisé n'est active qu si toutes les portes passager sont fermées.
Appuyer deux fois sur le bouton C en moins de quatre secondes pour verrouiller deux fois les portes.
Note: Le double verrouillage n'est activé que si toutes les portes passager ainsi que le capot sont fermés, lorsque le vehicule est équipé d'une alarme.
AVERTISSEMENT

N'activez pas le double verrouillage lorsque des personnes ou des animaux sont present dans le
vécicule. Les portes verrouillées deux fois ne peuvent pas être ouvertes à partir de l'intérieur.
Note: Si le contact est sur mis alors que la fonction de double verrouillage est activée, le verrouillage simple est automatiquement rétabli.
Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Note: La portec conducteur peut etre déverrouillée avec la clé. Cette solution doit etre utilisée si la télécommande ne fonctionne pas.
Note: Si le vehicule reste verrouillé pendant plusieurs semaines, la télécommande sera désactivée. Le vehicule doit être déverrouillé et le moteur démarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le vehicule reactivera la télécommande.
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage
La fonction de déverrouillage peut être reprogrammée de manière à ce que seule la portec conducteur soit déverrouillée. Voir Programmation de la télécommande (page 29).
Confirmation du verrouillage et du déverrouillage
Note: Lorsque vous verrouillez les portes, les clignotants clignotent une fois.
Lorsque vous verrouillez deux fois les portes, les indicateurs de direction clignotent deux fois.
Lorsque vous déverrouillez les portes, les indicateurs de direction émettent un clignotement long.
Fonction de protection contre les yeux d'enfants
Si les boutons de la télécommande sont enforcées plusieurs fois de manière continue, la fonction de verrouillage et de déverrouillage est bloquée pendant un certain temps pour éviter toute surchauffe des serrures de porte.
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur

Appuyez sur le bouton. Pour l'emplacement des repères. Voir Bref aperçu (page 9).

A Déverrouiller
B ouverte
Mode de configuration du conducteur
Note: Cette opération doit être exécutée en moins de 30 secondes.
- Mettre le contact.
- Appuyer trois fois sur le bouton de serrure de porte.
- Couper le contact.
- Appuyer trois fois sur le bouton de serrure de porte.
- Mettre le contact.
Le système couine pour indiquer que le mode de configuration du conducteur est activé.
Une fois en mode de configuration du conducteur, suivre les étapes mentionnées ci-dessous pour basculer sur l'etat de verrouillage automatique par vitesse ou de déverrouillage automatique.
Verrouillage automatique par vitesse
Appuyer deux fois sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage centralisé en l'espace de trois secondes et attendre trois secondes pour basculer sur la fonction de verrouillage automatique par vitesse. Le système couine une fois qu'il a été permuté.
Déverrouillage automatique
Note: Le déverrouillage automatique est activé par défaut.
Appuyer trois fois sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage centralisé en l'espace de trois secondes et attendre trois secondes pour basculer sur la fonction de déverrouillage automatique.
Si la fonction de déverrouillage automatique est activée :
Toutes les portes seront déverrouillées au moment de l'ouverture de la porte conducteur ou de la porte passager avant (vehicules dépourvus de télécommande) à partir de l'intérieur alors que la clé est sur le contact.
Si la fonction de déverrouillage automatique est désactivée :
- Seule la porte manipulée est déverrouillée en cas d'ouverture à partir de l'intérieur.
Note: L'ouverture des portes arrirere ne déverrouillera jamais les autres portes, en cas d'ouverture à partir de l'intérieur.
Verrouillage de chaque porte avec la clé.
Note: Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme illustré.

Côtégauche
Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Côté droit
Pour verrouiller, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Déverrouillage
Note: Si les serrures de sécurité infant ont également eté activées, le fait de tirer sur le levier interieur désactive le verrouillage d'urgence mais pas la serrure de sécurité infant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvir les portes.
Note: Si les portes ont ete deverrouillées, ellesdoivent etre verrouillées individuellement a l'aide de cette methode jusqu'ao ce que la fonction de verrouillage centralise soit réparée.
Déverrouiller la porte conducteur avec la clé. Les autres portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur les poignées de portes interieures correspondantes.
OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES
Note: You pouvez faire fonctionner les vitres pendant une minute maximum après avoir coupé le contact. Ilse déactiventès qu'une porte est ouverte.
Note: La fermetre globale ne fonctionne que si vous avez programmé correctement la mémoire pour chaque vitre. Voir Lève-vitres électriques (page 58).
Ouverture générale

Pour ouvrir toutes les vitres, appuyer et maintenir enforcé le bouton de télécommande déverrouillé sur la télécommande pendant trois secondes au moins. Enforcer à nouveau un bouton de la télécommande pour arrêtar la fonction d'ouverture.
Fermetre générale
AVERTISSEMENT
Utiliser avec précaution la fermeture globale. En cas d'urgence, appuyer immédiatement sur un bouton pour arrêtier les vitres.

Serrures
Pour fermer toutes les vitres, appuyer et maintenir enforcé le bouton de télécommande verrouillé pendant deux secondes au moins. Enforcer à nouveau un bouton de la télécommande pour arreter la fonction de fermeture. La fonction anti-pincement reste active pendant la fermeture globale.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système d'immobilisation est un système de protection antivol qui empêche un intrus de démarrer le moteur avec une clé dont le code n'est pas correct.
CLÉSCODEES
Note: Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Ils pourraient empêcher que le récepteur identifie votre clé comme valide.
Note: Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmermer un nouveau code. Veuillez consulterer votre concessionnaire pour plus de renseignements. Faibles recoder des clés de rechange avec vos clés existantes.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurar une clé de rechange auprès de votre concessionnaire Ford. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez aussi obtenir des clés supplémentaires auprès de votre concessionnaire Ford.
ARMEMENT DU SYSTEMÉM D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur est armé automatiquement peu après la coupure du contact.
Le témoin du combiné des instruments clignote pour confirmer le fonctionnement du système.
DÉSARMEMENT DU SYSTEMÉ D'IMMOBILISATION DU MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur se désarme automatiquement lorsque vous établissez le contact avec une clé codée valide.
Le témoin dans le combiné des instruments s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. Si le témoin reste allumé un minute ou clignote environ une minute puis à intervalles irréguliers, la clé n'a pas été reconnaue. Retirer la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage.
Si vous n'avez pas pu démarrer le moteur avec une clé correctement codée, il y a une anomalie dans le système. Faites immédiatement contrôle le système d'immobilisation.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Système d'alarme
Votre vehicule peut etre equipe d'un des systèmes d'alarme suivants :
- Alarme périmétrique avec capteurs d'habitacle.
- Alarme périmétrique avec capteurs interieurs et avertisseur sonore à la batterie.

Capeurs d'habitacle
Les capteurs d'habitacle sont actifs lorsque vous armez l'alarme. Voir Armement del'alarme (page 38).
AVERTISSEMENTS

Ne pas couvir les capteurs dans le plafonnier. N'activez pas l'alarme lorsque des personnes, animaux ou les objets mobiles sont present dans la icule.

Les capteurs d'habitacle peuvent ne pas détaquer correctement le mouvement à l'intérieur de tacle si la base du siège arrêté dans une double est en position verticale.

Ne laisses pas les porte-gobelets ouverts.
Note: Des fausses alarmes peuvent se produit si des animaux ou des objets mobiles sont present dans le vehicule.
Note: De fausses alarmes peuvent également être déclenchées par le chauffage auxiliaire à flamme. Si vous utilisez le chauffage auxiliaire à flamme, dirigeze le flux d'air vers le plancher avant.
Les capteurs jouent le role de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur du vehicule.
Sirène d'alarme
La sirène d'alarme retentit lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée lorsque vous verrouillez le vehicule. La sirène d'alarme ne retentit pas si la batterie du vehicule ou la sirène d'alarme proprement dite est débranchée.
Alarme alimentee par pile
L'alarme alimentée par pile est un système d'alarme antivol supplémentaire qui active une sirène lorsque l'alarme est déclenchée. Elle est armée lorsque vous verrouillez le vehicule. Cette alarme, qui a sa propre pile, déclenché une sirène même si l'intrus debranche la batterie du vehicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenché dans les cas suivants:
- Si quelqu'un ouvre une porte ou le capot sans clé ou télécommande valide.
- Siquelqu'un enlève l'affichage multiple.
- Si la clé de contact est tournée en position I, II ou III sans une clé valide.
- Si les capteurs d'habitacle dédictent un mouvement à l'intérieur du vehicule.
- Sur les vehicules équipés d'une alarme antivol alimentée par pile, si celui'un débranche la batterie du vehicule ou l'alarme alimentée par pile elle-même.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feuux de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme.
ARMEMENT DE L'ALARME
Pour armer l'alarme, verrouiller le vehicule.
Voir Serrures (page 31).
DÉSARMEMENTDEL'ALARME
Débrancher et couper l'alarme en déverrouillant les portes avec la clé ou en insérant la clé dans le démarre avec une clé correctement codée dans les 12 secondes, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande.
RéGLAGE DU VOLANT
AVERTISSEMENT

Ne jamais régler le volant pendant la conduite.
Note: Veiller à être assist à la position correcte. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 80).


E131280
AVERTISSEMENT

Veillez à engager complètement le levier de verrouillage lorsqu'il est ramené à sa position d'origine.
COMMANDES AUDIO

A Augmentation du volume
B Recherche automatique vers le haut
C Diminution du volume
D Recherche automatique vers le bas
E Mode
Mode
Appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pour sélectionner la source audio.
Appuyez sur le bouton de mode pour :
- régler l'autoradio sur la station préseLECTIONnée suivante
- accepter un appel téléphonique entrant
- terminer un appel téléphonique
SEEK (Recherche automatique)
Appuyez sur le bouton de recherche pour :
- régler l'autoradio sur la station immédiatement au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence
- lore la piste suivante ou precedente du CD.
Appuyez sur le bouton de recherche et maintenez-le enforcé pour :
- régler l'autoradio sur une station au-dessus ou au-dessous dans la plage de fréquence
- faire une recherche dans une piste de CD.

COMMANDE VOCALE
| A | Commande vocale |

Pour activer ou désactiver le mode de commande vocale, appuyer sur le bouton de commande vocale.
Pour plus d'informations : Voir Commande vocale (page 230).
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE
ATTENTION

L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté decharge la batterie.

A Battement isolé
B Balayage intermittent ou automatique
C Balayage normal
D Balayage rapide
Balayage intermittent

A Intervalle de balayage long
B Balayage intermittent
C Intervalle de balayage court
ESSUIE-GLACEÀACTIVATION AUTOMATIQUE
ATTENTION
Ne pas activer la fonction de balayage automatique par temps sec. Le capteur de pluie est très sensible : les essues-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise.
Remplacer les balais d'essuie-glaces des qu'ils commencent à laisser des bandes d'humidité et des traces. Si vous ne les remplacez pas, le capteur de pluie continue de détecter de l'eau sur le pare-brise et les essuie-glaces fonctionnent même si la plus grande partie du pare-brise est sèche.
Dégivrer complètement le pare-brise (le cas échéant) avant d'activer la fonction de balayage automatique.
Désactiver la fonction de balayage automatique avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.

A Sensibilité elevée
B Activé
C Sensibilité faible
Si vous activez la fonction de balayage automatique, les essuie-glaces ne fonctionnent que si de l'eau est détectée sur le pare-brise. Le capteur de pluie mesure continuellement la quantité d'eau sur le pare-brise et adapte automatiquement la vitesse de balayage.
Régléz la sensibilité du capteur de pluie à l'aide de la commande rotative. Si le réglage de faible sensibilité est choisi, les essuie-glaces ne fonctionnent que si le capteur détecte une quantité importante d'eau sur le pare-brise. Si le réglage de haute sensibilité est choisi, les essuie-glaces fonctionnent si le capteur détecte une petite quantité d'eau sur le pare-brise.
LAVE-GLACES DEPARE-BRISE
ATTENTION

L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté decharge la batterie.

AVERTISSEMENT

Ne pas actionner les lave-glaces de pare-brise plus de 10 secondes consécutives ou lorsque le réservoir de.
CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES

E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du balai pour rechercher une éventuelle rugosite.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une éponge.
REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES
Balais d'essuie-glaces de pare-brise
ATTENTION
Placer les essuie-glaces dans la position de service pour changer les balais.
Vou pousseutiliser la position de service en hiver pour facilititer l'acces aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Les essuie-glaces de pare-briseeturnnent à leur position normale des que vous établissez le contact.Par conséquent, assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'étabir le contact.
Position de service
- Tourner la clé de contact en position 0 à partir de la position II.
- Tirer le levier d'essuie-glaces vers le volant dans les trois secondes.

E93783



E93786
Note: Veillez à ce que le balai s'enclenche en position.
Effectuer la repose en inversant les opérations de la dépose.
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande d'éclairage

A OFF (désactivé)
B Commande d'allimage automatique.
C Phares
D Feux de position et feuux arrêté
Feux de stationnement
ATTENTION

Une utilisation prolongée des feu des stationnement peut décharger la batterie.
Coupez le contact.
Les deux côtés
Régler le commutateur d'éclairage sur la position D.
Uncôté
Note: Le feu de stationnement doit être enclenché dans les 10 minutes qui seront le retrait de la clé. Au-delà de ce début, la clé doit être réinsérée.

E131285
A Côté droit
B Côté gauche
Feux de route et faux de croissement

E133583
Pousser le levier vers l'avant pour commuter entre deux de route et deux de croisement.
Appel de phares
Tirer le levier vers le volant.
Eclairage d'accompagnement
Couper le contact et tirer le levier de clignotants vers le volant ou, si l'allumage automatique a eté activé, tourner la clé de la position II sur la position I ou 0 pour allumer les phares.
Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'eteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermetre de la derniere porte.
Avec toutes les portes fermées, mais dans un laps de temps de 30 secondes, l'ouverture d'une porte entraine le nouveau lancement de la minuterie de trois minutes.
Pour annuler l'éclairage
d'accompagnement, tirer le levier de
clignotants de nouveau vers le volant de
direction oumettrele commutateur
d'allumage sur ON.
Lampes d'approche
Les repétiteurs latéraux, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les lampes dirigées vers le sol s'allume pendant 25 secondes lorsque le vehicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande. Si une porte est ouverte, l'éclairage demeure allumé jusqu'à ce qu'elle soit fermée, que le contact soit mis ou pendant une durée de 10 minutes.
Feux d'arrêt d'urgence
Les feu de détresse clignotants ou les feu de brouillard s'allument en cas de freinage brusque à une vitesse supérieure à 50 km/h.
ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES
AVERTISSEMENT
En cas de conditions meteorologiques difficiles, il peut s'avérer nécessaire d'allumer manuellement vos phares.

E133599
Note: Si la fonction d'allumage automatique des phares est activée, vous ne pouvez allumer les frais de route que si la fonction a déjà allumé les phares.
Les phares s'allument et s'eteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
ANTIBROULLARDS
Levier de commande

E133585
AVERTISSEMENT

Utiliser les projecteurs antibrouillard avant uniquement lorsque la visibilité est fortement limitée par le lard, la neige ou la pluie.
Note: Vous ne pouvez pas allumer les feuux anti-brouillard avant si vous n'avez pas allumé les projecteurs.
Réglage
Les projecteurs antibrouillard peuvent être légèrement régés pour améliorer le comport de conduite.
Note: Le réglage des feuels de brouillard doit respecter la réglementation locale en vigueur.

E136853

E136854
- Positionner le vehicule a vide sur une surface plane et horizontale.
- Une personne doit prendre place dans le siège conducteur.
- Demarrer le moteur afin que la batterie ne se décharge pas.
- Allumer les projecteurs antibrouillard.
- Regler les feuux antibrouillard de sorte que la ligne de délimitation ne dépasse pas X: 20 m.
FEUX ARRIÈRE DE BROUILLARD

E136254
AVERTISSEMENTS

N'utiliser les feuux arrêté de brouillard que lorsque la visibilité est réduite à moins de 50 mètres (164 pi).

Ne pas utiliser les yeux arrière de brouillard lorsqu'il pleut ou neige et que la visibilité est supérieure à 50
mètres (164 pi).
Note: Il n'est pas possible d'activer les faux antibrouillard arrêté si les phares et les projecteurs antibrouillard n'ont pas été préalablement allumés.
RéGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS


E78244
A Sans réglage en hauteur des phares
B Avec réglage en hauteur des phares
Vou pouve régler la hauteur du faisceau des phares en fonction du chargement du vehicule.

E133544
A Faisceau relevé
B Faisceau abaisse
Régler la commande de réglage en hauteur des phares sur zéro lorsque le vehicule n'est pas chargeé. Le régler de manière à produit un éclairage de 35 à 100 mètres (114 à 328 pieds) lorsque le vehicule est partiellement ou complètement chargeé.
FEUX DE DÉTRESSE

Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).

CLIGNOTANTS
E131285
A Côté droit
B Côté gauche
ECLAIRAGE INTÉRIEUR

Plafonnier
A OFF (désactivé)
B Portes activées
C Activé
Si le contacteur est place en position B, la lampe d'accueil s'allumera lorsqu'une porte est déverrouillée ou ouverte. Si une porte est laissée ouverte alors que le contact est coupé, le plafonnier s'eteint automatiquement au bout de quelques instants pour éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour la pallumer, établier brievement le contact.
Le plafonnier s'allume également à l'extinction du contact. Il s'éteint automatiquement au bout de quelques instantss ou lors du démarrage ou du redémarrage du moteur.
Si le commutateur est mis sur la position C, contact coupé, le plafonnier s'allume. Elle s'éteint automatiquement au bout de quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour la rallumer, établit brièvement le contact.
Spots de lecture

E112208
Si vous coupez le contact, les lampes de lecture s'eteignent automatiquement après quelques instants afin d'éviter la décharge de la batterie du vehicule. Pour les rallumer, étabir brièvement le contact.
REplacement D'UNE AMPOULE
AVERTISSEMENTS

Eteignez les phares et coupez le contact.

Laisser le compartmentement moteur et l'ampoule refroidir avant de la retirer.
ATTENTION
Ne posez que les ampoules spécifiées. Voir Tableau de specifications des ampôules (page 56).
Note: Les instructions suivantes expliquent comment déposer les ampôules. Poser les ampôules de rechange dans l'ordre inverse de la dépose (sauf indications contraires).
De la buée ou de petites gouttelettes d'eau peuvent parfois apparaître à l'intérieur de l'ampoule. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'ampoule et disparait une fois qu'elle est allumée et que le vehicule roule.
Note: En cas de doute sur une des procédures de remplacement d'ampoucle ci-dessous, confier cette opération à un concessionnaire Ford agréé.
Feux de route et faux de croissement
ATTENTION
Ne touchez pas le verre de l'ampoule.
S'assurer que l'ampoule est bien en place avant de replacer le clip elastique. Afin de s'assurer que l'ampoule est correctement alignée, il peut etre utile de vérifier sa position a travers la face avant du phare.

- Ouvrez le capot moteur. Voir Ouverture et fermetre du capot (page 151).
- Débrancher le connecteur en appuyant sur les ressorts situés de part et d'autre de celui-ci.
- Déposer le soufflet en caoutchouc.
- Libérer le clip élastique de maintien de l'ampoule et la retirer.
- Insérer l'ampoule de rechange et la prendre en place à l'aide du clip élastique.
Note: S'assurer que le soufflet en caoutchouc épouse correctement le boîtier du phare et de l'ampoule, et qu'il n'est pas déformé lors de son installation.

Feux de position et clignotants avant
A Indicateur de direction
B Feu de position
- Déposer le porte-ampoule del'optique de phare.
- Déposez l'ampoule.

Projecteurs antibrouillard
Note: L'ampoule ne peut pas etre séparée du porte-ampoule.
Eclairage
- Débranche le connecteur.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.

Répétiteurs latéraux
- Glisser le verre vers l'arrière et le déposer.
- Debranchez le connecteur.

Lampes de rétroviseurs extérieurs
A Répétateur létéral
B Ampoule dirigee vers le sol
Note: Ces éléments ne sont pas réparables, veuilles contacter votre concessionnaire en cas de dysfonctionnement.
Feux arrière

Type1

A Feu de position arrête et feu stop
B Indicateur de direction
C Feu de recul
D Feu antibrouillard (côté gauche pour vehicule à conduite à gauche)
- Ouvrez le hayon.
- Déposez les vis.
- Déposer le bloc de feuux arrêté.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposez-le.
- Déposez l'ampoule.
Type 2

E133685
A Indicateur de direction
B Feu de position arrête et feu stop
C Feu de recul
- Déposez les vis.
- Déposez la lentille.
- Déposez l'ampoule.
Eclairage de plaque d'immatriculation

Type1
- Faire glisser l'ensemble hors du connecteur et le déposer.
- Déposer le connecteur avec l'ampoule.
- Déposez l'ampoule.
Type 2

E133687
- Déposez les vis.
- Déposez la lentille.
- Déposez l'ampoule.
Plafonnier
Cabine allongée et cabine double

- Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposeze-le.
- Déposez l'ampoule.
Spots de lecture avant
Sans capteur d'alarme

- Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposeze-le.
- Déposez l'ampoule.
Avec capteur d'alarme


E140992
- Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier.
Pour les spots de lecture, tournier le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis le déposer.
Déposez l'ampoule.
Pour le spot central, dégager avec précaution le verre de l'ampoule.
Déposez l'ampoule.
Troisième feu stop central

Type1
E133689

E133756

E133755
- Déposez le cache.
- Déposez les vis.
- Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Debranchez le connecteur.
- Déposer le porte-bulle en le tournant de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Retirer les ampoules.

Type 2
E134135
Eclairage

- Déposez le cache.
- Déposez les vis.
- Dégager avec précaution le plafonnier en faisant levier.
- Debranchez le connecteur.
- Extraire le porte-ampoule.
- Retirer les ampoules.
TABLEAU DE SPECIFICATION DES AMPOULES
| Ampoule | Spécification | Intensité (watts) |
| Feux de route et faux de croisement | H4 | 55/60 |
| Indicateur de direction avant | P21W | 21 |
| Feu de position | W5W | 5 |
| Projecteur antibrouillard | H11 | 55 |
| Répétueur latéral* | - | 5 |
| Indicateur de direction arrêté | WY21W | 21 |
| Feu de position arrêté et feu stop | W21/5W | 21/5 |
| Feu de recul | W21W | 21 |
| Feu arrêté de brouillard | W21W | 21 |
| Eclairage de plaque d'immatriculation | W5W | 5 |
| Plafonnier | W5W | 5 |
| Spot de lecture | W5W | 5 |
| Troisième feu stop central | W5W | 5 |
| Feu de galerie de toit | W5W | 5 |
- Le remplacement de l'ampoule seule est impossible, celle-ci faisant partie intégrante du projecteur. L'ampoule du repétateur lésral a été modifiée.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT

N'actionner les lève-vitres électriques que s'ils sont exempts d'obstruction.
Note: Lorsque ces commutateurs sont utilisés trop souvent en peu de temps, le système peut ne plus fonctionner pendant un certain temps afin d'éviter une dépréciation par surchauffe.
Note: Si vous actionnez en même temps le commutateur sur la porte en question et le commutateur de cette vitre sur la porte conducteur, la vitre interrompt son mouvement..
Etabir le contact avant d'actionner les lève-vitres électriques.
Contacteurs de porte conducteur (Cabine double)
Vou puez actionner toutes les vitres au moyen des commutateurs placés sur le panneau de garnissage de la porte conducteur.

A ouverte
B Close (fermer)
Contacteurs de porte conducteur (Cabine simple et approfondie)

A ouverte
B Close (fermer)
Commutateurs des portes passagers avant et arrière

A ouverte
B Close (fermer)
Ouverture et fermeture automatique des vitres
Repousser ou soulever le commutateur jusqu'au deuxieme point de commande et le relâcher. Appuyer de nouveau dessus ou le soulever pour stopper la vitre.
Commutateur de sécurité des vitres arrêté
Note: Yous pouvez tousjours commander les vitres arriere et la vitre passager avant a partir de la portedu conductor si le vehicule est equipé de la fonction d'ouverture et de fermeture globale.
Note: Ce sont seulement les vehicules équipés de la fonction d'ouverture et de fermeture globale qui possèdent un tímoin dans le commutateur pour indiquer qu'il est actif.

E131468
Un commutateur situé dans la portec conducteur désactive les commutateurs de lève-vitres électriques passager arrêt et avant.
Le témoin dans le commutateur de sécurité s'allume et les éclairages des commutateurs de lève-vitres arrêté s'éteignent lorsque les vitres arrêté sont neutralisées.
Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques
AVERTISSEMENT

La fonction anti-pincement est désactivée jusqu'à ce que vous ayez réinitialisé la mémoire.
Après débranchement de la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire de chaque vitre :
- Soulever le commutateur jusqu'à fermeture complète de la vitre. Maintenir le commutateur soulevé pendant une seconde supplémentaire.
- Relâcher le commutateur, puis le soulever de nouveau pendant une seconde supplémentaire jusqu'à entendre le déclic du relais.
- Ouvrir la vitre et essayer de la fermer automatiquement.
- Répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement.
Mode sécurité
AVERTISSEMENT

La fonction anti-pincement n'est pas active pendant cette Procedure.
Si le système détece un dysfonctionnement, il passe en mode sécurité. Les vitres ne se déplacent que par pas d'environ 0,5 seconde à la fois. Fermez les vitres en appuyant de nouveau sur le commutateur lorsque les vitres s'arrêtent. Le faire contrôler immédiatement.
Fonction d'ouverture et de fermeture globale (GO/GC) (Le cas échéant)
Voupez faire fonctionner les lève-vitres pendant une minute lorsque le contact est coupé en utilisant la fonction d'ouverture et de fermeture globales. Voir Ouverture et fermeture globales (page 34).
Note: La fonction d'ouverture et de fermeture globale permet d'ouvrir ou de fermer automatiquement les vitres, mais uniquement sur les vehicules qui en sont équipés.
Note: La fermetre globale ne fonctionne que si vous avez programme correctement la mémoire pour chaque vitre. La mémoire est réglée par défaut et vous ne devez la réinitialiser qu'en cas de problème.
Fonction anti-pincement (vehicules avec GO/GC uniquely)
AVERTISSEMENT

Une fermeture sans précaution des vitres peut annuler la fonction de protection et cause des blessures.
Les vitres électriques s'arrêtent automatiquement pendant la fermeture (levée automatique) et redescendent légrement si un obstacle est rencontres.
Neutralisation de la fonction anti-pincement
ATTENTION
Lorsque you fermez la vitre (levee automatique) pour la troisieme fois alors qu'un obstacle est rencontres, la fonction anti-pincement est-dessivie. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle dans la course de remontée de la vitre.
Pour annuler cette fonction de protection lorsqu'il se produit une résistance, par exemple en hiver, procéder comme suit :
- Fermer la vitre deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance et laisser le mouvement s'inverser.
-
La troisième fois, fermer la vitre jusqu'au point de résistance. La fonction anti-pincement est désactivée et vous ne pouvez pas fermer la vitre automatiquement. La vitre outrepasse la résistance et vous pouvez manuellement la fermer complètement.
-
Si la vente ne peut être fermée au bout de la troisième tentative, la faire contrôle par un technicien compétent.
RETROVISEURSEXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
Ne surestimez pas la distance des objets que vous voirz dans le réroviseur convexe. Les objets vus dans les réroviseurs convexes apparaissent plus petits et plus distants qu'en réalité.
Rétroviseurs rabattables manuels
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veiliez à engager complètement le rétroviseur dans son support en le ramenant à sa position d'origine.
RÉTROVISEURSEXTÉRIEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Ne surestimez pas la distance des objets que vous Voyez dans le réroviseur convexe. Les objets vus dans les réroviseurs convexes apparaissent plus petits et plus distants qu'en réalité.

A Rétroviseur gauche
B OFF (désactivement)
C Rétroviseur droit

Les rétroviseurs extérieurs électriques incorporent un élément chauffant qui dégivre ou désembue le verre du rétroviseur. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 79).
Rétroviseurs rabattables électriques

Pour rabattre et déplier les rétroviseurs, appuyer brièvement sur le contacteur. Si le commutateur est actionné à nouveau pendant le déplacement des rétroviseurs, leur course sera alors interrompue et leur sens de déplacement inversé.
VITRES COULISSANTES

INSTRUMENTS

E131495
A Compte-tours
B Jauge de carburant
C Thermomètre de température d'eau
D Compteur de vitesse
E Bouton du variateur d'éclairage
F Affichage d'informations
G Bouton de réinitialisation et de sélection de l'affichage de l'ordinateur de bord
Thermomètre de température d'eau
Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale.
ATTENTION
Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédé à la cause de la surchauffe.
Si l'aiguille pénétre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 159).
Jauge de carburant
La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du vehicule sur lequel se trouve la trappe de replissage.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS
Les témoins et indicateurs suivants s'allument brièvement à l'établissement du contact pour confirmer le bon fonctionnement du système.
Témoin ABS
Témoin du système d'immobilisation du vehicule
Témoin de frein
Témoin d'allumage
Témoin d'airbags
Témoin de bas niveau de carburant
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Témoin de pression d'huile
Témoin de vidange d'huile (Diesel uniquely)
Témoins d'anomalie du moteur
Témoin de quatre roues motrices
Témoin de quatre roues motrices gamme basse (4L)
Témoin du différentiel de verrouillage électronique
Témoin d'eau dans carburant (moteur diesel uniquement)
Témoin de bas niveau de liquide lave-glace
- DPF (filtre à particules)
Témoin d'ajretissement de verglas/gel
Témoin ABS

S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans ABS) reste totallyment opérationnel. Faire contrôle le système par un technicien compétent dans que possible.
Témoin du système d'immobilisation du vehicule

Le témoin du système d'immobilisation clignote si la clé est retiree du commutateur
d'allumage ou si une clé incorrecte est insérée.
Témoin de frein

Il s'allume lorsquel frein de stationnement est serré.
AVERTISSEMENT

Diminuer progressivement la vitesse et stopper le vehicule dés que les conditions de sécurité le permettent.
Utiliser les freins avec précaution.
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, il indique une anomalie. Faire immédiatement contrôler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
Témoin d'allumage

Si te méoin d'allumage s'allume pendant la conduite,mettre à l'arrêt tous les systèmes
electriques non indispensablees et faire immédiatement contrôle le vehicule par un spécialiste.
Témoind'airbags

S'il s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le système. Le faire
contrôr des que possible.
Témoindebasniveaudecarburant

Si le témoin de bas niveau de carburant s'allume, replir le réservoir dès que possible.
La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique le côté du vehicule sur lequel se trouve la trappe de replissage.
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP)

Pendant la conduite, le témoin clignote lors des interventions du système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du contact ou reste allumé en continu pendant la conduite, c'est l'indication d'une anomalie dans le système. Le système se désactive pendant toute la durée de l'anomalie. Faire contrôle le système par un technicien compétent dés que possible.

Si l'ESP est désacté, le témoin clignote deux fois et reste allumé. Le témoin s'éteint
lorsque vous reactivez le système ou coupez le contact.
Témoin de pression d'huile
ATTENTION
Ne reprenze pas la route si le témoin de pression d'huile s'allume alors que le niveau d'huile est correct. Le faire contrôler immédiatement.

Si le témoin de pression d'huile s'allume pendant la conduite, il y a une anomalie dans le
système. Immobiliser le vehicule, couper le moteur et contrôler le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 158).
Témoin de vidange d'huile (Diesel uniquely)

Le témoin de vidange d'huile signale que l'huile moteur doit être changée en raison d'une
accumulation excessive de suite dans l'huile moteur.
Témoins d'anomalie du moteur
Témoind'anomaliedefonctionnement

Témoin d'anomalie du groupe motopropulseur

Tous les vehicules
Si l'un de ces tiemoins s'allume lorsque le moteur fonctionne, cela indique un defaut. Le moteur continue de fonctionner mais avec une puissance limitee. S'il clignote pendant la conduite, reduire immediatement la vitesse du vehicule. S'il continue de clignoter, eviter toute acceleration ou deceleration brusque. Faire immediatement contrcler le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
AVERTISSEMENT

Le faire contrôle immédiatement.
Si les deux tímoins s'allument en même temps, arrêté le vehicule dés que'il est possible de le faire sans danger (une utilisation prolongée peut entraîner une réduction de la puissance et provoquer l'arrêt du moteur). Couper le contact, puis tenter de redémarrer le moteur. Si le moteur redémarré, faire immédiatement contrôler le système par un technicien compétent. Si le moteur ne redémarre pas, faire contrôler le vehicule avant de poursuivre le trajet.
Témoin de quatre roues motrices

Le témoin 4 roues motrices s'allume lorsqué le commutateur de commande de boîte de
transfert est en position 4H ou 4L. Il clignote lors du passage à la position 4H ou 4L. Voir Différentiel de verrouillage électronique (page 103).
Témoin de quatre roues motrices gamme basse (4L)

Le témoin de gamme basse de quatre roues motrices (4L) s'allume lorsque le
commutateur de commande de boite de transfert se trouve en position 4L. Il clignote lors du passage à la position 4L. Voir Différentiel de verrouillage électronique (page 103).
Témoin du différentiel de verrouillage électronique

Le témoin du différentiel de verrouillage électronique s'allume lorsque le différentiel
arrière est verrouillé. Le témoin clignote si une erreur est détectée ou si la demande d'engagement ou de désengagement ne peut pas être réalisée. Voir Différentiel de verrouillagelectronique (page 103).
Témoin d'eau dans carburant (moteur diesel uniquement)

Le témoin d'eau dans le carburant s'allume s'il y a une quantité excessive d'eau dans le
filtré à carburant. Vidanger l'eau immédiatement. Voir Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant (page 161).
Témoin de bas niveau de liquide lave-glace

Il s'allume lorsque le niveau deliquide de lave-glace dupare-brise descend sous le
repere minimum. Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 162).
DPF (filtrà particules)

S'il s'allume, faire contrôler le système par un technicien compétent lorsqu'possible.
Témoin d'ajretissement de verglas/gel
AVERTISSEMENT

Meme si la température dépasse +4 °C (39 °F), il n'est pas certain que la route soit exemple de dangers dus mauvaises conditions orologiques.

Il s'allume et présente une lueurorange lorsque la températured'air extérieur se situe entre 4 °C
et 0^ (39°F et 32°F). Il présente une lueur rouge lorsque la température est inférieure à 0^ (32°F).
Témoin de porte ouverte

Le témoin de porte ouverte s'allume à l'établissement du contact si toutes les portes ne correctement fermées.
Témoin de bougies de préchauffage - Pour vehicules diesel

Voir Demarraged'un moteur diesel (page 93).
Indicateurs de direction
Témoin de clignotant droit

Témoin de clignotant gauche

Le témoin de clignotants clignote lorsque vous utilisez les clignotants. Une augmentation soudaine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défectueuse.
Témoin de phares

Le témoin de phares s'allume lorsque vous allumez les feu desposition et les feuux arrrière.
Témoin de faux de route

Le témoin de feuix de route s'allume lorsqu vous allumez les feuix de route. Il clignote
lorsque youe effectuez un appel de phares.
Témoin de projecteurs antibrouillard

Le témoin de projecteurs antibrouillard s'allume lorsque vous allumez les projecteurs
antibrouillard.
Témoin de frais de brouillard arrête

Le témoin de feuix de brouillard
arrière s'allume lorsque vous
allumez les feuix de brouillard
arrière.
Témoin de ceinture de sécurité

Voir Rappel de bouclage de ceinture de sécurité (page 26).
Témoin de changement de vitesse (boîte manuelle uniquement)

Il s'allume pour informer le conducteur que le passage a un rapport plus élevé permet une
meilleure economie de carburant et un niveau moins élevé d'émissions polluantes (gaz carbonique).
Régulateur de vitesse

Il s'allume lorsqu'une vitesse est reglee a l'aide du régulateur de vitesse.
SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS
Avertissement de porte ouverte
Un signal d'ajretissement d'ouverture de portiere retentit si la vitesse du vehicule dépasse environ 10 km/h (6,2 mph) et que les portières ne sont pas fermées.
Le signal d'ajretissement d'illumination des phares retentit si la clé n'est pas en position II ou III et qu'une portière est ouverte avant d'éteindre les phares.
Témoin de position autre que Stationnement
Le signal d'avertissement de position autre que Stationnement retentit si le levier de transmission automatique n'est pas sur la position Stationnement à l'ouverture de la portière conducteur.
Avertissement du frein de stationnement
Le signal d'advertissement du frein de stationnement retentit si le frein a main est encore engagé lorsque la vitesse du vehicule dépasse environ 5 km/h (3 mph).
Avertissement de secours des dispositifs de retenue
Le signal d'ajretissement de secours des dispositifs de retenue retentit si levoyant d'avertissement des dispositifs de retenue presente un dysfonctionnement. 5 peux de 5 tonalités retentissent toutes les 30 minutes.
Signal d'avertissement de bas niveau de carburant
Le signal d'ajretissement de bas niveau de carburant retentit quand levoyant d'ajretissement de bas niveau de carburant est activé et/ou que l'affichage d'informations indique une autonomie restante de 80, 40, 20, 0 km (50, 25, 10, 0 miles).
Clignotant
Le signal de clignotant retentit quand le clignotant gauche ou droit est activé.
Avertissement des indicateurs de direction
Le signal d'ajretissement des indicateurs de direction retentit si l'indicateur de direction gauche ou droit est toujours activé après avoir conduit le vehicule sur 3,2 km (1,98 mile) environ.
Feu de stationnement d'un cotoé
Le signal des feuels de stationnement d'un côté retentit quand ceux-ci sont activés.
Eclairage d'accompagnement
Le signal d'advertisement de l'éclairage d'accompagnement retentit quand celui-ci est activé.
Rappel de bouclagede ceinture
Le signal d'avertissement de la ceinture de sécurité retentit si la ceinture de sécurité du conducteur et/ou du passager n'est pas bouclée et que la vitesse du vehicule dépasse environ 25 km/h (15,5 mph).
Avertissement d'alarme
Le signal d'advertissement d'alarme retentit si le vehicule est déverrouillé avec la clé mécanique et pas la télécommande. Le signal retentit pendant 12 secondes jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage de la télécommande soit enforcé ou qu'une clé correctement codée soit insérée dans l'allumage et tournée sur la position II ou III. Si cette action n'a pas été effectue après 12 secondes, l'alarme du vehicule retentit.
Avertissement sonore de clé dans le commutateur d'allumage
Le signal sonore de clé dans le commutateur d'allumage retentit si la clé est insérée dans l'allumage (sans être tournée sur la position II ou III) et que la portière conducteur est ouverte.
Avertissement de vitesse excessive
Le signal d'avertissement de vitesse excessive retentit lorsque la vitesse du vehicule dépasse environ 120 km/h (74,5 mph).
Avertissement de bas niveau du liquide lave-glace
Le signal d'advertisement de bas niveau de liquide de lave-glace retentit lorsque le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir est bas.
Avertissement d'absence de verrouillage
Le signal d'advertisement d'absence de verrouillage retentit si la portière n'est pas verrouillée après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage.
Note: Cette fonction est désactivée par défaut. Pour l'activer, contactez votre concessionnaire Ford.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser les commandes de l'écran d'information lorsque le vehicule est en mouvement.
Note: L'afficheur multifonction reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact.

E136109
A Affichage des vitesses (transmission automatique uniquement)
B Affichage de I'ordinateur de bord
C Ecran du totalisateur kilométrique
Totalisateur
Il enregistre le kilométrage parcouru par le vehicule.
ORDINATEUR DE BORD
Les commandes

Pour l'emplacement des repères : Voir Instruments (page 62).
Appuyer sur la touche SET/RESET pendant moins de 2 secondes pour :
- Choisir entre les affichages de l'ordinateur de bord
Appuyer sur la touche SET/RESET et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes pour:
- Réinitialisier le compteur journalier A
- Réinitialiser le compteur journalier B
- Réinitialiser la consommation de carburant moyenne
Réinitialiser la vitesse moyenne
L'ordinaire de bord affiche les informations suivantes :
Affichages d'informations

Totalisateur journalier (A et B)

E138113
Il enregistre le kilométrage parcours sur un parcours donné.

Autonomie
E138114
Indique la distance approximative que peut parcourir le vehicule avec le carburant restant dans le réserveir. Le changement de type de conduite peut provoquer des écarts avec l'autonomie affichée.

E138112

Consommation moyenne

E138117

Indique la consommation de carburant moyenne actuelle.

E138118
Vitesse moyenne

E138119
Indique la consommation de carburant moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Consommation momentanée

E138115
Indique la vitesse moyenne depuis la dernière remise à zéro de la fonction.
Température extérieure

E138120
Indique la température extérieure.
Note: La position de l'affichage de l'ordinateur de bord peut varier selon les informations affichées à l'écran.
RéGLAGES PERSONNALISÉS
Réglage de la langue

A Menu de réglage de la langue actif
B Affichage du nom de la langue
Onze langues sont disponibles, classées de 01 à 11 dans l'ordre ci-dessous:
01: Anglais - GB
02: Suédois - S
03:Allemand-D
04: Néerlandais - NL
05:Français-F
06 : Italien - I
07:Espagnol - E
08:Portugais-P
09:Turc-TR
10:Russe-RUS
11:Polonais-PL
Pour acceder au menu de réglage de la langue:
- Le contact étant coupé, appuyer sur le bouton d'atténuation de l'éclairage et le maintainir enforcé. Pour rechercher une option : Voir Instruments (page 62). etmettrelecontact.
- L'écran affiche le menu de réglage de la langue actif.
- Appuyer sur SET/RESET pour selectionner parmi les différentes langues.
- Appuyer sur la touche SET/RESET et la maintainir enfoncée pour selectionner la langue actuellément affichée.
- Un signal sonore confirme le choix.
- L'affichage retrouve son apparcencesnormale.
Unités de mesure
Pour sélectionner les unités métriques ou anglo-saxonnées pour l'affichage de la température extérieure :
- Passer en mode d'affichage de la "Température extérieure".
- Appuyer sur la touche SET/RESET et la maintainir enforcée pendant plus de deux secondes pour changer d'unité.
La sélection alternative des unités de mesure grâce à cet écran s'applique aux affichages suivants :
- Température extérieure.
- Affichage de la température dans la climatisation automatique.
La température régée s'affiche sur l'écran multifonction.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Airextérieur
Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemples d'obstruction (neige, feuilles, etc.) pour permettre le bon fonctionnement du système de chauffage, ventilation et climatisation.
Ventilation en circuit fermé
ATTENTION
! Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de dégivrage et désembUAGE du pare-brise.
L'air présente dans l'habitacle sera continuèlement recirculé. L'air extérieur ne pénétre pas dans le vehicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement.
Climatisation
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4^ (39°F).
Note: L'utilisation de la climatisation entraine une augmentation de la consommation de carburant du vehicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il est refroidi. L'humiédité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des vitres. La condensation qui en résultat est évacuée vers l'extérieur du vehicule et il est donc normal de voir une petite flaque d'eau sous le vehicule.
Généralités sur la commande de la température et de l'humidité dans l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Part temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
OUIES D'AERATION

CLIMATISATION MANUELLE Commande de distribution d'air

A Tableau de bord
B Tableau de bord et plancher
C Plancherel
D Plancher et pare-brise
E Pare-brise
La commande de répartition d'air peut être régée sur n'importe laquelle des positions indiquées. Une petite quantité d'air est dirigée vers le pare-brise aux positions B et C.
Soufflerie

Régulation de température

E132662
Bleu Basse
Rouge Elevée
A/C Refroidissement maximal MAX
Ventilation en circuit fermé

Contrat de licence d'utilisateur final
Appuyez sur la touche de ventilation en circuit fermé pour sélectionner alternatively le mode d'apport d'air extérieur et celui de ventilation en circuit fermé.
Réglages du système
Note: Réglez toutes les commandes sur les positions indiquées.
Chauffage rapide del'habitacle

E132666
Selectionner la température extérieure.
Ventilation

E132667
A Tableau de bord et plancher
B Tableau de bord
Amener le commutateur de répartition d'air en position A ou en position B. Régler la soufflerie et la température sur une position quelconque et selectionner l'air extérieur. Ouvrir les aérateurs selon ses besoin.
Mise en marche et arrêt de la climatisation
A/C
Appuyer sur la touche A/C pourmettre en marche et arreter la climatisation.
Abaisissement de la température avec apport d'air extérieur

E132668
Activer la climatisation et selectionner l'air extérieur.
Refroidissement rapide de l'habitacle

E132669
Sélectionner A/C MAX garantit le refroidissement maximal des occupants. Pour désactiver A/C MAX, désélectionner la climatisation ou l'air recircule.
Dégivrage et désembuage rapides du pare-brise

E132665
Une fois que l'acheminement de l'air vers le pare-brise est selectionné, la climatisation s'active automatiquement et selectionné l'air extérieur.
Diminution du taux d'humidité dans l'habitacle

E132670
Une fois que l'acheminement de l'air vers le pare-brise est selectionné, la climatisation s'active automatiquement et selectionné l'air extérieur.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
Le système régule automatiquement la température, le débit et la répartition du flux d'air et les adapte en fonction des conditions de conduite et de la météorologie. Appuyer une fois brièvement sur le bouton AUTO pour activer le mode auto.
Note: En mode AUTO, s'assurer que la température est régée au niveau souhaité (22°C (71°F) de préférence).
Note: Si la climatisation est en marche, les informations relatives à ce système apparaissent dans l'affichage d'informations. Voir Affichages d'informations (page 69).
Note: Eviter de modifier les réglages lorsque l'intérieur du vehicule est extrémenment chaud ou froid. La climatisation automatique s'adapte automatiquement aux conditions actuelles. Pour permettre un fonctionnement correct du système, les ouïes laterales et centrales doivent être totalement ouvertes.
Note: Le capteur d'enseillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir le capteur.
Note: Le capteur de température à l'intérieur de l'habitacle se trouve derrière la grille située sous la commande de distribution d'air. Ne pas couvir la grille avec un objet quelconque.
Note: Lorsque la température extérieure est basse et que la climatisation est en mode auto, le flux d'air est faible et dirigé vers le pare-brise et les vitres laterales auSSI longtemps que le moteur est froid.
Commande de distribution d'air

A Pare-brise
B Tableau de bord
C Plancherel
Pour régler la répartition d'air, appuyer sur le commutateur approprié. Les combinaisons de réglages qui peuvent être sélectionnées sont A, B, C, A et C et B et C.
Soufflerie

Note: Quand la soufflerie est en mode AUTO, aucun tímoin de configuration de la soufflerie n'est allumé
Lorsque la vitesse de la soufflerie est régée manuellement au moyen de la molette, le réglage de la soufflerie apparait sur l'affichage situé au-dessus des commandes de distribution d'air.
Pour revenir en mode auto, appuyer brievement sur le bouton AUTO.
Régulation de température

La température peut être régée entre 16^ et 28^ , par pas de 0,5^ . En position L0 (en dessous de 16^ (61^) ), le système assure un refroidissement permanent tandis qu'en position H1 (au-dessus de 28^ (82^) ), il assure unCHAuffage permanent, sans maintainir une température constante.
Mode Mono
En mode Mono, les réglages de température s'appliquent de la même manière au côté conducteur et au côté passager. Si vous réglez la température à l'aide de la commande rotative du côté conducteur, les réglages s'appliquent aussi au côté passager.
Pour activer le mode double zone
Appuyer longuement sur le bouton AUTO ou sélectionner la températe pour le côté passager à l'aide de la commande rotative du côté passager. La températe côté conducteur resteinchangée. Vous pouvez maintainant régler séparément les tempéatures des côtés conducteur et passager. Les réglages de températe pour chaque côté sont affichés sur l'écran. Vous pouvez régler une différence de températe allant jusqu'à 4^ (8^)
Note: Si vous reglez une différence de température supérieure à 4^ (8^) , la température de l'autre côté sera ajustée de sorte que la différence reste de 4^ (8^) .
Pour désactiver le mode double zone
Appuyer sur le bouton AUTO pendant trois secondes ou sélectionner HI ou LO du côte du conducteur. La température du côte passager adopte la valeur régée pour le côte conducteur.
Ventilation en circuit fermé

Appuyer sur la touche d'air recirculé pour sélectionner alternatively le mode d'apport d'air frais et d'air recirculé.
Note: Lorsque le système est en mode AUTO et que les températures interieure et extérieure sont relativement élevées, le système sélectionne automatiquement la ventilation en circuit fermé afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Une fois atteinte la température sélectionnée, le système rétablit automatiquement le mode d'apport d'air extérieur.
Refroidissement rapide de l'habitacle
A/GMAX
Selectionner A/C MAX garantit le refroidissement maximal des occupants. Appuyer une deuxieme fois sur le bouton A/C MAX désactive A/C MAX.
Dégivrage et désembuagedu pare-brise

MAX
Appuyer sur le bouton de dégivrage MAX pour désembuer rapidement le pare-brise.
De l'air frais pénétre dans le vehicule et la climatisation est automatiquement sélectionnée. La vitesse de soufflerie, la commande de température et l'air frais fonctionnent automatiquement et ne peuvent pas été régés dans ce mode. La soufflerie est régée sur la vitesse maximum et la température sur HI.
Lorsque le dégivrage MAX est sélectionné, les vitres chauffantes se mettent automatiquement en marche et s'arrêtent au terme d'une durée déterminée.
Appuyer de nouveau sur le bouton de dégivrage MAX rétablit les réglages précédents du système.
Pour revenir en mode auto, appuyer brievement sur le bouton AUTO.
Mise en marche et arrêt de la climatisation
A/C
Appuyer sur la touche A/C pourmettre en marche et arreter la climatisation. L'éclairage du bouton indique l'état de la climatisation.
Note: La climatisation ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique

Appuyer sur le bouton d'alimentation pour activer ou désactiver le système. Lorsqu'il est désactive, l'air recirculé est seLECTIONné, mais il est également possible de seLECTIONner manuellelment l'air frais.
VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURSCHAUFFANTS
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer ou désmbuer le pare-brise ou la lunette arrière.
Note: Les vitres chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Note: Les vitres chauffantes se coupent automatiquement au terme de la période définie.
Appuyer sur le bouton des vitres chauffantes pour activer ou désactiver le chauffage du pare-brise.
Lunette arrière chauffante

Appuyer sur le bouton des vitres chauffantes pour activer ou désactiver le chauffage de la lunette arrière.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs chauffants sont équipés d'un élément chauffant qui dégèle et dégivre leurs miroirs. L'élement chauffant est activé automatiquement lorsque vous mettez en marche la fonction de lunette arrrière chauffante.
S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE

AVERTISSEMENTS

Ne pas regler les sièges lorsque le vehicule est en mouvement.

Pour retenir le corps dans une position qui permet à l'airbag d'assurer une protection optimale, n'ture de sécurité doit être cessement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les airbags assurent une protection optimale en cas de collision. Nous vous recommendons :
de vos asseoir en position verticale avec la base de votre colonne vertebrale le plus en arrriere possible.
de ne pas incline le dossier à plus de 30 degrés.
de régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet soit au niveau du sommet de votre tête et aussi avancé que possible tout en restant comfortable.
- de dévelopir une distance suffisante entre vous et le volant. Nous recommendons de dévelopir une distance minimale de 250 mm entre votre sternum et le couvercle d'airbag.
- de tener le volant avec les bras légèrement pliers.
- de plier légèrement les jambes de manière à pouvoir appuyer à fond sur la pédale de frein.
- de positionner la partie épaulière de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaulé et de bien ajuster la partie ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de conduite comfortable et d'être en mesure de conserver la maitrise totale du vehicule.
SIÉGES AVANT
AVERTISSEMENTS

Ne pas utiliser de revêtements de siège supplémentaires qui n'ont pas été prévus pour des sièges avec un g lésral. Ces housses de sièges nt ètre montées par des techniciens alisés.

Ne pas regler les sièges lorsque le vehicule est en mouvement.

Réglage du support lombaire

Avance et recul des sièges (sièges à commande manuelle)
AVERTISSEMENT

Après avoir lâché le levier, essayer de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrête pour s'assurer qu'il est plètement engagé dans son verrou.
ATTENTION

Ne pas avancer les sièges avant trop pres de la planche de bord.
Réglage de la hauteur du siège conducteur (sièges à commande manuelle)

Chaque commande du levier relève ou abaisse le siège par palier.
Réglagedl'inclinaisondoudossier de siège (siègesàcommande manuelle)

E131592
Siège avant - Cabine approfondie

E136219
AVERTISSEMENTS
!Après avoir relâché le levier, basculer le dossier de siège d'avant en arrêtepour s'assurer qu'il est bien engagédans son verrou.
Si le siège passager avant a été déplace vers l'avant, secouer le siège d'avant en arrête pres avoir relâché le levier pour s'assurer qu'il est bien engagé dans son verrou.
Note: Sur les vehicules à cabine approfondie, le siège passager avant peut être ajusté afin de facilititer l'accès au passager arrêté.
Rabattre le dossier de siège (Banquette - Cabine simple)


Avance et recul des sièges (sièges à commande électrique)
E131591
ATTENTION

Ne pas avancer les sièges avant trop pres de la planche de bord.

Réglage de la hauteur du siège conducteur (sièges à commande électrique)
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège (sièges à commande électrique)

Inclinaison du siège (sièges à commande électrique)

E131607
APPUIS-TÉTÉ
Réglage de l'appui-tête
AVERTISSEMENTS

Relever l'appui-tete arrrière lorsque le siège concerné est occupé par un passager.

Toujours retireur l'appui-tete du siège arrriere sur lequel a eté installé un siège de sécurité infant face à la

Régler l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose de l'appui-tête
Appuyer sur le bouton de verrouillage avec un outil adequat et déposer l'appui-tête.

SIÉGES ARRIÈRE
Rabattement du coussin de siège arrière
Cabine allongée

Cabinedouble

ATTENTION

Lorsque le coussin est rabattu, sa sangle d'ancrage doit être rangiée dans la poche fournie.
Rabattage du dossier de siège arrêté - Cabine double
AVERTISSEMENT

En rabattant un dossier, veiller à ne pas se coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège.
ATTENTION

Ne pas utiliser la surface arrêté du dossier de siège arrêté comme plancher de chargement.

Ne pas déverrouiller et replier le dossier du siège lorsque le coussin est relevé.

Pour rabattre le dossier de siège
- Tirer la sangle de déverrouillage vers le haut.
- Pousser le dossier vers l'avant.
Pour remettre le dossier en position verticale :
- Pousser le dossier en position verticale.
AVERTISSEMENTS

Lorsque les dossiers sont relevants, veiller à ce que l'occupant puisse voir les ceintures et qu'elles ne soient pas ées derrière les siège.

S'assurer que le dossier de siège arrêté est bien fixé et bien engagédans ses verrous
Accoudoir de siège arrêté

- Pousser l'accouoir contre le dossier de siège et le maintainir.
- Tirer sur la sangle pour le libreter.
SIÉGES CHAUFFANTS
ATTENTION

L'utilisation de cette fonction alors que le moteur est arrêté decharge la batterie.

E131536
Le chauffage de siège fonctionne uniquelyment lorsque le contact est établi.
La température maximum est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat.
Le chauffage de siège reste activé jusqu'à ce que le commutateur du siège chauffant soit désactivé ou que le contact soit coupé.
MONTRE DE BORD
Pour des instructions supplémentaires sur le réglage de la montre. Voir Réglage de l'horloge de l'autoradio (page 210).
RéGLAGE DE L'INTENSITÉ D'éCLAIRAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS
Note: Le réglage du variateur d'éclairage modifie le niveau d'éclairage des écans interieurs et des commutateurs.

E133586
Pour l'emplacement des repères : Voir Instruments (page 62).
Appuyer sur le bouton du variateur d'éclairage pour régler le niveau d'éclairage par incréements.
Maintenir le bouton du variateur d'éclairage enforcé pour régler le niveau d'éclairage avec précision.
ALLUME-CIGARES
ATTENTION

Si vous utilisez la prise lorsque le moteur est arrêté, il est possible que la batterie se décharge.

Ne pas maintainir l'objet chauffant de l'allume-cigares enforcé.
Note: Il est possible d'utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts d'une intensité maximale de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE.

Enfconcer l'élément chauffant pour utiliser l'allume-cigares. Il est éjecté automatiquement.
Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
CENDRIER
Note: Le cendrier amovible peut être place sur unquelconque portegobealet avant ou arrriere.

POINTS D'ALIMENTATION AUXILIAIRE

ATTENTION
Si vous utilisez la prise de courant auxiliaire lorsque le moteur est à l'arrêt, vous risquez de décharger la batterie.
Note: Il est possible utiliser la prise lorsque le contact est coupé.
Il est possible d'utiliser la prise de courant auxiliaire pour alimenter des équipements électriques 12 volts d'une intensité maximum de 10 ampères. Utiliser uniquement les connecteurs pour accessoires Ford ou les connecteurs prévus pour une utilisation avec des prises type SAE. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
PORTE-GOBELETS
AVERTISSEMENTS

Ne pas placer des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le vehicule est en mouvement.

Ne pas placer d'objet en verre dans les porte-gobelets.
Porte-gobelets avant Type 1

Type 2

E132723
Porte-gobelets arrêté
Type 2

E132724
PORTE-VERRE

E133675
CASIERS DE RANGEMENT
Côté conducteur

E133607
Côté passager

E136461

Console centrale

Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 222).

PORT USB
Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Voir Connectivite (page 248).

BOITEÀ GANTS RÉFRIGÉRÉE
A ouverte
B Close (fermer)
Le flux d'air froid à l'intérieur du caisson de refroidissement peut être ajusté à l'aide du levier de commande.

PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
Pour connaître l'emplacement de l'élément, voir : Voir Bref aperçu (page 9).
TAPIS DE SOL
AVERTISSEMENTS

Si des tapis de sol sont utilisés,
toujours s'assurer que le tapis de sol
côté conducteur est correctement
tu par les fixations prévues à cet effet.
situationné de telle sorte qu'il n'effecte
ce fonctionnement des pédales.
côté conducteur est correctement retenu par les fixations prévues à cet effet et positionné de telle sorte qu'il n'afceps pas le fonctionnement des pédales.

Ne pas installer de tapis de sol supplémentaires par-dessus les tapis de sol d'origine.
E136481
GÉNÉRALITÉS
Conseils généraux
Si le batterie a ete debranchee, il se peut que le vehicule presente des caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles sur environ 8 kilométres (5 miles) suite au rebranchement de la batterie.
Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se synchroniser de nouveau avec le moteur. Veuillez ignorer toutes caractéristiques d'agrement de conduite inhabituelles.
Démarrage du vehicule en le tirant ou en le poussant
AVERTISSEMENT

Pour éviter de l'endommager, ne démarrez pas votre vehicule en le tirant ou en le poussant. Utilisez des s d'appoint et une batterie d'appoint. Demarrage du vehicule à l'aide des volants (page 167).
COMMUTATEURD'ALLUMAGE
AVERTISSEMENT

Ne jamais remetre la clé à la position 0 ou l’sonque le vehicule se déplace.

E72128
0 Le contact est coupé.
Le contact est coupé et les principaux circuits électriques sont hors tension.
Note: Pour ne pas décharger la batterie, ne pas laisser la clé de contact trop longtemps dans cette position.
II Le contact est établi. Tous les circuits électriques sont opérationnels. Allumage des témoins et indicateurs. C'est la position de la clé pendant la conduite. C'est aussi la position à utiliser en cas de remorquage du vehicule.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
VERROU DE DIRECTION
Lorsque you retirez la clé du commutateur d'allumage, le verrou de colonne de direction est activé lors que you commencez à tourner le volant.
La direction est déverrouillée lorsque la clé de contact est aménée en position ACC (accessoires).
DÉMARRAGED'UNMOTEURÀ ESSENCE
Note: You ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limite, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarriage est limité à six environ. Une fois cette limite atteinte, le système interdit tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes.
Moteur froid ou chaud
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas toucher la pédale d'accéléateur.
Note: Si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarriage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Demarrer le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
Note: Ne pas toucher la pédale d'accélérateur.
Note: Si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarriage du moteur, le démarreur peut cesser de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi.
- Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Demarrer le moteur.
Tous les vehicules
Si le moteur ne démarre pas, patientez quelques instants et essayez de nouveau.
Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, patientez 10 secondes puis suivez la procédure Moteur noyé.
En cas de difficultés à démarrer le moteur lorsque la température est inférieure à -25°C, enforcer la pédale d'accéléateur à mi-chemin de sa course, puis réessayer.
Moteurnoyé
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
- Enforcer complètement la pédale d'accéléateur et l'immobiliser.
- Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Mettre le levier sélecteur de transmission en position P ou N.
- Enforcer complètement la pédale d'accéléateur et l'immobiliser.
- Appuyer à fond sur la pédale de frein.
- Démarrez le moteur.
Tous les vehicules
Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure de démarrage Moteur froid ou chaud.
Régime de ralent du moteur après le démarrage
La vitesse à laquelle le moteur tourne au régime de ralenti juste après le démarrage dépend de la température du moteur.
Le régime de ralenti augmente automatiquement lorsque le moteur est froid afin de rechauffer le convertisseur catalytique. Les émissions polluantes du vehicule sont ainsi maintainues à un niveau minimal absolu.
Le régime de ralenti revient lentement au niveau normal tandis que le convertisseur catalytique se rechauffe.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL
Moteur froid ou chaud
Tous les vehicules
Note: Lorsque la température est inférieure à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant atteindre 25 secondes.
Note: Continuez d'actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Note: Ne pas actionner le démarreur plus de 30 secondes consécutives.

Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle
Note: Ne pas appuyer sur la pédale d'accéléateur.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage.
- Demarrer le moteur.
Véhicules avec transmission automatique
- Sélectionner la position P (stationnement) ou N (point mort).
- Enfoncer à fond la pédale de frein.
- Demarrer le moteur.
FILTRA PARTICULES DIESEL
Le DPF fait partie des systèmes de réduction des rejets polluants montés sur votre vehicule. Il Fourth les particules diesel nocives (sue) containes dans les gaz d'échévement.
Régénération
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournar au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes seches ou
autres matieres inflammables. Le processus de regénération du filtré à particules créée des températures de gaz d'échéppement très élevées et l'échéppement dégage une chaleur considérable pendant et après la régnération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie.
ATTENTION

Evitez de tomber en panne de carburant.
Contrairement aux filtrres normaux qui doivent être régulierement replacés, le FAP a été concu pour se regénérer ou s'autonettoyer afin de conserver son efficacité. Le processus de régénération est lancé automatiquement. Toutefois, il est nécessaire que le processus de régénération soit lancé dans certaines conditions de conduite.
Si vous conduisiez uniquement sur de courtes distances, ou si vos voyages comportent des arrêts et démarages féuents avec une accélération et une décelération accrues, des voyages occasionnels dans les conditions suivantes accompagneront le processus de régénération :
Conduire le vehicule à vitesse constante, de préférence sur un grand axe, pendant environ 20 minutes.
- Eviter les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respecter les limitations de vitesse et tener compte de l'etat des routes et des conditions de circulation.
- Ne pas couper le contact.
Utiliser un rapport inférieur au rapport normal pour maintainir un régime moteur plus élevé pendant ce trajet, le cas échéant.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
ATTENTION

Ne pas arrêté le moteur quand il tourné à haut régime ou
immédiatement après le remorquage d'une lourde charge. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tournier avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entrainer une Usque prématuree des paliers du turbocompresseur.
Relâcher la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENTS

Cesser le ravitationnement après le second arrêt du pistolet de
reemplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur prés du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
QUALITÉ DU CARBURANT - ESSENCE
ATTENTION

Ne pas utiliser de l'essence plombée ou de l'essence avec des additifs contenant d'autres composés
metalliques (à base de manganése par exemple). Ils pourraient endommager le système antipollution.
Note: Nous recommendons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: L'utilisation d'additifs ou d'autrestraitements pour le moteur non agreés parFord n'est pas recommandée.
Note: Les carburants dont le mélange d'éthanol ne dépasse pas 10% (E10) peuvent être utilisés dans ce vehicule.
Utiliser de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane égal ou supérieur à 91 et répondant à la Specification nationale appropriée.
QUALITÉ DU CARBURANT - DIESEL
AVERTISSEMENT

Ne pas mélanger du gazole avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une on chimique.

ATTENTION

Ne pas ajouter de kerosene, de paraffine ou de l'essence au gazole. Ceci pourrait endommager le circuit mentation.

Utiliser du diesel qui répond à la spécification nationale appropriée.
Note: Nous recommendons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement.
Note: L'utilisation d'additifs ou d'autrestraitements pour le moteur non agreés parFord n'est pas recommandée.
Note: Les carburants dont le mélange bio-diesel ne dépasse pas 10% (B10) peuvent être utilisés dans ce vehicule.
Stockage à long terme
Comme la plupart des gazoles contiennent du biogazole, it est recommendé de replir le réservoir de gazole purement minéral (le cas échéant) ou d'y ajouter de l'anti-oxydant avant tout stockage prolongé (supérieur à 2 mois) de votre vehicule. Voitre concessionnaire ou réparateur agrée peut vous fournir un anti-oxydant approprié.
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
AVERTISSEMENT

Ne pas garer le vehicule ou laisser le moteur tournier au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou s matières inflammables.
L'échéppement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie.
Conduite avec convertisseur catalytique
ATTENTION

Evitez de tomber en panne de carburant.

N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives.

Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le vehicule. Utilisez des cables volants. Voir
Démarriage du vehicule à l'aide de câbles volants (page 167).

Ne coupe pas le contact pendant la conduite.
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
AVERTISSEMENTS

Lors du ravitationnement, veillez à éviter de projeter le carburant pouvant rester dans le pistolet de
reemplissage.
AVERTISSEMENTS

Ne pasapprocher de flammes ou de chaleur pres du circuit d'alimentation.Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a risque de blessures en cas de fuite du circuit d'alimentation.
ATTENTION

Si le vehicule est lavé au jet haute pression, asperger le volet de remplissage de carburant brievement une distance toujours supérieure à 20
Note: Le verrouillage centralisé verrouille et déverrouille également la trappe de replissage de carburant. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 31).
Véhicules équipés du système de bouchon


- Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir.
- Ouvrir totalement la trappe jusqu'en butée. Tourner le bouchon de replissage de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Lors de la dépose du bouchon de replissage, on pourra pouvoir un sifflement. Ceci est normal, ce sifflement ne constitue pas un défaut du bouchon.
- Pour la fermeture, tournier le bouchon de replissage de carburant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il émette un déclic
- Fermer et pousser la trappe de replissage de carburant pour la verrouiller.
Véhicule équipé du système sans bouchon


- Appuyer sur la trappe pour l'ouvrir.
- Fermer et pousser la trappe de replissage de carburant pour la verrouiller.
Lorsque you introduisez le pistolet de replissage, un dispositif de blocage à ressort s'ouvre si le diamètre du pistolet est correct. Ce dispositif évite les erreurs de ravitationlement.
Note: La boîte à gants contient un entonnoir. L'utiliser pour replir un jerrycan.
Application du mastic
AVERTISSEMENT

Cesser le ravitationnement après le second arrêt du pistolet de
reemplissage. Cette pratique permet de conserver dans le réserveur un volume d'expansion adequat, qui empêche tout refoulement de carburant. Une projection de carburant pourrait constituer un risque pour les autres usagers.

Insérer totalement le pistolet de remplissage. Abaisser le pistolet pour qu'il se verrouille en place sur l'ouverture du tuyau de remplissage. Maintenir le pistolet dans cette position et commencer le remplissage en tirant sur la gâchette.
AVERTISSEMENT

Nosusyourecommendondespatienterau moins10 secondesavant de retirer le pistolet pour
perméttre l'écoulement dans le réservoir de tout carburant résiduel.

Soulever légèrement le pistolet de rémplissage pour le dégager.
RAVITAILLEMENT
ATTENTION
Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant incorrect. Ceci pourrait endommager le moteur. Faire immédiatement contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les chiffres de CO2 et de consommation de carburant proviennent de contrôleles effectuels en laboratoire conformément à la direction CEE 80/1268/EEC et de ses aménements ultérieurs et sont réalisés par tous les constructeurs automobiles.
Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de vehicules. Ils ne sont pas destinés à représentier la consommation de carburant réelle de votre vehicule. La consommation de carburant réelle est régulée par plusieurs facteurs, y compris : style de
conduite, conduite à vitesse élevée, conduite avec arrêts/démarrages féquents, utilisation de la climatisation, accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous conseiller afin d'améliorer votre consommation de carburant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Valeurs de consommation de carburant
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissions de CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| Véhicules avec moteur 2.5L Duratec-HE - 2 roues motrices | 13,6 (20,7) | 8,2 (34,4) | 10,2 (27,7) | 244 |
| Véhicules avec moteur 2.5L Duratec-HE - 4 roues motrices | 14,1 (20,0) | 8,9 (31,7) | 10,8 (26,1) | 259 |
| Véhicules avec moteur 2.2L Duratorq-TDCi - 2 roues motrices (boîte de vitesses manuelle - MT82) | 9,0 (31,4) | 6,8 (41,5) | 7,6 (37,2) | 203 |
| Véhicules avec moteur 2.2L Duratorq-TDCi - 4 roues motrices (boîte de vitesses manuelle - MT82) | 9,9 (28,5) | 7,1 (39,8) | 8,1 (34,9) | 217 |
| Véhicules avec moteur 2.2L Duratorq-TDCi - 2 roues motrices (boîte de vitesses automatique) | 11,1 (25,4) | 7,6 (37,2) | 8,9 (31,7) | 238 |
| Véhicules avec moteur 2.2L Duratorq-TDCi - 4 roues motrices (boîte de vitesses automatique) | 12,1 (23,3) | 7,9 (35,7) | 9,4 (30,0) | 251 |
Carburant et ravitallement
| Version | En ville | Sur route | Ville et route | Émissions de CO2 |
| L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | L/100 km (mpg) | g/km | |
| Véhicules avec moteur 3.2L Duratorq-TDCi - 2 roues motrices (boîte de vitesses manuelle - MT82) | 10,8 (26,1) | 7,0 (40,3) | 8,4 (33,6) | 222 |
| Véhicules avec moteur 3.2L Duratorq-TDCi - 4 roues motrices (boîte de vitesses manuelle - MT82) | 11,8 (23,9) | 7,6 (37,1) | 9,1 (31,0) | 241 |
| Véhicules avec moteur 3.2L Duratorq-TDCi - 2 roues motrices (boîte de vitesses automatique) | 11,6 (24,3) | 7,4 (38,2) | 8,9 (31,7) | 239 |
| Véhicules avec moteur 3.2L Duratorq-TDCi - 4 roues motrices (boîte de vitesses automatique) | 12 (23,5) | 7,9 (35,7) | 9,4 (30,0) | 251 |
BOITE DE VOTESSES MANUELLE
Engagement de la marche arrière
ATTENTION

N'engagez pas la marche arriere lorsque le vehicule est en mouvement. faute de quoi la boite de vitesses rait etre endommagée.
Note: Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et patienter trois secondes avant de sélectionner la marche arrêté.

Sur certains vehicules, il est nécessaire de soulever la bague pour engager la marche arrière.
QUATRE ROUES MOTRICES
Note: L'arbre de transmission peut émettre des claquements lors du passage de gamme, mais cela est normal.

E132692
Deux roues motrices, gamme haute (2H)
A utiliser dans toutes les conditions normales de conduite sur route ainsi qu'en conduite tout terrain sur un sol sec et plat.
Transmission intégrale, gamme haute (4H)
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser la transmission intégrale 4H pour la conduite normale sur route.
Note: Le témoin 4 roues motrices s'allume lorsque le commutateur de commande de boîte de transfert est en position 4H. Voir Témoins d'advertissement et indicateurs (page 62).
A utiliser pour la conduite tout terrain.
Transmission intégrale, gamme basse (4L)
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser la transmission intégrale 4L pour la conduite normale sur route.
Note: Les témoins basse gamme quatre roues motrices 4L et quatre roues motrices s'allument lorsque le commutateur de commande de boîte de transfert est en position 4L. Voir Témoins d'rapidissement et indicateurs (page 62).
A utiliser dans des conditions tout terrain plus extrêmes, telles que montées et descentes abruptes.
A utiliser également lorsque des manoeuvres à faible vitesse sont nécessaires, telles que le recul d'une remorque ou à l'approche d'un lit de rivièrexonché de grosses pierres.
Passage entre 2H et 4H
Note: Toutes les fonctions de contrôle de stabilité (ESP) sont reactivées lors du passage en 2H.
Le changement est possible jusqu'à une vitesse de 110 km/h (68 mph), mais uniquement lorsque la pedale d'accéléateur est reliachée. Au cours du passage, lé的身影 clignote.
Passage entre 2H et 4L
Note: Le système antipatinage du moteur et le contrôle de stabilité de la remorque sont déactivés lors du passage en 4L. Le contrôle d'adherence en descente, l'assistance au démarrage en côte et le système antipatinage des freins demeurent actifs.
Note: Toutes les fonctions de contrôle de stabilité (ESP) sont reactivées lors du passage en 2H.
- Stopper le vehicule ds qu'il est possible de le faire en sécurité.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle).
-
Déplacer le levier sélecteur de transmission sur la position neutre (N) (transmission automatique).
-
Tourner le commutateur de commande de boîte de transfert entre 2H et 4L ou entre 4L et 2H.
Au cours du passage, lé témoin clignote.
S'il continue à clignoter, vérifier si toutes les conditions ci-dessus sont réunies.
Passage entre 4H et 4L
Note: Le système antipatinage du moteur et le contrôle de stabilité de la remorque sont déactivés lors du passage en 4L. Le contrôle d'adherence en descente, l'assistance au démarrage en côte et le système antipatinage des freins demeurent actifs.
- Stopper le vehicule des qu'il est possible de le faire en sécurité.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle).
- Déplacer le levier sélecteur de transmission sur la position neutre (N) (transmission automatique).
- Tourner le commutateur de commande de boite de transfert entre 4H et 4L ou entre 4L et 4H.
Au cours du passage, lé témoin clignote. S'il continue à clignoter, vérifier si toutes les conditions ci-dessus sont réunies.
DIFFÉRENTIEL DE VERROUILAGE ÉLECTRONIQUE
AVERTISSEMENT

Le vehicule ne doit pas etre utilise sur des routes etanches quand le système est engageé. Cela accroit le
bruit et l'usure des pneus. Le système est conçu pour être utilisé sur des surfaces durablement glissantes ou instables.
Le système verrouille les parties gauche et droite de l'essieu arrêté pour former un essieu de conduite plein et accroître ainsi la traction des roues arrêté dans certaines conditions.
Note: Le système ne s'active que lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 30 km/h (20 mph) et que la pédale d'accéléateur est reliée.
Appuyer sur le bouton du différentiel de verrouillage électronique pour activer le système. Pour l'emplacement des repères: Voir Bref aperçu (page 9).
L'essieu arrirée se verrouille et se déverrouille uniquement lorsque les engrenages internes sont alignés et que le différentiel n'est soumis à aucune charge de couple. Pour facilititer l'alignement, conduire le vehicule en ligne droite en relâchant la pédale d'accéléateur. Alternatively, conduire lentement en marche avant et en marche arrirée en déplacant le volant d'un côté à l'autre pour permettre l'alignement des engrenages internes du différentiel.
Note: Le système peut être utilisé dans n'importequelle gamme de vitesse de la transmission (2H, 4H ou 4L).
Le système :
se désengage automatiquement quand la vitesse dépasse 40km / h (25 mph).
- se réengage automatiquement quand la vitesse社会发展 en début de 30 km/h (20 mph).
se désengage automatiquement lorsque le contact est coupé.
Si le système est sélectionné quand la vitesse est supérieure à 40 km/h (25 mph), la demande est stockée et le système estengage quand la vitesse du vehicule社会发展 en décembre de 30 km/h (20 mph). Le témoin du différentiel de verrouillagelectronique
clignote jusqu'à ce que la vitesse du vehicule diminue et que le verrouillage du différentiel soit engagé ou jusqu'à ce que le conducteur annule la sélection du bouton du différentiel de verrouillage électronique.
Note: quand le système est engagé, les fonctions du programme de stabilité électronique (ESP) tellles que le contrôle dynamique de stabilité, le système antipatinage, le contrôle d'adherence en descente, le signalement de freinage d'urgence, l'assistance au démarrage en côte et le contrôle de stabilité de la remorque sont désactivées, le témoin d'ESP désactivé s'allume et le témoin de HDC activé s'éteint.
Note: Quand l'ABS fonctionne, le systeme est désengagé.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Positions du levier de vitesse

P Parc
R Marche arrriere
N Point mort
D Marche avant
S Mode Sport et passage manuel des vitesses
S+ Montée de rapport manuelle
S- Descente des rapports manuelle
AVERTISSEMENT

Appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur et la prendre enfoncée jusqu'àu ent du départ effectif.
Note: Le régime de ralenti est plus élevé lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la tendance du vehicule à ramper lorsqu'une position de marche avant ou arrêté à été sélectionnée.
Appuyer sur le bouton sur le levier sélecteur pour sélectionner les positions marche arrrière et Stationnement.
La position selectionnelle est indiquée sur l'écran d'information.
Parc
AVERTISSEMENTS

N'engager la position stationnement (P) que lorsque le vehicule est immobile.

- Serrer le frein de stationnement et sélectionner la position
- Stationnement (P) avant de quitter micule. Vérifier que le levier sélecteur en verruillé dans cette position.
Note: Pour déplacer le levier sélecteur à partir de la position Stationnement, appliquer la pédale de frein et tourner la clé de contact en position II.
Note: Un signal sonore se déclenché si vous ouvrez la porte du conducteur sans avoir sélectionné la position P (stationnement).
Note: L'économiseur de batterie désactive l'alarme après quelques instants.
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Il est possible de lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Marche arrête
AVERTISSEMENT

Ne selectionner la marche arriere que si le vehicule est complètement arrêté et le moteur au ralenti.
Point mort
Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Il est possible de lancer le moteur lorsque le levier sélecteur est dans cette position.
Marche avant
Selectionner la position marche avant (D) pour obtenir le passage automatique des vitesses.
Mode sport
Note: Le mode sport passa automatiquement les vitesses en marche avant d'une manière plus sportive.
Note: Lors du remorquage de lourdes charges ou en terrain en pente, il est recommendé de sélectionner le mode sport. Cela diminue les températures de transmission et augmente le frein moteur.
Activer le mode sport en déplaçant le levier sélecteur de la position de conduite vers le conducteur. Ce mode est indiqué sur le combiné des instruments par l'affichage de la dette « S ». Voir Généralités (page 69).
Le mode sport reste actif jusqu'à ce que le conducteur effectue une commande de passage manuelle.
Note: Quand la position S est sélectionnée, un changement de vitesse peut être effectué selon la position de la pédale d'accéléateur par rapport à la vitesse actuelle du vehicule.
Passage manuel

E136209
Note: Le passage ne s'effectue que lorsque la vitesse du vehicule et le régime moteur sont appropriés.
Le changement de vitesses manuel est disponible uniquement lorsque le levier sélecteur est en position S. Déplacer le levier sélecteur vers l'avant pour rétrograder et vers l'arrière pour monter de rapport.
AVERTISSEMENT

Ne pas maintainir le levier selecteur longtemps en position - ou +.
Quand le vehicule est immobile, seules la lere et la 2eme vitesses peuvent etre selectionnées.
Le changement de vitesses manuel étant séquentiel, les vitesses ne peuvent pas être sautées.
La transmission demeure sur la vitesse selectionnee. Quand le régime moteur est trop bas ou qu'il est au ralenti, la boite de vitesse retrograde à la 2ème vitesse. La vitesse selectionnee est indiquée sur le combiné d'instruments. Voir Généralités (page 69).
Modes de conduite
La transmission seLECTIONne la vitesse qui offre les performances optimes pour la temperture ambiente, le profil de la route, le chargement du vehicule et le comportement du conducteur.
Conseils pour la conduite d'un vehicule à transmission automatique
Démarrage
AVERTISSEMENT

Il n'est pas possible de démarrer un vehicule équipé d'une transmission automatique en le tirant ou en le
poussant. Voir Demarrage du vehicule à l'aide de cables volants (page 167).
- Desserrez le frein de stationnement.
- Relâchéz la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accéléateur.
Arret
- Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.
- Serrez le frein de stationnement.
Levier sélecteur en position D, enforcez la pedale d'accelerateur pour retrograder et obtenir toute la puissance du moteur. Relâchez la pedale d'accelerateur lorsque vous n'avez plus besoin du kickoff.
Bouton de déverrouillage d'urgence de la position Stationnement

Utiliser ce bouton pour sorting le levier sélecteur de la position stationnement (P) en cas d'incident électric ou de batterie à plat.
ATTENTION

Ouvrir le capot avec précaution.
Soulever le capot sur la console centrale, à côté du levier sélecteur, à l'aide d'un outil adaptable.
Repousser le bouton de verrouillage dans le logement et déplacer simultanément le levier sélecteur de la position P.
Note: Si la position P est à nouveau sélectionnée, repeter cette procédure.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés, l'efficacité du freinage est diminuée. A la sortie d'une station de lavage, exercer plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour éliminer le film d'eau.
ABS
AVERTISSEMENT

L'ABS ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous aide à conserver la maîtrise de la direction et donc à maintainir la trajectory de votre vehicule lors d'un freinage d'urgence.
Neutralisation des freins
Si la pédale d'accélérateur se bloque ou est coincée, appliquer une pression ferme et régulière à la pédale de frein ralentit le vehicule et réduit la puissance du moteur.
En pareil cas :
- Freiner et immobiliser le vehicule en lieu sur.
- Arrête le moteur.
- Sélectionner la position de stationnement (transmission automatique uniquement).
- Serrez le frein de stationnement.
Vérifier si la pédale d'accélérateur n'est pas entravée. Si aucune entrave n'est trouvée et si le problème persististe, faire remorquer le vehicule jusqu'à chez un concessionnaire.
INTERRUPTEURDECOUPURE D'ALIMENTATION
Note: Quand le système fonctionne, des pulsations sont dessenties dans la pédale de frein et sa course peut continuer. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. Ceci est normal.
L'ABS n'élimine pas les risques dans les situations suivantes :
- vous conduisiez trop pres du vehicule devant vous;
l'aquaplaning; - vous négociez les virages trop rapidement.
le revêtement de la route est en mauvais état/de mauvaise qualité.
FREIN DE STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Sur les vehicules équipés d'une transmission automatique, le levier de déslecteur doit toujours être en accordé P (Stationnement) lorsque vous netz le vehicule.
Appuyer fermement sur la pédale de frein.
- Tirer à fond le levier de frein de stationnement.
- Ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage en tirant le levier vers le haut.
Freins
Si le vehicule est garé en pente dans lesens de la montée, sélectionner lapremière ou la position P
(Stationnement) et tourner le volant vers le côte opposé au trottoir.
- Si le vehicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélectionner la marche arrière ou la position P
(Stationnement) et tourner le volant vers le trottoir.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légerement le levier vers le haut, appuyer sur le bouton de déverrouillage puis abaiser le levier.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le HDC fonctionne en association avec le contrôle dynamique de stabilité (ESP) pour fournir un meilleur contrôle du vehicule en conduite tout-terrain, en particulier dans les descentes raides. Le fonctionnement du HDC est entièrement automatique une fois activé.
Dans une descente escarpée, le frein moteur est utilisé pour contrôler la vitesse de la descente. Si le frein moteur n'est pas suffisant à lui seul, le HDC utilise le système de freinage pour faire ralentir le vehicule.
Si le vehicule est équipé d'une transmission manuelle, le HDC doit être utilisé en première ou en marche arrrière. Si le vehicule est équipé d'une transmission automatique, le HDC doit être utilisé seulement en mode D, R ou en mode Sport 1. En mode D, le vehicule sélectionne le rapport le plus approprié.
Avant la conduite tout-terrain
AVERTISSEMENT

Avant la conduite tout-terrain, il est imperatif que les conducteurs inépperimentés se familiarisenttoplètement avec les commandes duule. En particulier, le mode Sport et IEC (contrôle d'adhérence en ente).
UTILISATION DU CONTRÔLE D'ADHÉRENCE EN DESCENTE
Note: Quand le verrouillage du différentiel arrêté est enclenché, le HDC n'est pas disponible.
Sélection du HDC
Le HDC peut être sélectionné à des vitesses inférieures à 60 km/h (37 mph). Pour ce faire, appuyez brièvement sur le commutateur de marche/arrêt du HDC. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Note: une fois que le HDC est seLECTIONné, il est activé lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 35 km/h (22 mph) et désactiver au-dessus de 40 km/h (25 mph), mais n'est pas étéint tant que la vitesse du vehicule ne dépasse pas 60 km/h (37 mph).
Note: le HDC est eteint lorsque le contact est coupé.

Le commutateur HDC reste allumé en permanence pour indiquer que le HDC est
pleinement actif.
Le HDC est provisoirement désactivé dans les situations suivantes :
- Surchauffe des freins. Le fonctionnement reprend dés que les freins ont refroidi.
Le témoin d'ESP activé est allumé et le système fonctionné.
Le différentiel de verrouillage électronique fonctionne.
Utilisation du HDC

E102680
Lorsque le HDC est activé, la vitesse de descente peut être modifiée à l'aide des commutateurs au volant du régulateur de vitesse. SET + augmente la vitesse et SET - la diminuè.
Pour augmenter la vitesse, maintainir enforcé le commutateur SET + jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. Lorsque vous relâchez le commutateur, cette vitesse est maintainue.
Pour diminuer la vitesse, maintainir enforcé le commutateur SET- jusqu'à ce que la vitesse souhaitee soit atteinte. Lorsque vous relâchez le commutateur, cette vitesse est maintainue.
Pour augmenter ou diminuer progressivement la vitesse, tapoter sur le commutateur SET + ou SET - le cas échéant. A chaque pression, la vitesse augmente ou diminue par palier de 0,5 km/h (0,3 mph). Il est également possible d'augmenter ou de diminuer la vitesse en appuyant respectivement sur la pédale d'accéléateur ou la pédale de frein.
Note: Chaque rapport a une vitesse minimum prédéfinie.
Note: La vitesse en descente augmente uniquement dans une pente assez riaide pour entrainer un élan supplémentaire. Il se peut alors que l'utilisation du commutateur + n'agisse pas sur la vitesse dans une pente douce.
Note: Si vous appuyez sur la pédale de frein, le HDC est alors neutralisé et les freins fonctionnent normalement. Si vous levez le pied de la pédale de frein, le HDC reprend le contrôle en descente.
Note: Si le HDC est eteint pendant une descente, l'assistance fournie par le systeme diminue alors progressivement. Cela permit d'eviter la perte de contrôle au cas ou le HDC aurait ete désactive par erreur. Le HDC reprendle contrrole lorsqu'il est reactive et qu'une assistance en descente est requise et ce, à la vitesse adoptee par le vehicule au moment ou le frein a ete relaché.
Note: lorsque le HDC fonctionne, un bruit provenant du module de commande de freinage dans le compartment moteur peut éventuellesment se faire entendre. Ceci est normal.
Note: lorsque le HDC fonctionne; le tímein d'ESP activé clignote.
En conduite tout-terrain, le HDC peut être sélectionné de manière permanente. Toutefois, l'assistance du système ne sera fournie que si les paramètres de vitesse requis sont prênts.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Contrôle dynamique de stabilité (ESP)
AVERTISSEMENT

L'ESP ne vous dégage pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises.

E72903
A sans ESP
B avec ESP
L'ESP rétablit la stabilité du vehicule lorsque celui-ci commence à s'écarter de la trajectory souhaitation. Pour cela, le système procède à un freinage individuel des roues et à une réduction du couple moteur si nécessaire.
Le système offre également une fonction antipatinage améliorée en réduisant le couple moteur et en freinant si les roues patinent au moment de l'accelération. Cette fonction facilité le démarrage suroutes glissantes ou surfaces instables et améliore le comport en limitant le patinage des roues dans les virages serrés.
Témoin du contrôle dynamique de stabilité (ESP)
Le témoin ESP clignote pendant une intervention du système. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 62).
Assistance au freinaged'urgence
AVERTISSEMENT

L'assistance au freinage d'urgence ne vous exonere pas de votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui s'imposent.
L'assistance au freinage d'urgence détecte un freinage brutal en mesurant la vitesse à laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Elle fournit une puissance de freinage optimale aussi longtemps que vous maintenez la pression sur la pédale. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire les distances d'arrêt dans les situations critiques.
Contrôle de stabilité de remorque
AVERTISSEMENTS

Le système de contrôle de stabilité de remorque ne vous exonère pas de leur responsabilité de tracter une病因 avec l'attention et les solutions qui s'imposent.

La déactivation de l'ESP entraine la déactivation du système.
Le contrôle de stabilité de remorque est une fonction améliorée de l'ESP qui déetecte automatiquement un début d'inbastité de la remorque attelée.
Si cette situation se produit, le système freine automatiquement certaines roues pour stabiliser la remorque et le vehicule. En cas d'instabilité majeure, le système réduit le couple moteur et ralentit automatiquement le vehicule.
UTILISATION DU PROGRAMME DESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Note: Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est mis.
Note: lorsque le système est désactivé avec le contacteur de transfert en position 2H, le tímein d'ESP désactivement clignote deux fois pour indiquer que le système est complètement étant, puis reste allumé. Appuyer de nouveau sur le contacteur pour activer le système. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Note: L'ESP est désactivé lorsque le contacteur de transfert se trouve en position 4L ou lorsque le différentiel de verrouillage électronique fonctionne.
Véhicules à 2 roues motrices
Appuyer sur le contacteur et le maintainir enforcé pendant une seconde pour désactiver le système antipatinage du moteur, le contrôle de stabilité de la remorque et le système antipatinage des freins. L'assistance au démarrage en côte reste active.
Véhicules à 4 roues motrices
Note: Toutes les fonctions de contrôle de stabilité (ESP) sont reactivées lorsque la position 2H est sélectionnée.
Commutateur de commande de boîte de transfert en position 4H :
Appuyer sur le contacteur et le maintainir enforcé pour désactiver le système antipatinage du moteur et le contrôle de stabilité de la remorque. Le contrôle d'adhérence en descente, l'assistance au démarrage en côte et le système antipatinage des freins demeurent actifs.
Commutateur de commande de boîte de transfert en position 4H ou 4L:
Appuyer sur le contacteur et le maintainir enfoncé pendant cinq secondes pour désactiver le système antipatinage du moteur, le contrôle de stabilité de la remorque et le système antipatinage des freins. Le contrôle d'adherence en descente et l'assistance au démarrage en côte demeurent actifs.
Commutateur de commande de boîte de transfert en position 2H :
Appuyer sur le contacteur et le maintainir enforcé pour désactiver le système antipatinage du moteur, le système antipatinage des freins et le contrôle de stabilité y compris le contrôle de stabilité de la remorque. Le contrôle d'adhérence en descente et l'assistance au démarrage en côte demeurent actifs.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le système d'assistance au démarrage en côte permet de redémarrer le vehicule lorsqu'il est arrêté en côte, sans utiliser le frein de stationnement.
Lorsque la fonction est activée, le vehicule reste stationnaire en pente un bref moment après que la pédale de frein soit relachée. Pendant cet intervalle, vous avez le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accéléateur et de démarrer. Les freins sont automatiquement reliçésès que le moteur a développé un couple d'entrainment suffisant pour éviter que le vehicule redescende la côte. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de deux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée.
AVERTISSEMENT

Elle ne remplace pas le frein de stationnement. En quittant vehicule, il est always serrer le frein de mention et engager la première ou la sixthe arrêté.
Note: L'assistance au démarrage en côte est disponible sur les vehicules équipés du programmelectronique de stabilité (ESP).
UTILISATION DE L'AIDE AU DEMARRAGE EN CÔTE
Le système est activé automatiquement lorsque le vehicule est arrêté sur une pente de plus de 7% , dans le cas des vehicules à transmission automatique, et de plus de 4% dans le cas des vehicules à boîte de vitesses manuelle. Le système fonctionne avec le vehicule orienté vers le bas de la pente si la marche arrière est sélectionnée et avec le vehicule orienté vers le haut de la côte si un rapport de marche avant est sélectionné.
Activation du système
AVERTISSEMENTS

Voudevez rester dans le vehicule une fois que vous aze activé le système.

Dans les vehicules à transmission automatique, il peut s'écouler un court laps de temps (deux secondes mum) entre le moment où le levier a cé en position Marche avant ou une arrêté et le moment ou distance au démarrage en côte s'active. Éviter que le vehicule redescende la il convient d'attendre deux secondes de relâcher la pédale de frein.

Le système est actif, sauf si le témoin ESP soit étient. Vous étés responsable à tout moment du role du vehicule, du contrôle du me et de toute intervention, le cas ant.
Vous pouvez activer le système uniquement si les conditions suivantes ont ete remplies:
Démarrer le moteur
Toutes les portes sont complètement fermées.
Le frein de stationnement est totallyment desserré.
Aucun mode de defaillance n'est present.
La pédale d'accéléateur n'est pas enforcée.
Le vehicule est à l'arrêt complet.
En montée: le levier de vitesse doit être en position D pour une transmission automatique et sur une position autre que R (marche arrière) pour une boîte de vitesse manuelle.
En descente: le levier de vitesse doit être en position R (marche arrière).
Pour activer le système :
- Appuyer sur les pédales de frein et d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) pour immobiliser complètement le vehicule. Maintenir les pédales de frein et d'embrayage enforcées (boîte de vitesses manuelle).
- Si les capteurs détectent que le vehicule est sur une pente, le système est automatiquement activé.
- Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le vehicule reste sur la pente sans s'éloigner en roulant un court instant. Ce temps de maintainen est automatiquement prolongé si vous étes en train de démarrer.
- Demarrer de la manière habituelle. Les freins sont desserrés automatiquement.
AVERTISSEMENT

Si le régime moteur est trop élevé ou si une anomalie est détectée lorsque le système est actif, il est désactivé
et le témoin ESP s'allume.
Désactivation du système
Pour désactiver le système, effectuez une des opérations suivantes:
- Serrez le frein de stationnement.
Ouvrir une des portes.
Démarrez en côte sans toucher au frein. - Patienter une ou deux secondes après avoir retire le pied de la pédale de frein.
- Si le système est actif dans une vitesse de marche avant,engagez la marche arrête.
- Si le système est actif en position neutre, relâcher la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle).
Si le système est actif en marche arrrière, selectionnez le point mort.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement ne vous exponéré pas de votre responsabilité d'effectuer les oeuvres de stationnement avec mention et les précautions qui sont.
ATTENTION

Les vehicules équipés d'un module de remorquage non homologué par Ford ne peuvent ne pas détecter les obstacles directement.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une pluie battante ou dans d'autres conditions pouvant liure des réflexions perturbantes.

Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores.

Le système d'aide au stationnement ne déetecte pas les obstacles qui s'éloignent du vehicule. Ils ne sont lectés qu'à partir du moment où ils serontenc à se rapprocher à nouveau vehicule.

Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, asperger les capteurs brièvement et à une distance toutes érieure à 20 cm.

L'aide au stationnement émet des sons via le système audio monté et homologué par Ford. Si cela ne nationne pas, l'aide au stationnement narchera pas.
Note: Sur les vehicules équipés d'un bras de boule de remorquage, l'aide au stationnement arrêté est automatiquement désactivée des que les feuels d'une remorque (ou des plaques de signalisation avec feuels) sont raccordés à la prise par l'intérimédiaire d'un module de remorquage que nous avons agréé.
Note: Garder les capteurs exempts d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas les nettoyer avec des objets pointus.
Note: Le système d'aide au stationnement peut émettre de fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou si le vehicule est au niveau de charge maximal.
Note: Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois laterales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latorale reste constante pendant trois secondes, la tonalité cette. Lorsque vous poursuivrez la manoeuvre, les capteurs interieurs détecteront les objets vers l'arrière.
SYSTÉME D'AIDE AU STATIONNEMENT - VEHICULES AVEC: SYSTÉME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRÊRE
AVERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement ne vous exponéré pas de votre responsabilité d'effectuer les oeuvres de stationnement avec mention et les précautions qui sont.

E134605
Le dispositif d'aide au stationnement est automatiquement activé lorsque vous sélectionné la marche arrêté et que le contact est établi.
Note: Il retentit une fois pour indiquer que l'aide au stationnement est activée.
Note: Les témoins apparaissent sur l'écran multifonction. Pour l'emplacement des repères : Voir Bref aperçu (page 9).
Un son intermittent retentit lorsque la distance entre l'obstacle et le pare-chocs arrrière est d'environ 180 cm (71 pouces) et que la distance entre l'obstacle et le cotoé du vehicule est d'environ 50 cm (20 pouces). Lorsque la distance diminue, la tonalité intermittente accélère.

E134606
A Indicateur de distance.
Au fur et à mesure que la distance diminue, l'indicateur se déplace vers le vehicule.
Un son continu se fait entendre dés que la distance par rapport au pare-chocs arrêté est inférieure à 40 cm (15 pouces).

E134607
A Témoin d'anomalie de fonctionnement.
Note: En cas de défaillance, le système est désactivé et un son unique est produit. Faites contrôle le système par un technicien correctement formé pour cette opération.

E134608
Un symbole de remorque indique qu'il y a une remorque attachée, et que le système est désactisé.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Laamera constitue une aide visuelle pour la marche arrête.
AVERTISSEMENT

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.
ATTENTION

Si vous lavez votre vehicule au jet haute pression, aspergez laamera brievement et à une distance toujours érieure à 20 cm (8 pouces).

N'exercez pas de pression sur la camera.
Note: Gardez laamera exemple d'impuretés, de glace et de neige. N'utilise pas d'objets pointus, de produit dégraissant, de cire ou de produits organiques pour la nettoyer. Utilsez uniquement un chiffon doux.
Pendant l'utilisation, des lignes de guidage apparaissent sur l'affichage et représentent la trajectory du vehicule et la distance approximative qui le sépare des obstacles arrêté.
CAMÉRA DE RECUL
AVERTISSEMENTS

Le fonctionnement de laamera peut varier selon la température ambiente, l'etat du vehicule et les tions routières.

Les distances indiquées à l'écran peuvent être différentes de la distance réelle.
AVERTISSEMENTS

Ne placer aucun objet devant laamera.
Laamera se trouve sur le hayon, en dessous de l'écussion.

E133364
Activation de laamera de rétrovision
ATTENTION

Laamerapeutnepasdetectorpas desobjets tropprochesduvehicule.
Enclencher la marche arrêté lorsque le contact est mis. L'image est affichée sur l'écran du rétroviseur.
Le bon fonctionnement de laamera peut etre compromis dans les cas suivants :
Zones sombres.
Lumière intense.
- Changement rapide de la température ambiente.
- Humidité de laamera, après exposition à la pluie ou à une forte humidité par exemple.
- Obstruction de la vue de laamera, par de la boue par exemple.
Utilisation del'affichage
ATTENTION
Les obstacles situés au-dessus de la camera n'apparaissent pas. Examiner la zone à l'arrière de votre vehicule au besoin.
Les repères ne sont disponibles qu'à titre indicatif et sont calculés pour des vehicules charges au maximum et roulant sur une surface régulière.

A Garde aux rétroviseurs extérieurs -0,1 mètre (4 pouces)
B Rouge-0,3 metre (12 pouces)
C Jaune-1metre (39 pouces)
D Vert-2mètres (79pouces)
E Noir -axe de la trajectorie prevue du vehicule
Note: Lors de la marche arrête avec une remorque, les lignes sur l'écran indiquent la direction de déplacement du vehicule mais pas de la remorque.
Désactivation de laamera de rétrovision
Note: Désengager la marche arrrière. L'affichage reste allumé quelques instants puis s'eteint.
Note: Le système est automatiquement désacté lorsque le vehicule atteint environ 15 km/h (9 mi/h).
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT

Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui osent.
Le régulateur de vitesse permet de commander la vitesse du vehicule à l'aide des commutateurs au volant. Le régulateur de vitesse peut être utilisé lors que la vitesse du vehicule dépasse environ 30 km/h (18 mph).
UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse en cas de circulation intense, sur des routes sinueuses ou lorsque aussée est glissante.
Activationdu régulateur devitesse

E102679
Note: Le système est prét et vous pouvez régler une vitesse.
Réglaged'une vitesse

E102680
Appuyer pour enregistrer et maintainir la vitesse actuelle. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume. Voir Témoins d'advertisement et indicateurs (page 62).
Modification de la vitesse réglée.
AVERTISSEMENTS

Véhicules avec transmission
manuelle : lorsque le vehicule est
conduit en descente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne fait pas intervenir les freins. Rétrograder et appuyer sur le commutateur SET- pour aider le système àMAINNER la vitesse réglée.

Véhicules avec transmission
automatique : lorsque le vehicule est conduit en descente, la boite de
vitesse rétrograde pour essayer de maintenir la vitesse. Le conducteur peut également avoir à enforcer le frein pour maintenir la vitesse. La vitesse régée est désactivée si le frein est enforcé.
Note: Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d'accéléateur, la vitesse régée ne change pas. Lorsque vous relâchez la pédale d'accéléateur, vous revenez à la vitesse précédement régée si le témoin de régulateur de vitesse est encore allumé.

A Accéléurer
B Decéléurer
Pour augmenter la vitesse, maintainez enforcé le commutateur SET + jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. Lorsque vous relâchez le commutateur, cette vitesse est maintenant.
Pour diminuer la vitesse, maintenez enforcé le commutateur SET - jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. Lorsque vous relâchez le commutateur, cette vitesse est maintainue.
Pour augmenter ou diminuer
progressivement la vitesse, tapoter sur le commutateur SET + ou SET - le cas échéant. A chaque pression, la vitesse augmente ou diminue par palier de 1 km/h (0,6 mph). Il est également possible d'augmenter ou de diminuer la vitesse en appuyant respectivement sur la pédale d'accéléateur ou la pédale de frein.
Annulation de la vitesse réglée

E102682
Enoncez la pédale de frein ou le commutateur CAN RES.
Note: Le système ne commande plus la vitesse de votre vehicule. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint mais le système conserve la vitesse précédement réglée.
Reprise de la vitesse régée

E102682
Le témoin du régulateur de vitesse s'allume et le système essaire de reprene der la vitesse précédemment réglee.
Désactivation du régulateur de vitesse

E102683
Le système ne conserve pas la vitesse precedemment régée. Le témoin du régulateur de vitesse ne s'allume pas.
N'importe laquelle des action suivantes peut également désactiver le système :
Enfoncer la pédale de frein.
- Serrer le frein de stationnement.
Appuyer sur la pédale d'embrayage.
- Sélectionner le point mort.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS

Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN.

Fixez solidement tous les objets mobiles.

Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement.

Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrêté de votre vehicule. Voir Identification du cule (page 177).

Ne pas dépasser le poids total en charge du vehicule mentionné sur sa plaque d'identification. Voir tification du vehicule (page 177).
ATTENTION

Ne rien laisser au contact de la yourselves.
HAYON
Note: Le hayon peut être abaisé pour permettre de charger/décharger plus facilement les chargements.
ATTENTION

Ne pas dépasser la charge maximale autorisée de 220 kilogrammes (485 livres) sur le hayon.

Ne pas abaisser complètement le hayon si une boule de remorquage ou un pare-chocs est posé.

Veiller à bien tener le hayon afin de l'empêcher de tomber.

Abaissement du hayon
E135868
1 Soulever légèrement le hayon.
2 Tirer le cable de soutien vers l'arrière.
3 Libérer le cable de soutien du hayon.
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour retarder le cable de soutien de l'autre côté.
FIXATIONS DE RETENUE DE CHARGE
Anneaux défile-corde
Note: Le nombre d'anneaux défile-corde peut varier en fonction du modele du vehicule.

Type1

Points de fixation

Type 2

E134098
Type 3
ATTENTION

La charge maximale par anneau défile-corde est indiquée sur l'anneau. Ne pas dépasser cette charge.
A Cale
B Encadrement
C Ressort
D Broche
AVERTISSEMENTS

Les points de fixation ne doivent etre utilisés que pour maintainir en place les charges au sein de l'espace de
lement.L'utilisation des points de
on pour tout autre usage peut
mamager le vehicule. Les points de
non ne doivent jamais etre utilisés pour
horquage.

A chaque point de fixation correspond une charge nominale maximale. Tout dépasement de force peut provoquer des blessures s et/ou endommager le vehicule.

Toujours vérifier les points de fixation avant utilisation. Ne pas utiliser les points de fixation dans les conditions ntes :
- Les points de fixation montrent des signes d'usure ou de dommages.
- Les gorges des rails qui supportent les points de fixation montrent des signes d'usure, de dommages ou de déformation.
Le cache de verrouillage des points de fixation est endommagé, brisé ou ne se verrouille pas.
Le point de fixation n'est pas correctement placé dans le rail de support.
Pose du point de fixation
AVERTISSEMENT

Le cache doit être inséré complètement dans le rail pour fixer le point de fixation et garantir son atation sère. Le point de fixation n'est correctement installé, même si le mot sous le cache "Not Locked" est élément visible.


E134099
- Insérer la base du point de fixation dans la gorge du rail tout en maintainant la cale verticalement.
- Faire glisser le long du rail jusqu'à ce que la broche de la base du point de fixation pénétre dans le trou du rail qui a été choisi.
- Enconcer le point de fixation et le tourner d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que sa cale soit horizontale et que le cache de verrouillage s'enclenché.
Dépose du point de fixation

E134100
- Saisir le cache de verrouillage entre le pouce et les doigts en utilisant le repli des doigts.
- Tirer le cache pour le détacher du rail jusqu'à ce que la base du point de fixation soit totalement libérée de la gorge du rail.
- Tourner le point de fixation d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se dégage du rail.
Cadrederenfort
AVERTISSEMENT

Un cadre de renfort chargé affecté le centre de gravité et
l'aérodynamisme du vehicule. Etre prudent dans les virages, lors de la conduite avec vent de côté et à grande vitesse.
ATTENTION

Ne pas dépasser le poids total admissible autorisé. Voir Plaque d'identification du vehicule (page

Note: Immobiliser les bagages ou le chargement place sur le cadre de renfort au moyen des butées de cadre de renfort.
BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES
Galerie de toit
AVERTISSEMENTS

Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du vehicule et peut ter son comportement.

Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d'installer une galerie de toit.
ATTENTION

Ne pas dépasser la charge maximale autorisée de 80 kilogrammes (176 livres), poids de la galerie inclus, de brancard de pavillon.
Contrôler la fixation de la charge sur la galerie de toit comme suit :
Chargement du vehicule
- avant le département
- après 50km (30 mi)
tous les 1000 km.
Note: Pour réduire la consommation de carburant, les traverses doivent être déposées si elles ne sont pas utilisées.

A Brancard de pavillon
B Barre sport
C Longeron de plateau
ATTENTION

Ne pas se placer sur les éléments B et C.

Ne pas utiliser l'objet C pour fixer un chargement.
TRACTION D'UNEREMORQUE
AVERTISSEMENT

Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du vehicule indiqué sur la plaque d'identification du
vehicule. Voir Plaque d'identification du vehicule (page 177).
ATTENTION

Les charges maximales autorisées sur les essieux doivent être respectées lors du remorquage et du transport.

Ne dépassez pas une vitesse de 100 km/h lorsque vous tractez une charge d'un poids supérieur à 3 000 kg.
Note: Les vehicules équipés du programme électronique de stabilité (ESP) possèdent un contrôle de stabilité de la remorque. Voir Programme de stabilité électronique (page 112).
Placez les charges sur une position aussi basse et aussi centrale que possible par rapport à l'essieu/aux essieux de la remorque. Si vous remorquez avec un vehicule non charge, la charge dans la remorque doit être placee vers l'avant, dans les limites maximes permises à l'avant de la remorque pourutenir la(Meilleure stabilité.
La stabilité de l'ensemble vehicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque.
Les charges utiles maximales du vehicule et de la remorque correspondant à des contraintes techniques pour les pentes jusqu'à 12% à une altitude de 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer. A haute altitude, la plus grande légèrete de l'air peut entraîner une diminution des performances. Il convient donc d'appliquer les restrictions suivantes :
Dans des régions à haute altitude (supérieure à 1000 mètres), le poids total roulant maximal autorisé stipulé doit être réduit de 10% tous les 1000 mètres.
Conduite du vehicule sur fortes pentes
AVERTISSEMENT

Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le circuit de freinage antiblocage (ABS) du vehicule.
Rétrogradez avant d'aborder une descente raide.
Module de barre d'attelage
Les vehicules équipés d'une barre de remorquage en usine disposent également d'un module de commande de fiche pour remorque pour l'éclairage. Outre la fonction de fiche pour remorque, ce module de commande protège les circuits électriques principaux du vehicule des problèmes ou pannes électriques que peut connaître la remorque.
Pour les vehicules n'étant pas équipés d'une barre de remorquage en standard, un kit électrique d'accessoires pour remorquage d'origine Ford a été développé afin de permettre la pose d'une barre de remorquage. Le kit comprend le module de commande de fiche pour remorque, la fiche pour remorque, le câblage et les composants matériels associés.
Une fois le kit posé, le vehicule doit être configuré. Cette configuration peut être effectuee par votre concessionnaire agreé Ford.
Note: Assurez-vous que le témoin et les feuels de stop ne clignotent pas lorsque le moteur tourne alors que vous utilisez une remorque équipée de feuels DEL de faible puissance.
Pour remédier au clignotement et garantir le bon fonctionnement de l'aide au stationnement arrêté, un faisceau d'appoint pour remorque doit être raccordé entre celle-ci et le vehicule.
ATTENTION
Ne connectez pas le faisceau d'appoint au vehicule lorsque la remorque n'est pas raccardée.
Note: Le faisceau d'appoint pour remorque est disponible auprès des revendeurs agreés Ford.
Capacités de remorquage
| Variante | Marcheavant | Transmission | Remorque non freinée kg (lb) | Remorque freinée kg (lb) | Poids du nez de la remorque kg (lb) |
| 2.5L Essence | 4X2 | manuelle | 750 (1654) | 2200 (4850) | 220 (485) |
| 4x2* | manuelle | 750 (1654) | 1700 (3748) | 170 (375) | |
| 4x4 | manuelle | 750 (1654) | 1100 (2425) | 110 (243) | |
| Diesel 2.2 L 88kW & 92kW | 4X2 | manuelle | 750 (1654) | 2200 (4850) | 220 (485) |
| 4x2* | manuelle | 750 (1654) | 1600 (3527) | 160 (353) | |
| 4x4 | manuelle | 750 (1654) | 1600 (3527) | 160 (353) | |
| Diesel 2.2 L 110kW | 4x2 | manuelle | 750 (1654) | 2500 (5512) | 250 (551) |
| 4x2* Rapport de pont 3,31 | manuelle | 750 (1654) | 1800 (3968) | 180 (397) | |
| 4x2* Rapport de pont 3,55 | manuelle | 750 (1654) | 3350 (7386) | 335 (739) | |
| 4x2* | Automatique | 750 (1654) | 3350 (7386) | 335 (739) | |
| 4x4 | Manuelle et automatique | 750 (1654) | 3350 (7386) | 335 (739) | |
| 3.2L Diesel | 4x2* et 4x4 Rapport de pont 3,31 | manuelle | 750 (1654) | 1800 (3968) | 180 (397) |
| 4x2* et 4x4 Rapport de pont 3,55 | manuelle | 750 (1654) | 3350 (7386) | 335 (739) | |
| 4x2* | Automatique | 750 (1654) | 3350 (7386) | 335 (739) | |
| 4x4 | Automatique | 750 (1654) | 3350 (7386) | 335 (739) |
*Véhicules avec assistette de suspension accrue
BOULE DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENTS

Ne jamais laisser la boule de remorquage non fixée ou non rangée dans l'habitacle. Elle accroit le risque essure en cas d'accident.

Lorsqu'elle n'est pas utilisé, toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à ges.

Posez la boule de remorquage avec unsoon particulier car la sécurité du vehicule et de la remorque en nd.

Ne modifies pas l'attelage de la remorque.

Ne démontez et ne tentez pas de réparer la boule de remorquage.
Une prise de remorque et le siège de la boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrêté. Tourner la prise de remorque de 90 degrès vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position correcte.
4x2
Mise en place de la boule de remorquage

E137325
- Engager la boule de remorquage dans le logement.
AVERTISSEMENT

Vérifier que la boule de remorquage est complètement engagée dans le logement.
Conduite avec une remorque

E138394
AVERTISSEMENT

Si l'une des conditions suivantes ne peut pas etre remplie,ne pas utiliser la barre d'attelage et la faire olee par un technicien formé pour operation.
Avant de prendre la route, vérifier que :
- La boule de remorquage est verrouillée correctement.
La boule de remorquage est complètement engagée dans son logement.
Dépose de la boule de remorquage

E137326
-
Pousser le levier vers le centre du vehicule.
-
Tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la boule de remorquage.
- Déposer la boule de remorquage.
4x2 (vehicules avec assiette de suspension accrue) et 4x4

E139242
Serrer les boulons à 218 ± 42 Nm.
Conduite sans remorque
- Déposer la boule de remorquage.
- Engager le bouchon dans son logement.
AVERTISSEMENTS

Pour éviter les risques de blessure, ne jamais déverrouiller la boule de remorquage lorsque la remorque est see.

Retirer la boule de remorquage pour conduire sans remorque.
Entretien
Maintenez la propre du système d'attelage.
Lubrifier régulierement le mecanisme de la boule de remorquage avec de l'huile ou de laGRAISSESANSRESINaisi quelevrou avec de laGRAISSEGraphitee.
GÉNÉRALITÉS CONCERNANT LA CONDUITE
Véhicules à moteur diesel
Si le témoin de bas niveau de carburant s'allume, replir le réservoir dès que possible. Si vous poursuivez la conduite sans ravitailler, le moteur va commencer à tourner de manière irrégulière. Ceci signale que la panne d'essence est proche. Faire le plein immédiatement.
RODAGE
Pneus
AVERTISSEMENT

Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le
comportement routier du vehicule peut etre different.
Freins et embarage
AVERTISSEMENT

Dans la mesure du possible, éviter l'utilisation intensite des freins et de l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers 1500 kilomètres sur autoroutes.
Moteur
ATTENTION

Eviter de conduire trop rapidement pendant les 1500 premiers
kilomètres. Variez féquèment la
vitesse du vehicule et passez les rapportss relativement tout. Ne faites pas peiner le moteur.
PRECAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID
Il se peut que le fonctionnement de certains composants et systèmes soit affecté à des températures inférieures à -30^ (-22°F).
PERFORMANCE RÉDUITE DU MOTEUR
Le vehicule peut être encore conduit brièvement lorsque le moteur est en surchauffe sans risque d'endommager le moteur. Le moteur continuer de fonctionner avec une puissance limitée. La distance que vous pouvez parcourir dépend de la temperature ambiente, de la charge du vehicule et du terrain.
Si l'aiguille se déplace jusqu'à la limite supérieure, cela signifie que le moteur est en surchauffe. Voir Instruments (page 62).
Si la température continue d'augmenter, l'alimentation du moteur sera réduite. La climatisation (si montée) sera arrêtée et le ventilateur de refroidissement du moteur mis en marche.
ATTENTION

Une utilisation continue peut augmenter la température du moteur et provoquer son arrêt complet.
- Immobiliser le vehicule dés que possible.
- Arrêter immédiatement le moteur pour éviter toute détiéroration grave de ce dernier.
Laisserefroidiremoteur.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 159).
Faire immédiatement vérifier le vehicule par un spécialiste.
CONDUITE SUR ROUTE INONDEE
Conduire dans l'eau
AVERTISSEMENT

Ne jamais traverser un cours d'eau profond à débit rapide, car le vehicule pourrait déraper.
ATTENTION
La conduite dans l'eau est possible en cas d'urgence uniquement et enaucun cas dans des conditions de conduite normales.
Si de I'eau pénétre dans le filtré à air, le moteur peut être endommagé.
Toujours essayer de déterminer la profondeur de la traversée avant d'y engager le vehicule.
En cas d'urgence, il est possible de conduire le vehicule dans une profondeur d'eau maximum indiquée et à une vitesse maximale de 7 km/h (4 mph). Prendre d'extrêmes précautions en conduisant dans un courant d'eau.

4X2
4x2 (vehicules avec assiette de suspension accrue) et 4x4

Lors de la conduite dans l'eau, engager la première vitesse et la gammeasse (si disponible),maintenir une vitesse de rhytme de marche constante en conservant l'onde de nez devant le vehicule et ne pas s'arreter. Avec avoir conduit dans l'eau et dEs que les conditions de sécurité le permettent :
Enconcer légèrement la pédale de frein et vérifier s'il est possible d'obtenir un freinage maximal.
Vérifier que l'avertisseur sonore fonctionne.
Vérifier que l'ensemble de l'éclairage du vehicule fonctionne correctement.
Vérifier que la direction assistée fonctionne correctement.
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
Note: Le kit de premiers secours est fixé dans l'espace de rangement côté passager.

TRIANGLEDESIGNALISATION Cabine simple
Une sangle de fixation située derrière le siège passager permet de fixer un triangle de signalisation.

1 Rabattement du dossier de siège vers l'avant.
Cabine allongée
Note: Le triangle de présignalisation peut être fixé dans la case à outils située sous les sièges arrêté.

E131838
1 Déposer le coussin de siège arrrière.
2 Déposez le cache.
Cabine double

1 Rabatte le dossier du siège arrriere vers l'avant.
EMPLACEMENT DES BOÎTES À FUSIBLES
Conduite à gauche

E132740

E133080
Conduite à droite

E132741

E134659
A Boîte à fusibles de l'habitacle
B Boite à fusibles du compartmentement moteur
Boîte à fusibles de l'habitacle
Ouvrir complètement l'espace de rangement côté conducteur.
Boîte à fusibles du compartmente moteur

Libérer les attaches et déposer le couvercle.
Ne modifies pas les circuits électriques de votre vehicule de chaque manière que ce soit. Faites der les circuits électriques et replacen mais et les fusibles à haute intensité des techniciens compétents.

Coupez le contact et tous les équipements électriques avant de toucher ou de tenter de changer une.
ATTENTION

Posez un fusible de remplacement de la même intensité que celui retire.
Note: Un fusible grillé se reconnaît à la rupture de son filament.
Note: Tous les fusibles, sauf les fusibles à haute intensité, sont enchichables.
TABLEAU DE SPECIFICATION DES FUSIBLES
Boîte à fusibles du compartmentement moteur

E133601
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 1 | 60 | Alimentation de boîte à fusibles de l'habitacle (battery) |
| 2 | 60 | Alimentation de boîte à fusibles de l'habitacle (battery) |
| 3 (Essence) | 50 | Ventilateur de refroidissement moteur |
| 3 (Diesel) | 60 | Module de commande de bougie de préchauffage |
| 4 | 40 | Module ABS |
| 5 | 30 | Vitres électriques (avant et arrêté) |
| 6 | 25 | Masse du moteur quatre roues motrices (4x4) |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 7 | - | Non utilisé |
| 8 | - | Non utilisé |
| 9 | 20 | Siège électrique |
| 10 | 25 | Vitres électriques (avant) |
| 11 | 30 | Moteur de soufflerie |
| 12 | 25 | Puisance du moteur quatre roues motrices (4x4) |
| 13 | 20 | Solénoïde de démarreur |
| 14 | 20 | Lunette arrêté chauffante |
| 15 (Essence) | 10 | Pompe à carburant mixte |
| 15 (Diesel) | 20 | Bougie de préchauffage du vaporisateur |
| 16 | 10 | Embrayage de compresseur de climatisationur |
| 17 | 25 | Vitres électriques (avant) |
| 18 | 25 | Moteur des essuie-glaces du pare-brise |
| 19 | 25 | Masse du moteur des essuie-glaces du pare-brise |
| 20 | 20 | Allume-cigares |
| 21 | 15 | Avertisseur |
| 22 | 15 | Injecteurs de carburant, vanne de carburant mixte |
| 23 | 10 | Solénoïde de blocage de différentiel |
| 24 | 20 | Prise d'alimentation auxiliaire de planche de bord, haut de la console |
| 25 | 15 | Bobines d'allumage, sonde de température et débitmètre d'air massique, module de bougie de préchauffage, valve de commande à dépression (VCV), valve de régulator de dépression électronique (EVRV) |
| 26 | 7,5 | Module de commande électronique (ECM) |
| 27 | 10 | Module de commande de boîte de vitesses (TCM) |
| 28 | 10 | Oygène des gaz d'échéppement chauffés, sonde univer-selle à oxygène des gaz d'échéppement chauffés, bobines de relais |
| 29 | 15 | Module de commande électronique (ECM) |
| 30 | 15 | Capteur de surveillance de la batterie |
| 31 | 20 | Prise d'alimentation auxiliaire (console arrière) |
| 32 | 5 | Nanocontact de climatisation |
| 33 | 10 | Module de commande de boîte de vitesses (TCM) |
| 34 | 5 | Chauffage à coefficient de température positif (PTC) |
| 35 | 20 | Alimentation de la boîte à fusibles de l'habitacle (Allu-mage) |
| 36 | 5 | Module ABS |
| 37 | 10 | Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs |
| 38 | 20 | Siège chauffant |
| 39 | 10 | Rétroviseurs électriques |
| 40 | - | Non utilisé |
| 41 | 10 | Rétroviseurs chauffants |
| 42 | 10 | Sirène d'alarme |
| 43 | 30 | Pare-brise chauffant (droit) |
| 44 | 30 | Pare-brise chauffant (gauche) |
| 45 | 25 | Module ABS |
| 46 | 20 | Prise d'alimentation auxiliaire (doublure du plateau de pick-up) |
| 47 | 20 | Module de barre d'attelage |
| 48 | - | Non utilisé |
| 49 | - | Non utilisé |
| 50 | 5 | Relais d'allumage, bobines de relais |
| 51 | 30 | Fenêtres électriques (arrière) |
| Relais | Circuits commutés |
| R1 | Verrouillage à clé |
| R2 | Marche/arrêt d'essue-glace |
| R3 | Avertisseur |
| R4 | Embrayage de compresseur de climatisationur |
| R5 | Verrouillage du différentiel |
| R6 | Vitesse Rapide/Lente d'essue-glace |
| R7 | Vitesse lente du ventilateur de refroidissement du moteur |
| R8 | Vitesse élevé du ventilateur de refroidissement du moteur |
| R9 | Pompe à carburant mixte, bougie de préchauffage de vapeisateur |
| R10 | Lunette arrête chauffante |
| R11 | Pare-brise chauffant |
| R12 | Non utilisé |
| R13 | Maintien d'alimentation du module de commande électronique (ECM) |
| R14 | Allumage |
| R15 | Moteur 4x4 2 (dans le sens horsaire) |
| R16 | Moteur 4x4 1 (dans le sens antihoraire) |
| R17 | Moteur 4x4 |
| R18 | Avertisseur de sécurité |
| R19 | Démarreur |
| R20 | Non utilisé |
| R21 | Non utilisé |
| R22 | Non utilisé |
| R23 | Non utilisé |
| R24 | Non utilisé |
Fusibles
| Relais | Circuits commutés |
| R25 | Non utilisé |
| R26 | Moteur de soufflerie |
| R27 | Siège électrique |
Fusibles
Boîte à fusibles de l'habitacle

E133602
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 56 | 20 | Pompe à carburant |
| 57 | - | Non utilisé |
| 58 | - | Non utilisé |
| 59 | 5 | Système antivol passif (PAT) |
| 60 | 10 | Eclairage interieur, pack de contacteur de porte conduc- teur, éclairage d'ambiance, éclairages de rétroviseurs, changement de vitesses automatique, éclairage de plan- cher |
| 61 | - | Non utilisé |
| 62 | 5 | Module de capteur de pluie |
| 63 | - | Non utilisé |
| 64 | - | Non utilisé |
| 65 | - | Non utilisé |
| 66 | 20 | Porte conducteur déverrouillée, double verrouillage centralisé |
| 67 | 5 | Contacteur de feux stop |
| 68 | - | Non utilisé |
| 69 | 5 | Combiné des instruments, module de commande intégré (ICP), module de suivi et de blocage |
| 70 | 20 | Verrouillage centralisé |
| 71 | 5 | Air conditionné |
| 72 | 7,5 | Sirène d'alarme |
| 73 | 5 | Diagnostic embarqué II |
| 74 | 20 | Feux de route |
| 75 | 15 | Projecteurs antibrouillard |
| 76 | 10 | Feu de recul, rétroviseur |
| 77 | 20 | Pompe de lave-glace |
| 78 | 5 | Commutateur d'allumage |
Fusibles
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| 79 | 15 | Signal audio DIN, audio FSAO, écran multifonction |
| 80 | 20 | Écran multifonction, audio Hi, module de fermeture de clapet de freinage (BVC) |
| 81 | 5 | Capteur de mouvement interieur |
| 82 | 20 | Masse pompé de lave-glace |
| 83 | 20 | Masse de verrouillage centralisé |
| 84 | 20 | Porte conducteur déverrouillée, masse de double verrouillage centralisé |
| 85 | 7,5 | Combiné des instruments, module d'aide au stationnement,amera de recul, climatisation manuelle, rétroviseur, module de suivi et de blocage |
| 86 | 10 | Système de retenue, tímoin de désactivation d'airbag passager |
| 87 | 5 | Tachygraphe |
| 88 | - | Non utilisé |
| 89 | - | Non utilisé |
POINTS DE REMORQUAGE
Note: Le deuxième œillet de remorquage avant est facultatif.
Note: En l'absence d'eellet de remorquage arrêté, il est recommandé d'utiliser la jumelle de suspension arrêté gauche ou droite comme point de remorquage.


E131731
A Anneau de remorquage avant
B Anneau de remorquage arrêté
REMORQUAGE DU VÉHICULE SUR SES QUATRE ROUES
Tous les vehicules
AVERTISSEMENTS

Etablier le contact pour le remorquage de votre vehicule, faute de quoi le verroude direction s'engagera et les potants et peux stop ne fonctionneront
AVERTISSEMENTS

Le servofrein et la pompe de direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche.
Appuyer plus fort sur la pédale de frein et tenir compte d'un allongement des distances d'arrêt et d'un allourdissement de la direction.
ATTENTION

Une tension excessive dans la corde de remorquage pourrait endommager votre vehicule ou le vehicule tracteur.

2WD: Sélectionner le neutre lorsque le vehicule est remorqué.

4WD: En cas de panne ou de défaillance mécanique de la transmission, le vehicule doit être sporté avec soit TOUTES les roues sol ou avec TOUTES les roues sur le mais en mettant le vehicule en mode 0. Quelles que soient les circonstances, vehicule ne peut pas être remorqué avec TOUTES les roues sur le sol en mode 0.
Il convient de démarrer lentement et de rouler régulièrement sans à-coups pour le vehicule remorqué.
Véhicules avec transmission automatique
ATTENTION

Il est deconseilé de remorquer le vehicule avec les roues motrices au sol. Cependant, s'il convient d'enlever hicule d'un endroit dangereux, ne pas morquer à une vitesse supérieure à m/h (50 mph) ou au-delà de ilomètres (50 miles).

En cas de défaillance mécanique de la boîte de vitesses, les roues motrices doivent être décollées du sol.
GÉNÉRALITÉS
Faitesenetrenir régulierementvotrecvhicule pour le maintainir en bon etat de marche et preserver sa valeur de revente. Un vaste reseau de Reparateurs Agreees Ford met sa compétence professionnelle àvoitréposition.Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de voitréhicule.Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement concus pour l'entretien de voitréhicule.
En plus d'un entretien régulier, nous vous recommendons d'effectuer les contrôles supplémentaires suivants.
AVERTISSEMENTS

Coupez le contact avant toute intervention ou tentative de réglage.

Ne pas toucher les pieces du circuit d'allumage electronique après l'établissement du contact ou que le moteur tourne. Le système de des haute tensions.

Tenez vos mains et vêtements à distance du ventilateur de refroidissement. Dans certaines tions, le ventilateur peut continuerurner plusieurs minutes après la jure du moteur.
ATTENTION

Lorsque des contrôles d'entretien sont effectuels, s'assurer que les bouchons de replissage sont bien fixés.
Contrôles quotidiens
Eclairage extérieur.
Eclairage interieur.
Témoins et indicateurs.
Contrôlez lors du ravitallement en carburant
- Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 158).
- Niveau de liquide de freins. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 160).
- Niveau de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 162).
- Pression de gonflage des pneus (pneus froids). Voir Spécifications techniques (page 176).
- Etat des pneus. Voir Entretien des pneus (page 175).
Contrôles mensuels
- Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid). Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 159).
- Etanchéité des canalisations, flexibles et réservoirs.
- Niveau de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide dedirection assistée (page 160).
- Fonctionnement de la climatisation.
- Fonctionnement du frein de stationnement.
- Fonctionnement de l'avertisseur sonore.
- Serrage des écrous de roue. Voir Spécifications techniques (page176).
OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT
Ouverture du capot moteur

- Tirer le levier situé sous la planche de bord. Pour l'emplacement des repères: Voir Bref aperçu (page 9).

- Soulever légèrement le capot.
- Déplacer le verrou vers la gauche du vehicule.
- Ouvrez le capot moteur.

- Le soutenir au moyen de la béquille.
Fermetre du capot
Note: S'assurer que le capot est correctement fermé.
Abaisser le capot et le laisser tomber de son propre poids sur les derniers 20 à 30 cm.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.5L DURATEC-HE (122KW/165CH) - MI4

Conduite à droite
E131919

Conduite à gauche
E131920
A Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 159).
B Bouchon du réservoir de liquide de frein et d'embrayage. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 160).
C Bouchon de replissage d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 158).
D Jauge d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 158).
E Boitier der raccordement moteur. Voir Fusibles (page 139).
F Plaque d'identification du vehicule. Voir Identification du vehicule (page 177).
G Batterie. Voir Batterie du vehicule (page 167).
H Bouchon du réservoir de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 160).
I Filtre a air.
J Bouchon du réservoir de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 162).
1 Les bouchons de replissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 2.2L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

Conduite à droite

Conduite à gauche
E131931
A Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 159).
B Bouchon du réservoir de liquide de frein et d'embrayage. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 160).
C Jauge d'huile moteur'. Voir Jauge de niveau d'huile moteur (page 158).
D Bouchon de replissage d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 158).
E Séparateur d'eau du filtré à carburant. Voir Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant (page 161).
F Boitier der raccordement moteur. Voir Fusibles (page 139).
G Plaque d'identification du vehicule. Voir Identification du vehicule (page 177).
H Batterie. Voir Batterie du vehicule (page 167).
I Bouchon du réservoir de liquide de direction assistée. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 160).
J Bouchon du réservoir de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 162).
K Filtre a air.
1 Les bouchons de replissage et laJAuge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
VUE D'ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 3.2L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

Conduite à droite

Conduite à gauche
A Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 159).
B Bouchon du réservoir de liquide de frein et d'embrayage. Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 160).
C Jauge d'huile moteur'. Voir Jauge de niveau d'huile moteur (page 158).
D Bouchon de replissage d'huile moteur'. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 158).
E Séparateur d'eau du filtré à carburant. Voir Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant (page 161).
F Boitier deraccordement moteur.Voir Fusibles (page 139).
G Plaque d'identification du vehicule. Voir Identification du vehicule (page 177).
H Batterie. Voir Batterie du vehicule (page 167).
I Bouchon du réservoir de liquide de direction assistee. Voir Contrôle du liquide de direction assistée (page 160).
J Bouchon du réservoir de liquide de lave-glace. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 162).
K Filtre a air.
1 Les bouchons de replissage et laJAuge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter l'identification.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR - 2.5L DURATEC-HE (122KW/165CH) - MI4

JAUGE DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 2.2L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL/3.2L DURATORQ-TDCI (PUMA) DIESEL

A MIN
B MAX
CONTRÔLÉ DE L'HUILE MOTEUR
ATTENTION
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile moteur ou d'autres produits de protection du moteur. Dans certaines conditions, ils pourraient endommager le moteur.
Note: La consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5000 kilométres.
Contrôle du niveau d'huile
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Contrôler le niveau avant de démarrer le moteur.
Note: Le vehicule doit se couver sur une surface plane
Note:L'huile se dilate lorsqu'elle est chaude.Le niveau peut donc dépasser de quelques millimétres le repère MAX.
Retirer laJAuge de niveau d'huile et
I'essuyer avec un chiffon propre et non
pelucheux.Remetre laJAuge en place,puis la retirer de nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS

Faire l'appoint uniquement lorsqu'le moteur est froid. Si le moteur est a chaud, patienter 10 minutes pour le rerefroidir.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquel moteur est en marche.
Retirez le bouchon de replissage.
AVERTISSEMENT

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Note: Essuyer immédiatement tout écoulement avec un chiffon absorbant.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 162).
Remettez le bouchon de replissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible.
CONTRÔLÉ DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation ne se produit, rincer immédiatement la de du corps concernée avec une vitité abondante d'eau et consulter un法律顾问.
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
Note: Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut donc dépasser le repère MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
AVERTISSEMENTS

Faire l'appoint uniquement lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patienter 10 minutes pour le refroidir.

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquel moteur est en marche.
AVERTISSEMENTS

Ne pas-retirer le bouchon de remplissage lorsquele moteur est chaud.Laisser refroidir le moteur.

L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube appement chaud.
ATTENTION

En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau dans le circuit de refroidissement pour rejoindre un ge. Faire contrôle le système par un nouvel compétent des que possible.

L'utilisation prolongée d'une dilution incorrecte de liquide de refroidissement peut endommager leur par corrosion, surchauffe ou gel.
Desserrer le bouchon lentement. Toutet la pression presente se dissipe lentement au fur et a mesure du desserrage du bouchon.
ATTENTION

Ne pas complétier le niveau au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel conforme à la norme Ford. Voir Spécifications techniques (page 162).
CONTRÔLÉ DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE
AVERTISSEMENT

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation ne se produit, rincer immédiatement la de du corps concernée avec une vitité abondante d'eau et consulter un法律顾问.
ATTENTION

S'assurer que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement.
Faire l'appoint
Retirez le bouchon de replissage.
ATTENTION

Ne pas compléter le niveau d'huile au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 162).
CONTRÔLE DE LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE
AVERTISSEMENTS

L'utilisation d'un liquide de freinautre que celui recommendé peutréduire l'efficacité de frein et ne pasindre aux normes de performance de
AVERTISSEMENTS

Eviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation ne se produit, rincer immédiatement la du corps concernée avec une vitité abondante d'eau et consulter un法律顾问.

Si le niveau du liquide se situe au niveau du repere MIN, faites contrôler le circuit par un technicien c tement formé pour cette opération ue possible.
Note: Le liquide de frein doit rester propre et sec. Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits petróliers ou autres matériaux peut endommager le système de freinage et provoquer des pannes.
Note: Les circuits de freins et d'embrayagesont alimentés par un réservoir commun.
Faire l'appoint avec un liquide conforme aux specifications Ford. Voir Spécifications techniques (page 162).
VIDANGE DU SEPARATEUR D'EAU DU FILTRÉ À CARBURANT
AVERTISSEMENT

Ne pas jeter le gazole avec les déchets menagers ou dans les égosuts. Le remettre aux installations de récapération des déchets.
Note: Seulement utiliser du carburant conforme aux specifications Ford. Voir Qualité du carburant (page 96).
Note: La pompe immerge dans le réservoir s'eteint automatiquement après 40 secondes environ.

E131831
Pour l'emplacement des repères: Voir Vued'ensemble sous le capot (page 154).Voir Vued'ensemble sous le capot (page 156).
- Couper le contact.
- Raccorder et fixer un flexible adapté au bouchon de vidange du contrôle.
- Acheminer l'autre extrémité du flexible jusqu'à un réseau adapté.
- Desserer le bouchon de vidange d'environ 1,5 tour.
- Etabir le contact pour activer la pompe immergee dans le réservoir.
- Vidanger l'eau jusqu'à ce qu'elle soit remplacée par du gazole propre.
- Couper le contact.
- Serrer le bouchon de vidange et déposer le flexible.
- Demarrer le moteur et rechercher la presence de fuites.
Note: Le témoin d'eau dans le carburant s'éteint après environ 2 secondes, moteur en marche.
Entretien
CONTROLE DULIQUIDE LAVEGLACE
Faire l'appoint du réservoir de liquide de lavage-glace lorsque le témoin de niveau du liquide de lavage-glace s'allume. Voir Témoins d'avertissement et
indicateurs (page 62).
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un mélange de liquide de lavé-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Nous vous recommendons de n'utiliser que du liquide de lavé-glace de qualité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides pour vehicule
| Plique | Fluide recommandé | Spécification |
| Huile moteur - Diesel (pour les marchés avec faible teneur en soufre inférieure à 350 ppm)** | Huile moteur Castrol | WSS-M2C-913-C WSS-M2C-913-D |
| Huile moteur - Diesel (pour les marchés à haute teneur en soufre supérieure à 350 ppm) | Huile moteur Castrol | WSS-M2C-921-A WSS-M2C-913-D |
| Huile moteur - Essence | Huile moteur Castrol | Connecteur M2C913-C du WSS WSS-M2C-913-D WSS-M2C929-A Connecteur M2C930-A de WSS Connecteur M2C946-A de WSS Connecteur M2C945-A de WSS |
| Huile de transmission - Manuelle (MT-75) | Castrol - BOT130-M | WSD-M2C200-C |
| Huile de transmission - Manuelle (MT-82) | Castrol - BOT350-M3 | WSS-M2C200-D2 |
| Huile de transmission - Automatique | Motorcraft MERCON® LV | WSS-M2C938-A (XT-10 QLV) |
| Embrayage/Frein | WSS-M6C65-A2 Super Dot4-14M | |
| Direction assistée | Motorcraft MERCON® LV | WSS-M2C938-A (XT-10 QLV) |
| Liquide de refroidissement | Chevron / Arteco | WSS-M97B44-D (XLC-0F02) |
| Essieux avant | WSP-M2C197-A | |
| Essieux arrière | Castrol | WSP-M2C197-A |
| Boîte de transfert | Motorcraft MERCON® LV | WSS-M2C938-A (XT-10 QLV) |
| Réfrigérant | R134A | WSH-M17B19-A |
| Lubrifiant pour compréseur de climatisation | GLYCOL A BASE DE POLY-ALKYLENE | WSH-M1C231-B |
Votre moteur a ete concu pour etre utilise avec les huiles moteur Ford et Castrol, ce qui permet des economies de carburant tout en assurant la longevite de votre moteur.
Faire l'appoint d'huile :
Huile moteur - Diesel (pour les marchés à faible teneur en sousfre inférieure 350 ppm): S'il n'est pas possible de tracer une huile qui réponde à la Specification définie dans le tableau des fluides du vehicule, utiliser de l'huile SAE 5W-30 répondant à la spécification définie par ACEA A5/B5.
**Le niveau de sousfre étant d'environ 200 ppm en Thaillande, de l'huile moteur
WSS-M2C913-D ou WSS-M2C913-C de fabrication Castrol est requise dans ce pays.
Huile moteur - Diesel (pour les marchés à haute teneur en soufre supérieure 350 ppm): S'il n'est pas possible de tracer une huile qui réponde à la Specification définie dans le tableau des fluides du vehicule, utiliser de l'huile SAE 10W-30 répondant à la spécification définie par API CH-4.
Pour les moteurs à essence seulement, s'il n'est pas possible de tracer une huile qui réponde à la spécification définie dans le tableau des fluides du vehicule, utiliser de l'huile SAE 5W-20 ou SAE 5W-30 répondant à la spécification définie par ACEA A5/B5, API SM ou API SN.
L'utilisation d'autres huiles que celles spécifiées pour faire l'appoint en huile peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du niveau des rejets polluants.
Huile moteur Castrol recommandaee.

Castrol
Capacités
| Version | Repère | Capacité en litres (gallons) |
| Toutes | Liquide de direction assistée | 1,2 (0,26) |
| Toutes | Système de lave-glace | 5,5 (1,2) |
| Toutes | Réserveur du carburant | 80 (17,60) |
| Transmission automatique (à sec) | Huile pour transmission | 10,5 (2,31) |
| Transmission automatique (immergée) | Huile pour transmission | 9 (1,97) |
| Transmission manuelle (MT75) | Huile pour transmission | 1,7 (0,37) |
| Transmission manuelle (MT82) | Huile pour transmission | 2,7 (0,59) |
| 2.2 L DuraTorq-TDCi | Huile moteur - avec:filtre | 8,6 (1,89) |
| 2.2L DuraTorq-TDCi (MT75 & MT82) | Circuit de refroidissement | 11,5 (2,53) |
| 2.2L DuraTorq-TDCi (AT) | Circuit de refroidissement | 11,9 (2,62) |
| 3.2L DuraTorq-TDCi | Huile moteur - avec:filtre | 9,75 (2,14) |
| 3.2L DuraTorq-TDCi (MT82) | Circuit de refroidissement | 12,9 (2,84) |
| 3.2L DuraTorq-TDCi (AT) | Circuit de refroidissement | 13,5 (2,97) |
| 2.5L Duratec-HE | Huile moteur - avec:filtre | 6,7 (1,47) |
| 2.5L Duratec-HE | Circuit de refroidissement | 11,0 (2,42) |
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT

Si vous utilisez une station de lavage avec un cycle cire, veillez à éliminer la cire du pare-brise.
ATTENTION

Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du vehicule concerné.

Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. Le jet peut endommager certaines parties du cule.

Démontez l'antenne avant de faire passer le vehicule dans une station de lavage.

Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtré d'habitacle.
Nous vous recommendons de laver notre vehicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
ATTENTION

Ne rayez pas le verre des phares. N'utilise pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou desants chimiques pour les nettoyer.

N'essuyez pas les phares à sec.
Nettoyage de la lunette arrière
ATTENTION

Ne frottez pas l'intérieur de la lunette et arrrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le ttoyer.
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Nettoyage des garnitures chromées
ATTENTION

Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse.
Nettoyage des roues en alliage
Note: Ne pas appliquer d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds.
Note: Les produits de nettoyage industriels (agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la Brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent user la couche de finition avec le temps.
Note: Ne pas utiliser d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant.
Note: Si vous envisagez de stationner le vehicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le vehicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures.
Note: Certain stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue.
Les roues en alliage et les caches de roue sont recouverts d'une fine peinture definition. Pour les maintainir en bon etat, respecter les recommendations suivantes:
- Les nettoyer une fois parILAme avec le produit pour pneu et roue commande.
Utiliser une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. - Les rincer complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé.
Nous recommendons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veiller à lire et suivre les instructions du fabricant.
L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommends peut occasionner des dégats cosmétiques graves et définitifs.
Protection de la peinture de la carrosserie
ATTENTION
N'appliquez pas du polish sur votre vehicule sous un ensoleillement intense.
Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait etre difficile de I'enlever.
N'applique pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arriere. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces.
Nous vous recommendons de cirer la peinture une ou deux fois par an.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer.
Ne pas laisser d'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un produit de nettoyage pour habitacle ou de l'eau appliquée avec une éponge douce.
Laisser sécher les ceintures de sécurité naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants à base d'alcool ou de solvants chimiques pour les nettoyer.
Lunette arrête
ATTENTION
N'utilise pas de matérielux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrêté.
Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrrière.
RéPARATION DES DÉGATS MINEURS DE PEINTURE
ATTENTION
Otez immédiatement les substances apparemment inoffensives de la carrosserie (ex : fuentes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles).
Réparezèsquepossiblelesdommages depeinturedusauxgravillonsouàdesrayuere mineures.Unchoixde produitsest disponiblechezvoireconcessionnaire Ford.Lisezetsuivezlesinstructionsdufabricant.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À L'AIDE DE CÂBLES VOLANTS
ATTENTION

Connectez des batteries de même tension nominale.

Utilisez toujours des câbles de démarrage d'une section appropriée et munis de pinceis isolées.

Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du vehicule.

Raccordement des câbles de démarrage
A Véhicule avec la batterie à plat
B Véhicule avec batterie auxiliaire
C Câble de démarrage positif
D Câble de démarrage négatif
- Disposez les 2 vehicules de manière à ce que leur carrosserie ne soit pas en contact.
- Arrêtez le moteur et tous les consommateurs électriques.
- Raccordez la borne positive (+) du vehicule B à la borne positive (+) du vehicule A (cable C).
- Raccordez la borne négative (-) du vehicule B à la connexion de masse du vehicule A (cable D). Voir Points de branchement de batterie (page 168).
ATTENTION

Ne branche pas le cable sur la borne négative (-) de la batterie à plat.

Veillez à ce que les cables soient àonne distance de toute piece mobile.
Démarrage du moteur
- Faites tourner le moteur du vehicule B à un régime modérément élevé.
- Faites démarrer le moteur du vehicule A.
- Laissez runner les moteurs des deux vehicules pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles.
ATTENTION

N'allumez pas les phares lors du débranchement des cables. La pointe de tension qui en résultat pourrait faire der les ampôules.
Pour le débranchement des cables, procédez dans l'ordre inverse du branchement.
POINTSDEBRANCHEMENTDBATTERIE

ATTENTION

Ne branche pas le cable sur la borne négative (-) de la batterie à plat.
SYMBOLES
D'AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE
Câbles de batterie

Ne pas fumer, générer de flammes nues ou d'étincelles.

Se protégé les yeux.

Garder hors de portée des enfants.

Corrosif.

Noter les instructions de fonctionnement.

Gaz explosives.
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
Utiliser exclusivement des dimensions de jantes et de pneus homologues.
L'utilisation d'autres dimensions risquérait de déterminer le vehicule et d'invalider son homologation.
Si vous montez des pneus d'un diametre autre que celui d'origine, le compteur de vitesse pourrait indiquer une vitesse incorrecte. Emmenez votre vehicule chez votre concessionnaire pour faire reprogrammer le système de gestion du moteur.
Si vous avec l'intention de replacer les roues par des roues de dimensions différentes de celles d'origine, vérifie leur conformité avec votre concessionnaire.
Note: Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d'optimiser votre consommation de carburant.
Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée sur le montant B dans la baie de la porte conducteur.
Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiente à laquelle vous prévoyez de conduire le vehicule et sur des pneus froids.
REEMPLACEMENTD'UNEROU
Ecrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue antivol de rechange et des écrous de roue antivol de rechange, adressez-vous à votre concessionnaire muni du certificat de numéro de referencia.
Cric du vehicule
AVERTISSEMENTS
N'utiliser le cric fourni avec le vehicule que pour changer une roue en situation d'urgence.
Avant d'utiliser le cric, vérifier qu'il n'est pas endommagé ni déformé et que son filetage estGRAISSÉ et exempt d'impuretés.
Ne rien placer entre le cric et le sol ou entre le cric et le vehicule.
Il est recommendé d'utiliser un cric hydraulique de type atelier pour intervenir les pneus et les pneus hiver.
Note: Utiliser un cric ayant une capacité de levage minimum d'une tonne et équipé d'une plaque de levage d'au moins 80 mm (3.1 in) de diamètre.
Le cric, la clé de roue et la poignée de cric sont placés dans la cabine.
Cabine simple

E133591

E135841

E131838
- Rabattre le dossier de siège gauche vers l'avant.
- Déposer la sangle de verrouillage ainsi que les outils.
- Rabattre le dossier de siège droit vers l'avant.
- Desserrer le cric,steroler le boulon,puis le cric.

Cabine allongée

- Tirer sur la sangle de déverrouillage.
- Déposer la banquette arrêté.
- Déposer le cache et desserrer le cric.
- Déposer la vis.
- Retirer le cric.
- Déposer les outils.

Cabinedouble
- Soulever la sangle de déverrouillage.
- Abaisser le dossier de siege.
- Déposer la sangle de verrouillage.
- Desserrer le cric et déposer le boulon.
- Retirer le cric.
Roude secours
Note: Voitre vehicule peut presenter un agrément de conduite inhabituel.
La roue de secours est logée sous l'arrière du vehicule.



- Monter la poignée.
- Introduire la poignée du cric complètement dans l'orifice du guide. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue repose sur le sol et jusqu'à ce que le cable soit moins tendu.
- Faire passer le support et le cable à travers l'ouverture de la roue.
Points de levage du vehicule
ATTENTION
N'utilisez que les points de levage indiqués. L'utilisation d'autres points de levage peut cause des déteriorations de la caisse, de la direction, de la suspension, du moteur, du système de freinage et des canalisations d'alimentation en carburant.

A Utilisation en cas d'urgence uniquement
B Entretien

E134692
Déposé d'une roue
AVERTISSEMENTS

Garer le vehicule de maniere à ne pas générer les autres usagers et à ne pas vousmettre en danger.

Allumer les feu des detresse.

Mettre en place un triangle de signalisation.

Veillez à ce que le vehicule soit sur une surface stable et plane, avec les roues en position ligne droite.

Coupez le contact et serrez le frein de stationnement.

Si le vehicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle,engagez la première ou la marche arrrière. Si le rule est équipé d'une transmission matique,selectionnez la position connement (P).

Aucun passager ne doit rester à bord du vehicule.

Lors du remplacement d'une roue,
toujours bloquer la roue
diamétralement opposée à l'aide
ceCALE appropriée.
AVERTISSEMENTS

N'utiliser le cric que pour changer une roue. Ne jamais travailler sous le vehicule seulement soutenu par le

Veillez à ce que le cric soit à la verticale du point de levage et à ce que sa base soit à plat sur le sol.
ATTENTION

Ne couchez pas les jantes alliage face au sol, ce qui endommagerait la peinture.

E79153
Note: Trois poignées doivent être montées pour lever l'arrête du vehicule.
- Monter la poignée du cric.
- Débloquez les écrous de roues.
- Soulevez le vehicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol.

4. Dévisser les écrous puis déposer la roue.
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS

Utiliser exclusivement les dimensions de jantes et de pneus homologuees.
L'utilisation d'autres dimensions
risquérait de détiériorer le vehicule et d'annuler la garantie. Voir Spécifications techniques (page 176).

Ne pas monter de pneus à roulage à plat sur des vehicules qui n'en étaient pas équipés d'origine. Veuillez
contacter votre concessionnaire pour plus de détails sur la compatibilité.

Veiller à ce qu'il n'y ait pas de lubriffant (graisse ou hule) sur les fillets ou à l'interface entre goujons ou s de roue.

Faire contrôle la pression de gonflage et le couple de serrage des écrous de roues dés que possible.
ATTENTION

Ne jamais fixer des jantes en alliage au moyen d'écrous de roue prévus pour des jantes en acier.
Note: Les écrous de roues des jantes en alliage et des jantes en acier à rayons peuvent également être utilisés sur la roue de secours avec jante en acier pendant une courte période (deux semaines au maximum).
- Posez la roue.
- Poser les écrous de roue et serrez-les à la main.
- Mettre en place la clé pour écrous de roue antivol.

E79156
- Serrez partiellement les écrous de roue dans l'ordre indiqué.
- Descendez le vehicule au sol et retirez le cric.
- Serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 176).
- Veiller à ce que la partie saillante du chapeau se trouve à la même position que la partie saillante du moyeu.
AVERTISSEMENT

Faites contrôler le serrage des écrous de roue et la pression de gonflage des pneus dés que possible.
Note: Si la dimension ou la structure de la roue de secours est différente de celle des roues montées sur le vehicule, faites-la replacerès que possible.
Rangement de la roue
ATTENTION
Ne pas relever le support de roue de secours sans avoir fixé la roue. Le treuil pourrait être endommagé lors d'un abaisissement sans roue fixée dans le support.
- Disposer la roue à plat sur le sol, sa face extérieure vers le bas. Engager la patte et le cable dans le moyen de la jante.
- Insérer complètement l'extrémité plate de la clé pour écrous de roue dans le trou de guidage et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Ranger la clé pour écrous de roue, le cric et la manivelle du cric.
ENTRETIEN DES PNEUS

E136542
Pour prolonger la durée de vie des pneus avant et arrêté et garantir leur usure régulière, nous vous conseillons de permuter les pneus de la maniere illustrée à intervalles réguliers de 10 000 km (6 000 miles).
ATTENTION

Evitez de faire frottier les flancs des pneus contre les trottoirs lors du stationnement.
S'il est nécessaire de franchir une cordure de trottoir, effectuer cette manoeuvre lentement et avec les pneus perpendiculars à la cordure du trottooir.
Examiner régulierement les pneus en recherchant des coupures, des corps étrangers et une usure irrégulière des sculptures. Une usure irrégulière peut être le signe de réglages de géométrie non conformes.
UTILISATION DE PNEUSHIVER
ATTENTION
Utiliser les écrous de roue corrects pour le type de jante sur lequel les pneus hiver sont montés.
Si le vehicule est équipé de pneus hiver, contrôler que les pressions de gonflage sont correctes. Voir Spécifications techniques (page 176).
UTILISATION DE CHÂINES À NEIGE
AVERTISSEMENTS

Ne pas dépasser 50~km / h

N'utilisez pas des chaînes à neige sur des routes exemplés de neige.
ATTENTION

Si le vehicule est équipé d'enjoliveurs, retirez-les avant de poser les chaînes à neige.
Note: L'ABS continua de fonctionner normalement.
Note: Resserrer les chaînes à neige après 1 km.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à petits maillons.
Utiliser des chaînes à neige uniquement sur les roues arrêté.
Sur les vehicules à 4 roues motrices, gonfler les pneus arrirée à la pression maximale admissible. Voir Spécifications techniques (page 176).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
| Type des roues | Nm (lb-pi) |
| Toutes | 135 (99,6) |
Pressions de gonflage (pneus froids)
| Variante | Dimen-sions des pneus | Charge normale | Economique | Pleine charge | |||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||
| bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | bar (psi) | ||
| 4x2 | 215/70 R 16* | 2,4 (35) | 2,4 (35) | 2,6 (38) | 2,6 (38) | 2,6 (38) | 3,8 (54) |
| Toutes | 255/70 R 16* | 2,4 (35) | 2,4 (35) | 2,6 (38) | 2,6 (38) | 2,6 (38) | 3,0 (44) |
| Toutes | 265/65 R 17* | 2,4 (35) | 2,4 (35) | 2,6 (38) | 2,6 (38) | 2,6 (38) | 3,0 (44) |
| Toutes | 265/60 R 18* | 2,4 (35) | 2,4 (35) | 2,6 (38) | 2,6 (38) | 2,6 (38) | 3,0 (44) |
*Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VEHICULE

E85610
A Numéro de série du vehicule
B Poids nominal brut
C Poids total roulant
D Poids maximal sur essieu avant
E Poids maximal sur essieu arriere
Le numero d'identification du vehicule et les valeurs de charge maximale sont presentes sur une plaque située sur le bas de l'ouverture de porte passager.
NUMERO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE
Selon le lieu de construction du vehicule, le numero d'identification du vehicule peut etre estampé en divers endroits.

E133363
A Côté gauche de la planche de bord.
B Sur le cotoedroit du chassis,sous la porte avant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions des vehicules
Cabine simple

E131995
Quantités et specifications
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueur maximum - pare-chocs arrêté exclus | 5274 (207,6) |
| A | Longueur maximum - pare-chocs arrêté inclus | 5351 (210,7) |
| B | Largeur hors tout - rétroviseurs extérieurs exclus | 1850 (72,8) |
| C | Hauteur hors tout (4x2) | 1703 (67,0) |
| C | Hauteur hors tout (4x2* ou 4x4) | 1800 (70,9) |
| D | Empattement | 3220 (126,8) |
| E | Ecartement des roues avant et arrêté (4x2) | 1590 (62,6) |
| E | Ecartement des roues avant et arrêté (4x4) | 1560 (61,4) |
| *Véhicules avec assiette de suspension accrue | ||
Cabine longue 4 portes

E131994
Quantités et specifications

E131996
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueur maximum - pare-chocs arrêté exclus | 5274 (207,6) |
| A | Longueur maximum - pare-chocs arrêté inclus | 5351 (210,7) |
| B | Largeur hors tout - rétroviseurs extérieurs exclus | 1850 (72,8) |
| C | Hauteur hors tout (4x2) | 1706 (67,2) |
| C | Hauteur hors tout (4x2* ou 4x4) | 1804-1810 (71.0 - 71.2)1 |
| D | Empattement | 3220 (126,8) |
| E | Ecartement des roues avant et arrêté (4x2) | 1590 (62,6) |
| E | Ecartement des roues avant et arrêté (4x4) | 1560 (61,4) |
| 1En fonction de la taille du pneu *Véhicules avec assiette de suspension accrue | ||
Quantités et specifications
Quantités et specifications
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm (pouces) |
| A | Longueur maximum - pare-chocs arrêté exclus | 5274 (207,6) |
| A | Longueur maximum - pare-chocs arrêté inclus | 5351 (210,7) |
| B | Largeur hors tout - rétroviseurs extérieurs exclus | 1850 (72,8) |
| C | Hauteur hors tout (4x2) | 1716 (67,5) |
| C | Hauteur hors tout (4x2* ou 4x4) | 1815-1821 (71.4 - 71.7)1 |
| D | Empattement | 3220 (126,8) |
| E | Ecartement des roues avant et arrêté (4x2) | 1590 (62,6) |
| E | Ecartement des roues avant et arrêté (4x4) | 1560 (61,4) |
| 1En fonction de la taille de pneu *Véhicules avec assistette de suspension accrue | ||
Dimensions de l'équipement de remorquage
4x2


4x2 (vehicules avec assiette de suspension accrue) et 4x4
Quantités et specifications
| Rep | Description de dimension | Dimension en mm(pouces) |
| A | Point d'attache - centre de la boule de remorquage(4x2) | 124 ± 5 (4,8 ± 0,2) |
| A | Point d'attache - centre de la boule de remorquage(4x2* ou 4x4) | 221,5 ± 5 (8,7 ± 0,2) |
| B | Centre de la boule de remorquage - longeron | 588 (23,1) |
| C | Exterieur du longeron | 1176 (46,3) |
| D | Centre de la boule de remorquage - centre du 1er point de fixation (4x2) | 419 ± 5 (16,5 ± 0,2) |
| D | Centre de la boule de remorquage - centre du 1er point de fixation (4x2* ou 4x4) | 363 ± 5 (14,3 ± 0,2) |
| E | Centre de la boule de remorquage - centre du 2ème point de fixation (4x2) | 442 ± 5 (17,4 ± 0,2) |
| E | Centre de la boule de remorquage - centre du 2ème point de fixation (4x2* ou 4x4) | 386 ± 5 (15,2 ± 0,2) |
| F | Centre de la boule de remorquage - centre du 3ème point de fixation (4x2) | 542 ± 5 (21,3 ± 0,2) |
| F | Centre de la boule de remorquage - centre du 3ème point de fixation (4x2* ou 4x4) | 486 ± 5 (19,1 ± 0,2) |
| G | Centre de la boule de remorquage - centre du 4ème point de fixation (4x2) | 785 ± 5 (30,9 ± 0,2) |
| G | Centre de la boule de remorquage - centre du 4ème point de fixation (4x2* ou 4x4) | 728 ± 5 (28,7 ± 0,2) |
| H | Centre de la boule de remorquage - centre du 5ème point de fixation (4x2) | 429 ± 5 (16,8 ± 0,2) |
| H | Centre de la boule de remorquage - centre du 5ème point de fixation (4x2* ou 4x4) | 373 ± 5 (14,7 ± 0,2) |
| J | Centre de la boule de remorquage - centre du 6ème point de fixation (4x2) | 504 ± 5 (19,8 ± 0,2) |
| J | Centre de la boule de remorquage - centre du 6ème point de fixation (4x2* ou 4x4) | 448 ± 5 (17,6 ± 0,2) |
| * Véhicules avec assiette de suspension accrue | ||
GÉNÉRALITÉS
Pour acceder aux fonctions du système, appuyer sur la touche correspondante de la façade. Le mode sélectionné s'affichera.
Mode une heures
Afin d'économiser la batterie, le système peut être régé pour ne fonctionner que pendant une heures. Si le contact est coupé, appuyer sur la touche ON/OFF pourmettre en marche le système. Le système s'estint automatiquement au bout d'une-heure.
Remarques relatives au système
AVERTISSEMENTS

La vitesse maximum indiquée peut ne pas etre applicable pour vous vehicule. Vous etes responsable a
tout moment du contrôle du vehicule, de la supervision des systèmes et du respect des limites de vitesse.

Le verre de l'écran à cristaux liquides peut se casser en cas de chic avec un objet dur. Si le verre se brise, ne
pas toucher la matière cristalline liquide.
En cas de contact avec la peau, la laver immédiatement à l'eau et au savon.

Cet apparéil est un produit laser de haute qualité qui emploie un rayon laser invisible. S'il est manipulé
incorrectement, il peut émettre des rayons dangereux. Ne pas essayer de regarder par les ouvertures del'appareil.
ATTENTION

Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou
d'étiquettes auto-adhésives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouvé à l'intérieur d'un apparéil returné pour réparation.
ATTENTION
Ne pas nettoyer l'appareil avec des solvants ou des produits de nettoyage en aérosol. Utiliser uniquement un chiffon humide.
Ne pas insérer de corps étrangers dans les lecteurs de disque ou les fentes de carte media de l'appareil.
Ne pas insérer plus d'un disque à la fois dans le lecteur.
Utiliser uniquement des disques de 12 cm (4,7 pouces) ou des disques de 8 cm (3,1 pouces) avec un adaptateur approprié.
Ne pas essayer d'ouvrir l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, consulter votre concessionnaire.
L'utilisation incorrecte de réglages et de connexions autres que ceux décrits dans leprésent manuel risque d'endommager l'appareil.
Ne pas tournier la clé de contact ou ne pas essayer de démarrer le moteur pendant la mise à jour du logiciel.
Il est recommandé d'utiliser ce système lorsque la clé de contact est en position Accessoires ou lorsque le moteur est en marche. En cas d'utilisation prolongée du système moteur arrêté, il faut faire attention de ne pas décharger la batterie.
SECURITE ROUTIQUE
AVERTISSEMENTS

Ce système vous fournit des informations qui vous aideront à atteindre votre destination et en toute sécurité.
AVERTISSEMENTS

Pour des raisons de sécurité, la programmation du système doit être effectue une uniquement lorsque le ule est à l'arrêt.

Ce système n'est d'aucune utilisé pour les panneaux stop, deux tricolores, zones en travaux ou autres nations essentielles pour la sécurité.

N'utilisez pas le système tant que vous ne vous étés pas familiarisé avec son fonctionnement.

Ne regardez l'affichage du système que si les conditions de conduite vous le permettent.
Informations relatives à la sécurité
Veuillage tire et respecter toutes les précautions relatives à la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut accroître les risques de collision et de blessures corporelles. Ford Motor Company ne peut être responsable de dommages de chaque nature que ce soit découulant du non-respect de ces instructions.
Si vous nevez visualiser en détails les instructions d'itinéraire, quitterz la route et arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez stationner sans danger.
N'utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d'urgence.
Pour utiliser le système avec le maximum d'efficacité et de sécurité, utilisez toujours les informations de navigation les plus récentes. Voitre concessionnaire sera en mesure de vous renseigner sur ce point.
Véhicules avec système d'aide à la navigation SD
Ce système inclut une multitude de fonctions, tout en restant simple d'utilisation. Le guidage routier est affché sur l'écran d'affichage. Ce dernier fournit des informations complètes sur l'utilisation du système par le biais de menus, écrans textuels et cartes. La sélection des écrans s'effectue en navigant dans les menus à l'aide des touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite et en appuyant sur la touche OK pour confirmer.
Fonctionnement de base
- Appuyez sur les touches NAV ou MENU pour acceder à la structure de menu.
- Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la croite pour naviguer dans les différentes listedes de besoin.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Listes de selection
Divers écronsprésentés offrent une liste de seLECTION des options disponibles.
- Sélectionnez l'options voulue ou, si elle n'apparait pas dans le menu, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler le reste de la liste de besoin.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Entrée de clavier alphanumeric
Lorsqu'il est nécessaire d'entrée une adresse, un clavier apparaitra pour vous demander d'entrée un code postal, une ville ou une rue.
- Utilisez les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la croite pour sélectionner la dette ou le chiffre youlu.
Note: Au fur et à mesure de votre saisie, les résultats apparaissent sur l'affichage.
Note: Le système limitera vos entrées à uniquement les caractères épelant une entrée valide.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Exemple de définition d'un itinéraire
Ecran principal de navigation
Pour selectionner le système d'aide à la navigation, appuyez sur la touche NAV. Le message d'ajretissement sur la sécurité routiere s'affiche. Pour utiliser le système, misez l'avertissement, puis appuyez sur la touche OK.
Ecran d'entrée de destination
Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour faire défilier l'affichage jusqu'à Entrée Destinat°.
- Appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Note: Une liste contenant plusieurs options s'affiche.
- En commençant par le haut, Sélectionnez le pays suivi du code postal (si disponible) ou de la ville et du nom de rue.
Utilisez le clavier alphanumeric et les listedes de selection pour selectionner les données de votre adresse. - Àprouvá avoir entre les informations requises, naviguez jusqu'à Lancer guidage et appuyez sur la touche OK pour valider votrechoix.
Note: Si vous n'avez besoin que de naviguer jusqu'à un centre-ville par exemple, les données complètes de l'adresse ne sont pas nécessaires.
Démarrage rapide de la navigation
L'itinétaire est maintainant calculé et l'écran revient à l'écran de navigation principal pour donner les instructions sur la façon de procéder.
- Suivez les informations à l'écran et les indications vocales pour atteindre votre destination.
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation

A Descriptions des touches de fonction 1 à 4
Les touches de fonction 1 à 4 dépendant du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
Véhicules avec système d'aide à la navigation SD

E135352
A Fonction 1.
B Fonction 2.
C Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
D Commande marche/arrêt et volume.
E Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation
F Fonction 3.
G Fonction 4.
H OK.
I Clavier du téléphone, présections et clavier de navigation. Voir Utilisation du téléphone (page 227). Voir Touches de préselection des stations (page 213). Voir Demarrage rapide de la navigation (page 188).
J Montre de bord.
K Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 214).
L Flèches nav.
M Carte.
N Informations.
O Témoin de verrouillage des portes.
P Commutateur de feu des detresse. Voir Feux dedetresse (page 49).
Q Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 31).
R Navigation.
S Sélection de menu.
T Menu telephone. Voir Telephone (page 225).
U Sélection du mode apparéil Auxiliaire, USB et iPod. Voir Prise d'entrée auxiliaire (page 90).Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 222). Voir Connectivité (page 248).
V Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 212).
W Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
X Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
CHARGEMENT DES DONNÉES DE NAVIGATION
Chargement des données d'aide à la navigation

E136622
- Chargez la carte SD de navigation dans la fente.
- Appuyez sur le bouton NAV. L'avertissement relatif à la sécurité routière s'affiche à l'écran.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et le bas pour sélectionner la fonction souhaitée.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votrechoix.
Pour obtenir les mises à jour des cartes et les mises à niveau du système, veuillez consulterer votre concessionnaire.
Il est possible d'acceder à la plupart des réglages importants de votre système d'aide à la navigation par le biais des touches MENU ou NAV. La section suivante déscrit les diverses options et la façon de les utiliser.
Pour les structures de menu : Voir Affichages d'informations (page 69).
Structure de menu - Afficheur multifonction - Véhicules avec système d'aide à la navigation
Itinétaire
Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinétaire spécifique (par exemple : utiliser le guidage en continu, l'arrêteur sur des portions spécifique ou sélectionner des portions spécifique d'un itinétaire).
Entrée destinato
Cette fonction vous permet de saisir les détails sur votre destination (par exemple : vous pouze saisir des noms de villes, des noms de rues, ou désir un lieu à partir d'une carte).
Messages
Cette fonction vous permet de personnaliser la réception des informations routières (par exemple : consulter et trier les messages, consulter或者其他 itinétaire ou bloquer des portions de votre itinétaire).
Adresse d'origine
Cette fonction vous permet de commencer le guidage à partir de votre adresse d'origine ou de modifier les détails de l'adresse d'origine.
Dernières dest.
Cette fonction permet d'accederrapidement à un historique desdestinations precedemment entrées dansle système.Un affichage détaillé contienttoutes les informations en mémoire,ycompris une carte offrant une vued'ensemble.Sélectionnez la destinationsouhaïée dans cette liste.
Favors
Cette fonction vous permet de personnaliser un carnet d'adresse personnel et d'attribuer des noms à votre convenance aux adresses et lieux entrés. Un affichage détaillé contient toutes les informations en mémoire, y compris une carte offrant une vue d'ensemble. Sélectionnez la destination souhaïée dans cette liste.
Points d'intérêt
Cette fonction vous permet de personneliser vos conditions d'itinéraire spécifique (par exemple : sélectionner un musée ou un point d'intérêt spécifique sur votre itinéraire).
Définition circuit
Cette fonction permet d'entrer plusieurs destinations et de selectionner l'ordre dans lequel vous pouze y passer. Vous pouvez modifier un circuit existant ou repartir d'un circuit précédent. Le système calculé automatiquement et affiche l'itinéralre choisi.
Enreg. position
Cette fonction vous permet d'enregistrer et d'attribuer un nom à votre position actuelle.
Options itinéraire
Cette fonction vous permet de personnaliser vos conditions d'itinéraire spécifiques (par exemple : de sélectionner l'itinéraire le plusrapide ouleplus économique,ou un itinéraire évitant les tunnels,les routes saissonnères,les péages, etc.).
Fonctions spec.
Cette fonction vous permet de selectionner les informations relatives au GPS et au système ou d'obtenir une démonstration des fonctionnalités du système.
Affichage carte
Cette fonction vous permet de modifier le mode d'affichage des cartes (par exemple, vue 2D et 3D) et de personnaliser les informations à afficher pour votre itinéraire spécifique (par exemple : heures d'arrivée, assistance au besoin sur la bande de circulation, etc.).
Assistance
Cette fonction vous permet de personnaliser les informations à afficher pour votre itinétaire spécifique (par exemple : panneaux de signalisation, bandes de circulation, limitations de vitesse, etc.).
Données person.
Cette fonction vous permet de modifier et de supprimer vos données personnelles (par exemple : votre adresse d'origine, etc.).
Rétablir réglages
Cette fonction vous permet de rétablier les réglages d'aide à la navigation.
Structure de menu - Afficheur multifonction - Tous les vehicules
Réglages audio
Volume adaptatif
Cette fonction vous permet de régler le niveau sonore de manière à compenser le bruit du moteur et celui lié à la vitesse. Vous pouze l'activer et la désactiver. Voir Commande automatique de volume (page 215).
Son
Cette fonction vous permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus).
Volume navi
Cette fonction vous permet de régler le niveau de mixage sonore entre la sortie vocale d'aide à la navigation et la source audio.
Réglage DSP
Cette fonction vous permet de personnaliser la sortie haut-parleur en fonction de la position du siège. Voir Traitément du signal numérique (DSP) (page 215).
Egaliseur DSP
Cette fonction vous permet de sélectionner le style musical qui correspond le mieux à vos goûts. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 215).
Nouvelles
Cette fonction vous permet de receivevoir des bulletins d'informations émis par des stations radio de la bande FM ou par les stations liées RDS (Radio Data System) et EON (Enhanced Other Network), de la même manière que pour les informations routières. Vous pouvez l'activer et la désactiver. Voir Diffusions de nouvelles (page 215).
Fréquences alternatives
Cette fonction recherche et bascule sur le signal radio le plus fort lorsqu'il passe d'une zone de transmission à une autre. Voir Fréquences de substitution (page 215).
RDS régional
Cette fonction déterminée le comportement de commutation AF entre les reseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Voir Mode régional (page 216).
Bluetooth
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le Bluetooth.
Réglage de la montre de bord
Horloge
Cette fonction vous permet de régler manuellement l'heure.
Régler la date
Cette fonction vous permet de régler manuelles la date, le mois et l'année.
Heure GPS
Cette fonction vous permet, si vous vous trouvez dans une zone couverte, de régler automatiquement la date et l'heure via le GPS.
Fusehouraire
Cette fonction vous permet sélectionner un fuseau horsaire spécifique.
Heure d'etre
Cette fonction vous permet de régler le système pour qu'il s'ajuste aux changements d'heure saissonniers.
Note: La fonction Heure GPS doit avoir eté sélectionnée.
24 heures
Cette fonction vous permet de régler le système sur le mode 12 heures ou 24 heures.
MENUDESOPTIONS D'ITINÉRAIRE
Il vous est possible de définir un certain nombre d'options modifiant la façon dont un itinétaire est planifié.
En utilisant les touches flèche vers le haut, le bas, la gauche et la droite, vous pouvez seLECTIONner dans la liste des fonctions d'informations routières à ne pas utiliser ou à inclore dans l'itinétaire en activant ou en désactivant la fonction correspondante.
Itinétaire
Éco
Cette option privilégie l'itinétaire qui mènera à la destination avec un maximum d'économie.
Rapide
Cette option privilégie l'itinétaire qui mènera à la destination le plus rapidement.
Court
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination en suivant l'itinéraire le plus court.
Toujours demander
Cette fonction vous permet de vous assurer que le système vous demandera toujours deCHOISIRLE type d'itinéraire souhaïte.
Conduite:
Calme
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite calme.
Normal
Cette option privilégie l'itinétaire qui mènera à la destination avec une conduite normale.
Sportif
Cette option privilégie l'itinéraire qui mènera à la destination avec une conduite rapide.
Réglages Éco
Remorque
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tener compte du fait que vous tractez une remorque et de la taille de la remorque.
Coffre de toit
Cette fonction vous permet de modifier les réglages d'économie de votre itinéraire pour tener compte du fait que vous utilisez un coffre de toit.
Dynamique
Lorsqu'elle est activée, et si le système reçoit un signal de station d'information routière (TMC) valide, l'itinéraire sera mis à jour automatiquement pour prendre en compte les incidents de circulation ou les embouteillages en temps réel.
Note: Cette fonction peut être utile pour éviter les retardes au niveau du trajet.
Autoroute
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes sur toute itinétaire et met à jour automatiquement la distance et les temps de toute itinétaire.
Note: Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Système d'aide à la navigation
Ferry
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des traversées en ferry sur toute itinétaire et met à jour automatiquement la distance et les temps de toute itinétaire.
Péage
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Routes saison.
Lorsque cette fonction est activée, le système recherche des routes saissonnées sur votre itinéraire et met à jour automatiquement la distance et les temps de votre itinéraire.
Note: Cette fonction peut être utile pour éviter les retards au niveau du trajet.
Vignette
Lorsque cette fonction est activée, le système sélectionne les autoroutes à péage sur votre itinéraire et met à jour la distance et les temps de votre itinéraire automatiquement.
AFFICHAGES D'ITINÉRAIRES
Affichage carte
Appuyez sur la touche MAP pour afficher une vue de la carte.
Cette vue montre votre emplacement actuel avec votre vehicule au centre indiqué sous forme de flèche entourée par un cercle. La flèche est tournée dans le sens du trajet.
Les informations de la ligne supérieure indiquent le nom de la route actuelle ou celui de la prochaine route à prendre à l'approche d'un virage.
Vous pouvez modifier la façon dont la carte est affichée en modifiant les réglages d'orientation et de zoom. Appuyez sur les touches de fonctions appropriées pour modifier l'échelle de la carte et utilisez les touches flèche vers la gauche et la droite pour agrandir ou réduire l'affichage.
L'échelle de la carte actuelle apparait sur l'affichage.
Les réglages de l'échelle de la carte peuvent être définis entre 50 mètres et 500 kilomètres ou 0,05 mile et 500 miles, avec un réglage automatique jusqu'à bout sur la gauche. Le réglage automatique modifie constamment l'échelle de carte selon le type de route pratiquée.
Zoomcarefour
Cette fonction zoome automatiquement vers l'avant dans l'affichage de carte lorsque vous doivent prendre un virage ou effectuer des manoeuvres plus complexes. Peu après, l'échelle de zoom revient au niveau précédent.
Sélectionnez AUTO pour activer la fonction junction zoom.
Affichage de navigation
Après le début d'un itinéraire de navigation, l'écran par défaut est l'écran de navigation principal :
Une fois un itinétaire actif en cours, le guidage est donné par des informations portées à l'écran et des instructions vocales. Quelle que soit la source audio dans laquelle vous souhaitez laisser le système, des informations de base virage par virage et de distance restent affichées sur l'écran sous la forme d'un encart graphique. Vous n'avez pas besoin de
Système d'aide à la navigation
laisser le système sur l'écran de navigation principal lorsque vous parcourez un itinétaire. Si nécessaire, des informations légèrement plus détaillées sur votre itinétaire peuvent être disponibles par le biais de l'écran de navigation principal.
AVERTISSEMENT

Ne vous fiez pas aux instructions de l'écran lors de la navigation. Ecoutez
toujours la voix de navigation et faites attention de ne pas relâcher votre attention de la route.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Les stations d'informations routières TMC diffusent sur la gamme d'ondes FM. TMC est une fonction qui recoit des alertes de traffic pouvant ettenuies pour planifier des itineraires alternatifs et eviter les embouteillages.
UTILISATIONDELA FONCTION TMC
Appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pour afficher la page de menu des messages.
Information routière
Il est possible d'activer ou de désactiver Information routière (TA) par le biais de ce menu. En cas d'activation, un moyen TA est indiqued dans la bande d'informations de la barre d'etat.
Les stations diffusées sur la gamme d'ondes FM qui véciculent des informations de programme de traffic routier (TP) sont identifiées par TP sur l'affichage. Lorsque TA est activé, le système répond à ces informations routières et interrompt la lecture de la musique. Une fois les informations routières terminées, la lecture de la musique reprend.
Pourmettre fin à la diffusion des informations routières
Lorsqu'une information routière est terminée, le système revient à un fonctionnement normal. Pour interrompree une announce en cours, appuyez sur la touche TA, TRAFFIC, RADIO ou CD pendant l'announce.
Utilisation des messages TMC
Selectionnez l'option requise pour afficher une liste des messages TMC. Voir Généralités (page 69). Il s'agit uniquement d'un affichage d'aperçu donnant des informations très basiques. Selectionnez le message pour lequel vous nécessitez davantage d'informations et un autre écran s'affichera pour donner les détails complets du message sur l'endroit de l'incident, etc.
Vous pouvez selectionner une vue montrant les messages se rapportant uniquement à votre itinétaire programme ou bien une vue montrant tous les messages reçus. Appuyez sur la touche de fonction 1 pour changer la vue.
Avertissement de zone dangereuse (selon le pays)
Note: La disponibilité de cette fonction varie selon le pays.
Le système prend en charge une fonction d'ajretissement de zone dangereuse qui vous renseigne sur les zones de traffic dangereuses au moyen d'un return d'informations visible et audible. Le système est désactiver par défaut. Le système peut être activé et désactivé à l'aide de l'affichage d'information. Voir Affichages d'informations (page 69).
Le réseau routier est en perpetuel changement en raison de l'implantation de nouvelles routes, de modifications apportées à la classification des routes, etc. Par conséquent, il n'est pas toujours possible de faire correspondre exactement les données cartographiques du système au réseau routier actuel.
Les informations cartographiques sont mises à jour régulierement, mais le même niveau de détaill n'est pasforcément disponible pour toutes les zones. Certaines routes, en particulier les voies privées, peuvent ne pas figurer dans la base de données. Afin d'obtenir une(Meilleure precision,utilisez systématiquement la version la plus récente du disque de navigation. Voitre concessionnaire sera en mesure de vous la fournir.
INFORMATIONS IMPORTANTCONCERNANT LE SYSTEME AUDIO
AVERTISSEMENTS

Certaines incompatibilités d'ordre technique peuvent entrainer un mauvais fonctionnement des
disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CD-RW).

Ces autoradios avec lecteurs de CD permettent la lecture de disques compacts conformes aux normes
audio du International Red Book. Les CD incopiables provenant de certains fabricants ne sont pas conformes à cette norme et leur lecture n'est pas garantie.

Les disques double format, double face (format DVD Plus, CD-DVD), adoptés par l'industrie de la musique
dont plus écais que les CD classiques. Par conséquent, leur lecture ne peut pas être garantie et ils peuvent se bloquer. N'utilissez pas des CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures ou d'étiquettes auto-adhesives. Les réclamations en garantie ne seront pas acceptées lorsque ce type de disque est trouve à l'intérieur d'un apparéil returné pour réparation.

Tous les lecteurs de CD sont concus pour dire uniquement les disques compacts audio de 12 cm disponibles le commerce.

!L'autoradio pourra etre endommagé si des corps étrangers, comme des cartes de crédit ou des pieces de laie, sont introduits dans l'ouverture d'extrer de CD.
Etiquettes des autoradios
CLASS 1
LASER PRODUCT
Etiquettes de disque
CD audio




MP3




Note: Les systèmes audio comportent un afficheur multifonction intégré, situé au-dessus de l'ouverture de CD. Ici figurent des informations importantes permettant de commander votre système audio. De plus, plusieurs icones disposées aujourd'hui d'écran d'affichage s'éclairant lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux.)
Type d'autoradio et écran multifonction correspondant :
Type1: Autoradio de base
Type2:Ecran de base
Type 3: Grand écran
Type 4: Ecran couleur 4,2 pouces
Type 5: Ecran couleur de navigation
5 pouces
Type1

E136953
A Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
B Commande de volume/menu.
C Ouverture de CD.
D Ecran LCD.
E Touche de recherche vers le bas. Sélection de piste CD/Retour rapide. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
F Affichage de l'heure/date et des informations RDS.
G Marche/arrêt et sourdine.
H Touche de recherche vers le haut. Sélection de piste CD/Avance rapide. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
I Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 212).
J Balayage et mémorisation automatique.
K Présélection 6. Lecture aléatoire. Voir Touches de préselection des stations (page 213).
L Présélection 5. Repétition. Voir Touches de préselection des stations (page 213).
M Présélection 4. Dossier suivant. Voir Touches de préselection des stations (page 213).
N Préselection 3. Dossier precedent. Voir Touches de préselection des stations (page 213).
O Préselection 2. Défilament de l'écran. Voir Touches de préselection des stations (page 213).
P Préselection 1. Niveau de menu precedent. Voir Touches de préselection des stations (page 213).
Q Sélection du CD/Auxiliaire. Voir
Lecteur de disque compact (page 217). Voir Prise d'entrée auxiliaire (page 90). Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 222).
Type 2

E135350
A Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
B Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
C Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
D Commande marche/arret et volume.
E Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
F Prépréglages de stations. Voir Touches de préselection des stations (page 213).
G Sélection de menu.
H Informations.
Flèches nav.
J Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 214).
K Témoin de verrouillage des portes.
L Commutateur de feu des detresse.Voir Feux de detresse (page 49).
M Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 31).
N Entrée/sortie du menu.
O Touche son. Voir Bouton de réglage du son (page 212).
P Sélection du mode appeareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (page 90).Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 222).
Q Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 212).

Type 3 et Type 4
A Descriptions des touches de fonction 1 à 4

E135351
A Fonction 1.
B Fonction 2.
C Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
D Commande marche/arrêt et volume.
E Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
F Fonction 3.
G Fonction 4.
H Sélection de menu.
I Clavier téléphonique et prééglages de stations. Voir Utilisation du téléphone (page 227). Voir Touches de préselection des stations (page 213).
J Flèches nav.
K Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 214).
L Informations.
M Témoin de verrouillage des portes.
N Commutateur de feu des detresse.Voir Feux dedetresse (page 49).
O Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 31).
P Touche son. Voir Boutonde réglage du son (page 212).
Q Entrée/sortie du menu.
R Menu telephone. Voir Telephone (page 225).
S Sélection du mode apparéil Auxiliaire, USB et iPod. Voir Prise d'entrée auxiliaire (page 90).Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) (page 222). Voir Connectivité (page 248).
T Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 212).
U Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
V Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
Les touches de fonction 1 à 4 dépendant du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.

Type 5
A Descriptions des touches de fonction 1 à 4

E135352
A Fonction 1.
B Fonction 2.
C Touche de recherche vers le bas. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
D Commande marche/arrêt et volume.
E Touche de recherche vers le haut. Sélection des plages de CD. Voir Commande de recherche des stations (page 212). Voir Sélection d'une plage musicale (page 217).
F Fonction 3.
G Fonction 4.
H Sélection de menu.
I Clavier du téléphone, préseLECTIONs et clavier de navigation. Voir Utilisation du téléphone (page 227). Voir Touches de préselection des stations (page 213). Voir Demarrage rapide de la navigation (page 188).
J Montre de bord.
K Infos routières. Voir Commande d'informations routières (page 214).
L Flèches nav.
M Carte.
N Informations.
O Témoin de verrouillage des portes.
P Commutateur de feu des detresse. Voir Feux dedetresse (page 49).
Q Bouton de verrouillage de porte. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 31).
R Navigation.
S Entrée/sortie du menu.
T Menu telephone. Voir Telephone (page 225).
U Sélection du mode appeareil Auxiliaire, USB et iPod. Voir Prised'entrée auxiliaire (page 90).Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) page 222). Voir Connectivite (page 248).
V Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 212).
W Ejection de CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
X Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 217).
Les touches de fonction 1 à 4 dépendant du contexte et changent selon le mode actuel du système audio. Les descriptions des fonctions sont indiquées en bas de l'afficheur.
CODE ANTIVOL
Chaque apparéil intègre un code unique nécessaire à l'activation du système audio lorsquela batterie a été débranchée et rebranchée. Le code à 4 chiffres est repris dans le pack d'information du propriétaire.
Si le code de sécurité n'est pas disponible, consulter le concessionnaire.
RéGLAGE DE L'HORLOGE DE L'AUTORADIO
Changement de l'heure
L'horloge peut être réglée à tout moment quand le système est en mode une heures ou que le commutateur d'allumage est en position ACC ou ON.
Note: Type 2 et 3: l'heure peut être réglée à l'aide des touches des heures et des minutes de l'écran.
Pour ajouter des heures, appuyer sur la touche HOUR SET. Pour ajouter des minutes, appuyer sur la touche MINUTE SET lorsque l'heure clignote.
Note: Type 5: l'heure peut être réglée à l'aide de la touche de l'horloge du bloc de commande audio. Voir Présentation de l'autoradio (page 202).
Note: L'heure peut être régée à l'aide des touches flèche de navigation du bloc de commande audio.
Type 1
- Appuyez sur la touche MENU.
- Tourner la commande MENU CONTROL pour sélectionner la date/heure.
Appuyer brievement sur la touche MENU pour entrar la date/heure. - Tourner la commande MENU CONTROL pour sélectionner le réglage des heures et valider.
- Tourner la commande MENU CONTROL pour régler les heures.
Appuyer sur la touche BACK pour revenir au menu précédent. -
Tourner la commande MENU CONTROL pour sélectionner le réglage des minutes et valider.
-
Tourner la commande MENU CONTROL pour régler les minutes.
- Appuyez sur la touche MENU pour enregistrer les nouveaux réglages.
Types 2, 4 et 5
- Appuyez sur la touche MENU.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour sélectionner les réglages de l'horloge.
Appuyer sur OK ou sur la touche flèche DROITE pour acceder aux réglages de l'horloge.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour sélectionner le réglage de l'heure.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour régler les heures.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour faire défilier jusqu'aux minutes.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour régler les minutes.
Appuyer sur la touche OK pour enregistrer les nouveaux réglages
Type 3
- Appuyez sur la touche MENU.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour sélectionner l'horloge.
Appuyer sur OK ou sur la touche flèche de DROITE pour accéder au menu de l'horloge.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour sélectionner le réglage de l'heure.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour régler les heures.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour faire défilier jusqu'aux minutes.
Utiliser les touches flèche HAUT et BAS pour régler les minutes.
Appuyer sur la touche OK pour enregistrer les nouveaux réglages
Réglage de l'heure exacte
Vous pouvez régler la montre au début d'une heures à l'aide de cette fonction.
Appuyer sur la touche CLOCK pendant environ deux secondes jusqu'à ce qu'un bip retentisse. L'heure de la montre clignote.
Appuyer à nouveau sur la touche CLOCK et l'heure est régée comme suit :
Example
- si la montre indique une heures comprise entre 12:01 et 12:29, l'heure indiquée passée alors à 12:00 précises
- si la montre indique une heures comprise entre 12:30 et 12:59, l'heure passée alors à 1:00 précise.
Note: En cas de coupure de l'alimentation du dispositif (si le fusible "grille" ou si la batterie du vehicule est débranchée), la montre doit être réinitialisée.
COMMANDE DMARCHE/ARRET
Appuyez sur la commande ON/OFF (marche/arrêt). Elle permet aussi le fonctionnement de l'autoradio pendant une heures une fois le contact coupé.
L'autoradio s'éteint automatiquement au bout d'une heures.
BOUTONDERÉGLAGEDUSON
Cette touche permet de régler les paramètres du son (par exemple les basses et les aigus).
- Appuyez sur la touche son.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité.
- Utilisez les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour procéder aux réglages nécessaires. L'affichage indique le niveau sélectionné.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer les nouveaux paramètres.
BOUTONDEGAMMED'ONDES
Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner parmi les bandes d'ondes disponibles.
Le sélecteur peut aussi servir à returner à la réception radio après l'écoute d'une autre source.
Sinon, appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour afficher les bandes d'ondes disponibles. Faites défilé jusqu'à la bande d'onde de votrechoix et appuyez sur OK.
COMMANDE DE RECHERCHE DES STATIONS
Recherche automatique
Sélectionnez une bande d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche. L'autoradio s'arrête sur la première station qu'il trovée dans la direction que vous avezchioise.
Recherche manuelle
Type1
- Appuyer sur la touche FM/AM, puis sur MANUAL TUNE.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintainez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
Type 2
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez mode RADIO, suivi de REGLAGE MANUEL.
- Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintainez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Types 3, 4 et 5
-
Appuyez sur la touche de fonction 2.
-
Utilisez les touches flèche droite et gauche pour explorer la bande d'ondes de façon ascendante ou descendante par petits incréments (ou maintainez-la enforcée pour progresser plus rapidement) jusqu'à ce que vous trouviez la station qui vous convient.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Réglage par balayage
Le balayage vous permet d'écouter 8 secondes de chaque station détectée.
Type1
- Appuyer sur la touche FM/AM.
- Appuyer brièvement sur la touche SCAN/AS pour que la radio balaie automatiquement vers le haut la gamme d'ondes sélectionnée.
- Appuyer brièvement sur la touche SCAN/AS pour poursuivre l'écoute d'une station.
Type 2
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez mode RADIO, suivi de BALAYAGE.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionné de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station.
Types 3,4 et 5
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
- Utilisez les touches de recherche pour explorer la bande d'ondes selectionné de façon ascendante ou descendante.
- Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station.
TOUCHES DE PRÉSELECTION DES STATIONS
Cette fonction vous permet de memoriser vos stations préférences afin de les rappeler en scélectionnant la bande voulue et en appuyant sur l'une des touches de préselection.
- Sélectionnez une gamme d'ondes.
- Reglez l'autoradio sur la station requise.
- Appuyez sans relâcher sur l'une des touches de préréglage. Un message et une barre d'état s'affichent. Lorsque la barre d'avancement est complète, cette signifie que la station a été enregistrée. Le système audio se met également momentanément en sourdine afin de confirmer.
Cette opération peut être répétée sur chaque bande d'ondes et pour chaque touche de préselection.
Note: Lorsque vous vous déplacez jusqu'à l'autre bout du pays, les stations FM qui diffusent sur d'autres fréquences et qui sont mémorisées sur les touches de préselection peuvent être actualisées à l'aide de la fréquence et du nom de station corrects pour la région.
COMMANDE DEMÉMORISATION AUTOMATIQUE
Note: Cette fonction permet de memoriser les signaux les plus puissants disponibles, qu'ils proviennent de la bande AM ou FM, et de remplacer les stations précédement ménorisées. Elle peut également servir à memoriser manuellement des stations de la même manière que les autres bandes d'ondes.
Type1
- En mode RADIO, appuyer longuement sur la touche SCAN/AS.
- Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les 6 stations les plus puissantes sont mémorisées dans les préseLECTIONs de la mémorisation automatique.
Types 2,3,4 et 5
- Maintenez la touche de fonction 1 ou la touche RADIO appuyée.
- Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les 10 stations les plus puissantes sont mémorisées dans les préseLECTIONs de la mémorisation automatique.
COMMANDE D'INFORMATIONSROUTIÈRES
De nombreuses stations sur la bande FM ont un code TP indiquant qu'elles diffusent des informations routières.
Activation des bulletins d'informations routières
Avant de pouvoir receivevoir des bulletins d'informations routières, vousdezvez appuyer sur la touche TA ou TRAFFIC. 'TA' s'affiche indiquant que la fonction est activée.
Si vous étés déjà calé sur une station qui diffuse des informations routières, 'TP' est également affché. Sinon le système audiocherche un programme d'informations routières.
Lors de la diffusion d'informations routières, il interrupt automatiquement la réception radio normale, la lecture de CD et 'Infos routières (IR)' s'affiche.
En cas de selection ou de rappel à l'aide d'une touche de préselection d'une station ne diffusant pas d'informations routières, l'unité audio restera sur cette station, à moins que l'options TA (bulletin d'informations routières) ou TRAFFIC (informations routiere) ne soit à nouveau désactivée puis réactivée.
Note: Si l'option TA est activée et que vous sélectionné une préselection, un réglage manuel vers une station non TA, aucune information routière ne sera diffusée.
Note: Si vous écoutez une station non TA et si vous activez et désactivez l'options TA, une recherche TP se produit.
Volume des bulletins d'informations routières
Les bulletins d'informations routières interrompent les diffusions normales à un niveau sonore présélectionné, généralement plus élevé que les volumes d'écoute normaux.
Pour régler le volume présélectionné :
Utilisez le bouton de volume pour proceder au réglage nécessaire pendant la diffusion d'informations routières. L'affichage indique le niveau sonore sélectionné.
Pourmettre fin à la diffusion des informations routières
Lorsqu'un bulletin d'informations routières est terminé, l'autoradio revient à un fonctionnement normal. Pourmettre un terme à une information avant la fin, appuyez sur la touche TA ou TRAFFIC pendant son écoute.
Note: Si vous appuyez sur TA ou TRAFFIC à tout autre moment, vous empêcherez la diffusion de tous les bulletins d'informations routières.
COMMANDE AUTOMATIQUE DE VOLUME
Si disponible, la régulation automatique du volume (AVC) règle le volume afin de compenser les bruits du moteur, aérodynamiques et de roulement.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez AUDIO.
- Sélectionnez NIVEAU AVC ou ADAPTER VOL.
- Utilisez la touche flèche vers la gauche ou vers la droite pour procéder au réglage.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arriere.
TRAITEMENT DU SIGNAL NUMÉRIQUE (DSP)
Occupation DSP
Cette fonction tient compte des différences de distance entre les divers haut-parleurs du vehicule et chaque siège. Sélectionnez la position essise pour laquelle l'audio doit être correctement optimisé.
Egaliseur DSP
Sélectionnez la catégorie de musique la derniers adaptée à votre préférence d'écoute. La sortie audio se modifiera pour valoriser le style de musique particulier choisi.
Modification des paramètres DSP
- Appuyez sur la touche MENU.
-
Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
-
Naviguez jusqu'à la fonction DSP souhaitée.
- Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas pour sélectionner le réglage souhaïte.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer votrechoix.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
DIFFUSIONS DE NOUVELLES
Certains autoradios interrompent la réception normale pour diffuser des bulletins d'information de stations de la bande FM ou de stations à lien RDS et EON, de façon identique aux informations routières.
Pendant la diffusion de bulletins d'information, l'affichage indique la presence d'un bulletin entrant. Les bulletins d'informations sont diffusés au même niveau de volume préseLECTIONné que les bulletins d'informations routières.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Naviguez jusqu'à INFORMATIONS et allumez et éteignez à l'aide de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour revenir en arrière.
FREQUENCES DE SUBSTITUTION
De nombreuses stations diffusées sur la bande FM ont un code d'identification de programme (PI) qui peut être décodé par les autoradios.
Si la fonction de réglage des fréquences alternatives (AF) de votre autoradio est activée et que vous passez d'une zone de diffusion à une autre, cette fonction recherche et se cale sur un éventuel signal plus intense de la station.
Cependant, dans certaines conditions, le réglage sur une fréquence de remplacement peut interrompre momentanément la réception.
Une fois la fonction selectionnée, le système évalue en permanence la force du signal; si un meilleur signal est disponible, le système le sélectionne. L'autoradio se met en sourdine pendant qu'il passe en revue une liste des fréquences alternatives et, le cas échéant, il explore de nouveau la bande d'ondes sélectionnée à la recherche d'une fréquence alternative appropriée.
Lorsqu'il en trouve une, il rétablit la réception audio. S'il n'en trouve aucune, l'autoradio revient à la fréquence initialement mémorisée.
Une fois sélectionnée, 'FA's affichage.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionner AUDIO ou MENU AUDIO.
- Naviguez jusqu'à FREQ. ALTERN. ou FREQ. ALTERNAT. et activez ou désactivez la fonction avec la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
MODE RÉGIONAL
Le mode régional (REG) déterminé le comportement de commutation AF entre les reseaux liés régionalement d'un diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser un réseau assez etendu couvrant une grande partie du pays. A différents moments de la journee, ce grand réseau
peut être scindé en plusieurs réseaux régionaux plus petits, généralement centrés sur des villes importantes. Lorsque le réseau n'est pas scindé en versions régionales, le réseau entier a la même programmation.
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les commutations AF aléatoires lorsque des réseaux régionaux voisins n'ont pas la même programmation.
Mode régional OFF (désactivé) : Ceci procure une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins ont la même programmation mais peut provoquer des commutations AF 'aléatoires' si ce n'est pas le cas.
- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionner AUDIO ou REGLAGES AUDIO.
- Faites défilier jusqu'à RDS REGIONAL et allumez et éteignez au moyen de la touche OK.
- Appuyez sur la touche MENU pour y revenir.
LECTURE DE DISQUE COMPACT
Note: Pendant la lecture, l'affichage indique le disque, la plage et le temps écoulé depuis le début de la plage.
Pendant la réception radio, appuyez une fois sur la touche CD pour lancer la lecture du CD.
La lecture commence de suite après le chargement du CD.
SELECTION D'UNE PLAGE MUSICALE
- Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le haut pour passer à la plage suivante ou appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer aux plages ultérieures.
- Appuyez une fois sur la touche de recherche vers le bas pour revenir au début de la plage en cours. Si vous appuyez dans les deux secondes qui suivent le début d'une plage, la plage précédente est sélectionnée.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche de recherche vers le bas pour sélectionner des plages précédentes.
Types 2,3,4 et 5
Utilisez les touches flèche vers le haut et vers le bas, et à l'aide de la touche OK, Sélectionnéz la piste souhaitée.
Types 3, 4 et 5
Il est possible de saisir le numero de plage désire à partir du clavier numérique. Composez dans son intégralité le numero de plage désire (par exemple 1 suivi de 2 pour la plage 12) ou composez le numero et appuyez directement sur OK.
AVANCE/RETOUR RAPIDE
Maintenez les touches recherche vers le bas ou vers le haut enforcées pour effectuer une recherche en avant ou en arrrière parmi les plages musicales du disque.
LECTURE ALEATOIRE
La lecture aléatoire permet la lecture de toutes les plages du CD dans un ordre quelconque.
Type1
- Appuyer sur la touche SHUFFLE en mode CD.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possiblité de proceder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégrality du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque.
Type 2
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.
- Sélectionnez SHUFFLE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de proceder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégrality du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordre quelconque.
Types 3,4 et 5
Appuyez sur la touche de fonction 2.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous ave la possibilité de procéder à la lecture aléatoire (SHUFFLE) de l'intégrality du CD ou de toutes les plages du dossier dans un ordrequelconque. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 2 vous pouvez sélectionner ces options alternatively.
Si nécessaire, utilisez la touche de recherche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la prochaine plage de façon aléatoire.
RÉPÉTITION DES PLAGES DU DISQUE COMPACT
Type1
- Appuyer sur la touche REPEAT en mode CD.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier.
Type 2
- Appuyez sur la touche MENU et selectionnez MODE CD.
- Sélectionnez REPETER, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction. Ceci permet de revenir au début de la plage en cours, une fois celle-ci terminée.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier.
Types 3, 4 et 5
Appuyez sur la touche de fonction 1.
Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de REPETER la plage, ou de répéter toutes les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 1 vous pouvez seLECTIONner ces options alternatively.
BALAYAGE DES PLAGES D'UN DISQUE COMPACT
La fonction SCAN permet d'écouter les 8 premières secondes de chaque plage.
Type1
- Appuyez sur CD/AUX pour sélectionner CD MODE.
- Appuyer brièvement sur la touche SCAN/AS pour activer le balayage du CD.
- Appuyer brièvement sur la touche SCAN/AS pour poursuivre l'écoute d'une plage.
Type 2
Il existe plusieurs modes de balayage selon le type de CD en cours de lecture.
- Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez MODE CD.
- Sélectionnez BALAYAGE, qui permet d'activer ou de désactiver la fonction.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous avez la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier.
3. Appuyez sur la touche OK pour arrêté le mode balayage.
Types 3, 4 et 5
- Appuyez sur la touche de fonction 3.
Note: Lors de la lecture d'un CD MP3, vous ave la possibilité de BALAYER le CD, ou simplement les plages du dossier. En appuyant plusieurs fois sur la touche de fonction 3 vous pouvez selectionner ces options alternatively. - Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 pour arreter le mode balayage.
LECTURE DE FICHIERS MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) est une technologie standard et un format de compression des données audio. Ce système permet une utilisation plus efficace du support.
Vous pouvez dire des fichiers MP3 enregistrres sur des CD-ROM, des CD-R et des CD-RW. Le disque doit etre au format ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2 , ou Joliet ou Romeo dans le format d'expansion. Vous pouvez aussi utiliser un disque enregistré en Multi Session.
Format ISO 9660
C'est la norme internationale la plus répandue pour le format logique des fichiers et dossiers sur un CD-ROM.
Il existe plusieurs niveaux de spécification. Au niveau 1, les noms de filchier doivent être au format 8.3 (pas plus de 8 caractères dans le nom, pas plus de 3 caractères dans l'extension“.MP3”) et en majuscules.
Les noms de dossiers ne peuvent pas avoir plus de 8 caractères. Il ne peut pas y avoir plus de 8 niveaux de dossiers (arborescences). Les specifications niveau 2 autorisent des nombres de fichier jusqu'à 31 caractères.
Chaque dossier peut avoir jusqu'à 8 niveaux.
Pour Joliet ou Romeo dans le format d'expansion, tenez compte de ces restrictions au moment de la configuration de votre logiciel d'écriture de CD.
Multisession
Méthode d'enregistrement qui permet d'ajouter des données à l'aide de la méthode Track-At-Once.
Les CD conventionnels commencent à une zone de commande de CD appelée 'Lead-in' et terminé à une zone appelée 'Lead-out'. Un CD Multi Session est un CD qui a plusieurs sessions, chaque segment entre Lead-in et Lead-out étant considéré comme une unique session.
- CD-Extra : Format qui enregistre les données audio (données CD audio) comme des plages sur la session 1 et enregistre les données comme des plages sur la session 2.
- Mixed CD: Dans ce format, les données sont enregistrées comme plage 1, les données audio (données CD audio) comme plage 2.
Formats de fichiers
Lorsque des formats autres que ISO 9660 niveau 1 et niveau 2 sont utilisés, les noms de dossier ou de fichier peuvent ne pas s'afficher correctement.
Au moment de nommer un fichier, voirlez à ajouter l'extension“.MP3” au nom du fichier.
- Si vous ajoutez l'extension ".MP3" à un fjichier autre que MP3, l'autoradio ne peut pas identifier correctement le fjichier et génère des bruits aléatoires qui peuvent endommager les haut-parleurs.
Le temps de démarrage de la lecture des disques suivants est plus long.
disque enregistré avec une structure arborescente compliquée.
disque enregistré en Multi Session.
disque non finalisé auquel des données peuvent être ajoutées.
Lecture d'un disque Multi session
Lorsque la première plage de la première session contient des données CD audio
Seules les données CD audio de la première session sont lues. Les informations relatives aux dossiers MP3 ou les données non CD audio (numéro de plage, durée, etc.) sont affichées sans le son.
Lorsque la première plage de la première session ne contient pas des données CD audio
Si un ou plusieurs fichiers MP3 sont enregistrées sur le disque, seul le ou les fichiers MP3 sont lus et les autres données sont sautées. (les données CD audio ne sont pas reconnues).
- Si le disque ne contient pas de fichier MP3, il n'y a pas de lecture. (les données CD audio ne sont pas reconnues).
Ordre de lecture des fichiers MP3
L'ordre de lecture des dossiers et fichiers est le suivant.
Note: Tout dossier qui ne contient pas de fichier MP3 est sauté.
Conseil pratique pour la lecture: Pour spécifier un ordre de lecture particulier, avant le nom du dossier ou du fichier, entrez l'ordre par numero (p. ex., "01," "02"), puis enregistrez le contenu sur un disque. (L'ordre dépend du logiciel d'écriture).

ID3 Tag Version 2
Lorsqu'un fichier MP3 contenant ID3 tag ver.2 est lu, il se produit ce qui suit :
Lorsqu'une partie de ID3 tag ver.2 (au début de la plage) est sautée, aucun son n'est émis. Le temps de saut dépend de la capacité de ID3 tag ver.2. Exemple: A 64 Koctets, il est d'environ 2 secondes (avec RealJukebox).
Le temps de lecture écoué affiché est inexact lorsqu'une partie de ID3 tag ver.2 est sautée. Pour les fichiers MP3 dont le débit binaire est autre que 128 kbps, le temps n'est pas affiché avec précision pendant la lecture.
- Lorsqu'un fichier MP3 est créé avec le logiciel de conversion MP3 (par ex. RealJukebox - une marque déposée de RealNetworks Inc), ID3 ver.2 sera automatiquement écrit.
Navigation MP3
Les plages MP3 peuvent être enregistrées de diverses manières sur le CD. Elles peuvent toutes être placées dans le repertoire racine, comme sur un CD audio classique, ou être situées dans des dossiers pouvant représentier, par exemple un album, un artiste ou un genre musical.
La séquence de lecture de CD à dossiers multiples commence normalement par les plages contues dans la racine (premier niveau), suivie des plages se trouvant dans n'importe quel dossier contenu dans la racine, puis le deuxième dossier, et ainsi de suite.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut ou vers le bas pour accéder à la liste des plages.
- Naviguez dans l'arborescence à l'aide des touches fléchéées pour sélectionner un autre dossier ou une autre plage (fichier).
- Appuyez sur OK pour Sélectionner une plage en surbrillance.
OPTIONS D'AFFICHAGE MP3
Note: Pour les systèmes audio de type 1, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur la touche INFO afin d'afficher toutes les informations disponibles relatives à la plage.
Lors de la lecture d'un disque MP3, il est possible d'afficher certaines informations codées dans chaque plage. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du fichier
Le nom du dossier
- Les informations ID3 (qui peuvent être l'album ou le nom de l'artiste)
L'autoradio affiche normalement le nom de fichier en cours de lecture. Pour selectionner un des autres éléments d'information :
- Appuyez sur la touche INFO.
Options d'affichagedu textede CD
Lorsqu'un disque audio associé à du texte CD est en cours de lecture, quelques informations codées dans chaque plage peuvent être affichées. Ces informations sont normalement les suivantes :
Le nom du disque
Le nom de l'artiste
Le nom de la plage
Ces options d'affichage seLECTIONnement de la même manière que les affichages MP3.
ARRET DE LA LECTURE DE DISQUE COMPACT
Pour rétablit la réception radio sur tous les autoradios :
- Appuyez sur la touche RADIO.
Note: Le CD n'est pas éjecté ; le disque effectue simplement une pause au point où la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez de nouveau sur la touche CD.
Note: Pour obtenir des performances optimales lors de l'utilisation de tout apparéil auxiliaire, réglez le volume de l' apparéil sur élevé. Ceci permet de réduire les interférences audio lors du chargement de l' apparéil via la prise d'alimentation du vehicule.
Si le vehicule est équipé d'une prise d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière permet à tout apparueil auxiliaire, tel qu'un lecteur MP3, d'être relié au système audio du vehicule. Le son peut être émis par les haut-parleurs du vehicule.
Le branchement d'un apparéil auxiliaire se fait via la prise AUX IN à l'aide d'un connecteur jack d'écoute classique de 3,5 mm.
Selectionnez l'entrée auxiliaire au moyen de la touche AUX. Le son est émis par les haut-parleurs du vehicule. ENTREE AUDIO ou ENTREE AUDIO ACTIVE apparait alors sur l'affichage de l'autoradio du vehicule. Le réglage du volume, des aigués et des basses du système audio du vehicule se fait normalement.
Les touches du systèmes audio du vehicule peuvent aussi permettre une lecture à partir du système audio même si l'appareil auxiliaire est branché.
ANTENNE
L'antenne radio est montée sur le toit du vehicule au-dessus du rétroviseur interieur. Elle est fixée et ne peut être ni levée, ni abaissée. Toutefois, elle peut être retiree en la dévisant de la base.
ATTENTION

Pour éviter d'endommager l'antonne, il convient de la retirer avant de pénétrez dans une station de lavage ans un endroit où la hauteur libre est ite.
| Affichage de l'autoradio | Rectification |
| CONTROLER CD | Message général d'erreur pour les défauts de CD (lecture de CD impossible, CD de données inséré, etc.)Assurez-vous que le disque est chargé face imprimée vers le haut. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. |
| ANOMALIE LECTEUR CD | Message d'erreur général relatif aux défauts de CD, par exemple un début de mécanisme potentiel. |
| TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE | La température ambiente est trop élevé - le lecteur ne fonctionnera pas tant qu'il n'aura pas refroidi. |
| ERREUR D'ACCès À L'APPA- REIL L'IPOD | Message d'erreur général relatif aux défauts d'iPod, par exemple lecture impossible des données. Veiller à ce que l'iPod soit inséré correctement. Si l'erreur persiste, contactez votre concessionnaire. |
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
Cette section présente les fonctions et caractéristiques du système mains libres de téléphone mobile Bluetooth.
La partie téléphone mobile Bluetooth du système assure l'interaction avec le système audio ou le système d'aide à la navigation et votre téléphone mobile. Elle vous permet d'utiliser le système audio ou d'aide à la navigation afin de passer et recevoir des appeals sans avoir à tener votre téléphone mobile.
Compatibilité des téléphones
ATTENTION
Comme aucun accord commun n'existe, les fabricants de téléphones mobiles peuvent instaurer une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système mains libres, ce qui peut dans certains cas déterminer considérablement la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les téléphones recommendés.
Veuillez visitor le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
CONFIGURATION DE TÉLÉPHONE
Répétoire
Après le démarrage, l'accès à la liste du repertoire peut être retardé de quelques minutes en fonction de sa taille.
Catégories de répertoire
Selon l'entrée de votre réseau, il est possible d'afficher différentes catégories sur l'écran du système audio.
Par example :
| M | Mobile |
| O | Bureau |
| H | Domicile |
| F | Fax |
Note: Les entrées peuvent être affichées sans annexe de catégorie.
La catégorie peut également être indiquée sous forme d'une icône :

Telephone

Mobile

Domicile

Bureau

Fax
Pour rendre actif un téléphone
Lors de la première utilisation du système, chaque téléphone n'est connecté au système.
Telephone Bluetooth
Après avoir connecté un téléphone Bluetooth au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif. Pour plus d'informations, se reporter au menu du téléphone.
Selectionnez le téléphone dans le menu téléphone actif.
Lorsque le contact est de nouveau établi ou que le système audio ou celui d'aide à la navigation est de nouveau allumé, le dernier téléphone actif est détecté par le système.
Note: Dans certains cas, la connexion Bluetooth doit également être confirmée sur le téléphone.
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth
Connectez un nouveau téléphone Bluetooth par liaison bonding de la maniere décrite dans les conditions requises pour une connexion Bluetooth.
Il est possible d'acceder aux téléphones enregistrés dans le système grâce à la liste téléphonique du système audio.
Note: Il est possible de connecter jusqu'à six apparéils par liaison bonding. Si six apparéils Bluetooth sont déjà connectés par liaison bonding, un apparéil supplémentaire ne peut être connecté que si la connexion de l'un des six premiers est supprimée.
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone avec votre vehicule, il doit être connecté par liaison bonding au système de téléphone du vehicule.
Gestion des téléphones
Il est possible de connecter jusqu'à six apparéils Bluetooth par liaison bonding au système du vehicule.
Note: Si un appel est en cours au moment où le téléphone utilisé est seLECTIONné pour être le nouveau téléphone actif, l'appeil est transmis au système audio du vehicule.
Note: Mème lorsqu'il est connecté au système de la voiture, votre téléphone peut encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une connexion Bluetooth
Pour effectuer une connexion Bluetooth avec un téléphone, les conditions suivantes doivent être remplies.
- La fonction Bluetooth doit être activée sur le téléphone et sur le système audio. Veillez à ce que l'options menu Bluetooth sur l'écran du système audio soit régée sur ON. Pour obtenir des informations sur les réglages du téléphone, reportez-vous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
- Dans le menu Bluetooth de votre téléphone, rechercher Ford Audio puis sélectionner-le.
- Saisir le code indiqué à l'écran du vehicule à l'aide du clavier du téléphone. Si aucun code n'est indiqué à l'écran, saisisr le numéro PIN 0000 Bluetooth sur le clavier du téléphone. Maintenant, saisisr le numéro PIN Bluetooth qui apparait à l'écran du vehicule.
- Si vous telétéphone mobile vous demande d'autoriser la connexion automatique, sélectionner OUI.
Note: Si le système audio est eteint pendant un appel téléphonique, ce dernier est coupé. La coupure du contact du vehicule n'afecte pas l'appeil téléphonique en cours.
COMMANDES DETÉLÉPHONE
Télécommande
Touched'acceptation et de rejet des appels

A Rejet d'appoint
B Accepter l'appeal
Les appels entrants peuvent être acceptés en appuyant une fois sur la touche de réponse aux appels. Appuyer sur la touche de rejet des appels pourmettre fin à l'appeol ou rejeter l'appel entrant.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Note: Il est possible de quitter le menu du téléphone en appuyant sur une touche de source CD, RADIO ou AUX.
Note: L'utilisation des touches de recherche vers le haut et le bas est possible tant sur le volant que sur l'autoradio.
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone du système audio.
Un téléphone actif doit être present.
Meme lorsqu'il est connecté au système audio, votre téléphone peut être utilisé de la manière habituelle.
Pour passer un appel
Composer un numero au moyen de la commande vocale
Il est possible de composer des numéroes de téléphone au moyen de la commande vocale. Voir Commandes de téléphone (page 240).
Composer un numéro en utilisant le repertoire
Il vous est possible d'acceder au repertoire via Bluetooth. Les contacts s'affichent sur l'écran du système.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que l'ANNUAIRE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Note: You pouvez également utiliser le clavier du téléphone pour sélectionner la première lecture de l'entrée que vous recherchez. Appuyez sur le numéro correspondant à la lecture de façon répetée jusqu'à ce que la lecture souhaitation s'affiche.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
Note: Appuyez et maintenez enfoncées les touches flèche vers le haut/bas afin d'effectuer une recherche en avant ou en arrêt dans l'annulaire.
5. Appuyez sur la touche OK pour composer le numéro de téléphone sélectionné.
Composer un numéro en utilisant le clavier téléphonique
Si vous système audio comaporte un clavier téléphonique (touches 0 à 9, * et #):
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que DIAL NUMBER s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
- Composez le numero à l'aide du clavier de téléphone sur le système audio.
- Appuyez sur la touche OK.
Note: Si vous saississez un chiffre incorrect lors de la saisie d'un numéro de téléphone, appuyez sur la touche de fonction 3 pour effacer le dernier chiffre. Un,enforcement long efface la ligne complète de chiffres.
Maintenez la touche O enforcée pour entrer un+.
Pour terminer un appel
Il est possible demettre fin aux appel en :
Appuyant sur la touche de rejet des appels.
Appuyant sur la touche OK.
Appuyant sur la touche de fonction 4.
Pour recomposer un numéro de téléphone
- Appuyez sur PHONE ou sur la touche de réponse aux appeals.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que LISTES D'APPELS s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Note: Si le téléphone actif ne fournit aucune liste d'appels sortants, la dernière entrée/le dernier numero d'applé sortant peut être saisie/composé de nouveau.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner la liste d'appels de votrechoix.
- Appuyez sur la touche OK.
-
Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pour sélectionner le numéro de téléphone de votre choix.
-
Appuyez sur la touche OK.
Pour recomposer le dernier numéro composé
- Appuyez sur PHONE ou sur la touche de réponse aux appeals.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que REPET. NUMERO s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
Pour receivevoir un appel entrant
Pour accepter un appel entrant
Les appels entrants peuvent être acceptés en appuyant sur la touche de réponse aux appels ou sur la touche OK.
Rejet d'un appel téléphonique
Il est possible de rejoeter des appels entrants en :
Appuyant sur la touche de rejet des appels, ou
- En appuyant sur la touche flèche vers le bas pourmettre en évidence REFUS, puis en appuyant sur la touche OK.
Recevoir un second appel entrant
Note: La fonction de second appel entrant doit être activée sur votre téléphone.
Si un appel arrivependant un appel en cours, une tonalitése fait entendre et vous avez la possibilité de terminer l'appelet actif et d'accepter l'appelet entrant.
Pour accepter un second appel entrant
Note: Le premier appel entrant sera alors coupé et remplace par le deuxième appel entrant.
Les appels entrants supplémentaires peuvent être acceptés en appuyant sur la touche de réponse aux appels du volant, sur la touche PHONE ou en appuyant sur la touche OK de l'autoradio.
Pour rejeter un second appel entrant
Il est possible de rejoeter un deuxième appel entrant en :
Appuyant sur la touche de rejet des appels.
Appuyant sur la touche flèche vers le bas pourmettre en évidence REFUS, puis en appuyant sur la touche OK.
Appuyant sur la touche de fonction 4.
Mise en sourdine du microphone
Note: Lors d'un appel, il est possible demettre le microphone en sourdine. Pendantla mise en sourdine, le confirmation s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche de fonction 1. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
Pour changer de téléphone actif
Note: Les téléphones doivent être connectés par liaison bonding au système avant d'être rendus actifs.
Note: ÀpRES avoir connecté un téléphone au système par liaison bonding, il devient le téléphone actif.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
-
Faites défilier les différents téléphones enregistrés à l'aide des touches flèche vers le haut/bas pour afficher les téléphones connectés par liaison bonding.
-
Appuyez sur la touche OK pour selectionner le téléphone de votrechoix comme téléphone actif.
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding peut être supprimé à tout moment du système, sauf si un appel est en cours.
- Appuyez sur la touche PHONE.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas jusqu'à ce que CHOISIR TELEPHONE s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
- Appuyez sur les touches flèche vers le haut/bas pourmettre en évidence le téléphone souhaïte.
- Appuyez sur la touche de fonction 1.
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION

L'utilisation du système lorsque le moteur est arrêté vide la batterie.
La reconnaissance vocale permet le fonctionnement du système sans devoir détourner votre attention de la route pour modifier les réglages ou receivevoir du feedback du système.
Lorsque vous donnez une des instructions définies avec le système actif, le système de reconnaissance vocale convertit votre instruction en signal de commande pour le système. Vos entrees prennett la forme de dialogues ou instructions. Vous étes guidé dans ces dialogues par des announcements ou des questions.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions du système avant d'utiliser la reconnaissance vocale.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous permet de commander les fonctions du vehicule suivantes :
- Telefone Bluetooth
radio
Lecteur de CD - apparel externe (USB)
- apparel externe (iPod)
- appeareil externe (entree ligne)
- appeareil externe (Bluetooth)
- climatisation automatique
Réponse du système
Pendant une séance de commande vocale, le système vous informe par un bip sonore qu'il est prét à continuer.
N'essayez pas de donner une instruction avant d'avoir entendu le bip. Le système de commande vocale repete chaque instruction prononcée.
Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment continuer, dites "AIDE" pour obtenir de l'aide ou "ANNULER" si vous ne pouze pas continuer.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un sous-ensemble des commandes vocales disponibles. Des explications détaillées de toutes les commandes vocales possibles figurent sur les pages suivantes.
Commandes vocales
Toutes les commandes vocales doivent etre données d'un ton naturel, comme si vous parliez a un passager ou au telephone. Voire niveau de voix doit etre adapté au niveau de bruit régnant à l'intérieur ou a l'extérieur du vehicule mais vous ne devez pas crier.
UTILISATION DE LA COMMANDE VOCALE
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes vocales sont indiqués dans les listes suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre des commandes vocales d'utilisateur et les réponses du système pour chaque fonction disponible.
indique un numero ou une etiquette d'identification en memoire que l'utiliseur doit indiquer.
Raccourcis
ll existence plusieurs raccourcis de commande VOCALE, qui vous permettent de piloter certaines fonctions du vehicule sans passer par le menu de commande complet. Cesont les suivants :
- téléphone: "NOM DU PORTABLE", "APPELER NUMERO", "APPELER NOM", et "RAPPELER".
- Lecteur de CD/chargeur de CD: "CD" et "PLAGE".
- climatisation automatique : "TEMPERATURE", "MODE AUTO", "ACTIVER DEGIVRAGE/DESEMBUAGE" et "DESACTOR DEGIVRAGE/DESEMBUAGE"
radio:"NOM DE LA RADIO" - apparel externe (USB) : "PLAGE"
- apparel external (iPod): "PLAGE"
Démarage de la communication avec le système
Avant de pouvoir commencer à parler, vous nevez d'abord appuyer sur la touche VOIX pour chaque opération et attendre jusqu'à ce que le système émette un bip. Voir Commande vocale (page 40).
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la séance de commande vocale.
Etiquette d'identification
La fonctionnalité étiquette d'identification est compatible avec les fonctions téléphone, système audio et aide à la navigation à l'aide de la fonction "ENREGISTRER NOM". Vous pouvez attribuer une étiquette d'identification aux entrées telles que vos stations radio préférentes et les numérodes de téléphone de vos contacts personnels. Voir
Commandes d'autoradio (page 231).
Voir Commandes de téléphone (page 240).
- Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20étiquettes d'identification par fonction.
La durée d'enregistrement moyenne pour chaque étiquette d'identification est d'environ 2-3 secondes.
COMMANDES D'AUTORADIO
Lecteur de CD
Vous pouvez commander la lecture directement par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listedes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "LECTEUR CD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIERT"*** |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
Commande vocale
| "LECTEUR CD" |
| "REPETER DOSSIER"* |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Disponible uniquement si le CD contient des fichiers de données audio tels que MP3 ou WMA.
Plage
Vous pouvez désir une plage directement sur votre CD.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAÇIT?" |
| 3 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Lecture aléatoire totale
Pour régler la lecture aléatoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "LECTEUR CD" | "LECTEUR CD" |
| 2 | "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
Autoradio
Les commandes vocales de la radio prennant en charge la fonctionnalité de la radio et vous permettent de seLECTIONner les stations de radio par commande vocale.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes.
| "RADIO" |
| "AIDE" |
| "AM" |
| "FM" |
| "NOM DE LA RADIO"aa |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "DEMARRER LECTURE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les fréquences de votre radio par commandes vocales.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "AM" | "FREQUENCY AM, S'IL VOUS PLAIT ?" |
| "FM" | "FREQUENCY FM, S'IL VOUS PLAIT ?" | |
| 3 | " <fréquence>"* | "STATION <fréquence>" |
- La saisie de la fréquence peut s'effectuer de plusieurs façon. Se reporterer aux informations ci-dessous afin d'obtenir des exemples concrêts.
Commande vocale
Bande FM: 87.5 à 108.0 par incréments de 0,1
"Quatre-vingt-neuf point neuf" (89.9)
"Quatre-vingt-dix point zéro" (90.0)
"Cent point cinq" (100.5)
"Cent un point un" (101.1)
"Cent huit point zéro" (108.0)
Bande AM/MW:531à 1602 par incréments de 9
Bande AM/LW:153 à 281 par incrément de 1
"Cinq cent trente et un" (531)
"Neuf cent" (900)
"Mille quatre cent quarante" (1440)
"Mille cinq cent trois" (1503)
"Mille quatre-vingt" (1080)
Enregisternom
Si vous avez regle une station de radio,
vous pouvez l'enregistrer avec un nom
dans le repertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "ENREGISTRER NOM" | "ENREGISTRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 3 | " <nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT" |
| 4 | " <nom>" | "ENREGISTREMENT NOM" " <nom> ENREGISTRÉ" |
Nom deradio
Cette fonction vous permet de rappeler une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "NOM DE LA RADIOPa | "NOM S'IL VOUS PLAÎT?" |
| 3 | "\"<nom>\" | "STATION <nom>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Supprimer nom
Cette fonction vous permet de supprimer une station de radio enregistrée.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "SUPPRIMER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 4 | "OUI" | "SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir repertoire
Cette fonction permet au système de vous indiquer toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR <RÉPERTOIRE>" |
Supprimer repertoire
Cette fonction vous permet de supprimer d'un coup toutes les stations de radio enregistrées.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "RÉPERTOIRE SUPPRIMÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Lecture
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur la radio.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "RADIO" | "RADIO" |
| 2 | "DEMARRER LECTURE" |
Entréeauxiliaire
Cette fonction permet de faire basculer la source audio sur l'appareil d'entrée auxiliaire branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "ENTREE AUDIO" | "ENTREE AUDIO" |
Appareils externes - USB
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un appareil externe USB qu'il est possible de brancher au système audio.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "USB" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE" |
| "LISTE D'ECOUTE"*** |
| "DOSSIER"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DU DOSSIER" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "REPETER DOSSIER" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listedes d'écoute et aux dossiers actifs par commande vocale.
Lecture USB
Cette fonction vous permet de faire basculer la source audio sur l'appareil USB branché.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "DEMARRER LECTURE" |
Plage USB
Vous pouvez désir une plage directement sur votre apparéil USB.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "USB" | "USB" |
| 3 | "PLAGE" | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"" | "PLAGE <nummer>" |
- De plus, il est possible de parler des nombres de 4 chiffres maximum (par exemple "2", "4", "5" pour la plage 245)
Appareils externes - iPod
Ces commandes vocales acceptent la fonctionnalité d'un iPod qu'il est possible de brancher au système audio.
Commande vocale
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes
suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "IPOD" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "PLAGE"b |
| "LISTE D'ECOUTE"* |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "LECTURE ALEATOIRE DE LA LISTE D'ECOUTE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale.
Plage iPod
Vous pouvezCHOISIR une plage figurant sur la liste "tous les titres" directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPEARIL EXTERNE" | "APPEARIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "PLAGE"b | "NUMéro PLAGE S'IL VOUS PLAît?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 99>"** | "PLAGE <nummer>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
** De plus, il est possible de parler des nombres de 5 chiffres maximum (par exemple "5", "2", "4", "5", "3" pour la plage 52453), allant jusqu'à 65535.
Listedécoute del'ipod
Vou puevez besoin une liste d'écoute directement sur votre iPod.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "APPAREIL EXTERNE" | "APPAREIL EXTERNE" |
| 2 | "IPOD" | "IPOD" |
| 3 | "LISTE D'ECOUTE"* | "NUMERO DE LISTE D'ECOUTE S'IL VOUS PLAIT ?" |
| 4 | "<un numéro entre 1 et 10>" | "LISTE D'ECOUTE <nummer>" |
- Il est impératif d'attribuer des noms de fichiers spéciaux aux listes d'écoute activées par commande vocale.
Appareil externe - Bluetooth
Ces commandes vocales prennt en charge un périphérique Bluetooth® qui peut être connecté à l'autoradio.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listedes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "APPAREIL EXTERNE", "BLUETOOTH" |
| "AIDE" |
| "DEMARRER LECTURE" |
| "LECTURE ALEATOIRE TOTALE" |
| "ARRETER LA LECTURE ALEATOIRE" |
| "REPETER PLAGE" |
| "ARRETER REPETITION" |
COMMANDES DETÉLÉPHONE
Telephone
Votre système de téléphone vous permet de créé un réseau supplémentaire. Les contacts enregistrés peuvent être appelés par commande vocale. Les numeros de téléphone enregistrés à l'aide de la commande vocale sont enregistrés sur le système du vehicule et non pas dans votre téléphone.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "TELEPHONE" |
| "AIDE" |
| "NOM DU PORTABLE"a,b |
| "APPELER NUMÉRO"a |
| "APPELER NOM"a |
| "SUPPRIMER NOM" |
| "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" |
| "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
| "ENREGISTRER NOM" |
| "RAPPELER"a |
| "ACCEPTER APPELS" |
| "REFUSER APPELS" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Fonctions du téléphone
Appeler número
Les numérodes電話 peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NUMÉRO"a | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | " <numéro de téléphone>" | " <numéro de téléphone> CONTINUER?" |
| 4 | "APPELER" | "APPEL EN COURS" |
| "CORRECTION" | " <répéter la dernière partie du numéro> CONTINUER?" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Appeler nom
Les numérodes電話 peuvent être appelés après avoir donné la commande vocale de l'étiquette d'identification.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "APPELER NOM"aa | "NOM S'IL VOUS PLAît?'' |
| 3 | "\"nom\"" | "APPELER <nom>" "CONFIRMER OUI OU NON" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 4 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer le dernier numéro de téléphone appelé.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "RAPPELER"° | "RAPPELER" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "APPEL EN COURS" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'acceder aux numeros de téléphone enregistrres avec une étiquette d'identification dans votre téléphone mobile.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "NOM DU PORTABLE" | "NOM DU PORTABLE" <dialogue dépendant du téléphone>" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
DTMF (Composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer les numero parlés en tonalités DTMF. Par exemple d'introger à distances vous répondeur domestique ou de saisir un numero PIN, etc...
Note: DTMF peut uniquement être utilisé pendant un appel en cours. Actionner la touche VOICE et attendre que le système se manifeste.
Ne fonctionne que sur les vehicules équipés d'une touche VOICE spéciale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "NUMÉRO S'IL VOUS PLAît?" | |
| 2 | " <numéros 1 à 9, zéro, dièse, étoile>" |
Créer un repertoire
Enregisternom
La commande "ENREGISTRER NOM" permet d'enregistrer de nouvelles entrées. Cette fonction peut être utilisé pour composer un numéro en utilisant le nomplatz que le numéro de téléphone.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "ENREGISTERRER NOM" | "ENREGISTERRER NOM" "NOM S'IL VOUS PLAît?" |
| 3 | "<nom>" | "RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAît" |
| 4 | "<nom>" | "ENREGISTERSTREMENT NOM" "<nom> ENREGISTERRÉ" "NUMéro S'IL VOUS PLAît?" |
| 5 | "<numéro de téléphone>" | "<numéro de téléphone>" |
| 6 | "ENREGISTERRER" | "ENREGISTERSTREMENT NUMéro" "<numéro de téléphone>" "NUMéro ENREGISTERRÉ" |
Supprimer nom
Les noms enregistrés peuvent également être supprimés du repertoire.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER NOM" | "NOM S'IL VOUS PLAît? " |
| 3 | "<nom>" | "SUPPRIMER <nom>" |
Commande vocale
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| "CONFIRMER OUI OU NON" | ||
| 4 | "OUI" | " <nom> SUPPRIMPÉ" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Ouvrir repertoire
Utilisez cette fonction pour que le système vous donne tous les contacts enregistrés.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "OUVRIR RÉPERTOIRE" | "OUVRIR RÉPERTOIRE" |
Supprimer repertoire
Cette fonction vous permet de supprimer tous les contacts d'un coup.
| Etapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" | "SUPPRIMER RÉPERTOIRE" "CONFIRMER OUI OU NON" |
| 3 | "OUI" | "REPERTOIRE SUPPRIME" |
| "NON" | "COMMANDE ANNULÉE" |
Réglages principaux
Refuser les appels
Il est possible de régler le refus automatique des appels par commande vocale.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "TELEPHONE" | "TELEPHONE" |
| 2 | "REFUSER APPELS" | "REFUSER APPELS" |
| "ACCEPTER APPELS"* | "ACCEPTER APPELS" |
- utilisez cette commande pour annuler le mode refuser
COMMANDES DECHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION
Climatisation
Les commandes vocales de climatisation prènnant en charge la fonctionnalité des réglages de vitesse de ventilateur, de température et de mode. Les fonctions ne sont pas toutes disponibles sur tous les vehicules.
Vued'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous indique les commandes vocales disponibles. Les listes suivantes donnent de plus amples informations sur le menu complet des commandes dans des cas bien précis.
| "CLIMATISATION" |
| "AIDE" |
| "VENTILATEUR"aa |
| "ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"aa |
| "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"aa |
| "TEMPÉRATURE"aa |
| "MODE AUTOMATIQUE"aa |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Ventilateur
Cette fonction vous permet de régler la vitesse du ventilateur.
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "VENTILATEUR"° | "VITESSE VENTILATEUR, S'IL VOUS PLAît?". |
| 3 | "MINIMUM" | "VENTILATEUR MINIMUM" |
| "<un numéro entre 1 et 7>" | "VENTILATEUR <nummer>" | |
| "MAXIMUM" | "VENTILATEUR MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Dégivrage/Désembuage
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE"* | "ACTIVER DEGIVRAGE/ACTIVER DESEMBUAGE" |
| "DEACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE"* | "DEACTIVER DEGIVRAGE/DESA-CTIVER DESEMBUAGE" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Température
Cette fonction vous permet de régler la température.
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "TEMPÉRATURE"° | "TEMPÉRATURE, S'IL VOUS PLAît?°" |
| 3 | "MINIMUM" | "TEMPÉRATURE MINIMUM" |
Commande vocale
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| " <un numéro entre 15 et 29 °C par incréments de 0,5>" ou " <un numéro entre 59 et 84 °F>" | "TEMPÉRATURE <nummer>" | |
| "MAXIMUM" | "TEMPÉRATURE MAXIMUM" |
- Peut être utilisé comme raccourci.
Mode AUTO
| Étapes | L'utilisateur dit | Le système répond |
| 1 | "CLIMATISATION" | "CLIMATISATION" |
| 2 | "MODE AUTOMATIQUE"° | "MODE AUTOMATIQUE" |
- Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en selectionnant une température ou une vitesse de ventilateur différente.
GÉNÉRALITÉS
ATTENTION
! Procéder avec précaution lors de la manipulation d'appareils externes à connecteurs exposés (tel que le connecteur USB). Lorsque cela s'avéré possible, toujours replacer l'obturateur/l'écran de protection. Il peut se produit une décharge electrostatique qui risque d'endommager l'appareil.
Ne pas toucher ou manipuler la prise USB du vehicule. Obturer la prise lorsqu'elle n'est pas utilisé.
Utiliser uniquement des appareils USB à mémoire de grande capacité.
Toujours basculer vous autoradio sur une autre source (par exemple la radio) avant de débrancher l'appareil USB.
Ne pas poser ou brancher de concentrateurs ou séparateurs USB.
Note: Le système est concu uniquement pour identifier et dire des fichiers audio adaptations provenant d'un apparil USB à mémoire de grande capacité ou d'un iPod. Le fonctionnement de tous les apparils USB avec ce système ne peut pas être garantiet.
Note: Il est possible de brancher des apparèels compatibles à l'aide d'un cable USBTRAINTANT ainsi que ceux qui se branchent directement à la prise USB du vehicule (par exemple les cartes mémoire et clés USB).
Note: Il se peut que certains appareils USB avec une consommation électricque plus élevé ne soient pas compatibles (par exemple certains lecteurs de disque dur plus importantes).
Note: La durée d'accès pour la lecture des fichiers sur l'appareil externe diffère en fonction de la structure du fichier, sa taille et le contenu de l'appareil.
Le système accepte une gamme varieedappareils externes qui s'integrententrement à votre autoradio via la priseUSB et la prise de signaux d'entréeauxiliaires. L'autoradio permet decommander l'appareil externe, une fois ce dernier branché.
Des appareils compatibles typiques sontétéléres ci-dessous:
- Clés USB
Lecteurs de disque dur portables USB - Certains lecteurs MP3 avec connexion USB
- Lecteurs multimédia iPod (se reporter à www.ford-mobile-connectivity.com pour la dernière liste de compatibilité en date).
Le système est compatible avec USB 2.0 Full Speed, conforme à USB 1.1 Host et accepte les systèmes à fichiers FAT 16/32.
Informations sur les structures de fichiers audio pour apparèils externes
USB
Créer uniquement une partition simple sur l'appareil USB.
Il est recommancé de placer les fichiers MP3 dans un dossier.
Si des listedes d'écoute sont créées, elle doit containir les chemins d'accès au fichier corrects ainsi que la référence correcte à l'appareil USB en question. Il est préférible de créé la liste d'écoute après avoir transféré les fichiers audio sur l'appareil USB.
Créer impératifement les listes d'écoute au format .m3u.
Les fichiers audio doivent etre au format .m3u.
Ne pas excéder les limites suivantes :
1000 articles par dossier (fichiers,
dossiers et listedes d'écoute)
- 5000 dossiers par apparéil USB (listes d'écoute incluses)
8 niveaux de sous-dossier.
Pour activer la commande vocale des dossiers et listedes d'ecoute personalisés, suivre la procédure ci-dessous:
- Créer des dossiers dont le nom présente la structure suivante :
"Ford<*>""**> reprise un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford3" sans suffixe. - Créer des listedes d'écoute dont le nom presente la structure suivante :
"Ford <> .m3u" reprise un chiffre de 1 à 10. Par exemple
"Ford5.m3u" sans espace entre
"Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de sélectionner les dossiers et listedes d'écoute personalisés au moyen de la commande vocale. Voir Commandes d'autoradio (page 231).
iPod
Pour activer la commande vocale des listedes d'écoute personalisées, créé des listedes d'écoute dont le nom présente la structure suivante: "Ford<*>" <*> représentée un chiffre de 1 à 10. Par exemple "Ford7" sans espace entre "Ford" et le chiffre.
Après quoi il sera possible de seLECTIONner les listes d'écoute personalisées au moyen de la commande vocale. Voir
Commandes d'autoradio (page 231).
BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE
AVERTISSEMENT

Veiller à ce que l'appareil externe soit solidement fixé à l'intérieur du vehicule et que les connexions nontnobructant pas les commandes inducteur.
Il est possible de brancher des appareils externes à l'aide de la prise de signaux d'entrée auxiliaire et du port USB. Voir Prised'entreeauxiliaire (page 90).Voir Port USB page 90).
Connexion
Brancher l'appareil et si nécessaire le fixer pour l'empêcher de bouger à l'intérieur du vehicule.
Brancher un iPod
Brancher le cable USB de l'iPod à la prise USB du vehicule.
BRANCHEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE - VEHICULES AVEC: BLUETOOTH
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth
ATTENTION
Comme divers accords existent, les fabricants peuvent instauser une variété de profils dans leurs dispositifs Bluetooth. Il est possible que pour cette raison une incompatibilité se produit entre le téléphone et le système Bluetooth, ce qui peut dans certains cas limiter la performance du système. Pour éviter cette situation, utiliser uniquement les dispositifs recommends.
Veuillez visitor le site www.ford-mobile-connectivity.com pour de plus amples informations.
Effectuer une liaison bonding du dispositif
Note: Certaines unités audio et de navigation comporte un menu audio Bluetooth sépare. Utiliser ce menu pour acceder la configuration et la commande.
Pour connecter le dispositif au système, suivre la même procEDURE que pour les téléphones mains libres Bluetooth. Voir Configuration Bluetooth (page 226).
Utilisation du dispositif
Selectionner Bluetooth audio comme source active.
Les pistes peuvent être lues en passant à la piste suivante et en revenant à la piste précédente à l'aide des commandes au volant ou directement à partir des commandes de l'autoradio.
UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB
Différentes iconées seront à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'appareil USB est la source active

Dossier

Listedécoute

Album

Artiste

Nom du fichier

Titre de plage

Information non disponible.
USB
Utilisation
Selectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que USB apparaïssé sur l'afficheur. Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaisent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque n > n precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur. - Des icônes situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défilier les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence du dossier. Lorsque la plage, la liste d'écoute ou le dossier désiré(e) est mis(e) en surbrillation, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'appareil USB, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrête.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enforcées pour activer le retour/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu USB. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les dossiers et listedes d'écoute.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer l'intégralité de l'appareil, le dossier actuel ou une liste d'écoute s'il/si elle est en cours de fonctionnement.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier
- titre
- artiste
album
- numero de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défilier cette liste.
Systèmes d'aide à la navigation SD
Utilisation
Selectionnez l'appareil USB en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche USB apparaissée sur la gauche de l'afficheur. Selectionner USB dans la liste disponible de l'appareil.
Note: Il se peut que certains apparèils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
Une fois l'appareil USB branché, la lecture de la première plage du premier dossier commence automatiquement. Ensuite, après avoir changé de source audio, la position de lecture sur l'appareil USB est retrouvée.
Pour parcourir le contenu de l'appareil, appuyez sur la touche de défilament flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue du dossier.
Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple un dossier portant le nom d'un album contenant des plages d'album).
Lorsque < < " apparait sur la gauche de l'afficheur, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur. - Des iconées situées à gauche du nom de plage/dossier indiquent le type de fichier/dossier. Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les iconées.
Pour naviguer dans le contenu de l'appareil USB, utilisez les touches de défilement afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute ou dans le dossier en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchéées de la barre de défilament pour parcourir le contenu de l'appareil.
Appuyez sur les touches SHUFFLE ou REPETER pour activer les fonctions Shuffle et Répéter pour les listes d'écoute et les dossiers.
Appuyez sur la touche SCAN pour balayer la liste d'écoute actuelle, si elle est en cours de fonctionnement ou l'intégrality de l'appareil USB ou du dossier.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
nom du fichier
- titre
- artiste
album
- numero de plage et durée de lecture.
UTILISATION D'UN IPOD
Différentes iconônes seront à identifier les divers types de fichiers, dossiers audio, etc...

L'iPod est la source active

Listedécoute del'iPod

Artiste de l'iPod

Album de l'iPod

Genre de l'iPod

Chanson de l'iPod

Catégorie générique de l'iPod

Fichier multimédia générique de l'iPod
Autoradio
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 249).
Selectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'afficheur.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparaît sur l'écran de l'autoradio. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principales que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK une fois.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque n > n precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellément affichée (par exempleliste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches flèche vers le haut/bas pour faire défilier les listes et les touches flèche vers la gauche/droite pour monter ou descendre dans l'arborescence. Lorsque la plage, la liste d'écoute, l'album, l'artiste ou le genre désiré(e) est mis(e) en surbrillation, appuyez sur la touche OK pour sélectionner la lecture.
Note: Si vous désirez sauter au niveau le plus haut du contenu de l'iPod, maintenez enfoncée la touche flèche vers la gauche.
Commande audio
Appuyez sur les touches flèche vers la gauche et vers la droite pour faire défiler les plages vers l'avant et l'arrière.
Maintenez les touches flèche vers la gauche/droite enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur la touche flèche vers le haut/bas ou sur la touche OK pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de l'iPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'options iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellément sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que les informations qui suivent s'affichent :
- titre
artiste - numero de plage et durée de lecture.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la touche permet de faire défilier cette liste.
Systèmes d'aide à la navigation SD
Utilisation
Connectez l'iPod. Voir Branchement d'un dispositif externe (page 249).
Sélectionnez l'iPod en tant que source audio en appuyant sur la touche CD/AUX jusqu'à ce que la touche iPod apparaisse sur la gauche de l'afficheur. Sélectionnez iPod dans la liste disponible de l'appareil.
Note: Il se peut que certains apparèils apparaissent sans qu'il soit possible de les sélectionner, selon que l'appareil est branché ou pas.
La liste du menu de l'iPod permettant de parcourir le contenu apparait à l'écran. La navigation dans le contenu s'effectue selon les mêmes principes que ceux de l'utilisation de l'iPod autonome (par exemple recherche par artiste, titre, etc...). Pour parcourir le contenu de l'iPod, appuyez sur la touche de défilament flèche vers le haut ou vers la bas.
Les informations relatives aux plages ainsi que d'autres informations importantes décrites ci-dessous apparaissent sur l'afficheur :
- Une barre de défilament vertical située sur la droite de l'afficheur indique la position actuelle de Vue de liste.
Lorsque n > n suit une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau inférieur (par exemple tous les albums composés par le même artiste).
Lorsque n > n precede une entrée, cela indique qu'il est possible de dire les entrées se trouvant au niveau supérieur.
- Une icône sur la gauche indique le type de liste actuellément affichée (par exemple liste d'albums).
Reportez-vous à la liste pour obtenir des informations explicatives sur les icônes.
Pour naviguer dans le contenu de l'iPod, utilisez les touches de défilament afin de parcourir les listes. Appuyez sur la touche pour agrandir le contenu se trouvant dans la liste d'écoute, l'album, l'artiste, le genre en surbrillance, ou afin de lancer la lecture d'une plage précise. Appuyez sur la touche flèche vers la gauche pour monter au niveau supérieur.
Commande audio
Appuyez sur les touches SEEK flèche vers le haut et vers le bas pour faire défilier les plages vers l'avant ou l'arrière.
Maintenez les touches SEEK enforcées pour activer le return/l'avance rapide dans le contenu des plages.
Appuyez sur les touches fléchées de la barre de défilament pour parcourir le contenu de l'iPod.
Appuyez sur la touche MENU pour acceder au menu de l'IPod. Ici il est possible d'activer les fonctions Shuffle et Répéter. Il est également possible d'activer l'options iPod "Shuffle les chansons" directement à partir du niveau le plus haut.
Appuyez sur la touche SCAN pour procéder au balayage des plages actuellement sélectionnées.
Appuyez sur la touche INFO pour que lesinformations qui suivent s'affichent :
- titre
artiste - numero de plage et durée de lecture.
HOMOLOGATIONS TYPES
Cet apparéil est conforme au numéro 15 du règlement du FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet apparéil ne peut pas émettre d'interférences nocives et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue,)ceci inclut les interférences pouvant entrainer un fonctionnement non souhaïte.
FCC ID:WJLRX-42
IC:7847A-RX42
Toute modification apportée à votre apparéil n'ayant pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut entraîner l'annulation du droit de l'utiliseur d'utiliser l'équipement.
RX-42-declarationdeconformité
Nous, partie responsable de la conformité, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit d'intégration de combine RX-42 est conforme aux dispositions de la Directive française suivant: 1999/5/CE. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity
Le mot, la marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation par Ford Motor Company est effectuee sous licence. Les autres marques de fabrique et noms de marque sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
HOMOLOGATIONS DETYPES
iPod est une marque déposée de Apple Inc.
HOMOLOGATIONS DE TYPES


Le logo SD est une marque déposée.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
Votre vehicule a ete teste et certifie conforme aux legislations relatives à la comptabilité electromagnétique (72/245/CEE, Reglement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monté soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez le montage de vos équipements à des techniciens qualifiés.
N'installer que des équipements de transmission radiofréquence (ex : téléphone cellulaire, émetteur de radio-amateur, etc.) conformes aux paramètres figurant dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition.
Ne pas monter d'émetteur récepteur, microphone, haut-parleur ou autre object dans le champ de déploiement des airbags.
AVERTISSEMENTS

Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du vehicule, les canalisations de carburant ou les uteries de frein.
AVERTISSEMENTS

Garder les cables d'antenne et d'alimentation à au moins 10 centimètres de tout module ronique et airbag.

E139668
| Bande de fréquence (en MHz) | Puisance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) | Positions d'antenne |
| 1 - 30 | 100 W | 8 |
| 50 - 54 | 100 W | 3. 4. 5 |
| 68 - 87,5 | 50 W | 3. 4. 5 |
| 142 - 176 | 50 W | 3. 4. 5 |
| 220 - 225 | 50 W | 3. 4. 5 |
| 380 - 512 | 50 W | 3. 4. 5 |
| 806 - 870 | 10 W | 3, 4, 5, 6*, 7* |
| 870 - 940 | 10 W | 3, 4, 5, 6*, 7* |
| 1200 - 1400 | 10 W | 3. 4. 5 |
| Bande de fréquence (en MHz) | Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) | Positions d'antenne |
| 1710 – 1885 | 10 W | 3, 4, 5, 6*, 7* |
| 1885 – 2025 | 10 W | 3, 4, 5, 6*, 7* |
Pour les téléphones cellulaires GSM/3G seulement, avec une antennapatch à l'intérieur du pare-brise.
Note: Les positions 6 et 7 correspondent aux antennes et 8 à la barre de remorquage.
Note: ÀpRES la pose d'émetteurs radiofrequence, rechercher un événuel parasitage par et sur l'équipment électrique du vehicule, dans les modes de veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement électrique :
contactétabli
- moteur en marche
- pendant un essai sur route à différentes vitesses.
Contrôler que les champs électromagnétiques généres dans l'habitacle du vehicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables.
4
4WD
Voir: Quatre roues motrices. 102
A
A/C
Voir: Contrat de licence d'utilisateur final. 73
ABS
Voir: Freins. 108
Accessoires
Voir : Recommendations pour les pieces de rechange . 8
Affichages d'informations. 69
Généralités 69
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio. 210
Affichages d'itinéaires. 197
Affichage carte. 197
Affichage de navigation. 197
Zoom carrefour. 197
Aide au démarrage en côte. 114
Principes de fonctionnement. 114
Alarme. 37
Principes de fonctionnement 37
Allumage automatique des phares.....46
Allume-cigares. 87
Antenne. 223
Antibrouillardss. 47
Levier de commande. 47
Réglage. 47
Appendices 256
Appuis-tete. 84
Dépose de l'appui-tête. 84
Réglage de l'appui-tête. 84
A propos de ce manuel. 7
Armement de l'alarme. 38
Armement du système d'immobilisation du moteur. 36
Arrêt de la lecture de disque compact. 221
Assistance de lancement en côte (HLA)
Voir: Utilisation de l'aide au démarrage en côte............114
Avance/retour rapide. 217
B
Balayage des plages d'un disque compact. 218
Type 1. 218
Type 2. 218
Types 3, 4 et 5. 218
Barres de toit longitudinales et transversales. 128
Galerie de toit. 128
Batterie du vehicule. 167
Boite a gants réfrigérée. 90
Boîte de vitesses manuelle. 102
Engagement de la marche arrêté............102
Boite de vitesses
Voir : Transmission. 102
Bouclage des ceintures de sécurité....25
Boulederemorquage. 132
4x2. 132
4x2 (vehicules avec assiette de suspension accrue) et 4x4.133
Conduite sans remorque. 133
Entretien. 133
Bouton de gamme d'ondes. 212
Bouton de réglage du son. 212
Branchement d'un dispositif
externe. 249
Connexion. 249
Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec: Bluetooth............250
Branchement d'un dispositif audio Bluetooth. 250
Bref apercu. 9
Airbag.14
Aperçu de la planche de bord - conduite à droite. 9
Aperçu de la planche de bord - conduite à gauche. 10
Climatisation automatique. 13
Climatisation manuelle. 13
Indicateurs de direction. 14
Ravitation 14
Réglage du volant. 12
Transmission manuelle. 14
Verrouillage et déverrouillage. 12
Buses d'aération
Voir: Ouies d'aération. 73
C
Câbles d'appoint
Voir: Demarrage du vehicule à l'aide de câbles volants. 167
Camera de recul 119
Activation de laamera de rétrovision. 119
Désactivation de laamera de rétrovision. 121
Utilisation de l'affichage. 120
Camera de retrovision 119
Principes de fonctionnement. 119
Carburant et ravitallement. 96
Spécifications techniques. 100
Casiers de rangement. 89
Ceintures de sécurité Voir: Bouclage des ceintures de sécurité.....25
Cendrier. 87
Chaines à neige
Voir: Utilisation de chaines à neige.175
Chargement des données de navigation. 192
Chargement des données d'aide à la navigation. 192
Chargement du vehicule. 125
Généralités. 125
Chauffage
Voir: Contrat de licence d'utilisateur final. 73
Clés codées. 36
Clés et télémandes. 29
Clignotants. 49
Climatisation automatique. 76
Commande de distribution d'air. 77
Dégivrage et désembuage du pare-brise. 78
Mise à l'arrêt de la climatisation automatique. 79
Mise en marche et arrêt de la climatisation. 78
Refroidissement rapide de l'habitacle......78
Régulation de températe. 77
Soufflerie 77
Ventilation en circuit fermé. 78
Climatisation
Voir: Contrat de licence d'utilisateur final. 73
Climatisation manuelle. 74
Commande de distribution d'air. 74
Réglages du système. 75
Régulation de température. 74
Soufflerie. 74
Ventilation en circuit fermé. 74
Code antivol. 209
Combiné des instruments. 62
Commande automatique de volume 215
Commande de marche/arrêt. 212
Commande de mémorisation automatique. 213
Type 1. 214
Types 2,3,4 et 5. 214
Commande de mode descente (HDC)
Voir: Utilisation du contrôle d'adherence en descente. 110
Commande de recherche des stations. 212
Recherche automatique. 212
Recherche manuelle. 212
Réglage par balayage. 213
Commanded informations routieres 214
Activation des bulletins d'informations routières. 214
Pourmettre fin à la diffusion des informationsroutieres. 214
Volume des bulletins d'informations routières. 214
Commandes audio. 39
Mode. 39
SEEK (Recherche automatique) 39
Commandes d'éclairage. 45
Appel de phares. 45
Eclairage d'accompagnement. 46
Feux d'arrêt d'urgence 46
Feux de route et feux de croisement. 45
Feux de stationnement. 45
Lampes d'approche. 46
Positions de la commande d'éclairage. 45
Commandes de chauffage, ventilation et climatisation. 245
Climatisation. 245
Commandes de téléphone 227
Creer un repertoire. 243
Fonctions du téléphone. 241
Réglages principaux. 244
Télécommande. 227
Telephone. 240
Commandes d'autoradio. 231
Appareil externe - Bluetooth. 239
Appareils externes - iPod. 237
Appareils externes - USB. 236
Autoradio. 233
Entrée auxiliaire. 236
Lecteur de CD. 231
Commande vocale. 40
Principes de fonctionnement. 230
Commutateur d'allumage. 92
Compatibilité electromagnetique......256
Conduite sur route inondee. 135
Conduire dans l'eau 135
Configuration Bluetooth. 226
Conditions requires pour une connexion Bluetooth. 226
Gestion des téléphones. 226
Configuration de téléphone. 225
Catégories de repertoire. 225
Connexion par liaison bonding d'un autre téléphone Bluetooth. 226
Pour rendre actif un téléphone. 225
Répertoire. 225
Connectivité 248
Généralités 248
Connexion d'un iPod
Voir: Branchement d'un dispositif externe. 249
Voir: Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec: Bluetooth. 250
Connexion d'un lecteur MP3
Voir: Branchement d'un dispositif externe. 249
Voir: Branchement d'un dispositif externe - Véhicules avec: Bluetooth. 250
Conseils de conduite ABS
Voir:Interrupteur dcoupure d'alimentation. 108
Conseils pour la conduite. 134
Consommation de carburant. 99
Consommation de carburant
Voir: Spécifications techniques. 100
Contacteur de démarrage
Voir: Commutateur d'allumage. 92
Contrat de licence d'utilisateur final....73
Principes de fonctionnement. 73
Contrôle d'huile
Voir: Contrôle de l'huile moteur. 158
Contrôle de l'adhérence en descente
(HDC) 110
Principes de fonctionnement. 110
Contrôle de l'huile moteur............158
Contrôle du niveau d'huile. 159
Faire l'appoint. 159
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage. 160
Contrôle de liquide de refroidissement
Voir: Contrôle du liquide de refroidissement. 159
Contrôle des balais d'essuie-glaces....42
Contrôle du liquide de direction
assistée. 160
Faire l'appoint. 160
Contrôle du liquide de
refroidissement. 159
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. 159
Faire l'appoint. 159
Contrôle du liquide lave-glace. 162
Convertisseur catalytique. 97
Conduite avec convertisseur catalytique. 97
D
Démarrage assisté
Voir: Demarrage du vehicule à l'aide de cables volants. 167
Démarrage d'un moteur à essence......92
Moteur froid ou chaud. 92
Moteur noyé. 93
Régime de ralenti du moteur après le démarrage. 93
Demarrage d'un moteur diesel. 93
Moteur froid ou chaud. 93
Demarrage du vehicule à l'aide de câbles volants. 167
Demarrage du moteur. 167
Principes de fonctionnement. 116
Raccordement des câbles de démarrage. 167
Demarrage et arrêt du moteur. 92
Généralités 92
Démarrage rapide de la navigation......188
Vehicules avec système d'aide à la navigation SD. 188
Dépannage. 149
Dépistage des pannes audio. 224
Déactivation du coussin gonflable passager............27
Activation de l'airbag passager. 27
Désactivation de l'airbag passager............27
Pose d'un commutateur de désactivation de l'airbag passager. 27
Désarmement de l'alarme. 38
Désarmement du système d'immobilisation du moteur............36
Différentiel de verrouillage
électronique. 103
Diffusions de nouvelles. 215
Dispositifs d'aide au stationnement. 137
DPF Voir:Filtre a particules diesel. 94
E
Eclairage. 45
Eclairage interieur. 49
Plafonnier. 49
Spots de lecture. 50
Emplacement des boites à fusibles.139 Boite a fusibles de l'habitacle.139 Boite a fusibles du compartment moteur.140
Entretien des pneus. 175
Entretien du système audio. 223
Entretien 150
Généralités 150
Spécifications techniques 162
Essuie/lave-glaces Voir: Essuie-glaces/lave-glaces.41
Essue-glace à activation automatique. 41
Essue-glaces/lave-glaces. 41
Essue-glaces de pare-brise. 41
Balayage intermittent. 41
F
Feux arriere de brouillard. 47
Feux de brouillard - arrête
Voir : Feux arrêté de brouillard............47
Feux de détresse 49
Filtre à particules diesel. 94
Régénération. 94
Fixations de retenue de charge. 125
Anneaux défile-corde. 125
Cadre de renfort. 128
Points de fixation. 126
Fonction de coupure d'alimentation Voir : Antibrouillards. 47
Fonctionnement de l'autoradio. 212
Fonctions de comport 87
Fonction TMC. 199
Principes de fonctionnement. 199
Frein de stationnement. 108
Frein de stationnement
Voir: Frein de stationnement. 108
Freins. 108
Principes de fonctionnement. 108
Fréquences de substitution. 215
Fusibles. 139
G
Généralités concernant la conduite............134
Véhicules à moteur diesel............134
Glossaire des symboles. 7
Symboles sur votre vehicule. 7
Symboles utilisés dans ce document. 7
H
Hayon. 125
HDC
Voir: Contrôle de l'adherence en descente (HDC) 110
Voir : Utilisation du contrôle d'adhérence en descente............110
HLA
Voir:Aide au démarrage en côte. 114
HLA
Voir: Utilisation de l'aide au démarrage en côte............114
Homologations de types. 256
RX-42 - déclaration de conformité............256
1
Identification du vehicule.177
Informations generales sur les fréquences radio. 29
Informations importantes concernant le système audio. 201
Etiquettes de disque. 201
Etiquettes des autoradios. 201
Instruments. 62
Jauge de carburant. 62
Thermomètre de température d'eau....62
Interrupteur de coupure d'alimentation. 108
Introduction à la navigation. 186
Généralités. 186
Introduction au système audio. 201
Introduction. 7
iPod Voir:Utilisation d'un iPod 252
J
Jantes et pneus. 169
Généralités 169
Spécifications techniques. 176
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.2L Duratorq-TDCi (Puma) Diesel/3.2L Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............158
Jauge de niveau d'huile moteur - 2.5L
Duratec-HE (122kW/165ch) - MI4............158
L
Lavage de l'extérieur du vehicule
Voir:Nettoyage de l'extérieur. 165
Voir:Nettoyage de l'extérieur. 165
Lave-glaces de pare-brise. 42
Lecteur de disque compact. 217
Lecture aléatoire. 217
Type 1. 217
Type 2. 217
Types 3,4 et 5. 217
Lecture de disque compact. 217
Lecture de fichiers MP3............218
Format ISO 9660. 219
Formats de fichiers. 219
ID3 Tag Version 2.220
Lecture d'un disque Multi session. 219
Multisession. 219
Navigation MP3. 220
Ordre de lecture des fichiers MP3.220
Lève-vitres électriques. 58
Commutateur de sécurité des vitres arrrière. 59
Commutateurs des portes passagers avant et arrêté............58
Contacteurs de porte conducteur (Cabine double) 58
Contacteurs de porte conducteur (Cabine simple et approfondie) 58
Fonction anti-pincement (vehicules avec GO/GC uniquement). 60
Fonction d'ouverture et de fermetre globale (GO/GC) (Le cas échéant)......59
Mode sécurité. 59
Ouverture et fermetre automatique des vitres. 58
Réinitialisation de la mémoire des lève-vitres électriques. 59
Index
M
Menu des options d'itinétaire.196
Autoroute. 196
Conduite 196
Dynamique. 196
Ferry. 197
Itinétaire. 196
Péage. 197
Réglages Éco. 196
Routes saigon. 197
Vignette. 197
Menu de l'autoradio. 215
Mise à l'arrêt du moteur. 95
Véhicules avec turbocompresseur. 95
Mises à jour de la cartographie............200
Mode régional 216
Montre de bord. 87
N
Nettoyage del'extérieur. 165
Nettoyage de la lunette arrriere. 165
Nettoyage des garnitures chromées.165
Nettoyage des phares. 165
Nettoyage des roues en alliage.165
Protection de la peinture de la carrosserie. 166
Nettoyage de l'intérieur. 166
Ceintures de sécurité 166
Ecrans de combiné des instruments, écrans à affichage à cristaux liquides (LCD) et écrans radio. 166
Lunette arriere 166
Nettoyage du vehicule. 165
Numéro de chassin du vehicule.177
0
Options d'affichage MP3............221
Options d'affichage du texte de CD. 221
Ordinateur de bord
Voir: Affichages d'informations. 69
Ordinateur de bord. 69
Les commandes. 69
Ouies d'aération. 73
Ouverture et fermetre du capot.....151
Fermeture du capot. 151
Ouverture du capot moteur. 151
Ouverture et fermetre globales. 34
Fermeture générale. 34
Ouverture générale. 34
P
Performance réduite du moteur............134
Pile de télécommande
Voir: Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Plaque d'identification du vehicule.....177
Pneus hiver
Voir : Utilisation de pneus hiver.175
Pneus
Voir: Jantes et pneus. 169
Points de branchement de batterie
168
Points de remorquage. 149
149
Points d'alimentation auxiliaire.88
Points d'ancrage ISOFIX 20
Fixation d'un dispositif de retenue avec ancrage supérieur. 20
Porte-charge
Voir: Barres de toit longitudinales et transversales. 128
Porte-gobelets. 88
Porte-gobelets arrriere. 89
Porte-gobelets avant. 88
Porte-verre. 89
Port USB. 90
Positionnement du siège de sécurité infant. 17
Précautions de sécurité. 96
Précautions nécessaires par temps froid. 134
Présentation de l'autoradio. 202
Pressions de gonflage
Voir: Specifications techniques. 176
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)................................222
Prise d'entrée auxiliaire. 90
Programmation de la
telecommande. 29
Programmation d'une télécommande neuve. 29
Programmation de la clé supplémentaire. 30
Reprogrammation de la fonction de déverrouillage. 29
Programmation de la télécommande
Voir: Programmation de la télécommande. 29
Programme de stabilite
électronique 112
Principes de fonctionnement 112
Protection des occupants. 23
Principes de fonctionnement. 23

Qualité du carburant - Diesel. 96
Stockage à long terme. 96
Qualité du carburant - Essence. 96
Quantités et specifications. 178
Spécifications techniques. 178
Quatre roues motrices. 102
Deux roues motrices, gamme haute (2H). 102
Passage entre 2H et 4H. 103
Passage entre 2H et 4L. 103
Passage entre 4H et 4L. 103
Transmission intégrale, gamme basse (4L) 102
Transmission intégrale, gamme haute (4H) 102
R
Rappel de bouclage de ceinture de
scurite. 26
Désactivation du rappel de bouclage de
ceinture. 26
Ravitation 99
Recommendations pour les pieces de rechange 8
Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments. 87
Réglage de l'horloge de l'autoradio. 210
Changement de l'heure. 210
Réglage de l'heure exacte. 211
Réglage du volant. 39
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité. 26
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs. 48
Réglages du système. 193
Réglage de la montre de bord. 195
Réglages audio. 194
Structure de menu - Afficheur multifonction - Tous les vehicules.194
Structure de menu - Afficheur multifonction - Véhicules avec système d'aide à la navigation. 193
Réglages personalisés. 72
Réglage de la langue. 72
Unités de mesure. 72
Régulateur de vitesse. 122
Principes de fonctionnement. 122
Régulateur de vitesse Voir: Régulateur de vitesse. 122
Voir: Utilisation du régulateur de vitesse. 122
Remorquage du vehicule sur ses quatre roues. 149
Tous les vehicules. 149
Vehicules avec transmission automatique. 149
Remorquage. 130
Remplacement d'une ampoule.50
Eclairage de plaque
d'immatriculation.53
Feux arriere. 52
Feux de position et clignotants avant.51
Feux de route et feux de croissement.50
Lampes de rétroviseurs extérieurs. 52
Plafonnier. 54
Projecteurs antibrouillard. 51
Répétiteurs latéraux. 52
Spots de lecture avant. 54
Troisieme feu stop central. 55
Index
Remplacement d'une roue. 169
Cric du vehicule. 169
Dépose d'une roue. 173
Ecrous de roue antivol. 169
Points de levage du vehicule. 172
Pose d'une roue. 174
Rangement de la roue. 175
Roude secours. 171
Remplacement d'un fusible.140
Remplacement de la pile de la télécommande. 30
Remplacement des balais d'essuie-glaces. 43
Balais d'essuie-glaces de pare-brise. 43
Remplacement d'ampoule Voir: Remplacement d'une ampoule.50
Réparation des dégats mineurs de peinture. 166
Répétition des plages du disque compact. 218
Type 1. 218
Type 2. 218
Types 3, 4 et 5. 218
Réroviseurs extérieurs à réglage électrique. 60
Rétroviseurs rabattables électriques......61
Rétroviseurs extérieurs. 60
Rétroviseurs rabattables manuels. 60
Retroviseurs
Voir: Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants. 79
Voir: Vrites et rétroviseurs. 58
Rodage. 134
Freins et embrayage. 134
Moteur. 134
Pneus. 134
S
S'asseoir dans la position correcte......80
Sécurité des enfants. 16
Sécurité du système audio............209
Sécurité routière 186
Informations relatives à la sécurité 187
Sécurités enfants. 22
Côté droit 22
Côté gauche. 22
Selection d'une plage musicale. 217
Types 2, 3, 4 et 5. 217
Types 3, 4 et 5. 217
Serrure de capot
Voir: Ouverture et fermetre du capot......151
Serrures. 31
Sièges arrrière. 85
Accoudoir de siège arrrière. 86
Rabattage du dossier de siège arrêté - Cabine double. 85
Rabattement du coussin de siège arrête. 85
Sièges avant. 80
Avance et recul des sièges (sièges à commande électrique). 83
Avance et recul des sièges (sièges à commande manuelle). 81
Inclinaison du siège (sièges à commande électrique). 84
Rabattre le dossier de siège (Banquette - Cabine simple). 83
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège (sièges à commande électrique). 84
Réglage de l'inclinaison du dossier de siège (sièges à commande manuelle). 82
Réglage de la hauteur du siège conducteur (sièges à commande électrique). 83
Réglage de la hauteur du siège conducteur (sièges à commande manuelle)................................81
Réglage du support lombaire. 81
Sièges chauffants. 86
Sièges de sécurité infant. 16
Dispositifs de retenue pour enfants pour les différentes catégories de poids.16
Sièges réhausseurs. 21
Rehausseur (groupe 2) 21
Rehausseur (groupe 3) 22
Sièges. 80
Signaux sonores et indicateurs.66
Avertissement d'absence de verrouillage. 68
Avertissement d'alarme. 67
Avertissement de bas niveau du liquide
lave-glace. 68
Avertissement de porte ouverte. 66
Avertissement de secours des dispositifs de retenue. 67
Avertissement des indicateurs de direction. 67
Avertissement de vitesse excessive. 67
Avertissement du frein de stationnement. 67
Avertissement sonore de clé dans le commutateur d'allumage. 67
Clignant. 67
Eclairage d'accompagnement. 67
Feu de stationnement d'un (:é.67
Rappel de bouclage de ceinture. 67
Signal d'ajretissement de bas niveau de carburant. 67
Signal de phares allumés. 66
Témoin de position autre que Stationnement. 66
Voir: Quantités et specifications. 178
Symboles d'avertissement de la batterie. 168
Cables de batterie. 168
Système d'aide au stationnement - Véhicules avec: Système d'aide au stationnement arrêté............116
Système d'immobilisation 36
Principes de fonctionnement 36
Système d'immobilisation
Voir: Système d'immobilisation 36
Système d'aide à la navigation. 196
T
Tableau de specifications des ampôules. 56
Tableau de specifications des
fusibles. 141
Boite à fusibles de l'habitacle. 146
Boîte à fusibles du compartment
moteur............141
Tapis de sol. 91
Telephone 225
Généralités 225
Téléphone
Voir: Utilisation du téléphone............227
Témoins d'avertissement et indicateurs. 62
DPF (filtrà particules) 65
Indicateurs de direction. 65
Régulateur de vitesse. 66
Témoin ABS. 63
Témoin d'airbags. 63
Témoin d'allumage. 63
Témoin d'avertissement de verglas/gel. 65
Témoin d'eau dans carburant (moteur diesel uniquement). 65
Témoin de bas niveau de carburant. 63
Témoin de bas niveau de liquide
lave-glace 65
Témoin de bougies de préchauffage - Pour vehicules diesel. 65
Témoin de ceinture de sécurité. 66
Témoin de changement de vitesse (boite manuelle uniquement). 66
Témoin de contrôle dynamique de stabilité (ESP). 63
Témoin de faux de brouillard arrêté............66
Témoin de faux de route. 66
Témoin de frein. 63
Témoin de phares. 66
Témoin de porte ouverte. 65
Témoin de pression d'huile 64
Témoin de projecteurs antibrouillard.66
Témoin de quatre roues motrices. 64
Témoin de quatre roues motrices gamme
basse (4L) 65
Témoin de vidange d'huile (Diesel uniquement). 64
Témoin du différentiel de verrouillage
électronique. 65
Témoin du système d'immobilisation du vehicule. 63
Témoins d'anomalie du moteur. 64
Touches de préselection des stations. 213
Traction d'une remorque. 130
Conduite du vehicule sur fortes pentes. 130
Module de barre d'attelage. 130
Specifications techniques. 131
Traitement du signal numérique (DSP). 215
Egaliseur DSP. 215
Modification des paramètres DSP............215
Occupation DSP. 215
Transmission automatique. 105
Bouton de déverrouillage d'urgence de la position Stationnement. 107
Conseils pour la conduite d'un vehicule à transmission automatique. 107
Modes de conduite. 107
Positions du levier de vitesse. 105
Transmission. 102
Trappe du réservoir de carburant. 97
Application du mastic. 99
Vehicule equipe du système sans bouchon. 98
Vehicules équipés du système de bouchon. 97
Triangle de signalisation. 137
Cabine allongée. 137
Cabine double. 138
Cabine simple. 137
Trousse de premiers secours.137
U
USB
Voir : Utilisation d'un dispositif USB .....................250
Utilisation de chaînes à neige. 175
Utilisation de la commande vocale. 230
Etiquette d'identification. 231
Fonctionnement du système. 230
Utilisation de la fonction TMC. 199
Avertissement de zone dangereuse (selon le pays). 199
Information routiere. 199
Pourmettre fin à la diffusion des informationsroutieres.199
Utilisation des messages TMC. 199
Utilisation de l'aide au démarrage en côte............114
Activation du système. 114
Désactivation du système. 115
Utilisation de pneus hiver.175
Utilisation des ceintures de sécurité par les femmes enceintes. 26
Utilisation du contrôle d'adherence en descente. 110
Sélection du HDC. 110
Utilisation du HDC. 110
Utilisation du programme de stabilité électronique. 113
Vehicules à 2 roues motrices.113
Vehicules à 4 roues motrices.113
Utilisation du régulateur de vitesse......122
Activation du régulateur de vitesse............122
Annulation de la vitesse réglée. 123
Désactivation du régulateur de vitesse. 124
Modification de la vitesse régée............122
Réglage d'une vitesse. 122
Reprise de la vitesse régée. 123
Utilisation du téléphone. 227
Mise en sourdine du microphone. 229
Pour changer de téléphone actif. 229
Pour passer un appel. 227
Pour recevoir un appel entrant. 228
Pour supprimer un téléphone connecté par liaison bonding. 229
Recevoir un second appel entrant. 228
Utilisation d'un dispositif USB 250
Systèmes d'aide à la navigation SD. 251
USB. 250
Utilisation d'un iPod 252
Autoradio. 253
Systèmes d'aide à la navigation SD. 254
V
Ventilation
Voir: Contrat de licence d'utilisateur final. 73
Verrouillage et déverrouillage. 31
Fonction de protection contre les yeux d'enfants. 32
Mode de configuration du conducteur. 33
Verrouillage de chaque porte avec la clé. 33
Verrouillage et déverrouillage des portes à partir de l'intérieur. 32
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé. 31
Verrouillage et déverrouillage des portes avec la télécommande. 31
Verrouillages electriques des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage.31
Vidange du séparateur d'eau du filtré à carburant. 161
VIN Voir: Numéro de châssis du vehicule.177
Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants. 79
Rétroviseurs extérieurs chauffants.........79
Vitres chauffantes. 79
Vitres coulissantes. 61
Vitres et rétroviseurs. 58
Volant de direction 39
Vue d'ensemble du bloc de commande du système d'aide à la navigation. 190
Vehicules avec système d'aide à la navigation SD. 191
Vue d'ensemble sous le capot - 2.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............154
Vue d'ensemble sous le capot - 2.5L Duratec-HE (122kW/165ch) - MI4......152
Vue d'ensemble sous le capot - 3.2L
Duratorq-TDCi (Puma) Diesel............156

Notice Facile