SC45VK - Four à vapeur SMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC45VK SMEG au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Four encastrable |
| Caractéristiques techniques principales | Four à convection, capacité de 45 litres, classe énergétique A+ |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 59,5 cm, Hauteur : 45,5 cm, Profondeur : 54,8 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les meubles de cuisine standard |
| Fonctions principales | Cuisson, grill, décongélation, cuisson à la vapeur |
| Entretien et nettoyage | Intérieur en émail, nettoyage facile, fonction de nettoyage à la vapeur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente SMEG |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, porte froide, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Design rétro, plusieurs coloris disponibles, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC45VK SMEG
Questions des utilisateurs sur SC45VK SMEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC45VK - SMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC45VK de la marque SMEG.
MODE D'EMPLOI SC45VK SMEG
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR: ces avertissements fournissant des recommandations d'utilisation, une description des commandes et des procédures correctes pour l'entretien de l'appareil.

INSTRUCTIONS À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR : ces instructions sont destinées au technicien qualifié qui doit effectuer l'installation et la mise en service et procédé à l'essai de l'appareil.

1 GUIDE D'UTILISATION

CE GUIDE FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L'APPAREIL. IL CONVIENT DE LE CONSERVER INTACT ET À PORTÉE DE MAIN TOUT AU LONG DU CYCLE DE VIE DU FOUR.
NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE, AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU'IL CONTIENT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGueur. CET APPAREIL EST PREVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMESTIQUE, ET IL EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE EN VIGueur. L'APPAREIL EST CONÇU POUR EFFECTUER LA FONCTION SUVAENTE: CUISSON ET RECHAUFFEMMENT D'ALIMENTS; Toute autre UTILISATION DOIT ETRE CONSIDERÉE COMME IMPROPRE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTÉ UTILISATION NON MENTIONNÉE CI-DESSUS.
VEUILLEZ CONSERVER LA DOCUMENTATION DU PRESENT PRODUIT POUR FUTURE RÉFERENCE.
CONSERVEZ TOUJOURS LE GUIDE À PORTÉE DE MAIN. S'IL VOUS ARRIVAIT DE PRÉTER LE FOUR À VAPEUR, JOIGNEZ-Y ÉGALEMENT LE GUIDE.

NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL POUR CHAUFFER DES PIECES D'HABITATION.

NE JAMAIS LAISSER LES RÉSIDUS DE L'EMBALLAGE ABANDONNES DANS LE MILIEU DOMESTIQUE. TRIER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE REBUT PROVENANT DE L'EMBALLAGE ET LES REMETTURE AU CENTRE DE TRI DES DÉCHETS LE PLUS PROCHE.

CET APPAREIL EST PORTEUR DE LA MARQUE DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USAGÉS (DéchETS DES ÉQUIPÉMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES- - DEEE).
CETTE DIRECTIVE CONTIENT LES NORMES RÉGISSANT LA COLLECTE ET LE RECYCLAGE DES APPAREILS USAGÉS DANS L'UNION EUROPÉENNE.

NE JAMAIS OBSTRUER NI LES ORIFICES, NI LES FENTES DESTINÉES À LA VENTILATION ET À LA DISPERSION DE LA CHALEUR.
LA PLAQUE D'IDENTIFICATION CONTENANT LES DONNÉES TECHNIQUES, LE NUMéro DE SÉRIE ET LE MARQUAGE EST VISIBLE ET SITUÉE SUR L'ENCADREMENT DE LA PORTE DU FOUR.
LA PLAQUE D'IDENTIFICATION NE DOIT JAMAIS ETRE RETIRÉE.

ÉVITER TOUTE UTILISATION D'ÉPONGES MÉTALLIQUES OU DE RACLOIRS TRANCHANTS QUI POURRAIENT ENDOMMAGER LA SURFACE.
UTILISER DES PRODUITS NORMAUX NON ABRASIFS À L'AIDE D'USTENSILES EN BOIS OU EN MATIÈRE PLASTIQUE, LE CAS ÉCHÉANT. RINCER SOIGNEUSMENT ET ESSUYER AVEC UN TISSU DOUX OU UNE PEAU DE CHAMOIS.


2 INSTRUCTIONS POUR L'ÉLIMINATION - NOTRE POLITIQUE DE L'ENVIRONNEMENT
L'emballage choisi pour nos produits est uniquement constitué de matériaux recyclables et non polluants, respectieux de l'environnement. Nous vous prions de bien pouvoir coopérer en éliminant l'emballage comme il se doit. Veuillez demander à votre revendeur ou aux organismes locaux compétents les adresses des centres de ramassage, de recyclage et d'élimination.
N'abandonnez pas tout ou partie de l'emballage. Certaines parties d'emballage, en particulier les sachets en plastique, peuvent partager un risque d'étouffement pour les enfants.
Éliminez également votre ancien apparéil correctement.
Important : remetre l'appareil à votre organisme local autorisé pour le ramassage des électroménagers usages. Une élimination correcte permet une récapétération intelligente de matérieliaux ayant encore de la valeur.
Avant de jeter votre apparéil, il est important d'enlever les portes et de laisser les grilles comme en position d'utilisation, afin d'éviter que des enfants puissant, par jeu, s'enfermer à l'intérieur. Par ailleurs, couper le cable électrique et retire-le avec la fiche.
3 AVENTISSEMENTS POUR LA SECURITE

CONSULTER LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LES NORMES DE SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES OU À GAZ ET POUR LES FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOITRE INTÉRÉT ET POUR VOITRE SECURITE, LA LOI STIPULE QUE L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DE TOUS LES APPARELS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÉTRÉ EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS AGREÉS GARANTISSENT UNE INTERVENTION DONNANT PLEINE SATISFACTION.
LES APPAREILS À GAZ OU ÉLECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ÉTRE DÉBRANCHÉS PAR DES PERSONNES COMPÉTENTE.

LA FICHE À RACCORDER AU CÂBLE D'ALIMENTATION ET LA PRISE QUI S'Y RAPPORTE DEVONT ÉTRE DU MÉME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ÉTRE ACCESSIBLE ET CE, MÈME APPRES QUE L'APPAREIL AIT ÉTÉ ENCASTRÉ.
NE JAMAIS DEBRANCHER LA FICHE EN TIRANT SUR LE CABLE D'ALIMENTATION.

LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE SELON LES MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES DE SECURITE DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE.

IMMEDIATEMENT APRES L'INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L'APPEARIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS LES PROCHAINES PAGES DE CE GUIDE. SI L'APPEARIL NE FONCTIONNE PAS, LE DÉBRANCHER ET SE METTRE EN CONTACT AVEC LE SAV LE PLUS PROCHE. NE JAMAIS ESSAYER DE RÉPARER L'APPEARIL.

IMPORTANT! NE PAS LAISSE R LE FOUR SANS SURVEILLANCE.
IMPORTANT! EN CAS DE FUMEE OU DE FLAMME., MAINTENIR LA PORTE FERMEE AFIN D'ETOUFFER LE FEU. ÉTEINDRE LE FOUR ET DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRESE OU COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU FOUR.

IMPORTANT! LA GRAISSE ET L'HUILÉ SURCHAUFFÉES PEUVENT S'ENFLAMMER FACILEMENT. CHAUFFER DE L'HUILÉ DANS L'ESPACE DE CUISSON POUR DORER DE LA VIANDE EST DANGEREUX IL CONVIENT DE NE PAS LE FAIRE. NE JAMAIS ESSAYER D'ETEINDRE DE L'HUILÉ OU DE LA GRAISSE EN FLAMMES AVEC DE L'EAU (RISQUE D'EXPLOSION)! ÉTOUFFER LES FLAMMES AVEC UN CHIFFON HUMIDE ET CONSERVER TOUTES LES PORTES ET LES FENÊTRES FERMÉES.
IMPORTANT! NE PAS UTILISER D'ALCOOL POUR LA CUISSON DANS LE FOUR. CELA POURRAIT CAUSER UNE SURCHAUFFE DES ALIMENTS. RISQUE D'EXPLOSION!

IMPORTANT! CET APPAREIL N'EST PAS CONÇU POUR ÉTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) DONT LES CAPACITÉS MENTALES, SENSORIELLES OU PHYSIQUES SERAIENT RÉDUITES, OU PAR
DES PERSONNES NE DISPOSANT PAS DE L'EXPERIENCE OU DE LA CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À MOINS QUE'ELLES N'AIENT ETÉ SUPERVISEES OU QUE'ELLES AIENT REÇU LES INSTRUCTIONS ADEQUATES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL PAR UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ. LES ENFANTS NE DEVONT PAS ETRE LAISSÉS SANS SURVEILLANCE AUPRÉS DE L'APPAREIL, DE FAÇON À CE QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC.
IMPORTANT: DES PIECES ACCESSIBLES DU FOUR PEUVENT CHAUFFER PENDANT SON FONCTIONNEMENT. TENIR LES ENFANTS ÉLOIGNÉS.
IMPORTANT: PENDANT SON FONCTIONNEMENT, L'APPAREIL DEVIENT TRÉS CHAUD. ATTENTION : NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS À L'INTERIEUR DU FOUR. RISQUE DE BRULURES !
IMPORTANT! A L'OUVERTURE DE LA PORTE DE L'APPAREIL PENDANT OU A LA FIN DU CYCLE DE CUISSON, FAIRE ATTENTION AUX FLUX D'AIR CHAUD ET/OU À LA VAPEUR ET AUX GOUTTÉS D'EAU SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN RETRAIT OU SUR LE CÔTE POUR EVITER LES BRULURES.

IMPORTANT! S'ASSURER DE NE JAMAIS COINCER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES D'AUTRES APPAREILS MENAGERS DANS LA PORTE CHAude OU DANS LE FOUR. L'ISOLATION DU CÂBLE POURRAIT FONDRE. DANGER DE COURT-CIRCUIT!

CE FOUR EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
L'APPAREIL EST CONC U POUR FONCTIONNER DANS LE CADRE DOMESTIQUE ET EST DESTINÉ À CUIRE DES ALIMENTS. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES CAUSES PAR UNE UTILISATION INCORRECTE OU IMPROPRE.
ÉVITER DE CAUSER DES DOMMAGES AU FOUR OU DE PROVOQUER DES SITUATIONS DANGEREUSES EN SUIVANT CES INSTRUCTIONS :
- Ne pas couvir ou obstruer les orifices de ventilation.
- Ne laisser aucun objet inflatable à l'intérieur du four, qui pourrait prendre feu à l'allumage du four.
- Ne pas utiliser le four comme un garde-manger.
Ne pas verser de spiritueux (par ex. de l'eau-de-vie, du whisky, du schnaps, etc.) sur des aliments chauds. DANGER D'EXPLOSION!
Les accessoires tels que grillles, plateaux, etc. deviennent chauds dans l'espace de cuisson. Toutjours porter des gants ou utiliser des maniques de cuisine.
- Afin d'éviter toute brûlure, toujours porter des gants de cuisine pour la manipulation des plats ou des recipients et pour le contact avec le four.
Ne pas s'appuyer ou s'asseoir sur la porte du four. Cela pourrait l'endommager, et particulièrement dans la zone des charnières. La porte peut supporter un poids maximal de 8 kg.
Les grilles peuvent supporter un poids maximal de 8 kg. Afin d'éviter tout dommage du four, ne pas dépasser cette charge.
NETTOYAGE:
L'appareil reste chaud pendant un certain laps de temps après qu'il ait ete eteint et ne se refroidit que peu a peu, a temperature ambiente. Laiser s'ecouler le temps necessaire pour le refroidissement de l'appareil avant, par exemple, de proceder au nettoyage.
- NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE FORTEMENT ABRASIFS OU DE RACLOIRS METALLIQUES COUPANTS POUR NETTOYER LE VERRE DE LA PORTE DU FOUR, ILS POURRAIENT RAYER LA SURFACE, CE QUI POURRAIT PROVOQUER LE BRIS DE LA VITRE.
- Les surfaces de contact de la porte (le devant de l'espace de cuisson et la partie interne des portes) doivent être maintainues propres de façon à garantir le bon fonctionnement du four.
- Observer les instructions relatives au nettoyage dans la section « Nettoyage et entretien du four »
INTERVENTIONS:
Si le cable d'alimentation est endommagé, il faudra le replacer auprès du fabricant, d'un revendeur/agréé ou de techniciens qualifiés pour cette tâche et ce, afin d'eviter toute situation dangereuse. Des instruments spécifiques sont, en outre, requis pour cette tâche.
- Les interventions et les travaux d'entretien, notamment sur des pieces sous tension, ne pourront etre effectués que par des techniciens agreés par le fabricant.

Le fabricant decline toute responsabilité pour tout dommage subi par des personnes ou des choses, causé par l'inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification et ce, même d'une seule partie de l'appareil, et de l'utilisation de pieces de rechange n'était pas d'origine.
4 CONNAITRE L'APPAREIL

-
- Vitre du four
-
- Fermetures
-
- Lampe
- – Panneau des commandes
-
- Plaque perforée
-
- Plaque non perforée
- -Grille
-
- Guide à plateaux
-
- Eponge
5 ACCESSORIES AVAILABLE
Plaque perforée: convient pour cuire les légumes frais et congelés, la viande et la volaille.
Plaque non perforée : convient pour cuire les aliments fragiles à la vapeur, par exemple des compotes ou des quenelles. Peut être utilisée avec le réceptacle perforé pour recueillir les jus.
Grille : s'utilise pour la cuisson dans de petits récipients, des ramequins par exemple, et pour réchauffer des plats.

Les accessoires du four pouvant enterer en contact avec les denrées alimentaires sont conçus dans des matériaux conformes au règlement CE n° 1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur.

Instructions pour l'utilisateur

6 AVANT L'INSTALLATION
Ne jamais laisser les résidus de l'emballage abandonnés dans le milieu domestique. Trier les matériaux de rebut de l'emballage par type et les remettre au centre de ramassage des déchets différenciés le plus proche.

L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé afin d'enlever tout résidu de fabrication. Pour plus d'informations au sujet du nettoyage, voir le paragraphe « ENTRETIEN ET NETTOYAGE »
7 DESCRIPTION DES COMMANDES DU PANNEAU FRONTAL
Toutes les commandes et les contrôles du four sont réunis sur le panneau frontal. Le tableau ci-dessous donne la légende des symboles utilisés.



Manette des paramètres de fonctionnement
Cette manette permet de régler l'heure, de seLECTIONner la température et la durée de la cuisson et de programmer le début et la fin de la cuisson. Par commodité, il sera désormais fait lié réference de cette manette par PT1.


Manette d'allumage -de fonctionnement
Cette manette permet d'acceder aux trois modes de fonctionnement du four; elle s'utilise également pour selectionner une fonction de cuisson (voir paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »)


Affichage de l'heure / des durées de cuisson
Cet affichage indique l'heure ou le temps de cuisson.
Levoyantindicateurdu fonctionnement est égalementaffiche.


Horloge
Fonction de verrouillage de sécurité enfants
Réglage du temps de cuisson Mode de fonctionnement en verrouillage de sécurité enfants activé (voir paragraphe « 10.3.4 Fonction verrouillage de

Instructions pour l'utilisateur
FR
sécurities enfants »)

Temps de cuisson
Réglage du temps de cuisson

Cuisson programme
Réglage du temps de cuisson avec programmation


DSP2
Temperat ur /
Affichagedu typed'aliments
Cet affichage montre les paramétres définis pour la fonction désirée, ou les paramétres définis par l'utilateur.




Température
Le fourchauffe
Fonction détartrage
Indicateur du niveau d'eau
Voir le paragraphe 10.3.2 Fonction détartrage


DSP3
Affichage des modes
Indique la quantité d'eau presente dans le réservoir (voir paragraphe 9.2 Indicateur des niveaux d'eau)
Cet affichage indique (signal lumineux) tous les modes de cuisson disponibles pouvant etre selectionnés. Pour des instructions relatives à la selection d'un mode de cuisson, voir le paragraphe « 10. Sélectionner un mode de cuisson »
Le tableau ci-dessous présente la liste des modes disponibles.
Voir chapitre 10 pour une description détaillée de ces modes

8.1 Précautions d'emploi et conseils généraux

Avant toute première utilisation du four, il convient de le chauffer à température maximale pour une durée suffisante afin de brûler tout évientuel résidu huileux de fabrication et qui pourrait conférer une odeur désagréable aux alimentés.
Les accessoires peuvent renfermer de l'eau chaude lorsqu'on les sort du four, l'usage de gants et une attention particulière sont par conséquent recommendés.

Les accessoires du four pouvant enter en contact avec les denrées alimentaires sont conçus dans des matérielaux conformes au règlement CE n°1935/2004 et aux règlements nationaux en vigueur.
8.2 Modes de fonctionnement
Ce produit estprogrammé pour fournir 3 modes de fonctionnement, qui peuvent être modifiés en appuyant sur PT2.
Mode STANDBY (Veille): est activé des que l'heure en cours a été confirmée, avec DSP1 allumé et affichage de l'heure en cours.
Mode ON (Marche): à partir du mode veille, appuyer une fois sur PT2.
Tous les affichages et les manettes s'allument.
Mode OFF (Arrêt) : à partir du mode ON, appuyer une fois sur PT2.
Seul le symbole sur DSP1 demeure allumé.
Le système de chauffage n'est directement activé paraucunde ces modes, de façon à accroître la sécurité de l'utilisateur.
8.3 Première utilisation
Lors de la première utilisation, ou après une interruption du courant, l'affichage de gauche, DSP1, indique le symbole 0000 clignotant. Le four ne fonctionnera pas avant que l'heure, le degré de durée de l'eau et l'étalonnage ne soient régles.
8.3.1 Réglage de l'heure en cours et du niveau de durée de l'eau
Pour régler l'heure en cours, tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin d'augmenter ou diminuer l'heure respectivement.
Appuyer une fois sur PT1 pour régler les minutes. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin d'augmenter ou diminuer les minutes respectivement.
Appuyer une nouvelle fois sur PT1 pour confirmer l'heure en cours et pour passer au réglage du niveau de durée de l'eau. DSP2 affiche le mot « Dur » et DSP1 affiche le niveau de durée de l'eau « » (valeur prédéfinie).
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche pour modifier la valeur de durée de l'eau, selon les indications du tableau ci-dessous.

Instructions pour l'utilisateur
Appuyer sur PT1 pour confirmer le niveau de durée de l'eau.
| CATÉGORIE | DURETÉ DE L'EAU | Affichage 1 | |||
| Ca + Mg (ppm) | Dégré anglais [° eH] | Dégré français [° dF] | Dégré allemand [° dH] | ||
| EAU DOUCE | 0 Å 150 | 0 Å 11 | 0 Å 15 | 0 Å 8 | SOFT |
| EAU DE DURETÉ MOYENNE | 151 Å 350 | 12 Å 25 | 16 Å 35 | 9 Å 20 | MED |
| EAU DURE | 301 Å 500 | 26 Å 35 | 36 Å 50 | 21 Å 28 | HRD |
8.3.2 Étalandnage du niveau de l'eu
Une fois reglee la durete de I'eau, s'affiche et les voyants du niveau de I'eau s'allument.
Retirer totalment le réservoir d'eau. Attendre jusqu'à ce que s'éteignent l'écran et les voyants du réservoir d'eau.
8.3.3 Modifier l'heure en cours
Il peut être nécessaire de modifier l'heure en cours, notamment lors du passage à l'heure d'étabé ou à l'heure d'hiver. Pour ce faire, partir du mode veille (voir paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintainir PT1 appuyé pendant quelques secondes, jusqu'à ce que les chiffres sur DSP1 clignotent. Répéter ensuite les opérations décrites au paragraphe « 8.3.1 Réglage de l'heure en cours et du niveau de durée de l'eau »
8.3.4 Modifier le niveau de durée de l'eau en cours
Il peut être nécessaire de modifier le niveau de durée de l'eau en cours. Afin de procéder, se référer au paragraph « 10.3.3 Modifier le niveau de durée de l'eau »
9 ALIMENTATION EN EAU
Toutes les fonctions du four requiennent un réservoir d'eau plein.
Remplir le réservoir d'eau jusqu'àu marquage « MAX », qui se trouve à l'intérieur du réservoir, avec de l'eau potable fraîche et l'introduire dans l'orifice qui se situe au-dessus de la cavité (capacité approximative d'1,2 l). Si l'indicateur « RES » apparait, cela signifie que le réservoir d'eau n'est pas correctement inséré.
9.1 Remplissage de I'eau
Le contenu du réservoir d'eau suffit à une session de cuisson d'une durée de 50 à 60 minutes.
Si le réservoir devait néanmoins être à nouveau rempli, le voyant indiquant le replissage de l'eau

commencera à clignoter. Ne

reemplir le réservoir d'eau qu'vec un maximum de 0,5 litre afin d'éviter que l'eau ne déborde lorsqu'elle returnera au réservoir d'eau par le processus de pompage. RISQUE DE DÉBORDEMENT!
9.2 Indicateur des niveaux d'eau
Le four vapeur indique la quantité d'eau se trouvant dans le réservoir par 3 niveaux différents qui correspondent aux pourcentages suivants :

Observation: ne pas replir le réservoir s'il est en place. Retirer complètement le réservoir et attendre >20 sec. avant de le réinsérer.
9.3 Vidange du réservoir d'eau
Lorsque l'appareil est eteint, I'eau residuelle returne au réservoir d'eau par un processus de pompage.
Lorsque l'eau est pompée, l'affichage indique « PUMP »
Ce message reste allumé jusqu'à ce que la température de l'eau attaigne 75^ , avant qu'elle puisse returner vers le réservoir d'eau par pompage.
Si l'affichage indique « FULL», cela signifie que le réservoir est trop plein.
Proceder à la vidange du réservoir, puis le replacer.
Important : il est possible que l'eau contenue dans le réservoir soit chaude. Risque de brûlures !
Après le_retour de l'eau par pompage dans le réservoir, l'affichage indique le message « DEP», qui nécessite les actions suivantes:
1 Enlever le réservoir d'eau et le vider.
2. Secher le réservoir d'eau et le reinsérer dans l'orifice situé au-dessus de la cavité. Nettoyer et secher l'espace de cuisson.
3. Maintenir la porte de l'appareil ouverte, afin que l'espace de cuisson puisse se refroidir et secher intégralement.
OBSERVATION IMPORTANTE : Il est conseilé d'enlever le réservoir d'eau et de procéder à sa vidange après un cycle de cuisson. Procéder ainsi permettra d'éviter la formation de bacteries et de calcaire à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas laver le réservoir d'eau dans le lave-vaisselle.
Dans le cas où le réservoir d'eau n'aurait pas eté retire du four et qu'un nouveau cycle de cuisson débutit, le four indiquera l'advertissement « DEP ».
Cet averissement disparaître en appuyant sur PT2 et en procédant à un nouveau cycle de cuisson sans enlever, ni vider le réservoir d'eau.
10 SéLECTION DE LA FONCTION
En position ON uniquement, il est possible de selectionner une fonction de cuisson, en tournant tout simplement PT2 vers la droite ou vers la gauche. L'indicateur de la fonction selectionnée passera à la couleur orange sur DSP3. Le temps de cuisson prédéfini s'affichera sur DSP1 et les paramètres prédéfinis (température, type d'aliment) s'afficheront sur DSP2.
Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif. Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des produits.
10.1.1 Fonction vapeur (Programme manuel)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres du temps et de la température de cuisson. Le voyant de la température ① commence alors à clignoter.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier la température prédéfinie.
Appuyer sur PT1 pour valider et levoyant indiquant le temps de cuisson min commence a clignoter.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini.
Voir les informations à ce sujet figurant sur le tableau des cuissons (voir paragraphe 10).
Appuyer sur PT2 afin de début immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heures de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programme »).
10.1.2 Fonction cuisson de la viande automatique)

(Programme
automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commencerà alors à clignoter.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d'aliment qui s'affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d'aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de début immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heures de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programme »).
La température se réglera automatiquement sur celle permettant d'obtenir les valeurs résultats.
Instructions pour l'utilisateur
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.
| PROGRAM ME | TYPE DE VIANDE | TEMPÉRATURE °C | TEMP S (MIN) | PLAQUE | NIVEAU | |
| C 1 | BLANCS DE POULET | 30 | PERFOREE | 2 | ||
| C 2 | CÔTES DE PORC FUMÉES / MORCEAUX | 100 °C | 45 | PLAQUE PERFOREE | 2 | |
| C 3 | ESCALOPE DE DINDE | 100 °C | 20 | PLAQUE PERFOREE | 2 | |
| C 4 | FILET DE PORC, ENTIER | 100 °C | 25 | PLAQUE PERFOREE | 2 | |
| C 5 | SAUCISSES DE VIENNE | 90 °C | 15 | PLAQUE PERFOREE | 2 | |
10.1.3 Fonction cuisson du poisson automatique)

(Programme
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfiinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d'aliment qui s'affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d'aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de début immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heures de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 7.4.7 Début de cuisson programme »).
La température se réglera automatiquement sur cette permettant d'obtenir lesassageurs résultats.
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.
| PROGRAMM E | TYPE DE POISSON | TEMPÉRATURE °C | TEMPS (MIN) | PLAQUE | NIVEAU | |
| b 1 | TRUITE | 80 °C | 25 | PERFORÉE | 2 | |
| b 2 | CREVETTES | 90 °C | 15 | PERFORÉE | 2 | |
| b 3 | FILETS DE POISSON | 80 °C | 18 | PERFORÉE | 2 | |
| b 4 | MOULES | 100 °C | 25 | PERFORÉE | 2 | |
| b 5 | HOMARD | 100 °C | 30 | PERFORÉE | 1/2 | |
10.1.4 Fonction cuisson des légumes automatique)

(Programme
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d'aliment qui s'affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d'aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de début immédiatement le processus de cuisson ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programme une autre heures de début du processus de cuisson (se référer au paragraphe « 10.4.7 Début de cuisson programme »).
La température se réglera automatiquement sur cette permettant d'obtenir les valeurs résultats.
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.
| PROGRAMM E | ALIMENT | TEMPS (MIN) | PLAQUE | NIVEAU | |
| A 1 | BROCOLI | 20 | PERFORÉE | 2 | |
| A 2 | CAROTTES | 25 | PERFORÉE | 2 | |
| A 3 | POMMES DE TERRE ET ASSORTIMENT DE LÉGUMES | 25 | PERFORÉE | 2 | |
| A 4 | POIS GOURMANDS | 15 | PERFORÉE | 2 | |
| A 5 | ASPERGES | 25 | PERFORÉE | 2 | |
10.1.5 Fonction réchauffage et stérisisation (Programme automatique)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier les paramètres prédéfiinis, DSP2 commence alors à clignoter.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le type d'aliment qui s'affiche sur DSP2.
Le temps de cuisson est calculé en fonction du type d'aliment, il peut néanmoins être modifié en appuyant sur PT1.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson prédéfini.
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de décongélation ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heures de début du processus de décongélation (se référer au paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programme »).
La température se réglera automatiquement sur cette permettant d'obtenir les valeurs résultats.
Instructions pour l'utilisateur
Le tableau suivant affiche les programmes, en indiquant le temps nécessaire à la réalisation des fonctions.
| PROGRAM ME | TYPE ALIMENT | TEMPÉRATURE °C | TEMP S (MIN) | INSTRUCTIONS | PLAQUE | NIVEA U | |
| r 1 | PLATS CUISINÉS | 100 °C | 13 | GRILLE | 2 | ||
| r 2 | PLATS TOUT PRÊTS / SURGELÉS | 100 °C | 18 | ENLEVER LE COUVERCLE DU RÉCIPIENT AVANT DE LE POSER SUR LA GRILLE | GRILLE | 2 | |
| r 3 | HARICOTS | 100 °C | 35 | STÉRILISATION : LE TEMPS ET LA TEMPERATURE SONT INDIQUÉS POUR DES BOCAUX D'1 L | GRILLE | 2 | |
| r 4 | CERISES | 80 °C | 35 | GRILLE | 2 | ||
| r 5 | PRUNES | 90 °C | 35 | GRILLE | 2 | ||
| r 6 | BIBERONS | 100 °C | 12 | GRILLE | 2 | ||
10.1.6 Fonction décongélation (Programme manuel)
Après avoir sélectionné cette fonction, appuyer sur PT1 afin de modifier le temps de cuisson prédéfini, DSP1 commence alors à clignoter.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de déconnégation prédéfini.
Voir les informations à ce sujet figurant sur le tableau des décongélations (voir paragraphe 10).
Appuyer sur PT2 afin de débuter immédiatement le processus de décongélation ou, le cas échéant, appuyer sur PT1 afin de programmer une autre heures de début du processus de décongélation (se référer au paragraphe « 10.1.7 Début de cuisson programme »).
10.1.7 Début de cuisson programme
Lorsque PT1 est maintainu appuyé afin de programmer une heures de début de cuisson différée, levoyant correspondant commences clignoter, DSP1 affiche l'heure en cours et DSP 2 affiche « Auto »
Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier l'heure de début de cuisson programmée.
Appuyer sur PT2 afin de valider l'heure de début de cissson programmée.
Le four devient alors inactif, dans l'attente de l'heure de début de cuisson définie. DSP3 affiche la fonction selectionnée et DSP1 ET DSP2 affichent tous les paramètres définis pour la fonction en alternance de façon continue.
Pour début la fonction avant l'heure programmée, il suffit d'appuyer sur PT2.
Pour annuler la programmation, appuyer sur PT2 pendant 3 secondes.

Instructions pour l'utilisateur
10.2 Lorsque le four fonctionne...

IL EST NORMAL QUE DE LA VAPEUR S'ÉCHAPPE PAR L'OUVERTURE ENTRE LA PORTE ET LE PANNEAU DES COMMANDES PENDANT LA PHASE DE CHAUFFAGE. LA QUANTITÉ DE CET ÉCHAPPEMENT DE VAPEUR SE RÉDUIRA LORSQUE LE FOUR ATTEINDRA LA TEMPERATURE DÉFINIE.
10.2.1 Interruption d'un cycle de cuisson
Il est possible d'interrompre un cycle de cuisson à tout moment, soit en appuyant sur la commande PT2, soit en ouvrant la porte du four.
Le four intègre la fonction diminution-vaqueur, cette fonction activée lorsqu'la commande Start/Stop est sélectionnée. Ce qui permet de libérer graduèlement la vapeur présente dans la cavité, de façon à éviter qu'une soudaine bouffée de vapeur ne s'échappe lors de l'ouverture de l'appareil. Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps, l'affichage indique le mot « VAP »

IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L'APPAREIL EST OUVERTE LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE L'APPAREIL N'AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS, IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D'AIR CHAUD ET/OU À LA VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN RETRAIT OU SUR LE CÔTE POUR ÉVITER LES BRûLURES.
À cette étape :
- La création de vapeur cesse immédiatement, bien que la production de vapeur perdure jusqu'àu refroidissement de l'eau dans la chaudière.
Les parois de la cavité et le réservoir d'eau restent très chauds. Danger de brûlures!
- La minuterie s'arrête et l'affichage indique le temps de fonctionnement restant.
Si nécessaire, à cette étape, il est possible de :
tournier, returner ou remuer les aliments de façon à assurer une cuisson homogène.
- modifier les paramètres du processus.
interrompre un cycle de cuisson
mettre fin à un cycle de cuisson
Pour reprendre le processus, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur PT2.
10.2.2 Modification des paramètres
Les paramètres de fonctionnement (durée, température, etc.) ne peuvent être modifiés qu'après interruption du processus de cuisson. Pour ce faire, procéder comme suit :
Appuyer sur PT1 pour activer le mode de modification des paramétres. Le symbole lumineux clignoter. Tourner PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier le temps de cuisson restant.
Instructions pour l'utilisateur
Appuyer sur PT1 pour valider et levoyant indiquant le prochain paramètre commence à clignoter. Proceder selon les indications du chapitre fonction active pour modifier les autres paramètres restants.
Appuyer sur PT2 pour poursuivre le processus de cuisson.
10.2.3 Annulation d'un cycle de cuisson
Pour annuler un processus de cuisson, appuyer sur PT2 pendant 3 secondes.
À cet instant, un signal sonore retentira et le four sera alors dans l'état décrit dans le paragraphe suivant (10.2.4).
10.2.4 Fin d'un cycle de cuisson
À la fin du temps de cuissonCHOsi, ou en appuyant sur PT2 pourmettre fin au cycle de cuisson, trois signaux sonores sont retentir et l'affichage indiquera le mot « End » clignotant, le four entre alors en phase de réduction-vapeur.
Cette fonction libre graduelles la vapeur presente dans la cavité, de façon à éviter qu'une soudaine bouffée de vapeur ne s'échappe lors de l'ouverture de l'appareil.
Cette fonction prend environ 3 minutes et pendant ce laps de temps, l'affichage indique le mot « VAP ». Si nécessaire, il est possible de démarrer un nouveau cycle de cuisson en appuyant sur PT2, puis en le tournant.

IMPORTANT! LORSQUE LA PORTE DE L'APPAREIL EST OUVERTE LORS DU CYCLE DE CUISSON OU À LA FIN DE CE CYCLE SANS QUE L'APPAREIL N'AIT ÉTÉ ÉTEINT DE LA FAÇON DÉCRITE CI-DESSUS, IL FAUDRA FAIRE ATTENTION AUX FLUX D'AIR CHAUD ET/OU À LA VAPEUR SORTANT DE LA CHAMBRE DE CUISSON. SE TENIR EN RETRAIT OU SUR LE CÔTE POUR ÉVITER LES BRûLURES.
Il est possible que le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant un certain laps de temps, après extinction de l'appareil. Il s'agit d'une fonction normale qui est destinée à réduire la température interne du four.
Simultanément etès que l'eau presente dans la chaudière atteint une température inférieure à 75^ , elle returne au réservoir d'eau par pompage. Cette phase peut prendre jusqu'à 10 minutes, pendant lesquelles DSP1 affichera le message « PUMP ». Si l'affichage indique « FULL», cela signifie que le réservoir est trop plein. Procéder à la vidange du réservoir, puis le replacer.
Lorsque l'affichage indique le mot « DEP », cela signifie que le processus de pompage de l'eau est achevé et que le réservoir d'eau peut être retire. Retirer le réservoir d'eau et le sécher soignement. Laisser refroidir l'espace de cuisson pendant un moment, puis le nettoyer avec une éponge, avant de le sécher avec un chiffon. Laisser la porte ouverte un moment, le temps que l'appareil sèche intégralement.
10.3 Menu secondaire
Cet appeareil intègre également un « menu secondaire » dissimulé permettant à l'utilisateur :
- d'activer ou de désactiver la fonction Show Room (qui désactive tous les éléments de chauffage, afin que seul le panneau des commandes fonctionne);
- d'exécuter un cycle de détartrage ;
- de modifier le niveau de durée de l'eau
- d'activer ou de désactiver le dispositif sécurité enfants (fonction Show Room.
10.3.1 Fonction Show Room
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintainir PT1 appuyé jusqu'à l' apparition du message OFF SHO sur DSP1 et sur DSP2. Cela signifie que la fonction Show Room (qui désactive tous les éléments de chauffage, afin que seul le panneau des commandes fonctionne) n'est pas active.
Tourner PT1 vers la croite ou vers la gauche respectivement pour activer (ON SHO) ou pour désactiver (OFF SHO) cette fonction. Pour utiliser le four normalement, régler sur OFF SHO.
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial.
10.3.2 Fonction détartrage
Important : Pour des raisons de sécurité, le processus de détartrage ne peut être interrompu et il dure environ 45 minutes.
Le détartrage peut être exécuté indifféremment que la porte de l'appareil soit ouverte ou fermée. (Voir 11.1)
Pour lancer un cycle de détartrage, procéder comme suit :
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintainir PT1 appuyé jusqu'à l' apparition du message OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu'à l' apparition du message « ENTR CAL » sur DSP1 et sur DSP2.
Tourner PT1 vers la droite, tout en appuyant sur PT2, afin d'activer le programme de détartrage. Lorsque cette fonction est active, le symbole apparait sur DSP2.
Lorsque l'affichage indique « 0,5 I »,steroler le réservoir d'eau.
Verser 0,5 litre d'une solution détartrante ajustée dans le réservoir d'eau, puis le réinsérer (voir 11.2).
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le cycle de détartrage, qui prend environ 30 minutes.
Lorsque l'affichage indique « 1,0 I » en clignotant et que le four émet un signal sonore,steroler le réservoir d'eau et le vider.
Remplir le réservoir d'eau avec 1,0 litre d'eau froide, puis le reinsérer.
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le premier cycle de rincege.
Lorsque l'affichage indique à nouveau « 1,0 I » en clignotant et que le four émet un autre signal sonore,steroler le réservoir d'eau et le vider.
Instructions pour l'utilisateur
Remplir à nouveau le réservoir d'eau avec 1,0 litre d'eau froide, puis le réinsérer.
Appuyer sur PT2 afin de démarrer le second cycle de rincege.
Lorsque ce cycle de rincege est acheve, l'affichage indique « End »
Retirer, vider et secher le réservoir d'eau.
10.3.3 Modification du niveau de durée de l'eau
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintainir PT1 appuyé jusqu'à l' apparition du message OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu'à l' apparition du message « MED DUR » sur DSP1 et sur DSP2.
Tournier PT1 vers la droite ou vers la gauche afin de modifier Le niveau de durété de l'eau. Les options disponibles sont HARD, MED et SOFT.
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial.
10.3.4 Fonction verrouillage de la sécurité enfants
Avec le four en position OFF (voir le paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement »), maintainir PT1 appuyé jusqu'à l' apparition du message OFF SHO sur DSP1. Appuyer ensuite sur PT1 jusqu'à l' apparition du message « OFF BLOC » sur DSP1.
Tourner PT1 vers la croite ou vers la gauche respectivement pour activer (ON BLOC) ou désactiver (OFF BLOC) cette fonction, qui verrouille l'ensemble des fonctions et des manettes après 3 minutes de fonctionnement sans autre commande de la part de l'utilisateur (lorsque ce dispositif est actif, le symbole apparaît sur DSP2).
Après avoir sélectionné le paramètre qui convient, appuyer sur PT2 pour que le four revienne à son statut Veille initial.
Afin de sortir de quitter temporairement le statut verrouillage, pour modifier un programme de cuisson ou pour selectionner une autre fonction, maintainir PT1 appuyé jusqu'à la disparition du symbole de l'affichage DSP2. Les modifications nécessaires peuvent restant maintainant être effectuées, et 2 minutes après que le dernier réglage ait été réalisé, le verrouillage redevient effectif.
Si l'on souhaite désactiver le verrouillage de façon permanente, il faut acceder au menu secondaire et éteindre cette fonction selon les indications données dans cette section.

Instructions pour l'utilisateur

10.4 Messages affichés
| AFFICHAGE | DESCRIPTION |
| DÉTARTRAGE | |
| SOFT | EAU DOUCE |
| MED | EAU DE DURETÉ MOYENNE |
| HARD | EAU DURE |
| CAL | APPAREIL DEMANDANT UN DÉTARTRAGE |
| CLIGNOTANT - DÉMARRAGE DU DÉTARTRAGE | |
| 0.5L | VERSER 0,5 I DE SOLUTION DÉTARTRANTE DANS LE RÉSERVOIR D'EAU |
| 1.0L | VERSER 1 LITRE D'EAU FROIDE DANS LE RÉSERVOIR D'EAU AVANT RINÇAGE |
| RÉSERVOIR D'EAU | |
| r-ES | INDIQUE QUE LE RÉSERVOIR N'EST PAS EN PLACE OU QU'IL EST MAL INSÉRÉ |
| dEP | LE RÉSERVOIR D'EAU DOJIT ÉTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ |
| RéDUCTION DE VAPEUR ET POMPAGE DE L'EAU | |
| VAP | INDIQUE QUE LE PROCESSUS DE RÉDUCTION DE VAPEUR EST EN COURS |
| PUMP | INDIQUE QUE DE L'EAU FROIDE ENTRE DANS LA CHAUDIÈRE ET QUE DE L'EAU CHAUBE EST POMPÉE VERS LE RÉSERVOIR D'EAU |
| FULL | LE RÉSERVOIR D'EAU DOJIT ÉTRE RETIRÉ, VIDÉ ET RÉINSÉRÉ |
| EFFECTUER L'ETALONNAGE DU NIVEAU DE L'EAU (CONSULTER 8.3.2) | |
| AVERTISSEMENTS DU SYSTème | |
| HÔt | |
| SYMBOLES | |
| FONCTION VERROUILAGE DE LA SÉCURITÉ ENFANTS | |
| FONCTION DÉTARTRAGE | |
| INDICATION DU NIVEAU D'EAU | |
| TEMPÉRATURE | |
Instructions pour l'utilisateur
10.5 Système de ventilation de refroidissement
L'appareil est équipé d'un système de refroidissement qui se met en marche lors qu'une fonction de cuisson commence.
Le fonctionnement des ventilateurs génére un flux d'air normal qui s'évacue au-dessus de la porte et qui peut continuer un court moment et ce, même après l'extinction du four.
10.6 Lampe interne
La lampe du four s'allume :
- à l'ouverture de la porte du four en état de veille (paragraphe « 8.2 Modes de fonctionnement ») ou ;
- lorsque la manette de fonctionnement est actionnée vers une fonction,quelle qu'elle soit.
Si la porte du four demeure ouverte, la lampe du four s'eteindra automatiquement après 10 minutes.
11 TABLEAUX DES CUISSES
Les tableaux suivants fournissant des informations plus détaillées au sujet de la cuisson.
Les durées et les températures de cuisson sont données à titre indicatif. Le temps de cuisson réel peut varier selon le type et la qualité des produits.
Les niveaux figurant dans la dernière colonne de droite des tableaux sont expliqués dans le schéma ci-dessous.

La plaque perforée contenant les alimentés sera introduite de préférence au niveau 2. Dans ce cas, il est important que la plaque non perforée soit introduite au niveau 1. De cette façon, les liquides ou les jus qui s'écoulaient, seront recueillis et l'appareil restera propre.
11.1 POISSON
| POISSON | QUANTITÉ | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEAU |
| DORADE ROYALE | 800-1 200 gr | 80 | 30-40 | PERFORÉE | 2 |
| TRUITE | 4 x 250 gr | 80 | 20-25 | PERFORÉE | 2 |
| FILET DE SAUMON | 500-1 000 gr | 80 | 15-25 | PERFORÉE | 2 |
| TRUITE SAUMONEE TRUITE | 1 000-1 200 gr | 80 | 25-35 | PERFORÉE | 1/2 |
| GAMBAS | 500-1 000 gr | 80 | 15-20 | PERFORÉE | 2 |
| MOULES À COQUILLE VERTE | 1 000-1 500 gr | 100 | 25-35 | PERFORÉE | 2 |
| FILET DE FLÉTAN | 500-1 000 gr | 80 | 20-25 | PERFORÉE | 2 |
| COQUES | 500-1 000 gr | 100 | 10-20 | PERFORÉE | 2 |
| HOMARD | 800-1 200 gr | 100 | 25-30 | PERFORÉE | 1/2 |
| FILET DE CABILLAUD | 1 000-1 200 gr | 80 | 20-25 | PERFORÉE | 2 |
| MOULES | 1 000-1 200 gr | 100 | 15-25 | PERFORÉE | 2 |
| TRUITE DE LAC | 4 x 250 gr | 80 | 25-30 | PERFORÉE | 2 |
| HADDOCK | 1 000-1 200 gr | 80 | 20-25 | PERFORÉE | 2 |
| STEAK DE THON | 500-1 000 gr | 80 | 15-20 | PERFORÉE | 2 |
| SANDRE | 4 x 250 gr | 80 | 25-30 | PERFORÉE | 2 |
Instructions pour l'utilisateur
11.2 Viande
| VIANDE | QUANTITÉ | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEAU |
| CUISSE DE POULET | 4-10 | 100 | 40-45 | PERFORÉE | 2 |
| BLANCS DE POULET | 4-6 | 100 | 25-35 | PERFORÉE | 2 |
| CÔTES DE PORC FUMÉES | 500 – 1 000 gr | 100 | 40-50 | PERFORÉE | 2 |
| ESCALOPE DE DINDE | 4-8 | 100 | 20-25 | PERFORÉE | 2 |
| FILET DE PORC, ENTIER | 4-8 | 100 | 20-30 | PERFORÉE | 2 |
| SAUCISSES | 80-100 | 10-15 | PERFORÉE | 2 |
11.3 OEufs
| CEUFS | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEAU |
| CEUFS EN VERRINE | 100 | 10-15 | GRILLE | 2 |
| CEUFS DURS | 100 | 15 | GRILLE | 2 |
| CEUFS MOLLETS | 100 | 10-12 | GRILLE | 2 |
11.4 Garnitures
| GARNITURES | QUANTITÉ | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEAU |
| ORGE PERLÉ + LIQUIDE | 200 g + 400 ml | 100 | 30-35 | GRILLE | 2 |
| SEMOULE + LIQUIDE | 200 g + 300 ml | 100 | 10-20 | GRILLE | 2 |
| LENTILLES + LIQUIDE | 200 g + 375 ml | 100 | 20-50 | GRILLE | 2 |
| RIZ + LIQUIDE | 200 g + 250 ml | 100 | 25-40 | GRILLE | 2 |
11.5 Légumes
| LÉGUMES | TEMPÉRATURE(°C) | TEMPS(MIN.) | PLAQUE | NIVEAU | |
| AUBERGINES | EN RONDELLES | 100 | 15-20 | PERFORÉE | 2 |
| HARICOTS | 100 | 35-45 | PERFORÉE | 2 | |
| BROCOLIS | EN BOUQUETSAVEC TIGE | 100 | 25-30 | PERFORÉE | 2 |
| BROCOLIS | EN BOUQUETSSANS TIGE | 100 | 15-20 | PERFORÉE | 2 |
| CHOU-FLEUR | EN BOUQUETS | 100 | 25-30 | PERFORÉE | 2 |
| CHOU-FLEUR | ENTIER | 100 | 40-45 | PERFORÉE | 1 |
| POIS | 100 | 30-35 | PERFORÉE | 2 | |
| FENOUIL | EN LAMELLES | 100 | 15-20 | PERFORÉE | 2 |
| FENOUIL | COUPÉ ENDEUX | 100 | 20-30 | PERFORÉE | 2 |
| POMMES DE TERRERENBOBECHAMPS | ENTIÈRES,TRES PETITES | 100 | 20-25 | PERFORÉE | 2 |
| POMMES DE TERRERENBOBECHAMPS | ENTIÈRES,TRES GROSSES | 100 | 45-50 | PERFORÉE | 2 |
| POMMES DE TERRERÉPLUCHÉES | EN MORCEAUX | 100 | 20-25 | PERFORÉE | 2 |
| NAVETS | EN BATONNETS | 100 | 20-25 | PERFORÉE | 2 |
| POISGOURMANDS | 100 | 15-20 | PERFORÉE | 2 | |
| CAROTTES | EN RONDELLES | 100 | 25-30 | PERFORÉE | 2 |
| MAIS EN ÉPI | 100 | 50-60 | PERFORÉE | 2 | |
| POIVRONS | EN LAMELLES | 100 | 12-15 | PERFORÉE | 2 |
| PIMENTSS | 100 | 12-15 | PERFORÉE | 2 | |
| CHAMPIGNONS | EN QUARTIERS | 100 | 12-15 | PERFORÉE | 2 |
| POIREAUX | ÉMINCÉS | 100 | 10-12 | PERFORÉE | 2 |
| CHOUX DEBRUXELLES | 100 | 25-35 | PERFORÉE | 2 | |
| CÉLERI | EN LAMELLES | 100 | 15-20 | PERFORÉE | 2 |
| ASPERGES | 100 | 20-35 | PERFORÉE | 2 | |
| ÉPINARDS | 100 | 12-15 | PERFORÉE | 2 | |
| CÉLERI ENBRANCHES | 100 | 25-30 | PERFORÉE | 2 | |
| COURGETTES | EN RONDELLES | 100 | 12-18 | PERFORÉE | 2 |
Instructions pour l'utilisateur
11.6 Boulettes
| BOULETTES | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEA U |
| BOULETtes SUCRÉES | 100 | 20-30 | NON PERFORée | 2 |
| BOULETtes MONTÉES SUCRÉES | 100 | 15-20 | NON PERFORée | 2 |
| BOULETtes MONTÉES | 100 | 15-25 | NON PERFORée | 2 |
| BOULETtes DE PAIN | 100 | 20-25 | NON PERFORée | 2 |
| CHAUSSONS | 100 | 25-30 | NON PERFORée | 2 |
11.7 Desserts
| DESSERTS | QUANTITÉ | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEA U |
| POMMES AU FOUR | 500-1 500 gr | 100 | 15-25 | NON PERFORÉE | 2 |
| POIRES AU FOUR | 500-1 500 gr | 100 | 25-30 | NON PERFORÉE | 2 |
| CRÈME BRULÉE | 80 | 20-25 | GRILLE | 2 | |
| CRÈME CARAMEL | 80 | 25-30 | GRILLE | 2 | |
| YAHOURT | 40 | 4-6 heures | GRILLE | 2 | |
| PÉCHES AU FOUR | 500-1 500 gr | 100 | 15-20 | NON PERFORÉE | 2 |
11.8 Fruits (Sterilisation / Reduction)
| FRUIT | QUANTITÉ | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEA U |
| POIRES | 4-6 1 I verres | 100 | 30-35 | GRILLE | 1 |
| CERISES | 4-6 1 I verres | 80 | 30-35 | GRILLE | 1 |
| PÉCHES | 4-6 1 I verres | 80 | 30-35 | GRILLE | 1 |
| PRUNES | 4-6 1 I verres | 80 | 30-35 | GRILLE | 1 |
11.9 Réchauffage
| CHAUFFER | QUANTITÉ | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEA U |
| PLATS CUISINÉS | 1-2 | 100 | 12-15 | GRILLE | 2 |
| PLATS CUISINÉS | 3-4 | 100 | 15-20 | GRILLE | 2 |
| PLATS TOUT PRÊTS | 100 | 15-20 | GRILLE | 2 |
11.10 Blanchir
| LÉGUMES | QUANTITÉ | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEA U |
| HARICOTS, POIREAUX, PAR EX. | 100 | 10-12 | PERFORÉE | 2 | |
| CHOU FRISÉ | 1 000-2 000 gr | 100 | 12-16 | PERFORÉE | 2 |
| CHOU DE SAVOIE | 10-20 | 100 | 12-15 | PERFORÉE | 2 |
| CHOU BLANC, ENTIER | 1 000-2 000 gr | 100 | 30-45 | PERFORÉE | 1 |
| TOMATES, PELEES | 80 | 12 | GRILLE | 2 |
11.11 Décongélation
| LÉGUMES / GARNITURE | TEMPÉRATURE (°C) | TEMPS (MIN.) | PLAQUE | NIVEAU | |
| BROCOLIS | EN BOUQUETS AVEC TIGE | 40 | 15-20 | PERFORÉE | 2 |
| ASSORTIMENT DE LÉGUMES | 40 | 15-20 | PERFORÉE | 2 | |
| ÉPINARDS EN FEUILLES | PORTIONS | 40 | 10-15 | NON PERFORÉE | 2 |
| CHOU-FLEUR | EN BOUQUETS | 40 | 15-20 | PERFORÉ | 2 |
| POIS | 40 | 15-25 | PERFORÉE | 2 | |
| CHOU FRISÉ | GROSSE PORTION | 40 | 25-35 | NON PERFORÉE | 2 |
| CAROTTES | EN RONDELLES | 40 | 15-20 | PERFORÉE | 2 |
| CHOUX DE BRUXELLES | 40 | 20-25 | PERFORÉE | 2 | |
| ASPERGES | 40 | 25-30 | PERFORÉE | 2 | |
| PLATS TOUT PRÊTS | 40 | SELON INDICATIO NS | GRILLE | 2 | |
| PAIN | 40 | 10-25 | GRILLE | 2 | |
| RIZ | 40 | 15-25 | NON PERFORÉE | 2 | |
| LENTILLES | 40 | 15-20 | NON PERFORÉE | 2 | |
| NOUILLES | 40 | 15-20 | NON PERFORÉE | 2 | |
11.12 Cuisson à deux niveaux
Quelques suggestions :
Lorsque la cuisson s'effectue sur deux niveaux, les accessoires devront toujours être insérés soit au 2^e ou au 3^e niveau et au 1^er niveau.
Les différences temps de cuisson sont controlés comme suit :
les alimentes nécessitant davantage de temps de cuisson doivent être placés dans la zone supérieure du four. Les alimentes nécessitant un temps de cuisson plus bref seront placeés au 1^er niveau.
Exemple : des légumes, des pommes de terre et du poisson.
Placer les légumes et les pommes de terre dans le écipient qui convient sur la grille, elle-même insérée au niveau 2 ou au niveau 3.
Insérer le poisson au 1^er niveau.
Lorsque la plaque perforée sera utilisé pour cuire du poisson, le plaque non perforée devra être insérée dans le bas de l'appareil afin de recueillir les liquides de cuisson du poisson. De cette façon, l'appareil restera propre.
Temps : légumes et pommes de terre 25-35 min.
Temps : poisson – selon le type – 15-25 min.
Sélectionner le plus long temps de cuisson. Gráce aux différents niveaux, les alimentés sont prêts au même moment, en évitant toute sur-cuisson.
12 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12.1 Détartrage
Dès lors que de la vapeur est produit et ce, indépendamment de la durée de l'eau disponible au robinet (c'est-à-dire le contenu en tartre de l'eau), du tartre se dépose à l'intérieur du générateur de vapeur.
L'intervalle de temps entre deux détartrages dépend de la durée de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. Si l'appareil produit de la vapeur pendant 4x30 minutes par这段时间, le détartrage devra s'effectuer (en fonction de la durée de l'eau) à peu près comme suit :
| DURETE DE L'EAU | Niveau | DETARTRAGE |
| TRÉS DOUCE | SOFT | 18 MOIS |
| MOYENNE | PÉD | 9 MOIS |
| TRÉS DURE | HARD | 6 MOIS |
L'appareil détecte de façon automatique si un détartrage est nécessaire et, le cas échéant, le voyant Détartrage s'allume. Si la procédure de détartrage n'est pas exécutée après plusieurs cycles de cuisson, le voyant Détartrage commence à clignoter. Si la procédure de détartrage n'est toujours pas exécutée après des nouveaux cycles de cuisson, le fonctionnement du four est bloqué, le voyant lumineux Détartrage reste allumé et l'affichage indique « CAL » par un clignotement. Le four restera bloqué jusqu'à ce que la procédure de détartrage soit exécutée.
Pour lancer le cycle de détartrage, procéder selon les indications du paragraph 10.3.2 Fonction détartrage.
OBSERVATION IMPORTANTE: Un manquement au détartrage de l'appareil peut impliquer une déterioration du fonctionnement de l'appareil, voire endommager l'appareil.
12.2 Solutions détartrantes autorisées
Pour le détartrage du four, nous pouvons utiliser le Durgol® ou une solution liquide déjà existant utilisé pour détartrage les machines de café. Les solutions de détartrage traditionnelles pourront ne pas convenir car celles - ci peuventContainir des agents moussants.
Important! Ne pas utiliser de vinaigre ou de produits à base de vinaigre, ils pourraient endommager le circuit interne du four.
12.3 Processus de détartrage
Voir paragraphe 0
12.4 Nettoyage de l'espace de cuisson
Éviter l'usage de matériel de nettoyage abrasif, telles que les éponges métalliques, les pailles de fer, etc. car elles peuvent endommager la surface de l'appareil.
Nettoyer l'espace de cuisson avec un chiffon humide, quand l'appareil est encore chaud. Finir le nettoyage en sechant l'espace de cuisson.

Instructions pour l'utilisateur
Pour un nettoyage plus aisé, les guides à plateaux peuvent être retirés (voir chapitre suivant).
OBSERVATION IMPORTANTE: ne pas laver le réservoir d'eau dans le lave-vaiselle.
12.5 Demontage des guides à plateaux
- Dévisser et enlever les écrous moletés 1 se situant à l'avant des guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Dévisser et enlever les écrous molettes 2 se situant à l'arrière des côtés des guides à plateaux dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne pas-retirer entiement ces écrous-là.

- Exercer une pression sur les guides à plateaux vers la paroi interieure de la cavité, puis les faire glisser vers l'avant de l'appareil.

Instructions pour l'utilisateur

Pour remettre les guides à plateaux en place, les insérer dans les écrous moletés 2 dans le fond de l'appareil, puis les positionner sur les écrous de devant.
Visser les écrous moletés 1 et 2 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils soient assez serrés.

Instructions pour l'utilisateur
12.6 Démontage de la porte de l'appareil
- Placer la porte de l'appareil en ouverture maximale.

- Insérer 2 pivots dans les trous des charnières.

- Refermer la porte de l'appareil juste assez pour qu'elle puisse etre soulevee.

- Pour le remontage, insérer les charnières dans les trous prévus à cet effet.
- Ouvrir la porte de l'appareil au maximum, puis enlever les pivots.
13 NETTOYAGE DU FOUR :

Important! Avant tout nettoyage, éteindre le four. Débrancher la fiche de la prise ou couper l'alimentation électrique du four.

Important! Ne pas utiliser de produits d'entretien caustiques ou abrasifs, d'éponges métalliques qui pourraient endommager ou rayer les surfaces, ou d'objets pointus, qui pourraient provoquer des marques indélébiles.

Important! Ne jamais se servir d'ustensiles de nettoyage à haute pression ou à jet de vapeur.
13.1 Surface frontale
En général, un chiffon humide suffit au nettoyage du four. Si l'appareil est très sale, ajouter quelques gouttes de produit vaisse à l'eau de nettoyage. Essuyer ensuite le four avec un chiffon sec.
Au cas où le four est équipé d'une surface frontale traitée anti-traces utilisier un produit à vitres et un chiffon doux qui ne laisse ni fibres, ni peluches. Essuyer la surface de part et d'autre, sans exercer de pression. Débarrasser immédiatement le four de toute tâche de tartre, deGRAISSÉ, d'amidon ou de blanc d'œuf. Ces tâches peuvent être corrosives.
Ne pas laisser enter d'eau dans le four.
13.2 Intérieur du four
Après utilise, enlever toute trace d'eau pouvant se situer sur le socle de l'espace de cuisson, avec un chiffon doux. Maintenir la porte de l'appareil ouverte, afin que l'espace de cuisson puisse se refroidir.
Pour des tâches plus résistantes, utiliser un produit d'entretien non caustique. Ne pas utiliser d'aerosols pour four ou d'autres produits abrasifs ou caustiques.
Toujours maintainir la porte et la surface frontale du four propres, pour que la porte puisse s'ouvrir et se fermer correctement.
S'assurer que de I'eau n'entre pas par les orifices de ventilation du four.
Le couvercle de protection en verre de la lampe se situe sur la paroi supérieure du four et il se demonte facilement. Il suffit de le dévisser et de le laver à l'eau et au produit vaisselle.
13.3 Accessoires
Laver les accessoires après chaque utilisation. S'ils sont très sales, les laisser tout d'abord tremper, puis les frottier avec une brosse et une éponge. Tous les accessoires peuvent aller au lave-vaisselle, à l'exception du réservoir d'eau.
14 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Le four a besoin, de façon périodique, de petites interventions d'entretien ou du remplacement des parties sujettes à usure tels que joints, ampoules, etc. Les instructions spécifiques pour chaque intervention sont données ci-dessous.

Avant toute intervention qui demande l'accès à des parties sous tension, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
14.1 Que faire en cas de non fonctionnement du four ?
IMPORTANT! Tout type de réparation doit impérativement être effectué par un technicien spécialisé. Toute réparation effectuee par une personne non agrée par le fabricant est dangereuse.
Il n'est pas nécessaire d'entrée en contact avec le service technique pour résoudre les problèmes suivants.
| Description du problème | Solution |
| Rien ne s'affiche! | - L'indication de l'heure est désactivée (voir section Modes de fonctionnement). |
| Il ne se passse rien lorsque j'accue sur les touches! | - Le verrouillage de sécurité est actif (voir section Fonction verrouillage de la sécurité enfants). |
| Le four ne fonctionne pas! | - Vérifier que la fiche est correctement insérée dans la prise. - Vérifier que le four est bien allumé. |
| Lorsque le four est en marche, j'entends des bruits bizarreurs! | - Il s'agit de bruits de fonctionnement qui peuvent se produit lors du processus de cuisson, par ex. le bruit des pompes à eau du générateur de vapeur. - La vapeur se situant dans la cavité produit une accumulation de pression qui fait que, parfois, les parois de la cavité produit du bruit en réaction à cette pression. - Ces bruits sont normaux, il ne s'agit pas d'un problème. |
| Les alimentents ne chauffent pas ou ils chauffent trop lentement! | - Le réglage du temps et de la température de fonctionnement est correct. - Les alimentents placés dans le four sont plus volumineux ou plus froids qu'à l'habitude. |
| Le message « Err » s'affiche! | - Contacter le service clients |
Instructions pour l'utilisateur
| Description du problème | Solution |
| L'appareil fait encore du bruit après la fin de la cuisson ! | Il ne s'agit pas d'un problème. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner un certain temps après que la cuisson se soit achevée. Lorsque la température du four a baisse suffisamment, le ventilateur s'éteint automatiquement. |
| L'écran affiche | Effectuer l'étalonnage du niveau de l'eau (consulter 8.3.2) |
14.2 Remplacement de l'ampoule du four
Pour remplaçer l'ampoule du four, procéder comme suit :
Couper l'alimentation électrique du four. Débrancher la fiche de la prise ou couper l'alimentation électrique du four.
- Dévisser et-retirer le couvercle de protection en verre (1).
Dévisser l'ampoule (2). Important! Il est possible que l'ampoule soit très chaude.
Remplacer par une nouvelle ampoule E14 230-240V/15W. Suivre les indications du fabricant de l'ampoule. OBSERVATION IMPORTANTE : S'assurer que les joints (3) sont remis dans le bon ordre.
Revisser le couvercle de protection en verre (1).
Reconnecter l'alimentation électrique du four.

15 INSTALLATION DE L'APPAREIL
15.1 Avant l'installation
S'assurer que le voltage indiqué sur la plaque d'identification correspond bien au voltage de l'alimentation murale à utiliser.

Instructions pour l'installateur

Ouvrir la porte du four, restorer tous les accessoires et le matériel d'emballage.
Important! Il est possible que la surface frontale du four soit couverte d'un film protecteur. Avant la première utilisation du four, retiret soigneusement ce film, en commençant par l'intérieur.
S'assurer que le four ne présente aucun dommage,quel qu'il soit. Vérifier que la porte du four ferme correctement et que l'intérieur de la porte et la partie avant de l'ouverture du four ne sont pas endommages.
NE PAS UTILISER LE FOUR si le cable d'alimentation ou la fiche est endommagé(e), si le four ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou s'il a subi un chocol.
Placer le four sur un surface lisse et stable. Le four doit être installé loin de toute source de chaleur, de tout poste de radio ou de télévision.
Lors de l'installation, s'assurer que le cable d'alimentation n'entre pas en contact avec de la moisissure ou des objets pointus, et avec l'arrière du four. Des températures élevées peuvent endommager le cable.
Important : une fois le four installé, s'assurer que la fiche du four est accessible.
15.2 Branchement électrique
La plaque d'identification contenant les données techniques, le numéro de série et le marquage est visible, elle est située sur l'encadrement de la porte du four.
La plaque d'identification ne doit jamais être enlevée
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l'installation électrique.

Si un raccordement fixe est utilisé, prévoir sur la ligne d'alimentation de l'appareil un dispositif d'interruption omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm, situé dans un endroit facile d'accès et à proximité de l'appareil.

Si un raccordement avec fiche et prise est utilisé, vérifier que celles-ci sont du même type. Éviter l'utilisation de réducteurs, d'adaptateurs ou de dérivateurs car ils pourrait provoquer des surchauffes et des brûlures.
15.3 Mise en place du four
L'appareil est conçu pour être encasirable dans des meubles composés de tout type de matériel résistant à la chaleur. Se conformer aux dimensions indiquées dans les illustrations ci-dessous.
Pour les installations en colonne, tener compte que la partie supérieure/arrière du meuble devra composer une ouverture de 100mm de profondeur.


Visser les 4 vis à l'intérieur du cadre.

Le fabricant se réserves le droit de procéder à toute modification jugée nécessaire à l'amélioration de ce produit et ce, sans avis préalable. Les illustrations et la description containues dans ce guide sont, par conséquent, non juridiquement contraignantes, et elles n'y figurent qu'à titre indicatif.