BAHAMAS MP46 - Autoradio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BAHAMAS MP46 BLAUPUNKT au format PDF.

📄 204 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 - page 35
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : BAHAMAS MP46

Catégorie : Autoradio

Intitulé Description
Type de produit Autoradio multimédia
Caractéristiques techniques principales Écran tactile de 6,2 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatible avec Android Auto et Apple CarPlay
Alimentation électrique Alimentation 12V
Dimensions approximatives 178 x 100 x 50 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V DC
Puissance 4 x 50 Watts
Fonctions principales Lecture de musique via Bluetooth, USB, AUX, radio FM/AM, navigation GPS via smartphone
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande auprès du fabricant
Sécurité Ne pas utiliser en conduisant, respecter les réglementations locales concernant l'utilisation des appareils électroniques en voiture
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - BAHAMAS MP46 BLAUPUNKT

Comment réinitialiser le BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 ?
Pour réinitialiser le BLAUPUNKT BAHAMAS MP46, appuyez simultanément sur le bouton 'Reset' et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Pourquoi le son est-il faible sur mon BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 ?
Vérifiez le niveau de volume dans les paramètres audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et que la balance audio est centrée.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth au BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis accédez aux paramètres Bluetooth de votre BLAUPUNKT BAHAMAS MP46. Sélectionnez 'Ajouter un appareil' et choisissez votre téléphone dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si l'écran de mon BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 reste noir ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Si l'alimentation est correcte, essayez de réinitialiser l'appareil comme décrit précédemment. Si le problème persiste, envisagez de contacter le support technique.
Comment mettre à jour le firmware du BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 ?
Visitez le site Web de BLAUPUNKT et téléchargez la dernière version du firmware pour le BAHAMAS MP46. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via une clé USB.
Les stations de radio ne se sauvegardent pas, que faire ?
Assurez-vous que vous êtes en mode de réception FM et que vous avez correctement mémorisé les stations. Appuyez sur le bouton 'Mémoriser' après avoir sélectionné une station pour l'enregistrer.
Comment régler les paramètres d'égaliseur sur le BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 ?
Accédez au menu des paramètres audio et sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les niveaux des basses, des médiums et des aigus selon vos préférences.
Le BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 ne lit pas mon USB, que faire ?
Vérifiez que la clé USB est formatée en FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles. Essayez également de connecter une autre clé USB pour voir si le problème persiste.
Comment changer la langue de l'interface du BLAUPUNKT BAHAMAS MP46 ?
Accédez aux paramètres du système et recherchez l'option 'Langue'. Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste proposée.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BAHAMAS MP46 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BAHAMAS MP46 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI BAHAMAS MP46 BLAUPUNKT

: Arrow buttons ; Buttons 1 - 6

Éléments de commande

< Touche (Eject) pour le retrait du CD de l’appareil. FRANÇAIS 1 Touche marche/arrêt Pression brève: Coupure du son (Mute) de l’appareil. Pression longue: Eextinction de l’appareil. Touche - permettant d’ouvrir la façade basculante détachable (FlipRelease-Panel). 3 Bouton de réglage du volume 4 Touche SOURCE pour sélectionner entre Radio, CD, Changeur de CD (si connecté) et AUX. 5 Touche AUDIO pour le réglage de basses, aiguës, médiums, Sub-Out, balance et fader et sélection d’un préréglage d’égaliseur. 6 Touche BND•TS Pression brève: Choix des niveaux de mémoire FM et des gammes d’ondes AM. Pression longue: Activation de la fonction Travelstore. 7 Touche X-BASS pour le réglage de lafonction X-BASS. 8 Touche DISPL Pression brève: afficher brièvement les contenus d’affichage alternatifs (p. ex. l’heure). Pression longue: changer de contenu d’affichage. 9 Touche MENU Pression brève: appel du menu pour les réglages de base. Pression longue: activation de la fonction de balayage (Scan). : Bloc de touches de direction ; Bloc de touches 1 - 6

  • Remarques et accessoires p. 38
  • Informations concernant les numéros de téléphones internationaux p. 38
  • Montage p. 38
  • Accessoire p. 38
  • Accessoires spéciaux p. 38
  • Façade détachable p. 39
  • Protection antivol p. 39
  • Retrait de la façade p. 39
  • Mise en place de la façade p. 39
  • Temporisation d’arrêt (OFF TIMER) p. 40
  • Allumer / éteindre p. 40
  • Réglage du volume p. 41
  • Réglage du volume de mise en marche p. 41
  • Réduction rapide du volume sonore (Mute) p. 41
  • Volume du téléphone et du système de navigation p. 42
  • Activation / désactivation du bip de confirmation p. 42
  • Son automatique p. 43
  • Mode Radio p. 43
  • Réglage du tuner p. 43
  • Activation du mode Radio p. 43
  • Sélection de la gamme d’ondes/ du niveau de mémoire p. 44
  • Sélection des stations p. 44
  • Réglage de la sensibilité de recherche de stations p. 44
  • Mémorisation de stations p. 45
  • Mémorisation automatique de stations (Travelstore) p. 45
  • Appel d’une station mémorisée p. 45
  • Balayage des stations (SCAN) p. 45
  • Réglage de la durée de balayage des stations p. 45
  • Réglage du mode d’affichage p. 46
  • Mode CD p. 46
  • Activation du mode CD p. 46
  • Sélection d’un titre p. 47
  • Sélection rapide de plage p. 47
  • Recherche rapide (audible) p. 47
  • Lecture aléatoire des titres (MIX) p. 47
  • Lecture des intros (SCAN) p. 47
  • Répétition de titres (REPEAT) p. 48
  • Interruption de la lecture (PAUSE) p. 48
  • Réglage du mode d’affichage p. 48
  • Affichage du texte CD p. 48
  • Ejection du CD p. 49
  • Mode MP3/WMA p. 49
  • Préparation du MP3-CD p. 49
  • Démarrage du mode MP3 p. 51
  • Réglage du mode d’affichage p. 51
  • Réglage des textes MP3 p. 51
  • Sélectionner un répertoire p. 52
  • Sélectionner des titres / fichiers p. 53
  • Recherche rapide (non disponible en mode MP3 Browse) p. 53
  • Lecture aléatoire des titres – MIX (non disponible en mode MP3 Browse) p. 53
  • Lecture des intros – SCAN (non disponible en mode MP3 Browse) p. 53
  • Lecture de titres ou de répertoires entiers – REPEAT (non disponible en mode MP3 Browse) p. 54
  • Interruption de la lecture (PAUSE) p. 54
  • Mode changeur CD p. 55
  • Sélection du mode changeur CD p. 55
  • Sélection d’un CD p. 55
  • Sélection d’un titre p. 55
  • Recherche rapide (audible) p. 55
  • Lecture de titres ou de CD entiers (REPEAT) p. 55
  • Lecture aléatoire des titres (MIX) p. 55
  • Lecture des intros de tous les CD (SCAN) p. 56
  • Interruption de la lecture (PAUSE) p. 56
  • Clock - Heure p. 56
  • Affichage de l’heure p. 56
  • CD p. 66
  • Sortie Préampli p. 66
  • Sensibilité d’entrée p. 66
  • Notice de montage p. 195
  • FRANÇAIS Réglage de l’heure p. 56
  • Sélection du mode d’affichage 12/24 heures p. 57
  • Affichage permanent de l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis p. 57
  • Affichage bref de l’heure avec l’appareil éteint p. 57
  • Son p. 58
  • Réglage des basses (Bass) p. 58
  • Réglages des médiums (Middle) p. 58
  • Réglage des aiguës (Treble) p. 58
  • Réglage du volume vers la droite/ vers la gauche (Balance) p. 59
  • Réglage du volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader) p. 59
  • Sortie préamplificateur (Preamp-Out/ Sub-Out) p. 59
  • Réglage du niveau Sub-Out p. 59
  • Réglage de la fréquence limite Sub-Out p. 59
  • X-BASS p. 60
  • Réglage de l’amplification X-BASS p. 60
  • Préréglages de l’égaliseur (Presets) p. 61
  • Réglage de l’afficheur p. 61
  • Entrée du message d’allumage p. 61
  • Réglage de la luminosité de l’afficheur p. 62
  • Réglage de l’angle de visionnage Définition d’un affichage positif ou p. 62
  • négatif p. 62
  • Sélection de la couleur de l’éclairage de l’afficheur p. 63
  • Sources audio externes p. 64
  • Activation / désactivation de l’entrée AUX p. 64
  • Réglage de la préamplification AUX p. 65
  • Caractéristiques techniques p. 66
  • Amplificateur p. 66
  • Tuner p. 66

Remarques et accessoires Remarques et accessoires Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction. Prenez soin de lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Informations concernant les numéros de téléphones internationaux Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de votre autoradio ou si vous avez besoin d’informations supplémentaires, n’hésitez pas à nous contacter! Les numéros des services d’assistance sont imprimés sur la dernière page de ce mode d’emploi. Sécurité routière La sécurité routière est impérative. 쏅 Utilisez votre appareil uniquement si la situation routière le permet. 쏅 Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route. Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des services de secours doivent être perçus à temps dans le véhicule. 쏅 Soyez donc toujours à l’écoute de votre programme à un volume adéquat. tage et de branchement à la fin du mode d’emploi. Accessoire Télécommande Télécommande RC-12H incluse. Vous pouvez gérer toutes les fonctions de base de votre autoradio en toute sécurité et confortablement à partir de la télécommande. Vous ne pouvez pas éteindre ou allumer l’appareil avec la télécommande. Accessoires spéciaux (non fournis) Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Amplificateurs (Amplifier) Il est possible d’utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity. Changeur CD (Changer) Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt : CDC A 03, CDC A 08 et IDC A 09. Montage Si vous voulez monter vous-même l’autoradio, reportez-vous aux consignes de mon38 Façade détachable Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l’autoradio n’a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre appareil contre le vol en enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. Note:

  • Ne laissez pas tomber la façade par terre.
  • Ne l’exposez pas directement au soleil ou à d’autres sources de chaleur.
  • Évitez que la peau ne touche directement les contacts de la façade. En cas de besoin, veuillez nettoyer les contacts avec un chiffon non pelucheux, imprégné d’alcool. Retrait de la façade 쏅 Pressez la touche 2. La façade s’ouvre vers l’avant. 쏅 Tenez la façade du côté droit et tirez-la tout droit pour la sortir de la fixation. Note:
  • L’appareil est mis hors tension après une temporisation préalablement réglée. Lisez à ce sujet le paragraphe “Temporisation d’arrêt (OFF TIMER)” de ce chapitre.
  • Le mode et les fonctions sélectionnés sont mémorisés.
  • Un CD inséré CD reste dans l’appareil. FRANÇAIS Protection antivol Mise en place de la façade 쏅 Tenez la façade de manière légèrement perpendiculaire à l’autoradio. 쏅 Poussez la façade dans la glissière de l’appareil à droite et à gauche en partant du bas. Pressez doucement la façade dans les fixations jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 쏅 Faites basculer doucement la façade vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

Si l’appareil était allumé quand vous avez retiré la façade, il se rallume automatiquement sur le dernier mode (autoradio, CD, changeur CD ou AUX) quand vous reposez la façade.

Temporisation d’arrêt (OFF TIMER) Après avoir ouvert la façade, l’appareil est arrêté (mis hors tension) en l’espace d’une temporisation réglable. Vous pouvez régler cette temporisation entre 0 et 30 secondes. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “VARIOUS MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “OFF TIMER” apparaisse à l’affichage. 쏅 Réglez la temporisation en pressant la touche ou :. Une fois le réglage effectué, 쏅 pressez trois fois la touche MENU 9. Note: Si vous réglez la temporisation d’arrêt à 0 seconde, l’appareil est immédiatement arrêté après l’ouverture de la façade. Allumer / éteindre Allumer / éteindre Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’autoradio: Allumer / éteindre avec la touche 1 쏅 Pour allumer l’autoradio, pressez la touche 1. L’autoradio s’allume. 쏅 Pour éteindre l’autoradio, pressez la touche 1 pendant plus de 2 secondes. L’autoradio s’éteint. Allumer / éteindre via le contact Si l’autoradio est relié à l’allumage du véhicule, comme indiqué dans la notice de montage, et s’il n’a pas été éteint au moyen de la touche 1, il s’allume ou s’éteint en mettant ou en coupant le contact. Allumer / éteindre avec la façade détachable 쏅 Enlevez la façade. L’appareil est mis hors tension après la temporisation réglée dans le menu “OFF TIMER”. 쏅 Reposez la façade. L’autoradio s’allume. Le dernier mode (autoradio, CD, changeur de CD ou AUX) est activé Note: Pour protéger la batterie du véhicule, l’appareil s’éteint automatiquement au bout d’une heure quand le contact est coupé.

Le volume est réglable de 0 (éteint) à 66 (maximal). Pour amplifier le volume, 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 3 vers la droite. Pour réduire le volume, 쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 3 vers la gauche. Réglage du volume de mise en marche Note: L’autoradio dispose d’une fonction de temporisation. Par exemple, si vous pressez la touche MENU 9 et sélectionnez une option de menu, l’autoradio se remet en marche environ 8 secondes après le dernier appui sur une touche. Les réglages effectués sont mémorisés. Le volume à l’enclenchement est réglable. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nom-bre de fois nécessaire pour que “VOLUME MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “ON VOLUME” apparaisse à l’affichage. 쏅 Réglez le volume de mise en marche à l’aide des touches ou :. Pour mieux vous orienter, la réduction ou l’amplification du volume est audible pendant vos réglages. Si vous choisissez “LAST VOL”, le volume réglé avant d’éteindre l’appareil est réactivé. Note: Afin de protéger le système auditif, le volume à l’enclenchement est limité à la valeur “38”. Si le volume était supérieur au moment de l’extinction et si vous avez choisi le réglage “LAST VOL”, l’appareil se mettra en marche à la valeur “38”. Une fois le réglage effectué, 쏅 pressez trois fois la touche MENU 9. FRANÇAIS Réglage du volume Réduction rapide du volume sonore (Mute) Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore en revenant à un niveau que vous aviez préalablement défini (Mute). 쏅 Pressez brièvement la touche 1. “MUTE” apparaît sur l’afficheur. Annuler la réduction du volume sonore Pour réactiver le volume auquel vous entendiez l’autoradio précédemment, 쏅 pressez de nouveau brièvement la touche 1. Réglage du volume de sourdine (Mute) Le volume de sourdine (niveau Mute) est réglable. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “VOLUME MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu.

쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “MUTE LVL” apparaisse à l’affichage. 쏅 Réglez le niveau Mute en pressant la touche ou : . Une fois le réglage effectué, 쏅 pressez trois fois la touche MENU 9. Volume du téléphone et du système de navigation Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile ou à un système de navigation, l’autoradio se met en sourdine dès que vous prenez l’appel ou dès qu’une information vocale est communiquée par le système de navigation. Dans ce cas, les haut-parleurs de l’autoradio retransmettent l’annonce vocale ou l’appel téléphonique. Pour ce faire, le téléphone mobile ou le système de navigation doit être relié à l’autoradio, comme décrit dans la notice de montage. Pour connaître les systèmes de navigation que vous pouvez utiliser avec votre autoradio, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt. Le volume auquel vous entendez vos correspondants ou les instructions vocales de la navigation est réglable. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “VOLUME MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “TEL VOL” apparaisse à l’affichage. 쏅 Réglez le volume souhaité à l’aide de la touche ou :. Une fois le réglage effectué, 쏅 pressez trois fois la touche MENU 9. Note: Le bouton de réglage du volume 3 vous permet de régler directement le volume des communications téléphoniques ou des instructions vocales du système de navigation pendant leur écoute. Activation / désactivation du bip de confirmation Si vous maintenez enfoncée une touche pendant plus de deux secondes pour certaines fonctions, par exemple pour mémoriser une station sur une touche de présélection, un bip de confirmation retentit. Vous pouvez activer ou désactiver le bip. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nom-bre de fois nécessaire pour que “VOLUME MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “BEEP ON” ou “BEEP OFF” soit affiché. 쏅 Activez (ON) ou désactivez (OFF) le bip (BEEP) à l’aide de la touche ou : Une fois le réglage effectué, 쏅 pressez deux fois la touche MENU 9.

Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l’autoradio en fonction de la vitesse du véhicule. Pour cela, l’autoradio doit être raccordé tel que décrit dans la notice de montage. L’amplification automatique du volume est réglable en 6 niveaux (0 - 5). 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “VOLUME MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “AUTO SD” apparaisse à l’affichage. 쏅 Réglez l’amplification du volume 0 - 5 à l’aide de la touche ou : Une fois le réglage effectué, 쏅 pressez trois fois la touche MENU 9. Note: Le réglage optimal 0 - 5 du volume en fonction de la vitesse du véhicule dépend du niveau de bruit à l’intérieur de l’habitacle. Sélectionnez la valeur optimale pour votre véhicule en effectuant différents essais. Mode Radio Réglage du tuner Pour garantir un fonctionnement parfait de l’autoradio, l’appareil doit être réglé en fonction de la région dans laquelle il est utilisé. Vous pouvez choisir entre Europe “EUROPE”, Amérique “USA”, Amérique du sud “S-AMERICA” et Thaïlande “THAI”. En usine, le tuner est réglé sur la région dans laquelle l’appareil est vendu. En cas de problème avec la réception radio, veuillez vérifier ce réglage. Les fonctions autoradio décrites dans cette notice d’utilisation se réfèrent au réglage Amérique (USA) du tuner. 쏅 Arrêtez l’autoradio avec la touche 1. 쏅 Maintenez simultanément les touches 1 et 5 ; enfoncées et allumez à nouveau l’appareil avec la touche 1. “TUNER” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Choisissez votre région de tuner à l’aide de la touche ou :. Pour enregistrer le réglage, 쏅 Éteignez l’appareil et rallumez-le ou attendez pendant env. 8 secondes. L’autoradio se met en marche sur le dernier mode choisi (autoradio, CD, changeur de CD ou AUX). FRANÇAIS Son automatique Mode Radio Activation du mode Radio Lorsque vous vous trouvez dans les modes CD, changeur de CD ou AUX, 쏅 Pressez la touche BND•TS 6

쏅 Pressez la touche SOURCE 4 le nombre de fois nécessaire pour que le niveau de mémoire, p. ex. “FM1”, apparaisse à l’affichage. Pour modifier la fréquence réglée de façon rapide, 쏅 Pressez la touche : plus longuement. Sélection de la gamme d’ondes/ du niveau de mémoire Réglage de la sensibilité de recherche de stations Cet autoradio permet d’écouter les émissions des gammes d’ondes FM et AM. Trois niveaux de mémoire sont disponibles pour la gamme d’ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT, et un niveau de mémoire est disponible pour la gamme d’ondes AM. Six stations peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire. Pour permuter entre les niveaux de mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre la gamme d’ondes AM, 쏅 Pressez brièvement la touche BND•TS

Vous avez la possibilité de choisir si l’autoradio recherchera uniquement les stations de puissante réception ou aussi de faible réception. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “TUNER MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaires pour que “SENS HI” ou “SENS LO” apparaisse à l’affichage. “SENS HI” correspond à un réglage haute sensibilité et “SENS LO” correspond à un réglage faible sensibilité. 쏅 Réglez la sensibilité souhaitée à l’aide des touches ou :. Une fois le réglage effectué, 쏅 pressez deux fois la touche MENU 9. Sélection des stations Vous avez plusieurs possibilités pour vous mettre à l’écoute d’une station. Recherche automatique de stations 쏅 Pressez la touche ou :. L’autoradio se règle ensuite sur la prochaine station qu’il peut recevoir. Recherche manuelle de stations Vous avez aussi la possibilité de rechercher les stations manuellement. Pour modifier la fréquence réglée par petits pas, 쏅 Pressez brièvement la touche ou

Note: L’appareil mémorise le réglage de la sensibilité sélectionnée dans les gammes d’ondes AM et FM.

Mémorisation manuelle de stations 쏅 Choisissez le niveau de mémoire (FM1, FM2, FMT) ou la gamme d’ondes AM. 쏅 Réglez la station de votre choix. 쏅 Maintenez enfoncée pendant plus de 2 secondes une touche de présélection

1- 6 ;, qui sera associée à la station

que vous souhaitez mémoriser. Mémorisation automatique de stations (Travelstore) Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de la région. La mémorisation s’effectue au niveau de la mémoire FMT ou AM, en fonction de la gamme d’ondes préréglée. Note: Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire seront effacées. 쏅 Choisissez la plage de fréquences pour laquelle vous souhaitez définir une fonction Travelstore. 쏅 Pressez la touche BND•TS 6 pendant plus de 2 secondes. La mémorisation démarre. “FM TRAVELSTORE” ou “AM TRAVELSTORE” apparaît sur l’afficheur. Une fois la mémorisation terminée, vous écoutez la station qui figure à la première place du niveau de mémoire sélectionné. Appel d’une station mémorisée 쏅 Choisissez le niveau de mémoire ou la gamme d’ondes. 쏅 Pressez une touche de présélection

1 - 6 ;.

La station mémorisée est jouée, dans la mesure où elle peut être réceptionnée. Balayage des stations (SCAN) La fonction Scan permet de balayer toutes les stations pouvant être reçues. La durée de balayage des stations peut être réglée de 5 à 30 secondes dans le menu. FRANÇAIS Mémorisation de stations Démarrer le balayage des stations (SCAN) 쏅 Pressez la touche MENU 9 pendant plus de 2 secondes. Le balayage démarre. “SCAN” apparaît brièvement sur l’afficheur, puis le nom de la station en cours ou la fréquence clignote. Quitter la fonction SCAN, écouter la station 쏅 Pressez la touche MENU 9. Le balayage des stations s’arrête et la dernière station écoutée reste active. Réglage de la durée de balayage des stations 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “VARIOUS MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “SCAN TIME” apparaisse à l’affichage.

쏅 Réglez la durée de balayage des stations souhaitée à l’aide des touches ou :. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. Note: La durée de lecture définie est aussi valable pour les fonctions de balayage (Scan) en mode CD et changeur CD. Réglage du mode d’affichage En mode radio, vous pouvez faire apparaître l’heure en format agrandi sur l’afficheur. 쏅 Maintenez enfoncée la touche 8 pendant plus de 2 DISPL secondes pour modifier le mode d’affichage. Après 2 secondes, l’affichage précédent revient automatiquement. Mode CD Mode CD L’appareil permet la lecture des CD audio, CD-R et CD-RW disponibles dans le commerce d’un diamètre de 12 cm. Pour éviter les problèmes de lecture, il est recommandé de ne pas graver les CD à une vitesse supérieure à 16x. Risque de détérioration du lecteur CD! Il n’est pas possible d’utiliser des CD single de 8 cm de diamètre et les “shape CD” (de forme autre que circulaire). Nous déclinons toute responsabilité en cas d’endommagement du lecteur CD dû à l’utilisation de CD non adéquats. Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement de CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d’une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie! A l’exception des CD audio, l’appareil vous permet aussi d’écouter des CD contenant des fichiers de musique MP3/WMA. Reportez-vous à ce sujet au chapitre “Mode MP3/WMA”. Activation du mode CD S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, 쏅 Pressez la touche 2. La façade détachable s’ouvre. 쏅 Introduisez sans forcer le CD dans la fente d’insertion du CD, avec la face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.

Note: Si le contact du véhicule était coupé avant l’insertion du CD, vous devez tout d’abord allumer l’appareil avec la touche 1 pour commencer la lecture. Si un CD est déjà inséré dans le lecteur, 쏅 pressez la touche SOURCE 4 le nombre de fois nécessaire pour que “CD” apparaisse à l’affichage. La lecture démarre à l’endroit où elle a été interrompue. Sélection d’un titre 쏅 Pressez une touche du bloc de touches de direction : pour sélectionner le titre suivant ou précédent. Pour redémarrer le titre en cours, pressez une fois la touche ou :. Sélection rapide de plage Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants 쏅 Maintenez enfoncée la touche : jusqu’à ce que commence la recherche rapide de titres en arrière ou en avant. Recherche rapide (audible) Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants, 쏅 Maintenez enfoncée la touche ou : jusqu’à ce que commence la recherche rapide en arrière ou en avant. Lecture aléatoire des titres (MIX) FRANÇAIS Le CD est avalé automatiquement par le lecteur. Cette insertion doit être automatique, sans que vous interveniez. 쏅 Fermez la façade détachable en pressant légèrement jusqu’à ce que vous sentiez qu’elle s’enclenche. La lecture du CD commence et “CD” apparaît à l’affichage. 쏅 Pressez la touche 5 MIX ;. “MIX CD” apparaît sur l’afficheur pendant un court instant, le symbole MIX est affiché. Vous entendez le titre suivant sélectionné de manière aléatoire. Arrêter la fonction MIX 쏅 Pressez une nouvelle fois la touche 5 MIX ;. L’afficheur indique brièvement “MIX OFF”, le pictogramme MIX s’éteint. Lecture des intros (SCAN) Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. 쏅 Pressez la touche MENU 9 pendant plus de 2 secondes. L’afficheur indique brièvement “SCAN DISC” et vous entendez le titre suivant. Note: La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à la section “Réglage de la durée de balayage des stations” du chapitre “Mode Radio”.

Arrêt de la fonction Scan, écoute d’un titre Pour mettre fin à la lecture des intros, 쏅 Pressez la touche MENU 9. Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro est en cours de lecture. Répétition de titres (REPEAT) Pour répéter un titre, 쏅 Pressez la touche 4 RPT ;. L’afficheur indique brièvement “REPEAT TRACK”, “REPEAT” apparaît. Le titre est répété jusqu’à ce que vous désactiviez la fonction Repeat. Arrêter la fonction de répétition (Repeat) Pour arrêter la fonction de répétition, 쏅 Pressez une nouvelle fois la touche 4 RPT ;. L’afficheur indique brièvement “REPEAT OFF”, “REPEAT” s’éteint. La lecture se poursuit normalement. Interruption de la lecture (PAUSE) 쏅 Pressez la touche 3 ;. “PAUSE DISC” apparaît sur l’afficheur. Réglage du mode d’affichage Vous pouvez choisir parmi plusieurs types d’affichage en mode CD:

  • “Mode Normal”: Première ligne: Numéro du titre et durée de lecture
  • “Mode Info”: Première ligne: Numéro du titre et durée de lecture Deuxième ligne: Texte CD
  • “Mode Clock”: Première ligne: Numéro du titre et durée de lecture Deuxième ligne: Texte CD et heure Note:
  • Vous pouvez décider, via le menu, si le texte CD doit ou non être affiché. Pour plus d’informations, veuillez lire la section “Affichage du texte CD”.
  • Le texte CD peut s’afficher uniquement si les informations appropriées sont disponibles sur le CD. Pour commuter entre les affichages, 8 une 쏅 Pressez la touche DISPL fois ou le nombre de fois nécessaires pour que l’affichage de votre choix apparaisse. Affichage du texte CD Annulation de la pause 쏅 Pendant la pause, pressez la touche 3 ;. La lecture se poursuit. Certains CD comprennent ce que l’on appelle du texte CD. Ce texte peut contenir des données telles que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la plage. Le texte CD s’affiche sur la deuxième ligne de l’afficheur. Le texte CD s’affiche sous forme de texte défilant à chaque changement de plage.

Activer/désactiver la fonction texte CD 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaires pour que “VARIOUS MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaires pour que “CD TEXT” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Choisissez l’option “CD TEXT ON” ou “CD TEXT OFF” en pressant la touche ou :. Une fois vos réglages effectués, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. Mode MP3/WMA Ejection du CD La combinaison “graveur CD”, “logiciel de gravure de CD” et “CD vierge” peut occasionner des problèmes de lecture de CD. Si des problèmes surviennent avec des CD gravés, il est conseillé de choisir un autre fabricant de CD vierges ou une autre couleur de CD vierge. Le format du CD doit être ISO 9660 level 1 / level 2 ou Joliet. Les autres formats ne peuvent être lus en toute fiabilité. Vous pouvez créer un maximum de 252 répertoires sur un CD. Les répertoires peuvent être sélectionnés individuellement avec cet appareil. Quel que soit le nombre de répertoires, vous pouvez gérer jusqu’à 999 fichiers MP3 sur un CD, avec un maximum de 255 fichiers dans un répertoire. 쏅 Pressez la touche 2. La façade détachable s’ouvre vers l’avant. 쏅 Pressez la touche < (Eject) située à côté de la fente d’insertion du CD. Le CD est éjecté. 쏅 Retirez le CD et fermez la façade. Note:

  • Un CD inséré est avalé automatiquement par le lecteur au bout de 10 secondes.
  • Vous pouvez aussi éjecter le CD lorsque l’appareil est éteint ou si une autre source audio est active. Cet autoradio permet également la lecture de CD-R et CD-RW contenant des fichiers de musique MP3. Vous pouvez en outre lire des fichiers WMA. La commande de la lecture pour les fichiers MP3 et WMA est identique. Note:
  • Les fichiers WMA avec Digital Rights Management (DRM) venant des Online-Musicshops ne peuvent pas être lus avec cet autoradio.
  • Les fichiers WMA peuvent être lus en toute sécurité seulement s’ils ont été créés avec Windows Media-Player, version 8. FRANÇAIS Mode CD Préparation du MP3-CD

Cet appareil prend en charge autant de répertoires imbriqués que vous pouvez créer avec votre logiciel de gravure, indépendamment du fait que la profondeur de répertoire maximale est fixée à 8 dans la norme ISO 9660. D01

A Répertoires B Titres · Fichiers Chaque répertoire peut être nommé au moyen de l’ordinateur. Le nom du répertoire peut être visualisé sur l’afficheur de l’autoradio. Nommez les répertoires et les titres/fichiers conformément au logiciel de gravure que vous utilisez. Pour tout complément d’informations, reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel. Note: Il est conseillé de ne pas utiliser de caractères spéciaux (trémas, accents etc.) dans les noms des répertoires et des titres/fichiers. Si vous attachez une importance à ce que vos fichiers soient enregistrés dans l’ordre, vous devez utiliser un logiciel de gravure qui range les fichiers dans un ordre alphanumérique. Si le logiciel dont vous disposez n’offre pas cette fonction, vous avez aussi la possibilité de trier les fichiers manuellement. Pour ce faire, vous devez insérer un numéro, par exemple “001”, “002”, etc. devant chaque nom, sans omettre les zéros du début. Les titres MP3 peuvent aussi contenir des informations telles que le nom de l’interprète, de l’album et le titre (tags ID3). Cet appareil peut afficher les tags ID3 de la version 1. En créant (codant) les fichiers MP3 depuis des fichiers audio, il est conseillé d’utiliser des débits binaires ne dépassant pas 256 kbits/s. Pour être utilisés dans cet appareil, les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3”. Note: Pour garantir une lecture parfaite,

  • N’essayez pas d’ajouter l’extension “.MP3” à des fichiers autres que les fichiers MP3 et de les lire ! Ces fichiers non valides sont ignorés pendant la lecture.
  • N’utilisez pas de CD “mixtes” contenant à la fois des fichiers non MP3 et des titres MP3 (seuls les fichiers MP3 seront reconnus par l’appareil pendant la lecture MP3).
  • N’utilisez pas de CD mixtes contenant à la fois des fichiers audio CD et des titres MP3. Seuls les titres audio CD d’un CD mixte seront lus.

Le mode MP3 démarre comme le mode CD normal. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe “Démarrer le mode CD” du chapitre “Mode CD”. Réglage du mode d’affichage Sélectionner le mode d’affichage standard Vous avez la possibilité de faire afficher différentes informations concernant le titre que vous êtes en train d’écouter:

1. Mode Normal:

Première ligne: Nom du titre Deuxième ligne: Données MP3 Note: Le contenu des données MP3 dépend des réglages du menu “MP3 DISP”.

2. Mode Info:

Première ligne: Nom du titre Deuxième ligne: Numéro du répertoire, numéro du titre et Durée de lecture

3. Mode Clock (Horloge):

Première ligne: Nom du titre Deuxième ligne: Numéro du répertoire, numéro du titre et heure Note: Les tags ID MP3 de version 1 peuvent être affichés s’ils ont été mémorisés avec les fichiers de données MP3. Pour plus d’informations, veuillez lire les instructions concernant votre logiciel MP3 pour votre PC ou votre logiciel de gravure de CD.

4. Mode MP3 Browse (mode de navigation):

Première ligne: Nom du titre 1 Deuxième ligne: Nom du titre 2 Troisième ligne: Nom du titre 3 Note: Utilisez le mode MP3 Browse pour localiser rapidement et facilement des fichiers de données MP3 dans votre CD. Les fonctions de recherche avant rapide, MIX, SCAN et REPEAT ne sont pas disponibles en mode MP3 Browse. Pour choisir une option d’affichage, 쏅 Pressez la touche DISPL 8 une fois ou le nombre de fois nécessaires pour que l’affichage de votre choix apparaisse. FRANÇAIS Démarrage du mode MP3 Réglage des textes MP3 A chaque changement de titre, l’un des textes suivants défile une fois sur l’afficheur. L’affichage standard est alors utilisé. Les textes disponibles sont les suivants:

  • Nom du répertoire (“DIR NAME”)
  • Nom du titre (“SONG NAME”)
  • Nom de l’album (“ALBM NAME”)
  • Nom de l’interprète (“ARTIST”)
  • Nom du fichier (“FILE NAME”) Note: Interprète, titre et nom de l’album sont des composants de la balise d’identification MP3 de version 1 et ne peuvent être affichés que si vous les avez enregistrés les fichiers MP3. Reportez-vous aussi à ce sujet à la notice du logiciel de votre PC-MP3 ou de votre graveur. Pour choisir un des modes d’affichage, 쏅 pressez la touche MENU 9.

쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “VARIOUS MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “MP3 DISP” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Sélectionnez le texte défilant MP3 souhaité à l’aide de la touche ou :. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. Note: L’option de menu “MP3 DISP” n’est disponible que pendant la lecture d’un CD comportant des fichiers MP3/ WMA. Sélectionner un répertoire Sélectionnez le répertoire en pressant les touches fléchées (Modes Normal, Clock et Info) Pour passer à un répertoire précédent ou suivant, 쏅 pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite. Note: Tous les répertoires ne contenant pas de fichiers de données MP3 sont automatiquement ignorés. L’appareil corrige le nombre de répertoires disponibles à afficher, qui peut ne pas correspondre au nombre de répertoires créés à l’origine. Choix d’un répertoire en mode Browse Le répertoire en cours et les répertoires suivants peuvent être affichés sur les trois lignes de l’afficheur. Les répertoires sont affichés avec les noms que vous avez créés au moment de la gravure du CD. Lors de l’enregistrement du mode d’affichage, vous pouvez naviguer dans tous les répertoires disponibles et sélectionner celui de votre choix en pressant les touches fléchées vers le haut ou vers le bas. 쏅 Pressez la touche DISPL 8 pendant la lecture du MP3 le nombre de fois nécessaires pour que le mode MP3 Browse s’affiche. La liste des titres dans le répertoire en cours s’affiche. 쏅 Pressez la touche : pour passer au niveau du répertoire. 쏅 Pressez la touche ou : pour afficher les répertoires présents sur le CD. Lorsque vous souhaitez sélectionner un répertoire, 쏅 Pressez la touche :. Le répertoire sélectionné s’ouvre. Le titre du répertoire s’affiche en mode Browse.

Sélection de titres/de fichiers de données avec la touche fléchée (Modes Normal, Clock et Info) Pour passer à un titre/fichier précédent ou suivant du répertoire sélectionné, 쏅 Pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite. Une seule pression sur la touche : redémarre la lecture du titre en cours. Sélection d’un titre en mode Browse Vous pouvez visualiser tous les titres disponibles dans un répertoire en mode Browse et sélectionner un titre de votre choix. 쏅 Pressez la touche DISPL 8 en mode MP3 Playback le nombre de fois nécessaires pour que le mode MP3 Browse s’affiche. : pour 쏅 Pressez la touche ou afficher tous les titres du répertoire, en séquence. Si vous souhaitez sélectionner le titre affiché, 쏅 Pressez la touche :. Recherche rapide (non disponible en mode MP3 Browse) Pour une recherche rapide en arrière ou en avant, 쏅 Maintenez enfoncée la touche ou : jusqu’à ce que commence la recherche rapide en arrière ou en avant. Lecture aléatoire des titres – MIX (non disponible en mode MP3 Browse) Pour que les titres du répertoire sélectionné soient lus dans un ordre aléatoire, 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX “MIX DIRECTORY” apparaît sur l’afficheur et le “MIX” apparaît. Pour écouter tous les titres du CD MP3 inséré dans un ordre aléatoire, 쏅 Pressez la touche 5 MIX ; pendant plus de 2 secondes. “MIX DISC” apparaît sur l’afficheur et le “MIX” apparaît. FRANÇAIS Sélectionner des titres / fichiers Arrêter la fonction MIX Pour arrêter la fonction MIX, 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX L’afficheur indique “MIX OFF” et “MIX” s’éteint. Lecture des intros – SCAN (non disponible en mode MP3 Browse) Vous avez la possibilité d’écouter successivement toutes les intros du CD pendant quelques secondes. 쏅 Pressez la touche MENU 9 pendant plus de 2 secondes. Vous entendez l’intro suivante. “SCAN TRACK” apparaît brièvement sur l’afficheur. Le numéro du répertoire et le numéro du titre s’affichent alors. Le numéro de la plage clignote.

Note: La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture, reportez-vous à la section “Réglage de la durée de balayage des stations” au chapitre “Mode Radio”. Arrêt de la fonction Scan, écoute d’un titre 쏅 Pressez brièvement la touche MENU Vous continuez d’écouter le titre dont l’intro est en cours de lecture. Interruption de la lecture (PAUSE) 쏅 Pressez la touche 3 ;. “PAUSE DISC” apparaît sur l’afficheur. Annulation de la pause 쏅 Pendant la pause, pressez la touche 3 La lecture se poursuit. Lecture de titres ou de répertoires entiers – REPEAT (non disponible en mode MP3 Browse) Pour répéter le titre en cours, 쏅 pressez brièvement la touche 4 RPT “REPEAT TRACK” apparaît brièvement sur l’afficheur et REPEAT est affiché. Pour répéter le répertoire entier, 쏅 Pressez la touche 4 RPT ; pendant plus de 2 secondes. L’afficheur indique “REPEAT DIRECTORY”, “REPEAT” apparaît. Arrêter la fonction de répétition (Repeat) Pour arrêter la répétition du titre en cours ou du répertoire sélectionné, 쏅 Pressez brièvement la touche 4 RPT L’afficheur indique brièvement “REPEAT OFF” et “REPEAT” s’éteint.

Mode changeur CD Note: Pour toutes informations sur la manipulation des CD, leur insertion et l’utilisation du changeur CD, reportezvous au manuel d’utilisation de votre changeur CD. Sélection du mode changeur CD 쏅 Pressez la touche SOURCE 4 le nombre de fois nécessaire pour que “CHANGER” apparaisse à l’affichage. La lecture commence par le premier CD identifié par le changeur CD. Sélection d’un CD Pour passer à un CD précédent ou suivant, 쏅 Pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite. Note: Les emplacements libres du changeur CD et les emplacements contenant des CD invalides seront ignorés. Sélection d’un titre Pour passer à un tire précédent ou suivant du CD sélectionné, 쏅 Pressez la touche ou : une ou plusieurs fois de suite. Recherche rapide (audible) Pour une recherche rapide de titres précédents ou suivants, 쏅 Maintenez enfoncée la touche ou : jusqu’à ce que commence la recherche rapide en arrière ou en avant. Lecture de titres ou de CD entiers (REPEAT) Pour répéter le titre écouté, 쏅 Pressez brièvement la touche 4 RPT ;. L’afficheur indique brièvement “REPEAT TRACK” et REPEAT disparaît de l’afficheur. Pour répéter le CD sélectionné, 쏅 Maintenez enfoncée la touche 4 RPT ; pendant plus de 2 secondes. L’afficheur indique brièvement “REPEAT DISC” et REPEAT disparaît de l’afficheur. FRANÇAIS Mode changeur CD Arrêter la fonction de répétition (Repeat) Pour stopper la répétition du titre ou du CD momentané, 쏅 Pressez brièvement la touche 4 RPT ;. L’afficheur indique “REPEAT OFF” et le pictogramme REPEAT disparaît de l’afficheur. Lecture aléatoire des titres (MIX) Pour écouter les titres du CD sélectionné dans un ordre aléatoire, 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX ;. “MIX DISC” apparaît un court instant sur l’af- ficheur et MIX est affiché. Pour écouter les titres de tous les CD insérés dans un ordre aléatoire, 쏅 Maintenez enfoncée la touche 5 MIX ; pendant plus de 2 secondes. “MIX ALL” apparaît un court instant sur l’afficheur et MIX est affiché. Arrêter la fonction MIX 쏅 Pressez brièvement la touche 5 MIX

Mode changeur CD L’afficheur indique “MIX OFF” et le pictogramme MIX disparaît de l’afficheur. Lecture des intros de tous les CD (SCAN) Pour écouter les intros de tous les CD insérés dans un ordre croissant, 쏅 pressez la touche MENU 9 pendant plus de 2 secondes. L’afficheur indique affiche “SCAN TRACK”, le numéro du CD et le numéro de la plage s’affichent et le numéro de la plage en cours clignote. Stopper Scan Pour arrêter la lecture des intros, 쏅 pressez brièvement la touche MENU Vous continuez d’écouter le titre en cours de lecture. Note: La durée de lecture des intros est réglable. Pour plus de détails concernant le réglage de la durée de lecture des intros, reportez-vous à “Définir la durée de balayage des stations” du chapitre “Mode Radio”. Interruption de la lecture (PAUSE) 쏅 Pressez la touche 3 ;. “PAUSE DISC” apparaît sur l’afficheur. Clock - Heure Clock - Heure Affichage de l’heure Pour afficher brièvement l’heure, 쏅 Pressez la touche DISPL 8 pendant plus de 2 secondes. L’heure s’affiche brièvement. Réglage de l’heure Pour régler l’heure, 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “CLOCK MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “CLOCK SET” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. L’heure apparaît sur l’afficheur. Les heures et les secondes clignotent et peuvent être réglées. 쏅 Réglez l’heure à l’aide de la touche ou Pour commuter entre les heures et les minutes, 쏅 Pressez la touche ou :. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. Annulation de la pause 쏅 Pendant la pause, pressez la touche 3 La lecture se poursuit.

쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “CLOCK MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “24 HR MODE” ou “12 HR MODE” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche ou : pour changer de mode. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9. Affichage bref de l’heure avec l’appareil éteint Pour afficher brièvement l’heure lorsque l’appareil est éteint, 쏅 Pressez la touche DISPL 8. L’heure apparaît sur l’afficheur pendant env. 8 secondes. FRANÇAIS Sélection du mode d’affichage 12/24 heures Affichage permanent de l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis Pour afficher l’heure, l’autoradio étant éteint et le contact mis, 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “CLOCK MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. “CLOCK OFF” ou “CLOCK ON” s’affiche. 쏅 Pressez la touche ou : pour activer ON (marche) ou OFF (arrêt).

Réglages des médiums (Middle) Vous avez la possibilité de définir séparément les réglages de son (basses, médiums, aiguës et Sub-Out) pour chaque mode (Radio, CD, Changeur CD, AUX, et Téléphone/ Navigation). Les réglages concernant la répartition du volume (balance et fader) s’appliquent à tous les modes audio. Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences centrales (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). En outre, vous pouvez régler le niveau entre ±7 pour la fréquence centrale sélectionnée. Note: En ce qui concerne les informations routières et le téléphone / la navigation, vous pouvez régler le son uniquement pendant la diffusion d’une information routière ou pendant une annonce du trafic ou pendant un appel téléphonique ou une instruction vocale du système de navigation. Réglage des basses (Bass) Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences centrales (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). En outre, vous pouvez régler le niveau entre ±7 pour la fréquence centrale sélectionnée. Réglage de la fréquence centrale et du niveau 쏅 Pressez la touche AUDIO 5. “BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez une fois la touche ou : pour accéder au sous-menu BASS. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que la fréquence centrale souhaitée apparaisse à l’affichage. :, pour 쏅 Pressez la touche régler le niveau entre ±7. 쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO 5 pour quitter le menu. Réglage de la fréquence centrale et du niveau 쏅 Pressez la touche AUDIO 5. “BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “MIDDLE” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez une fois la touche ou : pour accéder au sous-menu MIDDLE. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que la fréquence centrale souhaitée apparaisse à l’affichage. :, pour 쏅 Pressez la touche régler le niveau entre ±7. 쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO 5 pour quitter le menu. Réglage des aiguës (Treble) Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences centrales (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). En outre, vous pouvez régler le niveau entre ±7 pour la fréquence centrale sélectionnée. Réglage de la fréquence centrale et du niveau 쏅 Pressez la touche AUDIO 5. “BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “TREBLE” apparaisse à l’affichage.

쏅 Pressez une fois la touche ou : pour accéder au sous-menu TREBLE. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que la fréquence centrale souhaitée apparaisse à l’affichage.

쏅 Pressez la touche pour régler le niveau entre ±7. 쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO 5 pour quitter le menu. Réglage du volume vers la droite/ vers la gauche (Balance) Pour régler le volume vers la gauche / la droite (Balance), 쏅 Pressez la touche AUDIO 5. “BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “BAL” et le réglage actuel apparaissent à l’affichage. 쏅 Pressez la touche ou : pour régler le volume vers la gauche / vers la droite. 쏅 Pressez la touche AUDIO 5 pour quitter le menu. Réglage du volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader) Pour régler le volume vers l’avant / vers l’arrière (Fader), 쏅 pressez la touche AUDIO 5. “BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “Fader” et leréglage actuel apparaissent à l’affichage. 쏅 Pressez la touche :, pour régler le volume vers l’avant / l’arrière. 쏅 Pressez la touche AUDIO 5 pour quitter le menu. Sortie préampli Sortie préamplificateur (Preamp-Out/Sub-Out) Vous avez la possibilité de raccorder des amplificateurs externes en utilisant les prises du préamplificateur (Preamp-Out). Par ailleurs, vous pouvez raccorder au filtre passe-bas dynamique intégré de l’appareil (niveau et fréquence limite sont réglables), un amplificateur pour l’utilisation d’un hautparleur d’extrême grave (Subwoofer). Pour cela, les amplificateurs doivent être raccordés comme décrit dans la notice de montage. FRANÇAIS Son Réglage du niveau Sub-Out Vous pouvez régler le niveau Sub-Out selon 8 niveaux (0 à +7). 쏅 Pressez la touche AUDIO 5. “BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “SUBOUT” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche ou : pour régler une valeur de 0 à +7. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO

Réglage de la fréquence limite Sub-Out Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz. 쏅 Pressez la touche AUDIO 5. “BASS” apparaît sur l’afficheur.

쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “SUBOUT” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez une fois la touche ou :. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que la fréquence souhaitée apparaisse à l’affichage. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez deux fois la touche AUDIO

X-Bass X-BASS La fonction X-Bass vous permet d’amplifier les basses à faible volume sonore. Le réglage X-Bass choisi s’applique à toutes les sources audio (autoradio, CD, changeur de CD ou AUX). L’amplification X-BASS peut être réglée par paliers de 1 à 3. “XBASS OFF” indique que la fonction X-BASS est désactivée. Réglage de l’amplification X-BASS 쏅 Pressez la touche X-BASS 7. “X-BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que le réglage souhaité apparaisse à l’affichage. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez une fois la touche X-BASS 7.

Cet appareil dispose d’un égaliseur, dans lequel sont déjà programmés les réglages correspondant aux types de musique “ROCK”, “POP” et “CLASSIC”. Pour choisir un réglage de l’égaliseur, 쏅 Pressez la touche AUDIO 5. “BASS” apparaît sur l’afficheur. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “POP”, “ROCK”, “CLASSIC” ou “EQ OFF” apparaisse à l’affichage.

쏅 Pressez la touche pour choisir l’un des réglages ou sélectionnez “EQ OFF” pour désactiver l’égaliseur. Le réglage sélectionné est affiché durablement sur l’afficheur. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez la touche AUDIO 5. Réglage de l’afficheur Entrée du message d’allumage Lorsque vous allumez votre appareil, un bref message apparaît à l’affichage. Le texte “BLAUPUNKT” est préréglé en usine. Vous pouvez entrer au lieu de cela un texte personnalisé d’une longueur maximale de 9 caractères. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “VARIOUS MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “ON MESSAGE” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. Le texte standard pour le message d’allumage de l’appareil apparaît sur l’afficheur. Le curseur se trouve en début de ligne et clignote. FRANÇAIS Préréglages de l’égaliseur (Presets) Afficheur Note: Vous pouvez effacer la ligne complète en maintenant enfoncée la touche ou : pendant plus de 2 secondes. Pour entrer un autre texte, 쏅 Choisissez un caractère à l’aide de la touche ou :. 쏅 Déplacez le curseur à l’aide de la touche ou :. Une fois que vous avez entré le message, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.

Réglage de la luminosité de l’afficheur Si votre autoradio est branché comme décrit dans le guide de montage et si votre véhicule offre la connectique en question, la luminosité de l’afficheur change en fonction des feux de croisement. Il est possible de régler la luminosité séparément pour la nuit et pour le jour de 1 à 9. Vous pouvez en outre choisir le réglage “AUTO DIM” pour le gradateur de lumière nocturne (DIM NIGHT). Avec le réglage “AUTO DIM”, l’éclairage de l’autoradio est réglé avec le réglage de luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments, dans la mesure où l’éclairage du véhicule est activé. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaires pour que “DISPLAY MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “DIM DAY” ou “DIM NIGHT” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : pour sélectionner l’un des niveaux de luminosité. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9. Pour activer “AUTO DIM”, 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “DIM NIGHT” apparaisse à l’affichage. : jusqu’à ce 쏅 Pressez la touche que “AUTO DIM” soit affiché. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. Réglage de l’angle de visionnage Vous pouvez définir l’angle de visionnage afin d’ajuster l’appareil dans la position de montage dans votre véhicule. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “DISPLAY MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “VIEW ANGLE” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : pour régler l’angle de visionnage. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. Définition d’un affichage positif ou négatif Vous pouvez décider du mode d’affichage du contenu de l’écran, positif ou négatif. 쏅 Pressez la touche MENU 9.

쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “DISPLAY MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaires pour que “POSITIVE” ou “NEGATIVE” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche ou : pour commuter entre les deux modes. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. Sélection de la couleur de l’éclairage de l’afficheur Pour l’éclairage de l’afficheur, vous avez la possibilité de mélanger une couleur sur la base du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou de sélectionner une couleur pendant une recherche de couleur. Création d’une couleur pour l’éclairage de l’afficheur Pour personnaliser l’éclairage de votre afficheur, vous avez la possibilité de mélanger une couleur sur la base des trois couleurs primaires rouge, vert et bleu. 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “DISPLAY MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “DISP COL” soit affiché. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. Le menu vous permettant de régler vos propres couleurs s’affiche. “R”, “G”, “B” s’affichent avec les valeurs en cours. Le réglage “R” est activé. 쏅 Pressez la touche : le nombre de fois nécessaire pour que la valeur de couleur souhaitée s’affiche. 쏅 Pressez la touche ou : pour déplacer le curseur derrière les autres couleurs. 쏅 Spécifiez les autres composantes de couleur d’après vos préférences. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9. FRANÇAIS Afficheur Sélection de la couleur de l’éclairage de l’afficheur pendant une recherche de couleur 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “DISPLAY MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “COL SCAN” soit affiché. 쏅 Pressez la touche ou : pour démarrer la recherche de couleurs. L’autoradio commence à changer la couleur de l’éclairage de l’afficheur. Si vous souhaitez accepter la couleur actuellement réglée, 쏅 Pressez une fois la touche MENU 9.

Pour redémarrer la recherche, 쏅 pressez la touche ou :. Lorsque vous avez trouvé la couleur souhaitée, 쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9. Sources audio externes Si aucun changeur CD n’est raccordé à l’autoradio, vous pouvez raccorder une source audio externe. Ces sources peuvent être par exemple un lecteur CD portable, un lecteur MiniDisc ou un lecteur MP3. Si vous voulez brancher une source audio externe, vous avez besoin d’un câble d’adaptation . Vous pouvez vous procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès de votre revendeur agréé Blaupunkt. Il vous faut pour cela activer l’entrée AUX dans le menu. Note: L’option de menu AUX ne peut être sélectionnée que si aucun changeur de CD n’est raccordé à l’appareil. Activation / désactivation de l’entrée AUX 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “AUX MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “AUX OFF” ou. “AUX ON” apparaisse à l’affichage. 쏅 Choisissez entre les options “AUX ON” et “AUX OFF” à l’aide des touches ou :. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez deux fois la touche MENU 9.

Note: Si l’entrée AUX est activée, elle peut être sélectionnée à l’aide de la touche SOURCE 4. FRANÇAIS Réglage de la préamplification AUX Pour pouvoir compenser les différences de volume sonore, l’adaptation du niveau de l’entrée AUX est réglable selon 4 niveaux (0 à 3). 쏅 Pressez la touche MENU 9. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “AUX MENU” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : le nombre de fois nécessaire pour que “AUX LVL” apparaisse à l’affichage. 쏅 Pressez la touche : pour ouvrir le menu. 쏅 Pressez la touche ou : pour régler l’adaptation du niveau. Une fois le réglage effectué, 쏅 Pressez trois fois la touche MENU 9.

Caractéristiques techniques Amplificateur Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD Tuner Plages de fréquences (USA) : FM: 87,5 - 107,9 MHz (palier de 200 kHz) AM:

530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz)

Plages de fréquences (Europe) : FM: 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 100 kHz/manuel de 50 kHz) AM:

531 - 1602 kHz (palier de 9 kHz)

Plages de fréquences (Thaïlande) : FM: 87,5 - 108 MHz (palier automatique de 50 kHz / palier manuel de 25 kHz) AM:

531 - 1602 kHz (palier de 9 kHz)

Plages de fréquences (Amérique du Sud) : FM: 87,5 - 107,9 MHz (palier automatique de 100 kHz / palier manuel de 50 kHz) AM:

530 - 1710 kHz (palier de 10 kHz)

Sensibilité mono FM : 17 dbf Bande passante FM : 35 - 16.000 Hz

20 - 20.000 Hz

Sortie Préampli 4 canaux :

Sensibilité d’entrée Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ Sous réserve de modifications!

Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.

  • Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
  • Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous.
  • La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2.
  • Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio !
  • Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
  • En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. PORTUGUÊS Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line In ou Line Out. Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).