WG-5 GPS - Appareil photo étanche RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG-5 GPS RICOH au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique étanche |
| Résolution | 16 mégapixels |
| Zoom optique | 4x |
| Écran | 3 pouces, LCD, anti-reflet |
| Étanchéité | Jusqu'à 14 mètres de profondeur |
| Résistance aux chocs | Chutes jusqu'à 2,2 mètres |
| Fonction GPS | Intégré avec enregistrement de position |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | DB-65 |
| Dimensions approximatives | 125 x 92 x 30 mm |
| Poids | 230 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes SD/SDHC/SDXC |
| Fonctions principales | Mode macro, enregistrement vidéo Full HD, filtres numériques |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles via le service après-vente RICOH |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Idéal pour les activités de plein air, photographie sous-marine |
FOIRE AUX QUESTIONS - WG-5 GPS RICOH
Questions des utilisateurs sur WG-5 GPS RICOH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG-5 GPS - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG-5 GPS de la marque RICOH.
MODE D'EMPLOI WG-5 GPS RICOH
Appareil photo numérique
RICOH WG-5 GPS
Mode d'emploi

HOMI
HIGHDEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.
Preparation de
I'appareil
1
Opérations de base
2
Opérations de prise
de vue
3
Lecture et
suppression des
images
4
Édition et impression
Réglages
5
Branchement à un
ordinateur
6
7
Utilisation du GPS
Annexe
8
9
Merci d'avoir fait l'acquisition de cet apparéil numérique RICOH WG-5 GPS.
Veuillez tire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l' apparéil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l'ensemble des caractéristiques de l' apparéil.
Droits d'auteur
Les images prises à l'aide du RICOH WG-5 GPS destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (legislation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attention aux restrictions concernant l'utilisation privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
- Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
- Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
- Macintosh, Mac OS et OS X sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d'Eye-Fi, Inc.
- Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- AMD, AMD Athlon et ATI Radeon sont des marques de fabrique ou des marques déposées d'Advanced Micro Devices, Inc.
- NVIDIA et GeForce sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées de NVIDIA Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Google et Google Earth™ sont des marques de fabrique de Google Inc.
- Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permit aux apparèils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produit des images plus fidées à leurs intentions. Certains fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenatal pas en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
- Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d'une video AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenu par un fournisseur video autorisé à fournir des videos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpeglacom.
- Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
À l'attention des utilisateurs de cet apparéil
- N'utilise pas ou ne conservez pas cet apparéil à proximé d'équipements qui générent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l'appareil et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été unconqu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Ceci n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée. - Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent des affichages réels.
- Dans le present manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD.
- Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien ↔ reference à un PC Windows qu'à un Macintosh.
- Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet apparéil photo et les accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil photo pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilant quant aux points précédés des symboles suivants.

Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégats matériels.
À propos de votre apparéil

Danger
- N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil car l'appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Il est dangereux d'enrouler la courroie de l'appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, ou d'odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l'appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Attention
- Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.
- Ne déclenchez pas le flash s'il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.
- Certaines parties de l'appareil chauffent pendant l'utilisation de l'appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
- Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, voirlez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
- En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éructions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un avis Médical.
À propos de l'adaptateur d'alimentation et de l'adaptateur secteur

Danger
- Veillez à utiliser l'adaptateur d'alimentation ou l'adaptateur secteur exclusivement concu pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détiérioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un l'adaptateur d'alimentation ou d'un adaptateur secteur autre que celui spécifique ou de tension et voltage différents. La tension spécifique est 100-240 V CA.
- N'essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
- Arrêtez immidiatement l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'unquelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l'appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
- En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Le fait de continuer à utiliser l'appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
- Si un episode de foudre ou d'orage se produit lorsque vous utilisez l'adaptateur d'alimentation ou l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l'utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l'endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique.
- Essuyez la prise de l'adaptateur secteur en presence de poussière. L'accumulation de poussières peut provoquer un incendie.

Attention
- Ne posez pas et ne laissiez pas tomber d'objet lourd sur le cable USB ou le cordon d'alimentation secteur et évitez toute déformation excessive. susceptible de le déterminer. Si le cordon est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
- Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cable USB ou du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
- Ne manipulez pas la prise d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
-
N'utilise pas l'adaptateur d'alimentation pour recharger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-Li92, sous peine de surchauffe, d'explosion ou de defaillance de l'appareil connecté.
-
Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation electrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur fémelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
A propos de la batterie

Danger
- Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La metre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
- En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ne les frottez pas.

Attention
- Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet apparéil photo afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'accidie.
- Ne démontez pas la batterie sous peine d'entrainer une Explosion ou des fuites.
- Retirez immédiatement les batteries de l'appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
- Maintenez les polarités (+) et (-) de la batterie éloignées des fils métalliques, épinges à cheveux et autres objets métalliques.
- Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
- En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques d'irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
-
Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S'ENFLAMMER SI ELLE N'EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
-
NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPECIFIÉES.
- NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE SUPérieURE À 60 °C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L'ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
Veillez à ranger l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants

Danger
-
Veiliez à tener l'appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge.
-
La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures.
- Le fait de passer la courroie autour du cou d'un enfant pourrait entrainer une asphyxie.
- Les enfants sont susceptibles d'ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle d'un accessoire.
Précautions d'utilisation
Avant d'utiliser votre apparéil photo
- Lorsque l'appareil n'a pas ete utilisé pendant une longue période, vérifie qu'il fonctionne always correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages). Le contenu de I'enregistrement ne peut etre garanti si I'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de sua Appeareil ou du support d'enregistrement (carte memoire SD), etc.
L'objectif de cet appeareil n'est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et de l'adaptateur d'alimentation
- Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu'elle est entierement chargée, ou à une température élevée.
- Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
- Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son'utilisation.
- L'adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement utilisé avec l'adaptateur d'alimentation D-PA135. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d'utilisation de votre apparéil
- Évitez de conserver l'appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l'égard des vehicules où des températures très importantes sont possibles.
- Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourrait endommager l'appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d'étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l'appareil est soumis aux vibrations d'une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l'appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation le plus proche.
- La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C.
- L'affichage s'assombrit à températe élevé mais redevient normal à une températe normale.
- L'affichage de l'écran s'effectue plus lentement parasse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
- Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu'il aura atteint la température ambiente.
- Veillez à ce qu'aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénétre dans l'appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d'eau ou de pluie sur l'appareil.
- N'exercez pas une pression excessive sur l'écran. car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
- Veillez à ne pas vous asseoir avec l'appareil rangé dans votre poche arrêté, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l'écran.
- Si vous placez l'appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
- N'utilise jamais de solvants tels que diluants, alcohol ou essence pour nettoyer l'appareil.
- Utilisez un pinceau pour dépoussierer l'objet. N'utilisez jamais d'aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objet.
Rangement de I'appareil
- Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l'appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
- Évitez d'utiliser ou de ranger l'appareil à proximé d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence electrique.
- Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et voirlez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
- Pour que vous appareil conserve ses performances optimes, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
- La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.
- apparaît sur l'écran lorsque la carte est protégée en écriture.
- Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement aprèsutilisation de l'appareil, retirez-la avec précaution.
- Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie resté fermée, ne retirez pas la carte SD et n'éteignez pas l'appareil photopendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l'appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d'un cable USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d'endommager la carte.
- Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout chic important. Veillez à ce qu'elle n'entre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.
- Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.

- Il existe un risque de perte des données contenu dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximé d' éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) lors de l'éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries alors que la carte est en cours d'accès.
- Les données sauvégardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement les sauvégardes nécessaires sur un ordinateur.
- Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre apparéil. Reportez-vous à la section « Formatage de la mémoire » (p.176).
- Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l'enregistrement s'arrête lorsque vous enregistrez une série video, même s'il reste suffisamment d'espace mémoire, ou il se peut que la prise de vue ou la lecture nécessite plus de temps.
- Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n'efface pas complètement les données d'origine. Il est parfois possible de récapuerer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L'utilisateur est seul responsable de la protection de ces données gratuites.
Concernant la résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs
- Cet apparéil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l'eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l'eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68).
L'appareil photo satisfait à notre essai de chute (d'une hauteur de 2,2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d'épaissur) conformément à la norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. - L'appareil satisfait à nos essais en termes de résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs, sans que cela garantisse toutefois qu'il ne présente aucun problème ou dommage.
- La résistance à l'eau n'est pas garantie si l'appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heures.
Précautions à prendre avant d'utiliser l'appareil dans l'eau
Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l'eau
- Vérifiez qu'il n'y a pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc de la trappe de protection du logement de la batterie.

- Veiliez à ce qu'il n'y ait pas d'objets étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface de contact avant de fermer la trappe de protection du logement de la batterie. Éliminez tout objet étranger avec un chiffon propre non pelucheux.
- Fermez la trappe de protection du logement de la batterie. De l'eau risque sinon de pénétrer dans l'appareil et de l'endommager.
Soyez prudent à proximité de l'eau
- Évitez d'ouvoir la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous étes au bord de l'eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Lors du changement de batterie ou de carte mémoire SD, évitez les environnements où l'appareil peut être exposé à l'eau ou à la poussière, et voirlez à ce que l'appareil et vos mains soient parfaitement secs.
- L'appareil coulera s'il tombe dans l'eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l'enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil dans l'eau ou à proximité.
- La partie avant de l'objet est protégée par un verre afin d'améliorer les caractéristiques d'échéité de l'appareil. La présence de poussière ou d'eau sur le verre risquant d'affector la qualité des photos, voirlez à le maintainir propre en permanence.
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l'appareil dans l'eau
- N'utilisez pas l'appareil photo sous l'eau à plus de 14 mètres de profondeur. N'utilisez pas l'appareil photo sous l'eau pendant plus de 120 minutes consécutives.
- N'ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie sous l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil dans de l'eau chaude ou dans une source d'eau chaude.
- N'exercez pas une pression excessive sur l'appareil, par exemple en plongeant avec. Vous risquez sinon de comprometter l'étanchéité de l'appareil et de provoquer l'ouverture de la trappe de protection.
- Ne laissez pas votre apparéil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
- Évitez de soumettre l'appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pouraient générer une perte d'échéité. Si l'appareil photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs importants, apportez votre apparéil photo au centre de réparation le plus proche pour le faire vérifier.
- Évitez de verser de l'huile ou de l'écran solaire sur l'appareil sous peine d'en décorler la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l'appareil à l'eau tiède.
- Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. Placez l'appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la différence de température.
Précautions à prendre après avoir utilisé l'appareil dans l'eau
- N'ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie si l'appareil est mouillé. Essuyez l'eau avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Il arrive que la surface interne de la trappe de protection soit mouillée lors de l'ouverture de la trappe. Essuyez l'eau qui se trouve sur la trappe.
- Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l'appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l'appareil. Veiliez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie soit soigneusement fermée avant de laver l'appareil à l'eau courante. ÀpRES le lavage, séchez l'appareil avec un chiffon doux.
- Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint étanche ou la surface de contact. L'étanchéité de l'appareil risque d'êtreompromise si le joint n'est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact compte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation le plus proche.
- Si l'appareil est très sale ou s'il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifie que la trappe de protection du logement de la batterie est correctement fermée avant de le rincer à l'eau courante ou de le plonger 2 à 3 minutes dans un bol d'eau propre.

- Évitez de nettoyer l'appareil avec des produits tels qu'eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourrait compromettre l'étanchéité de l'appareil.
- Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseilé de changer le joint étanche une fois par an. Contactez le centre de réparation le plus proche pour changer le joint étanche. (Ce service vous sera factué.)
- Les accessoires de l'appareil photo ne sont pas étanches.
Table des matieres
Utilisation de votre(APpeareil en toute sécurité. 1
Précautions d'utilisation 5
Concernant la resistance à l'eau, à la poussière et aux chocs. 9
Précautions à prendre avant d'utiliser l'appareil dans l'eau 9
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l'appareil dans l'eau 10
Précautions à prendre après avoir utilisé l'appareil dans l'eau 11
Table des matieres 12
Composition du mode d'emploi 19
Preparation de I'appareil 20
Vérification du contenu de l'emballage 20
Descriptif de I'appareil 21
Noms des éléments fonctionnels 22
Indications à l'écran 23
Affichage en mode 23
Affichage en mode 27
Affichage Aide 30
Histogramme 30
Niv. électroniq. 31
Indicateur de I'ecran seconde 32
Fixation de la dragonne avec mousqueton 33
Alimentation de l'appareil. 34
Installation de la batterie 34
Charge de la batterie 36
Utilisation de l'adaptateur secteur 39
Installation d'une carte mémoire SD 41
Mise sous/hors tension de l'appareil 44
Demarrage en mode lecture 45
Réglages initiaux 46
Réglage de la langue d'affichage 46
Réglage de la date et de l'heure 49
Opérations de base 51
Comprehension des fonctions des boutons 51
Mode 51
Mode 53
Basculer entre le mode et le mode 55
Réglage des fonctions de l'appareil 56
Utilisation des menus 56
Listedesenus 58
Prise de vue images fixes 64
Opérations de prise de vue 64
Utilisation du zoom 67
Réglage du mode scène 70
Utilisation de la fonction Detection visage 73
Prise de vue en mode de base (mode vert) 74
Prise de vue avec différentes vitesses d'obturation (mode Priorité vitesse) 75
Utilisation du mode USER 76
Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux Domestiques) 78
Prise de vue en mode Microscope numérique 78
Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre) 79
Utilisation du retardateur 81
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse) 82
Prise de vue à l'aide d'une télécommande (en option). 83
Prise de vue avec ajustement automatique de l'exposition (bracketing auto) 84
Réglage des fonctions de la prise de vue 86
Éléments du menu Mode Enregistrrt 86
Sélection du mode Flash 87
Sélection du mode centre 88
Réglage du ton de l'image 92
Selection du nombre de pixels enregistrés. 93
Sélection du niveau de qualité des images fixes 94
Réglage de la balance des blancs 95
Réglage de la mesure AE 97
Réglage de la sensibilité 98
Réglage de la plage ISO AUTO 99
Réglage de l'exposition (Correction IL) 100
Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) 100
Réglage de la fonction Shake Reduction 102
Passage à la fonction Détction visage 103
Réglage de la fonction Dét° yeux fermés 106
Réglage du mode Affich. Immediat 106
Réglage de la fonction Régl. Bout. Vert 107
Réglage de la netteté (Netteté) 110
Réglage de la saturation/de l'harmonisation 110
Réglage du contraste (Contraste) 111
Réglage de la fonction Imprimer la date 111
Réglage du traitement IQ renforcée 112
Réglage de la fonction Eclairage macro 112
Réglage du niveau électronique 113
Utilisation d'un objectif de conversion 113
Prise de vue sous I'eau 115
Prise de vue sous l'eau (Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique) 115
Enregistrement de séquences video 117
Enregistrement de séquences video 117
Enregistrement rapide d'une video à l'aide du bouton Video 120
Selection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d'image pour les séquences video 121
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bouge video) 122
Suppression du bruit du vent pendant l'enregistrement d'une séquence video (Suppr. du vent). 122
Ajustement permanent de la mise au point lors de l'enregistrement de séquences videoe 123
Réglage du zoom optique 123
Combinaison de photos prises à intervalles prédéterminés en une série video (Védo par intervalle) 124
Utilisation de la fonction Video Time-lapse 127
Utilisation de la fonction Video haute vitesse 128
Utilisation de la fonction Video Macro 1 cm. 128
Sauvegarde des réglages (Mémoire) 130
Lecture et suppression des images 132
Lecture des images 132
Lecture des images fixes 132
Lecture d'une série video 133
Affichage multi-images 134
Utilisation des fonctions de lecture 136
Diaporama 139
Rotation de l'image 141
Lecture zoom. 142
Suppression d-images 143
Suppression d'une seule image 143
Suppression d'images selectionnées 144
Suppression de toutes les images 145
Protection des images contre la suppression (Protégger) 146
Connexion de l'appareil photo à un équipement audiovisuel 148
Connexion de l'appareil photo à une prise d'entrée video. 148
Connexion de I'appareil photo a une prise HDMI 150
Édition d'images 152
Modification de la taille d'image (Redéfinir) 152
RecadragedImages 153
Traitement des images pour réduire les visages 154
Utilisation des filtres numériques 155
Utilisation du filtré HDR 157
Utilisation du filtré empreinte 158
Creation d'une image Collage 159
Retouche yeux rouges 162
Superposition de votre cadre inéedit sur des images fixes 163
Edition de séquences video 167
Copied images 170
Réglages d'impression 172
Réglage de l'impression (DPOF) 172
Réglages 175
Réglages de l'appareil 175
Éléments du menu Réglages 175
Formatage de la mémoire 176
Changement des réglages sonores 177
Modification de la date et de l'heure 178
Réglage du réveil 179
Réglage de l'heure monde 181
Réglage de laaille du texte dans le menu 183
Changement de la langue d'affichage 184
Changement du système de nomination du dossier 185
Modification du système de nomination du fichier 187
Changement du format de sortie video 189
Sélection du format de sortie HDMI 190
Réglage de la communication Eye-Fi 191
Réglage de la brillance de l'écran 191
Utilisation de la fonction Eco. d'énergie 192
Utilisation de la fonction Arrêt auto. 192
Réglage de la fonction Zoom rapide 193
Réglage de l'affichage Aide 193
Executez la fonction Pixels Mapping 194
Changement de I'ecran de demarrage 195
Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) 196
Configuration du Raccourci demarr 196
Affichage de l'horloge 197
Allumer les LED d'éclairage macro 198
Rotation automatique des images pendant la lecture 198
Utilisation du capteur de pression 199
Branchement à un ordinateur 201
Réglage du mode de connexion USB 201
Raccordement de I'appareil photo et d'un ordinateur 202
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur 203
Configuration système requise 203
Transfert d'images au moyen d'une carte Eye-Fi 205
Utilisation du GPS
207
Avant d'utiliser le GPS 207
A propos du GPS 207
Fonction GPS sur le RICOH WG-5 GPS 207
Précautions d'utilisation du GPS 208
Utilisation du GPS 210
Précautions d'utilisation de la fonction GPS 210
Enregistrement des informations GPS sur les images capturées..... 211
Enregistrement et sauvegarde d'un journal 213
Correction automatique de l'heure 218
Réglage de la boussole électronique (Etalonnage) 219
Annexe
222
Fonctions disponibles pour chaque mode scène 222
Messages 226
Solutions de dépannage 228
Réglages par défaut 230
Listedes villesHeuremonde 236
Ca tractieristiques principales 237
Garantie 242
Index 247
Dans ce manuel, l'utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.

La signification des symboles utilisés dans le mode d'emploi estprésentée ci-dessous.
| Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l'opération. | |
| Précise des informations utiles à connaître. | |
| Indique les précautions à prendre lors du maniement de l'appareil. |
Aide-memoire
Composition du mode d'emploi
Ce mode d'emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l'appareil
Ce chapitre explique ce que vous doivent faire avant d'effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l'utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue
Ce chapitre détaillie les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images
Ce chapitre indique comment dire les photos et les séquences video sur l'appareil ou un téléviseur et comment les supprimer de l'appareil.
5 Édition et impression
Ce chapitre détaillie les différentes manières d'imprimer des images fixes et de les retoucher avec l'ordinateil.
6 Reglages
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l'appareil.
7 Branchement à un ordinateur
Ce chapitre explique comment connecter l'appareil à un ordinateur.
8 Utilisation du GPS
Ce chapitre explique comment utiliser la fonction GPS.
9 Annexe
Ce chapitre fournit des solutions de dépannage de base ainsi que d'autres informations utiles.

Appareil photo RICOH WG-5 GPS

Dragonne avec mousqueton O-ST161 (*1)

Cable USB I-USB7 (^*1)

Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92 (*1)

Adaptateur d'alimentation D-PA135/ adaptateur de prise secteur D-PL135 (*2)

Support macro O-MS2
Guide de démarrage
Concernant la résistance à l'eau
1 Disponible en tant qu'accessoires en option.
2 L'adaptateur de prise secteur est rattaché à l'adaptateur d'alimentation.

Vue avant

Vue arrête
Noms des éléments fonctionnels
1


Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (54 - p.51) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Support macro
La mise en place du support macro (O-MS2) fourni réduit les vibrations de l'appareil durant la prise de vue en mode (Microscope numérique) ou (Vidente Macro 1 cm) (p.78, p.128). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de la partie réservée aux LED d'éclairage macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le saisissez pas par la languette.

- Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l'appareil ne puisse pas effectuer la mise au point si les objets comportent des asperités.
Affichage en mode
L'écran affiche les éléments suivants dans l'ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton OK : « Affichage normal », « Histogramme + Info», « Affichage de la boussole électronique », « Affichage grille», « Aucun aff. d'info » et « Écran LCD étéint »

- Tous les boutons de l'appareil fonctionnement normalement même lorsque l'écran LCD est étêtant. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d'habitude.
- L'affichage ne peut pas être modifié dans certains modes de prise de vue.

Affichage normal



Histogramme + Info

Ecran LCD éteint


Affichage de la boussole electronique


Aucun aff. d'info


Affichage grille



Affichage normal / Histogramme + Info / Affichage grille en mode d'enregistrement Photo
1 à 22 et A1 apparaisent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6 apparaisent en position 20 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul A1 apparait lorsque « Affichage grille » ou « Aucun Aff. d'info » est sélectionné.


1 Mode de déclenchement (p.70)
2 Temoin d'usure de la batterie (p.38)
3 Icone Detection visage (p.103)
4 Réglage de l'impression de la date (p.111)
5 Correction IL (p.100)
6 Vitesse d'obturation
7 Ouverture
8 Icone Shake Reduction (p.102)
9 Etat de la mémoire (p.44)
10 Capacité de stockage des images restante
11 Mode Flash (p.87)
12 Mode de prise de vues (p.81 - p.84)
13 Mode centre (p.88)
14 Etat de la communication Eye-Fi (p.191)
15 Altitude/pression atmosphérique (p. 199)
16 Icône de zoom numérique/de zoom intelligent (p.67)
17 Etat du GPS (p.211)
18 Icône du journal GPS (p.213)
19 Niv. électroniq (p.31)
20 Date et heures (p.49)
21 Reglage de l'heure monde (p.181)
22 Regl. Plage Dyn. (p.100)
A1 Mire de mise au point (p.64)
B1 Pixels enreg (p.93)
B2 Niveau qualité (p.94)
B3 Balance blancs (p.95)
B4 Mesure AE (p.97)
B5 Histogramme (p.30)
B6 Sensibilité (p.98)
- 6 et 7 n'apparaissant que lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.
- Pour 8, (apparait si vous pressez le déclencheur à mi-course lorsque [Shake Reduction] dans le menu [Mode Enregistr] est régé sur [Décal capt image] ou [Double]. (apparait lorsque [Shake Reduction] est régé sur [Arrêt].
- Pour 13, lorsque le mode centre est régé sur AF et la fonction Macro Auto est activée, apparait à l'écran (p.88).
- 14 change selon le réglage [Eye-Fi] dans le menu [Réglages].
- 15 change selon le réglage [Capeur pression] dans le menu [Réglages].
- 17 change selon le réglage [GPS] dans le menu [Réglages].
Aucune icone ne s'affiche à l'écran lorsque [Marche/arrêt GPS] est régle sur [Arrêt]. - 18 apparait lors de l'enregistrement du journal GPS.
- 20 apparaitt pendant deux secondes après la mise sous tension de l'appareil.
- 22 change selon le réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [Mode Enregistr]. Aucune icône ne s'affiche à l'écran lorsque [Compens.thes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux régles sur [Arrêt].
- Lorsque le mode scène est (Programme image auto) et que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné automatiquement apparait dans 1 même si « Aucun Aff. d'info » est sélectionné.
- S'il y a des zones de haute lumière surexposées dans l'image, elles clignoteront en rouge sur l'écran, et s'il y a des zones d'ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune.
- Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.
Affichage de la boussole électronique en mode d'enregistrement Photo

1 Latitude GPS
2 Longitude GPS
3 Date actuelle
4 Altitude/pression atmosphérique
5 État GPS
6 Témoin d'usure de la batterie
7 Direction d'objectif
8 Heure actuelle
- 4 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [Réglages].
- 5 change selon les réglages [GPS] dans le menu [Réglages].
Aucune icône ne s'affiche sur l'écran lorsque [Marche/arrêt GPS] est régle sur [Arrêt].
- 7 change selon la direction actuelle de l'objet. La relation entre les degrés affichés et la direction de l'objet est expliquée ci-après :
| 0° | Lorsque l'objectif est dirigé vers le Nord |
| 90° | Lorsque l'objectif est dirigé vers l'Est |
| 180° | Lorsque l'objectif est dirigé vers le Sud |
| 270° | Lorsque l'objectif est dirigé vers l'Ouest |
- L'affichage normal apparaît si vous pressez le déclencheur à mi-course. Appuyez deux fois sur le bouton OK pour afficher à nouveau l'écran de la boussole électronique.
Affichage en mode
L'affichage indique les informations de prise de vue de l'image en mode de lecture. L'écran affiche les éléments suivants dans l'ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton OK :

L'affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton OK durant la lecture ou la mise en pause d'une série video.

Affichage normal



Info 1



Info 2




Aucun aff. d'info
Affichage normal / Info 1 en mode lecture
(L'ensemble des éléments d'affichage ne sont disponibles qu'à titre explicatif.)
L'affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue.
Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, A1 à A10 apparaisent. Lorsque « Info 1 » est sélectionné, B1 à B8 apparaisent également.

A1 Icène Detection visage (p.103)
A2 Mode lecture
: Image fixe (p.132)
:Video(p.133)
A3 Témoin d'usure de la batterie (p.38)
A4 Icône de protection (p.146)
A5 Bouton de navigation
A6 Numéro fichier
A7 Numero de dossier (p.185)
A8 Etat de la mémoire (p.44)
A9 État de la communication Eye-Fi (p.191)
A10 Icône de volume
B1 Vitesse d'obturation
B2 Ouverture
B3 Histogramme (p.30)
B4 Sensibilité (p.98)
B5 Pixels enreg (p.93)
B6 Niveau qualité (p.94)
B7 Balance blancs (p.95)
B8 Mesure AE (p.97)
- A1 n'apparaît que si la fonction Détction visage était active pendant la prise de vue.
- En mode « Affichage normal», A3 disparait si aucune opération n'est effectuee dans un laps de temps de deux secondes.
- A5 apparait même si « Aucun aff. d'info » est sélectionné mais disparait si aucune opération n'est effectué dans un laps de temps de deux secondes. Lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant deux secondes sous « Affichage normal » ou « Info 1 », seul « Modifier » disparait.
- A10 apparait seulement lors du réglage du volume pendant la lecture des séquences video (p.133).
-
Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, la date et l'heure actuelles apparaisent pendant deux secondes dans les positions B4 à B8.
-
S'il y a des zones de haute lumière surexposées dans l'image, elles clignoteront en rouge sur l'écran, et s'il y a des zones d'ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune.

Info 2 en mode lecture
1 Icène Detection visage
2 Mode lecture
3 Témoin d'usure de la batterie
4 Icône de protection
5 Bouton de navigation
6 Icône de volume
7 Etat de la communication Eye-Fi
8 Numéro fichier
9 Numero de dossier
10 Etat de la mémoire
11 Altitude
12 Pression atmosphérique
13 Direction d'objectif
14 Heure GPS
15 Latitude GPS
16 Longitude GPS
- 6 apparait seulement lors du réglage du volume pendant la lecture de séquences video (p.133).
- « - » apparait en 11 et 12 lorsque [Capeur pression] est régle sur [Arrêt] (p.199).
- (altitude) apparait en 11 et © (pression atmophérique) en 12 lorsque [Emplac. appareil] dans [Capteur pression] est réglé sur [Pas sous l'eau].
( profondeur de l'eau) apparait en 11 et © (pression sous l'eau) en 12 lorsque [Emplac. appareil] dans [Capteur pression] (p.199) est réglé sur [Sous l'eau]. - 13 affiche la direction de l'objet pendant la prise de vue. « 0° » s'affiche lorsque l'objet était orienté vers le Nord au moment de la prise de vue (p.26).
- 14 s'affiche en heures GPS (échelle de temps de référence du système GPS). Ceci peut être différent de l'heure que vous avez régée sur l'appareil (p.212).
Affichage Aide
Un guide pour chacun des boutons ou touches apparaît comme suit sur l'écran en cours d'utilisation.
| ▲ | Bouton de navigation (▲) |
| ▼ | Bouton de navigation (▼) |
| ← | Bouton de navigation (←) |
| ▶ | Bouton de navigation (▶) |
| MENU | Bouton MENU |
| Q | Bouton de zoom |
| OK | Bouton OK |
| SHUTTER | Déclencheur |
| (vert), (vu) | Bouton vert/ (vu) |
| (rouge) | Bouton Video |
Histogramme
Un historogramme montre la distribution de brillance de l'image. L'axe horizontal indique la brillance (sombre à gauche et clair à droite) et l'axe vertical représenté le nombre de pixels. La forme de l'histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez
choisir d'utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.

Réglage de l'exposition (Correction IL) p. 100
La brilliance
Si la brillance est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l'image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée.

Image sometime

Image correcte

Image lumineuse
Lorsque l'image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l'image est surex exposée, la partie droite est coupée (parties lumineuses). Cet apparéil est équipé d'une fonction permettant d'indiquer les zones surexposées par un clignotement rouge, et les zones sous-exposées par un clignotement vert.
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de brillance moyenne.
Niv. électroniq
Cet apparéil photo est équipé d'un niveau électronique qui permet de détecter si l' apparéil est droit.
Lorsque [Niv. électroniq] est réglé sur (Oui) dans le menu [Mode Enregistrrt], le niveau électronique peut être affché, et vous pouvez vérifier le degré d'inclinaison de l'appareil (p.113).
La barre d'échelle horizontale indique une inclinaison vers la gauche ou la droite (inclinaison horizontale) et la barre d'échelle verticale indique une inclinaison vers le haut ou vers le bas (inclinaison verticale).
Le nombre d'incréments sur les échelles et la couleur de la barre d'échelle indiquent l'angle de l'appareil.
Exemples d'affichage :

Droit à l'horizontal et à la verticale (vert)

Inclinaison de 1^ sur la droite (jaune)
Droit à la verticale (vert)

Droit à l'horizontale (vert) Inclinaison de 2,5^ vers le haut (rouge)

Affichage du niveau horizontal extérieur (rouge) Affichage du niveau vertical extérieur (rouge)

- Si l'angle de l'appareil ne peut pas etre detecte, les deux extrémités et le centre de la barre d'échelle clignotent en rouge.
- L'angle affché sur le niveau électronique n'est fourni qu'à titre indicatif, sans garantie que l'affichage soit exact.
Indicateur de l'écran secondaire
Lorsque l'appareil est eteint, les informations telles que I'houre actuelle et la pression atmosphérique s'affichent sur I'ecran secondaire a I'avant de I'appareil.

1 Heure actuelle
2 Altitude/pression atmosphérique
- 2 change selon le réglage [Capteur pression] dans le menu [Réglages] (p.199).

- Le retroéclairage de l'écran secondaire s'allume pendant cinq secondes lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
- Vous pouvez modifier les éléments affichés en appuyant sur le bouton de zoom. Les éléments suivants s'affichent successivement chaque fois que vous appuyez sur le bouton de zoom à droite :
Heure actuelle heures actuelle + altitude heures actuelle + pression atmosphérique
Appuyez sur le bouton de zoom gauche pour passer d'un élément à l'autre dans l'ordre inverse. Rien ne s'affiche en 2 si [Capteur pression] est régèle sur [Arrêt].
L'altitude pouvant s'afficher sur l'écran secondaire est comprise entre -300 et 4000 mètres lorsque [Emplac. appareil] est reglé sur [Pas sous l'eau]. Lorsque l'altitude atteint -300 ou 4000 mètres, la valeur d'altitude sur l'écran secondaire clignote.
La valeur affichée est comprise entre -15 à 0 mètres lorsque [Sous-marin] est sélectionné (« d » s'affiche au lieu de « - » sur l'écran secondaire).
Lorsque la profondeur d'eau atteint -15 mètres, la valeur de profondeur de l'eau affichée sur l'écran secondaire clignote.
Fixation de la dragonne avec mousqueton
Attachez la dragonne fournie avec l'appareil.

1 Glissez l'extrémité de la dragonne dans l'attache prévue sur l'appareil.
2 Fixez l'extrémité de la dragonne dans la butée.
Anneau de protection en caoutchouc
Le mousqueton est doté d'anneaux en caoutchou pour éviter d'endommager l'écran. Ces anneaux en caoutchou amortissent l'impact lorsque le mousqueton heurte l'écran. Avant d'utiliser la dragonne à mousqueton, veillez à positionner les anneaux comme illustré sur la figure ci-après afin d'obtenir les meilleurs résultats.

Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l'appareil.
Verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie
appe de protectionu logement de laatterie
Loquet de déblocage
Levier de verrouillage de la batterie

Trappe de protection du logement de la batterie

1 Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par ①, et débloquez le verrou.
2 Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par ②, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens ③.
3 Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens ④ , puis introduisez la batterie, le logo PENTAX pointé vers l'objectif.
Enoncez la batterie jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée à sa place.

Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
4 Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction opposée indiquée par ②.
Assurez-vous que l'indicateur jaune n'est pas visible et que la trappe est complètement fermée.
5
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par ①.
Assurez-vous que l'indicateur jaune n'est pas visible et que la trappe est complètement fermée.
Retrait de la batterie
1 2
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens ④.
La batterie est ejectee. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction.

- Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection du logement de la batterie, sous peine de décoller le joint étanché. Tout déplacement de ce joint risque de compromètement l'étanchéité de l'appareil.
- Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de la batterie, de l'eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l'appareil.
- Cet apparéil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L'utilisation de tout autre type de batterie risque d endommager l apparéil et de provoquer un dysfonctionnement.
- Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
- Ne tentez pas d'extraire la batterie alors que l'appareil est sous tension.
- Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l'aide de l'adaptateur d'alimentation et rangez-la à part.
Veiliez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L'idéal consiste à stocker la batterie à une température inférieure à la température ambiente. Evitez de la stocker à des températures élevées.
- Si la batterie est retiree pendant une longue période, il est possible que la date et l'heure reconnent leurs valeurs par defaut.
- Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
- Attendez que l'appareil soit totalement sec avant de changer la batterie. Évitez de changer la batterie lorsque l'appareil est susceptible d'être mouillé ou sali et voirlez à ce que vos mains soient sèches.
Charge de la batterie
Connectez l'adaptateur d'alimentation (D-PA135) fournir à l'appareil et chargez la batterie avant la première utilisation ou après une longue période de non-utilisation, ou encore lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.

Vérifiez que l'appareil est hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Connectez le cable USB à l'adaptateur d'alimentation.
Connectez le cable USB à l'appareil.
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise secteur.
Le témoin de mise sous tension clignote pendant la charge.
Une fois la charge terminée, le témoin d'alimentation s'éteint.
La trappe de protection du logement de la batterie reste ouverte pendant la charge. Laissez la trappe ouverte pendant la charge et ne tentez pas de la fermer.
Débranchez l'adaptateur d'alimentation de la prise secteur une fois la charge terminée.
Retirez le cable USB de l'appareil.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie.
- Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni (D-PA135) uniquement pour connecter l'appareil photo et pour charger la batterie indiquée. Tout autre usage peut entraîner un dysfonctionnement ou une surchauffe du pérophérique connecté.
- La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu'elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
- Si le témoin de charge ne s'allume pas alors que l'appareil est connecté à la prise secteur, il est possible que la batterie soit défectueuse. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
- Lorsque vous connectez l'adaptateur secteur, voirlez à ne pasposer l'appareilABOUT sur la table car le cable USB sort par le bas de l'appareil.
Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie pour l'ouvir ou la fermer, sous peine de decoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromètre l'étanchéité de l'appareil.

- Le temps nécessaire à une charge complète est d'environ 180 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiente et des conditions de charge.) La température ambiente adaptée pourcharger la batterie est comprise entre 0^ et 40^ .
- Vous ne pouvez allumer l'appareil photo pendant qu'il est en cours de charge.
- Capacité de stockage des images, durée d'enregistrement d'une série video et durée de lecture
(a 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
| Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) | Durée d'enregistrement d'une série video*2 | Durée de lecture*2 |
| Environ 240 images | Environ 65 min | Environ 200 min |
1 La capacité d'enregistrement d'images est le nombre approximatif de prises de vue effectuees lors des tests de conformite CIPA (à 23^ , avec ecran allumé, flash utilisé pour 50% des prises de vue). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
2 Selon les résultats des tests effectuels en interne.
- Les performances de la batterie sont susceptibles de s'amenuiser lorsque la température baisse. Si vous utilisez l'appareil dans des régions froides, nous vous recommendons de placer une batterie de rechange dans une poche afin de la maintainir au chaud. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiente.
- Si l'option [Marche/arrêt GPS] du réglage [GPS] est définie sur [Oui], l'appareil photo procédé régulièrement à un positionnement GPS même lorsque l'appareil est hors tension, ce qui réduit la durée de vie de la batterie.
- L'utilisation du capteur de pression de l'appareil pour déterminer la pression atmosphérique et l'altitude actuelles réduit la durée de vie de la batterie.
- Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l'étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l'intention de prendre de nombreuses photos.
- Témoin d'usure de la batterie
Yououpouzeverifierle nivque du bateriea l'aide du témoin sur I'écran.
| Affichage de l'écran | État de la batterie |
| (vert) | Niveau de charge suffisant. |
| (vert) | Batterie en cours de décharge. |
| (jaune) | Décharge avancée de la batterie. |
| (rouge) | Batterie faible. |
| [Piles épipuéSES] | L'appareil s'accrite après l'affichage de ce message. |
Utilisation de l'adaptateur secteur
Il est recommandé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur K-AC117 (en option) en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. Remarque : cordon d'alimentation secteur homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordonouple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m

1 Vérifiez que l'appareil est hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.
Z Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.34 - p.35 concernant l'ouverture de la trappe de protection du logement de la batterie et le retrait de la batterie.
3 Introduisez le coupleur CC.
Utilisez la partie latérale du coupleur CC pour enforcer le levier de verrouillage de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu'il est parfaitement en place. La trappe de protection du logement de la batterie ne se ferme pas pendant l'insertion du coupleur CC. Laissez la trappe ouverte pendant l'utilisation de l'adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer.
4 Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur.
5 Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur.
6
Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.
1

- Vérifie que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
- Veillez à ce que le cordon d'alimentation secteur et la borne DC reliant l'adaptateur secteur à l'appareil soit correctement raccordés. Si I'un des deux se débranche lors de l'enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d'être perdues.
- Utilisez l'adaptateur secteur avec soin afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.
Veillez à dire « À propos de l'adaptateur d'alimentation et de l'adaptateur secteur » (p.3) avant d'utiliser l'adaptateur secteur. - Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur K-AC117, il est impératif de dire son mode d'emploi.
- Lorsque vous raccordez l'adaptateur secteur, voirlez à ne pas poser l'appareil depuis sur la table car le cordon du coupleur sort du bas de l'appareil.
- Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie pour l'ouvrir ou la fermer, sous peine de décoller le joint étanché. Tout déplacement de ce joint risque de compromètre l'étanchéité de l'appareil.
Installation d'une carte mémoire SD
Cet apparéil utilise les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC ou bien les cartes mémoire SDXC. Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD si cette dernière est insérée dans l'appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n est insérée (p.44).

Assurez-vous d'utiliser cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayantprecedement servi sur un autre apparéil photo ou disposifit numérique. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.176) pour connaître les consignes de formatage des cartes.
- Veiliez à ce que l'appareil photo soit hors tension avant d'introduire ou de retarder la carte mémoire SD.
- Attende que l'appareil soit totalement sec avant de changer la carte mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l'appareil est susceptible d'être mouillé ou sali et voirlez à ce que vos mainssoient sèches.
Veiliez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie pour l'ouvrir ou la fermer, sous peine de decoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de comprommettre l'étanchéité de l'appareil.

- Le nombre d'images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné et du niveau de qualité (p.238).
- Le témoin d'alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d'acceder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l'appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.

Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par ①, et débloquez le verrou.
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par ②, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens ③.
Insérez une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l'étiquette soit dirigée vers l'avant de l'appareil (à savoir côté objectif).
Enoncez la carte à fond. Si la carte n'est pas insérée comme il se doit, les images peuvent ne pas être correctement enregistrées.
Pour-retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction opposée indiquée par ②.
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par ①.
Assurez-vous que le levier s'enclenché et que la trappe est verrouillée.
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de la batterie, de l'eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l'appareil.
- La taille du filchier d'image varie selon le nombre de pixels enregistrées et le nombre d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD varie également.
- Définissez le nombre de pixels enregistrées pour les images fixes dans le menu [Mode Enregistrir] et pour les séquences video dans le menu [Vidéo].
- Pour connaître le nombre approximatif d/images fixes ainsi que la durée des séquences videoe pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD, voir « Caractéristiques principales » (p.237).
Bouton d'alimentation/
Témoin d'alimentation

1 Appuyez sur le bouton d'alimentation.
L'appareil s'allume, et le témoin de mise sous tension et l'écran s'allument tous deux.
Si I'écran [Language/言語] ou [Réglage date] apparait lorsque vous allumez l'appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.46 pour configurer la langue d'affichage et/ou la date et l'heure actuelles.
2 Appuyez a nouveau sur le bouton d'alimentation.
L'appareil s'éteint, et le témoin de mise sous tension et l'écran s'éteignent tous deux.
Prise de vue images fixes p.64
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l'appareil et l'état de la mémoire s'affiche.
| □ | La carte mémoire SD est insérée. Les images seront enregistrées sur la carte mémoire SD. |
| □ | La carte mémoire SD n'est pas insérée. Les images seront enregistrées sur la mémoire intégrée. |
| □ | Le commutateur écrite-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (p.7). Les images ne peuvent pas être enregistrées. |

Etat de la mémoire
Démarrage en mode lecture
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez dire des images directement sans prendre de photo.

1 Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
L'écran s'allume et l'appareil démarre en mode lecture.

- Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- Pour désactiver le démarriage en mode lecture, réglez [Mode lecture] sur (Arrêt) dans l'option [Raccourci démarr] du menu [Réglages]. (p.196)
Lecture des images fixes p.132
Réglages initiaux
L'écran [Language/言語] apparait lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d'affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue, et de la section « Réglage de la date et de l'heure » (p.49) pourmettre à jour l'heure et la date.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l'heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
- Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d'affichage » (184).
- Pour changer la date et l'heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l'heure » (« p.178).
Réglage de la langue d'affichage

1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner la langue d'affichage.
2
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglages initiaux] s'affiche dans la langueue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour [Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d'été) s'affichent, passez à l'étape 9.

Horaire d'été
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [Ville résidence].

Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Ville résidence] s'affiche.
Choisissez une ville à l'aide du bouton de navigation (▲▶).

Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [Hor. Été] (horsaire d'été).
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Oui) ou (Arrêt).
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglages initiaux] réapparait.
Appuyez sur le bouton de navigation (▼) pour sélectionnner [Réglages effectuels].
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglage date] apparait. Réglez alors la date et l'heure.
Si par accident vous seLECTIONnez une autre langue puis passez à l'opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue.
- Lorsqu'une autre langue a ete selectionnee par inadvertance
1 Appuyez sur le bouton de navigation ()
2 Sélectionnez la langue souhaïtée à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲▶) puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglages initiaux] s'affiche dans la langue sélectionne.
- Lorsque l'écran suivant l' étape 2 n'apparait pas dans la langue souhaïée
1 Appuyez sur le bouton MENU.
L'écran de réglage se ferme et l'appareil revient au mode capture.
2 Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Mode Enregistr] apparait.
3 Appuyez deux fois sur le bouton de navigation ()
4 Sélectionnez [Language/言語] à l'aide du bouton de navigation (▼▲).
5 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Language/言語] apparait.
6 Sélectionnez la langue souhaïée à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲).
7 Appuyez sur le bouton OK.
L'écran [Réglages] s'affiche dans la langue sélectionnée.
L'appareil revient à la langue souhaïée. Pour réinitialiser les options [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions.
- Pour modifier l'option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l'heure monde » (p.181).
- Pour changer la date et l'heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l'heure » (p.178).
Le format de sortie video (NTSC/PAL) est régisé sur le format de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] dans l'écran [Réglages initiaux]. Consultez les pages suivantes pour des informations sur les formats de sortie video disponibles et la modification du format de sortie.
- Formats de sortie video disponibles initialement : « Nombre des villes Heure monde » (« p.236)
- Pour changer le format de sortie video : « Changement du format de sortie video » (« p.189).
Réglage de la date et de l'heure
Réglez la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le format d'affichage de la date et de l'heure.
Choisissez I'option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].

3
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre revient sur [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [Date].
7
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur le mois.
8
Modifiez le mois à l'aide du bouton de navigation ( ) .
Modifiez de la même façon le jour et l'année.
Ensuite, modifieré l'heure.
Si [12h] a été sélectionné à l' étape 4, l'appareil bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l'heure.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (▼) pour sélectionnner [Réglages effectuels].
10
Appuyez sur le bouton OK.
Cette opération vous permet de valider la date et l'heure.

Lorsque vous appuyez sur le bouton OK à l'étape 10, l'horloge de l'appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l'heure exacte, appuyez sur le bouton OK lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
Vou pousse modifier les options [Language/言語], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor. Été]. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
- Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d'affichage » (p.184).
- Pour changer la date et l'heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l'heure » (« p.178).
- Pour modifier la ville de résidence ou activer ou désactiver le réglage Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l'heure monde » (p.181).
Mode

① Bouton
Bascule en mode (p.55).
② Bouton d'alimentation
Met l'appareil sous et hors tension (p.44).
③ Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu'il est enforcé à mi-course en mode d'enregistrement Photo (sauf lorsque le mode centre est régle sur PF, et MF) (p.65).
Prend une photo lorsqu'il est enforcé à fond (p.65).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l'enregistrement de séquences video en modes (Video), (Film subaquatique), (Védo haute vitesse), (Védo Time-lapse) et (Védo Macro 1 cm) (p.115, p.117, p.127, p.128 et p.128).
④ Bouton W/T
Modifie la zone capturée (p.67).
⑤ Bouton Video
Démarre l'enregistrement de série video en mode d'enregistrement Photo (p.120).
Affiche l'écran de réglage de la vitesse d'obturation en mode TV (Priorité vitesse).
⑥ Bouton de navigation
(▲) : Modifie le mode de prise de vues (p.81 - p.84).
(▼) : Affiche lapalette du mode d'enregistrement (p.71).
(4) : Change le mode Flash (p.87).
(▶) : Change le mode centre (p.88).
( ) : Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est regle sur MF (p.89).
⑦ Bouton vert
Bascule en mode (vert) (p.74).
Appelle la fonction attribuée (p.107).
Bouton MENU
En mode d'enregistrement Photo, le menu [Mode Enregistrrt] apparait.
En mode Video, le menu [Vidéo] apparait (p.56).
⑨ Bouton OK
Modifie les informations affichées sur l'écran (p.23).

① Bouton
Bascule en mode (p.55).
② Bouton d'alimentation
Met l'appareil sous et hors tension (p.44).
③ Déclencheur
Bascule en mode (p.55).
④ Bouton /Q
En mode d'affichage image par image, un appui sur 出 fait passer à l'affichage 6 images. Un nouvel appui sur 出 fait passer à l'affichage 12 images (p.134).
Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.
En mode d'affichage image par image, un appui sur agrandit l'image.
Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent (p.142).
En mode d'affichage 12 images, un appui sur fait passer à l'affichage par dossier ou calendaire (p.135).
En mode d'affichage par dossier/calendaire, un appui sur fait passer à l'affichage 12 images (p.135).
Permet de régler le volume pendant la lecture deVIDEOS (p.133).
⑤ Bouton de navigation
(▲) : Lecture et pause d'une série video (p.133).
(▼) : Affiche la palette du mode lecture (p.138). Arrêt d'une série videopendant la lecture (p.133).
(▲▶) : Affiche l'image précédente ou suivante en mode d'affichage d'image unique vue par vue (p.132).
Avance rapide,回头 rapide, avance rapide vue par vue,回头 rapide vue par vue pendant la lecture video (p.133).
(▲▼▲▶) : Change la position de la zone à agrandir pendant l'affichage du zoom (p.142).
Sélectionne une image en mode d'affichage 6 ou 12-images, un dossier en mode d'affichage par dossier, et une date en mode d'affichage calendaire (p.134, p.135).
Ajuste la position d'un cadre ou d'une image lorsque vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.165).
⑥ Bouton vert/
Passé de l'affichage image par image à l'écran Supprimer (p.143).
Passé de l'affichage 6 ou 12 images à l'écran Sélect. & suppr. (p.144).
Passé de l'écran d'affichage par dossier à celui du calendrier (p.135).
Passé de l'écran d'affichage calendaire à celui par dossier (p.135).
⑦ Bouton MENU
Affiche le menu [Réglages] pendant l'affichage image par image (p.56).
Revient à l'affichage image par image au cours de l'affichage de la palette du mode lecture (p.137).
Revient à l'affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l'affichage 6 ou 12 images.
Passe de l'affichage par dossier ou calendaire à l'affichage 12 images, avec le curseur placé sur l'image la plus récente (p.135).
Bouton OK
Modifie les informations affichées sur l'écran (p.27).
Revient à l'affichage image par image (p.135, p.142) à partir de la lecture zoom ou de l'affichage 6 ou 12 images.
Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l'affichage par dossier (p.135).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.136).
Basculer entre le mode et le mode
Dans ce manuel, le mode d'enregistrement, permettant notamment la prise d'images fixes, est appelé « mode 🐦 » (mode d'enregistrement) (Le « mode d'enregistrement Photo » désigne le mode de prise d'images fixes, et le « mode Video » désigne le mode d'enregistrement de séquences video). Le mode lecture, qui permet notamment de visualiser les images capturées sur l'écran, est appelé « mode 🐦 » (mode lecture). En mode 🐦, vous pouvez effectuer des opérations d'édition simples sur les images lues.
Procedez comme suit pour naviguer entre les modes et
Pour basculer du mode au mode
1 Appuyez sur le bouton.
L'appareil bascule en mode.
Pour basculer du mode au mode
1 Appuyez sur le bouton ou presse le déclencheur à mi-course.
L'appareil bascule en mode 0.
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d'une carte mémoire SD dans l'appareil, les images fixes et séquences videoi liues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images fixes et les vidés enregistrées dans la mémoire intégrée, mettez l'appareil hors tension et retirez la carte SD.

Veillez à ce que l'appareil photo soit hors tension avant d'introduire ou de retarder la carte mémoire SD.
Réglage des fonctions de l'appareil
Pour modifier les réglages de l'appareil, appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu [Mode Enregistr] ou le menu [Réglages]. Vous pouvez acceder aux fonctions permettant de dire et d'éditer les images à partir de la palette du mode lecture.
Utilisation des menus
Il y a trois types de menus : [Mode Enregistrrt], [Védo] et [Réglages]. Appuyez sur le bouton MENU en mode d'enregistrement Photo pour afficher le menu [Mode Enregistrrt]. Appuyez sur le bouton MENU en mode Video pour afficher le menu [Védo]. Appuyez sur le bouton MENU en mode pour afficher le menu [Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour passer d'un menu à l'autre.

En mode d'enregistrement
- Le fonctionnement des boutons et des touches disponibles apparaît sur l'écran en cours d'utilisation du menu.
- La fonction du bouton MENU est différente selon l'écran. Rêférez-vous aux indications du guide.

Exit
Quitte le menu et returne à l'écran d'origine.


Revient à l'écran précédent avec les réglages en cours.

Annuler
Annule la seLECTION actuelle, quitte le menu et revient à l'écran précédent.
Listedes menus
La liste suivante affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l'Annexe « Réglages par défaut » (p.230) pour vérifier que les réglages sont sauveggardés lorsque l'appareil est mis hors tension ou si les réglages retrouvent leurs valeurs par défaut lorsque l'appareil est réinitialisé.
Menu [Mode Enregistrrt]
Ce menu fournit les fonctions liées à la réalisation de photos et à l'enregistrement de séquences video.
| Élément | Description | Page | |
| Ton de l'image | Réglage du ton des images | p.92 | |
| Pixels enregistrrés | Choix du nombre de pixels enregistrrés des images fixes | p.93 | |
| Niveau qualité | Réglage du niveau de qualité des images fixes | p.94 | |
| Balance blancs | Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d'éclairage | p.95 | |
| Réglage AF | Zone m.a.u point | Lorsque AF (Standard), (Macro) ou (Macro 1 cm) est sélectionné comme mode centre, vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.a.u point) | p.90 |
| Macro auto | Choix de l'utilisation ou non de la fonction Macro auto | p.91 | |
| Lumière Aux. AF | Choix d'activer ou non la fonction Lumière Aux. AF | p.92 | |
| Mesure AE | Choix de la zone de l'écran qui est mesurée afin de déterminer l'exposition | p.97 | |
| Sensibilité | Réglage de la sensibilité | p.98 | |
| Plage ISO AUTO | Réglage de la plage d'ajustement lorsque la sensibilité est réalisée sur AUTO | p.99 | |
| Correction IL | Réglage de la brillance globale d'une image | p.100 | |
| Régl. Plage Dyn. | Compens. htes lum | Réglage de la fonction de correction des parties lumineuses | p.100 |
| Compens° ombres | Réglage de la fonction de correction des parties sombres | p.100 | |
| Shake Reduction | Réglage de la fonction Shake Reduction | p.102 | |
| Détection visage | Réglage automatique de la mise au point et de l'exposition en fonction des visages détectés et réglage de la fonction Aide autoportrait | p.103 | |
| Dét° yeux fermés | Choix de l'utilisation ou non de la fonction Dét° yeux fermés avec la fonction Détention visage | p.106 | |
| Zoom numérique | Choix de l'utilisation ou non du zoom numérique | p.69 | |
| Affich. Immédiat | Choix du mode Affich. immédiat | p.106 | |
| Éléments | Description | Page | |
| Mémoire | Sauvegarde des valeurs définies des fonctions de prise de vues ou return aux valeurs par défaut lorsque l'appareil est hors tension | p.130 | |
| Régl. Bout. vert | Attribution d'une fonction au bouton vert en mode ① | p.107 | |
| Netteté | Sélection de contours nets ou flous | p.110 | |
| Saturation (harmonisation) | Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, l'élement passe en [Harmonisation] | p.110 | |
| Contraste | Réglage du niveau de contraste | p.111 | |
| Imprimer la date | Choix de l'impression ou non de la date et/ou de l'heure pour la prise d/images fixes | p.111 | |
| IQ renforcée* | Réglage indiquant s'il faut procéder ou non à l'IQ renforcée | p.112 | |
| Eclairage macro | Réglage indiquant s'il faut ou non allumer les LED d'éclairage macro pour la photographie macro | p.112 | |
| Niv. électroniq | Choix d'afficher ou non le niveau électronique pour détecter l'inclinaison de l'appareil | p.113 | |
| Adapt object act | Montage de l'objectif de conversion grand angle RICOH DW-5 (en option) | p.113 | |
- IQ renforcée = optimisation de la qualité d'image
- Menu 1 [Mode Enregistr]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 1 [Mode Enregistr] - 1](/content/2019/10/8773/images/d06668b7990107c9a205b94b895d418785a615299be0e1fbaf61c4f97560aa43.jpg)
- Menu 3 [Mode Enregistrt]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 3 [Mode Enregistrt] - 1](/content/2019/10/8773/images/dcbe4c02fcab37724b6f2440aaeb50ac718741fb611eba7fe60ac8bda41485e6.jpg)
- Menu 5 [Mode Enregistrt]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 5 [Mode Enregistrt] - 1](/content/2019/10/8773/images/5182680f4578fcb487c62187aa684a7f53ddd0d26a37fe77f4766d6384f1d7b0.jpg)
- Menu 2 [Mode Enregistr]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 2 [Mode Enregistr] - 1](/content/2019/10/8773/images/4577784365497d2de0de258b754d6a8912959a27598beddd0fefb223e87ef04b.jpg)
- Menu 4 [Mode Enregistrt]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 4 [Mode Enregistrt] - 1](/content/2019/10/8773/images/f7cede99fbb25cf82aa386ae02a7f8896b73e9629c8a8e8bb296aa3af01a33af.jpg)
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 4 [Mode Enregistrt] - 2](/content/2019/10/8773/images/138cdfeb4b28f2b506b22ef5dbf6f0217701736a5c00be3d60c804b0f6f7bd86.jpg)
- Utilisez le mode (Vert) pour prendre des photos en toute simplicité avec les réglages par défaut, quels que soient les réglages du menu [Mode Enregistrir] (p.74).
- L'attribution d'une fonction couramment utilisée au bouton vert vous permet d'acceder directement à la fonction souhaïée (p.107).
| Éléments | Description | Page |
| Pixels enregistrés | Choix du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d'image pour les séquences videoe | p.121 |
| Movie SR | Choix de l'utilisation ou non de la fonction d'anti-bougé videoe (Movie SR) | p.122 |
| Suppr. du vent | Suppression du bruit du vent pendant l'enregistrement de séquences videoe | p.122 |
| Mise au pt auto. | Maintien de la mise au point sur le sujet pendant l'enregistrement de séquences videoe | p.123 |
| Zoom optique | Utilisation du zoom optique pendant l'enregistrement de séquences videoe | p.123 |
- Menu [Video]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu [Video] - 1](/content/2019/10/8773/images/65a08152dc3f3707f9441c80c98f5f732f0c900ffa1ec4e1d8206e2304bfbb90.jpg)
Menu [Réglages]
| Éléments | Description | Page | |
| Enregistrer sous USER | Pour enregistrer les régles actuels de l'appareil photo de manière à les recupérer en mode USER. | p.76 | |
| Son | Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarriage, d'obturator, des touches et du retardateur | p.177 | |
| Réglage date | Réglage de la date et de l'heure | p.178 | |
| Réveil | Réglage du réseau | p.179 | |
| Heure monde | Réglage de la ville de résidence et des villes de destination | p.181 | |
| Taille du texte | Configuration de la taille du texte du menu | p.183 | |
| Language/言语 | Choix de la langue d'affichage des menus et messages | p.184 | |
| Nom Fichier | Choix de l'attribution des noms aux dossiers destinés au stockage d'images | p.185 | |
| Nom fichier | Choix des noms attribués aux images | p.187 | |
| Connexion USB | Choix de la méthode de connexion de l'appareil photo à un ordinateur par cable USB (MSC ou PTP) | p.201 | |
| Éléments | Description | Page | |
| Sortie videoo | Réglage du format de sortie videoo sur un équipement audiovisuel | p.189 | |
| Sortie HDMI | Définition du format de sortie HDMI lors de la connexion à un équipement audiovisuel muni d'une borne HDMI | p.190 | |
| Eye-Fi | Choix d'utiliser ou non la communication Eye-Fi | p.191 | |
| Niveau luminosité | Modification de la brillance de l'écran | p.191 | |
| Eco. d'énergie | Définit le laps de temps qui s'écoule avant que l'appareil ne passe en mode économique d'énergie | p.192 | |
| Arrêt auto | Définit le laps de temps qui s'écoule avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement | p.192 | |
| Zoom rapide | Choix d'utiliser ou non la fonction Zoom rapide (p.142) lors de la lecture d'images | p.193 | |
| Affichage Aide | Choix d'afficher ou non les explications relatives à des éléments sélectionnés sur l'affichage de la palette du mode d'enregistrement et la palette du mode lecture | p.193 | |
| Réinitialisation | Restauration des réglages par défaut pour les réglages autres que la date et l'heure, la langue, l'houre monde et la sortie videoo | p.196 | |
| Supprimer tout | Suppression simultanée de toutes les images | p.145 | |
| Pixels Mapping | Correction des pixels défectueux dans le capteur d'image | p.194 | |
| Rac-courci démarr | Mode lecture | Réglage indiquant s'il faut démarrer l'appareil photo en mode lecture. | p.196 |
| Éclairage LED | Réglage indiquant s'il faut allumer les LED déclairage macro pendant que l'appareil est étéint. | p.196 | |
| Affich horloge | Réglage permettant d'indiquer s'il faut afficher l'horloge pendant que l'appareil photo est étéint. | p.196 | |
| Formater | Formatage de la carte mémoire SD/mémoire intégrée | p.176 | |
| Rotation image auto | Choix de pivoter automatiquement les images lors de leur lecture | p.198 | |
| GPS | Marche/ arrêt GPS | Réglage indiquant s'il faut enregistrer les informations GPS sur les images capturées | p.210 |
| Enregis-tremnt GPS | Réglage de l'intervalle et de la durée d'enregistrement des journaux, et enregistrement et suppression des journaux enregistrrés | p.213 | |
| Synchro-heureGPS | Choix de corriger l'horloge de l'appareil automatiquement à l'aide des informations GPS reçues | p.218 | |
| Éléments | Description | Page | |
| Boussole électronique | Calibrage de la boussole électronique | p.219 | |
| Capteur pression | Réglage permettant d'indiquer s'il faut afficher l'heure, l'heure + pression atmosphérique ou heures + altitude sur l'écran secondaire et l'écran principal | p.199 | |
- Menu 1 [Réglages]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 1 [Réglages] - 1](/content/2019/10/8773/images/aa54f9be7a7cc4dab1c8e283b167b45239f14e0ff485f9ff09e91c43cd50eccd.jpg)
- Menu 2 [Réglages]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 2 [Réglages] - 1](/content/2019/10/8773/images/96c5746feecaeda7b19667d0cd269b40a754c4e6878fb3c5fdabca4a160f8040.jpg)
- Menu 3 [Réglages]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 3 [Réglages] - 1](/content/2019/10/8773/images/2666b1643654d0333a174accf90ff1dfd3e792272ed6c7cc6dbbc233bc1f5667.jpg)
- Menu 4 [Réglages]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 4 [Réglages] - 1](/content/2019/10/8773/images/62abfa86945ea3c095d0f704a61c5616dda9e3007fec62f569dc3b484678aa19.jpg)
- Menu 5 [Réglages]
![RICOH WG-5 GPS - - Menu 5 [Réglages] - 1](/content/2019/10/8773/images/7046bdce5197defd06d01fca420d5ededddf76a09a728be6b89e3ccdbffbb7b3.jpg)
Opérations de prise de vue
Cet apparéil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennant en charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de vue à l'aide des réglages par défaut à réception de l' apparéil.

1 Appuyez sur le bouton d'alimentation.
L'appareil est sous tension et pré à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le present manuel, « mode d'enregistrement Photo »
2 Vérifiez le sujet et les informations de prise de vue sur l'écran.
La mire de mise au point au centre de l'écran correspond à la zone de mise au point automatique.
Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction Détction visage est activée et le cadre de détction du visage apparait (p.73).


Cadre de détction de visage
Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton de zoom (p.67).
Vers la droite (T) Agrandit le sujet.
Vers la gauche (W) Élargit la zone capturée par l'appareil.

Presse le déclencheur à mi-course.
L'appareil émet une lumière Aux. AF dans les situations de prise de vue dans des lieux sombres.
La mire de mise au point (ou la mire de détction du visage) de l'écran apparait en
vert lorsque l'appareil effectue la mise au point du sujet.


Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se déclenché automatiquement en fonction des conditions d'éclairage.
L'image s'affiche temporairement sur l'écran (Affich. Immediat : p.67) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.

- Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode ● (vert) et laisserze l'appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.74).
- A s'affiche lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course s'il existe un risque de bouge d'appareil.
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu'au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l'exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s'allume sur l'écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche.
Pression à fond
Ceci signifie enforcer le déclencheur jusqu'au bout. Une photo est alors prise.

En position initiale

Déclencheur
pressé à mi-course
(premier niveau)

Pression à fond (deuxieme niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L'appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (enMAINENANT LE déclencheur enforcé à mi-course), puis cadrez l'appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
- Objets faiblement contrastés tels qu'un ciel bleu ou un mur blanc comme arrrière-plan
- Endroits ou objetssons, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
Motifs complexes - Objects en mouvement
- Présence d'un objet de premier plan et d'un objet d'arrière-plan dans la zone capturée
- Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affich. immédiat et Dét° yeux fermés
L'image apparait temporairement à l'écran (Affich. Immediat) immédiatement après la prise de vue. Si l'appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que la fonction Détction visage (p.103) est activée, le message [Yeux fermés détectés] s'affiche pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).

- Lorsque la fonction de détention visage n'est pas active, Dét° yeux fermés est également inactive. Mème si les visages des sujets sont identifiés et selon leur état, Dét° yeux fermés peut ne pas fonctionner.
- Vous pouze également désactiver la fonction Dét° yeux fermés (p.106).
Utilisation du zoom
Yououpouvezutiliserlezoom pour modifierlazonecapturée.

1 Appuyez sur le bouton W/T en mode.
W Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée par l'appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
Si vous continuez d'appuyer sur T, l'appareil photo bascule automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et s'arrête au point où le zoom passe au zoom numérique
Lorsque vous relâchéz le bouton puis appuyez dessus à nouveau, l'appareil passée en zoom numérique.
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.

Rapport de grossissement
La barre zoom s'affiche ainsi.

1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu'à 4 fois avec le zoom optique.
2 La plage du zoom intelligent varie selon le nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
| Pixels enregistrés | Zoom intelligent (le rapport de grossissement comprend le zoom optique 4x.) | Zoom numérique |
| 16M/12M (163)/12M (181) | Non disponible (zoom optique 4x seulement) | Équivalent à environ 28,8x |
| 7M/5M (183) | Environ 6x | |
| 5M/4M (183) | Environ 7,1x | |
| 3M | Environ 9x | |
| 2M (183) | Environ 9,6x | |
| 1280 (*) | Non disponible (zoom optique 4x seulement) | |
| 1024 | Environ 18x | Équivalent à environ 28,8x |
| 640 | Environ 28,8x ( comme pour le zoom numérique) |
(*) 1280 peut uniquement etre activé lorsque le mode (Documents) est activé.

- Nous vous recommendons d'utiliser un trépied pour éviter tout risque de bouge de l'appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
- Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
- Pour plus de détails sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour chaque mode-scène » (p.222).
- L'image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaitre grossière sur l'écran mais ceci n'affecte pas la qualité de l'image enregistrée.
- Le zoom intelligent est disponible independamment du fait que le zoom numérique soit activé ou désactivé.
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est régé sur (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur (Arrêt).
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode 日
Le menu [Mode Enregistr] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Zoom numéroique].
3 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour basculer entre
(Oui) et (Arret).
Oui)
□ (Arrêt)
Utilise le zoom numérique
Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent
Le réglage est sauvégarde.
4 Appuyez sur le bouton MENU.
L'appareil revient au mode capture.

Enregistrement du réglage du zoom numérique p.130
Réglage du mode scène
Cet apparéil dispose d'un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d'enregistrer des séquences video dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de désirir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode d'enregistrement.

1 Appuyez sur le bouton de navigation () en mode 0.
Lapalette du mode d'enregistrement apparait.
2 Choisissez un mode scène à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲).
Le guide du mode scène sélectionné s'affiche dans la partie inférieure de l'écran.

3 Appuyez sur le bouton OK.
Le mode scène est sélectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement.
Vous pouze selectionner les modes suivants depuis la palette du mode d'enregistrement.
| Élément | Description | Page | |||
| Auto d'Auto | Programme image auto | L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode scène adapté parmi les quinze modes suivants | — | ||
| Standard | Nocturne | Portrait nocturne | |||
| Paysage | Fleur | Portrait | |||
| Mouvements | Lumière tamisée | Ciel bleu | |||
| Portraitx Ciel bleu | Portraitx Contre-jour | Coucher de soleil | |||
| Portraitx Coucher de soleil | Photo de groupe | Texte | |||
| * Lorsque l'appareil détecte la tête d'un animal domestique, le déclencheur est actionné automatiquement. | |||||
| P | Programme | Mode de base pour prendre des photos. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont régées automatiquement par l'appareil pendant la prise de vue. Cependant, vous pouvez seLECTIONner et configurer d'autres fonctions selon vos besoins, telles que le mode flash et le nombre de pixels enregistrrés. | — | ||
| Tv | Priorité vitesse | Prise de vue avec la vitesse d'obturation souhaitée | p.75 | ||
| USER | USER | Prise de vue avec réglages enregistrrés sous USER | p.76 | ||
| HDR | HDR | Combine 3 images en une image pour générer une plage dynamique plus large | — | ||
| Nocturne manuel | Attenue les bougés d'appareil pour la prise de vue nocturne ou par faible luminosité | — | |||
| Vidéo | Enregistrement deVIDEOS. Le son est enregistré en même temps | p.117 | |||
| Éléments | Description | Page | |
| Microscope numérique | Capture les images agrandies des objets proches (fixé sur 2M INSE) | p.78 | |
| Paysage | Idéal pour les photos de paysage. Rehauser les couleurs du ciel et du feuillage | — | |
| Fleur | Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur | — | |
| Portrait | Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonnie mine | — | |
| Intervallomètre | Prise d'une série d'images à un intervalle spécifique | p.79 | |
| Sous-marin | Idéal pour les photos sous l'eau | p.115 | |
| Film subaquatique | Idéal pour les vidésos sous l'eau | p.115 | |
| Vidéo par intevalle | Prise d'une série d'images à un intervalle définiet enregistrement en video | p.124 | |
| Vidéo haute vitesse | Capture d'images pour lecture au ralenti | p.128 | |
| Vidéo Time-lapse | Capture d'images pour lecture en accéléré | p.127 | |
| Vidéo Macro 1 cm | Idéal pour l'enregistrement de vidés à des distances rapprochéées | p.128 | |
| Digital SR | Une sensibilité plus élevé permet de réduire le risque d'image floue | — | |
| Mer & Neige | Idéal pour des scènes aux arrêtère-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). Assure une mesure précise pour les scènes lumineuses | — | |
| Enfants | Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera lumineux pour un effet bonnie mine | — | |
| Animaux Domestiques | Idéal pour photographier des animaux en mouvement | p.78 | |
| Mouvements | Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi du sujet jusqu'àu déclenchement | — | |
| Nocturne | Pour les photos de nuit. Utilisation recommandaee d'un trépied ou support | — | |
| Portrait nocturne | Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d'un trépied ou support | — | |
| Feux d'artifice | Pour les feux d'artifice. Utilisation recommandaee d'un trépied ou support | — | |
| Gastronomie | Pour photos d'aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués | — | |
| Documents | Idéal pour les documents de 1280 x 960 pixels | — | |
-
Le mode (Vert) (p.74) est disponible en plus des modes indiqués ci-dessus.
-
Dans les modes scène autres que (Programme), TV (Priorité vitesse), (Nocturne manuel), (Védo), (Microscope numérique),
(Intervallometre), (Vidéo par intervalle), (Vidéo haute vitesse), (Vidéo Time-Lapse), (Vidéo Macro 1 cm), (Digital SR) et
(Nocturne), la saturation, le contraste, la nettete, la balance des blancs et autres options sont automatiquement régés sur les paramètres optimaux pour le mode sélectionné. - Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s'activent pas totally selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222).
- Vous pouvez désactiver l'affichage de l'aide du mode-scène dans la palette du mode d'enregistrement (p.193).
- La vitesse d'obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. Pour éviter le rouge d'appareil, réglez [Shake Reduction] sur [Décal capt image] ou [Double] (p.102), ou posez l'apparéil sur un trépied et utilisez le retardateur (p.81) ou une télécommande (p.83).
Utilisation de la fonction Détction visage
Lorsque l'appareil détecte un visage dans l'image, une mire jaune de détention du visage apparait autour du visage sur l'écran. La mise au point est réglée (detection AF du visage) et l'exposition est corrigée (detection AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détction du visage rouge, le cadre se déplace également en suivant le visage.
La fonction Détention Visage peut identifier jusqu'à 32 visages. Si plusieurs visages sont identifiés, l'appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et des cadres blancs sur les autres visages. Un total de 31 cadres au maximum, y compris les cadres principaux et blancs, peuvent s'afficher sur l'écran.

Cadre de détention de visage

Lorsque plusieurs visages sont détectés
Cadre principal Cadre blanc
Passage à la fonction Détction visage p.103
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité en utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages effectuels dans le menu [Mode Enregistr].
Les réglages du mode sont comme suit.
| Mode Flash | ¼A (Auto) |
| Mode Pr.de vues | □ (Standard) |
| Mode centre | AF (Standard) |
| Affichage_infos | Affichage normal |
| Shake Reduction | Décal capt image |
| Pixels enregistrés | 12m 1653 (4608 x 2592) |
| Balance blancs | AWB (Auto) |
| Zone m.au point | [ ] (multiple) |
| Macro auto | ☑ (Oui) |
| Lumière Aux. AF | ☑ (Oui) |
| Mesure AE | ☑ (Mesure multizone) |
| Ton de l'image | Lumineux |
| Niveau qualité | ★★ (Meilleur) |
| Compens.htes lum | Auto |
| Compens° ombres | Auto |
| Sensibilité | AUTO (125-1600) |
| Correction IL | ±0,0 |
| Détauyeux fermés | ( Oui) |
| Zoom numérique | ( Oui) |
| Affich. Immediat | ( Oui) |
| Netteté | (normal) |
| Saturation | (normal) |
| Contraste | (normal) |
| Imprimer la date | Arrêt |
| IQ renforcée | ( Oui) |
| Eclairage macro | (Arrêt) |
| Détction visage | (Détction visage activée) |
| Niv. électroniq | (Arrêt) |
| Adapt object act | (Arrêt) |
1 Appuyez sur le bouton vert en mode a.
L'appareil passe en mode
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné avant le mode .
Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction Détction visage est
activée et le cadre de détention du visage apparait (p.73).

2 Presse le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l'écran devient verte lorsque l'appareil effectue la mise au point sur le sujet.
3 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
- Attribuez le mode au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [Mode Enregistr tr] pour utiliser le mode (p.107). (Le mode est attribué par défaut.)
Lorsque you appuyez sur le bouton MENU en mode ●, le menu [Réglages] apparait. Le menu [Mode Enregistr tr] ne peut pas s'afficher. - Si l'appareil est eteint en mode ●, il s'allume dans ce meme mode ● à la mise sous tension suivante.
Prise de vue avec différentes vitesses d'obturation (mode Priorité vitesse)
Utilisez le mode Priorité vitesse pour régler la vitesse souhaïée permettant d'exprimer le mouvement du sujet.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner le mode Tv (Priorité vitesse) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
2 Appuyez sur le bouton OK. Le mode Tv est selectionné.

3 Appuyez sur le bouton Video. L'écran de réglage de la vitesse d'obturation apparait.
4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier la vitesse d'obturation.

5 Appuyez sur le bouton OK. La vitesse d'obturation est reglee et l'appareil revient au mode d'enregistrement.
- La sensibilité est régée sur AUTO.
- La plage AUTO ISO est régée sur 125-1600 et ne peut pas être modifiée.
- Les modes Flash (Auto) et (Auto+Yeux rouges) ne sont pas disponibles.

Si la vitesse d'obturation est regliée sur une vitesse inférieure à 1/4 seconde, un processus de réduction des irrégularités ou du grain de l'image (réduction du bruit) est exécuté.
Utilisation du mode USER
Pour enregistrer les réglages en mode USER
En enregistrant les réglages actuels de l'appareil photo, vous pouze facilement les recupérer en réglant le mode scène sur USER.
Vous pouvez enregistrer les réglages suivants :
- Modes scène P (réglage par défaut)/Tv
Correction IL
Vitesse obturation (uniquement en mode Tv) - Réglages du menu [Mode Enregistrrt]
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre - Position MF
- Plage de correction d'exposition de Bracketing auto
- Point AF
Sensibilité - Type d'affichage des informations
1 Réglez le mode scène sur P ou Tv. (p.70)

Vous pouvez enregistrer les réglages en mode USER seulement lorsque le mode scène est régé sur P ou Tv.
2 Configure les fonctions à enregistrer.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Enregistrer sous USER] dans le menu [Réglages] puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
L'écran [Enregistrer sous USER] apparait.
4
Appuyez sur le bouton de navigation () pour selectionner [Enregistrer].
![RICOH WG-5 GPS - Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Enregistrer sous USER] dans le menu [Réglages] puis appuyez sur le bouton de navigation (▶). - 1](/content/2019/10/8773/images/6092e0f8d973edf6e921152521b3df65c00f2c48658efc819e523db03402566c.jpg)
5
Appuyez sur le bouton OK.
Le processus d'enregistrement démarre.
Une fois le processus d'enregistrement terminé, l'appareil photo revient au mode d'enregistrement.
Prise de vue en mode USER
1
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner USER a partir de la palette du mode d'enregistrement.

2
Appuyez sur le bouton OK.
Les réglages enregistrés sont récapurés.
Modifiez les réglages déjà enregistrés en mode USER si nécessaire.
3
Prenoz une photo.

Les réglages modifiés en mode USER sont uniquement valides lorsque le mode scène est régle sur USER. Si vous modifiez le mode d'enregistrement ou si vous éteignez l'appareil, les réglages enregistrés à l'aide de [Enregistrer sous USER] sont rétablis. Pour modifier les réglages du mode USER, effectuez à nouveau les opérations dans [Enregistrer sous USER].
Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux Domestiques)
En mode (Animaux domestiques), le déclencheur est actionné automatiquement lorsque l'animal est détecté.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Animaux Domestiques) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
2 Appuyez sur le bouton OK.
Le mode est sclectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement. Lorsque l'appareil détecte la tête d'un animal domestique, le déclencheur est actionné automatiquement.
Prise de vue en mode Microscope numérique
En mode (Microscope numérique), vous pouvez photographier des objets à une distance d'1 cm seulement. En outre, étant donné que les LED d'éclairage macroURT de l'objectif sont toujours allumées, vous pouvez prendre des photos précises de texte, des voines d'une feuille, de spécimens d'insectes et autre.

L'illumination des LED d'éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante selon les conditions de prise de vue.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Microscope numérique) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
2 Appuyez sur le bouton OK.
Le mode est selectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement.
3 Appuyez sur le bouton W/T.
Si vous appuyez sur T, l'appareil agrandit le sujet.
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu'à 9,6 fois (^*)
(*)Zoom intelligent inclus. Jusqu'à 4 fois pour le zoom optique.
W Grand-angle (gauche)
Elargit la zone capturée par l'appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.

La fixation du support macro (O-MS2) fourni réduit le bouge de l'appareil pendant la photographie macro (p.22).
Prise de vue à intervalles définis (Intervallometre)
Dans ce mode, un nombre défini d'images peut être pris automatiquement à intervalles prédéterminés à partir d'une heures fixée au préalable.
| Intervalle | De 10 s à 99 min | Vous pouvez définir l'intervalle de prise de vue par incréments d'une seconde pour prendre des photos par intervenles de 10 secondes à 4 minutes, ou par incréments d'une minute pour des intervenles de 4 minutes à 99 minutes. Il n'est pas possible de régler l'appareil avec un intervalle de prise de vue inférieur à dix secondes. |
| Nombre de vues | De 2 images au nombre d'images enregistrables | Vous pouvez régler ce paramètre jusqu'à 1000 vues. Il ne peut toutefois pas excéder la capacité de stockage. |
| Enr. Différé | De 0 min à 24 heures | Vous pouvez définir des incréments d'une minute. Si le début est régle sur 0 min, la première photo est prise dés que vous appuyez sur le déclencheur. |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Intervallomètre) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
2 Appuyez sur le bouton OK.
Les réglages actuels d'intervallomètre apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l'été 10.
3 Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le bouton OK.
L'écran de définition de [Intervallomètre] apparait. [Intervalle] est encadré.
4 Définissez l'intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de navigation () .
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation () .

3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour définir les secondes, puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Le cadre revient sur [Intervalle].
5 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Le cadre se déplace sur [Nombre de vues].
Définissez le nombre de vues.
1 Appuyez sur le bouton de navigation () .
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour définir [Nombre de vues], puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Le cadre revient sur [Nombre de vues].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [Enr. Différé].
Réglez l'heure à laquelle commencerera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation () .
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour définir les heures, puis appuyez sur le bouton de navigation () .
3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
Appuyez sur le bouton MENU.
Les réglages [Intervallomètre] sont sauvégardés et l'appareil revient au mode d'enregistrement.
Presse le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l'écran devient verte si la mise au point est correcte.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
L'écran LCD s'éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur l'interrupteur général pendant la veille pour faire apparaitre le nombre de prises de vue restant et l'intervalle de prise de vue sur l'écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s'affiche lorsque vous appuyez sur l'interrupteur général puis le bouton MENU. Appuyez sur le bouton OK pour annuler la prise de vue par intervalles.
- Mème s'il est activé, le réveil neSONNE pas pendant la prise de vue par intervalles.
- La prise de vue par intervalles s'arrête si la carte mémoire SD est retiree ou insérée pendant la veille.
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d'une prise de vue avec retardateur, stabilisez l'appareil sur un trépied ou un autre support.
| © | Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. |
| ©2s | Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l'appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. |
Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode ①.
L'écran [Mode Pr.de vues] apparait.
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner puis appuyez sur le bouton ( ).
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner ou ♕s puis appuyez sur le bouton OK.
L'appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur.
Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction Détction visage est activée et le cadre de détéction du visage apparait (p.73).

Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
Le décompte commence et les secondes restantes s'affichent à l'écran.
Si vous selectionnéz
Le témoin du retardateur et l'ensemble des LED d'éclairage macro s'allument.
5 secondes avant la prise de vue, les LED d'éclairage macro s'eteignent à tour de role à partir d'en haut à droite.
Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote.
Si vous sélectionnez
Le témoin du retardateur et l'ensemble des LED d'éclairage macro clignotent.
La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes.

La mise au point peut être faissée si vous déplacez l'appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d'images fixes.
- En modes (Vidéo), (Film subaquatique), (Vidéo haute vitesse), (Vidéo Time-lapse) et (Vidéo Macro 1 cm), l'enregistrement démarre après dix secondes ou deux secondes.
- Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclenchéur à mi-course pour arrêté le compte à rebours et à fond pour le relancer.
- n'est pas disponible lorsque le mode (Vert) est régle par défaut. Sélectionné dans un autre mode scène puis rebacculé sur.
- Le témoin du retardateur et les LED d'éclairage macro ne s'allument pas ou clignotent en mode © (Animaux Domestiques).
-
Dans les cas suivants, les LED d'éclairage macro restent allumées indépendamment du compte à rebours.
-
En mode (Microscope numérique) ou (Védo Macro 1 cm)
-
Lorsque l'option [Eclairage macro] dans le menu [Mode Enregistr tr] est définie sur (Oui)
-
Il n'est pas possible de selectionner / dans certains modes-scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode-scène » (p.222) pour plus de détails.
Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse)
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que vous maintainez le déclencheur,enforcé.
| Rafale | À chaque prise de vue, l'image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l'image est élevé, plus l'intervalle entre les prises est long. |
| Rafale haute vitesse | Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur [5M]/[4M][3M] et l'intervalle entre les prises de vue est plus court qu'en mode « Rafale ». |
- Le nombre d'images qui peuvent être prises en continu et l'intervalle entre les prises de vue dépendant des situations de prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode 0.
L'écran [Mode Pr.de vues] apparait.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶) pour selectionner ou ↑ puis appuyez sur le bouton OK.
L'appareil est pret pour la prise de vue en rafale.
3 Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enforcé.

Il n'est pas possible de selectionner dans certains modes-scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
- Avec , vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu'à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
- L'intervalle de prise de vue é varie selon les réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité].
- La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie.
- Si la fonction Détction visage est activée (p.103), elle n'est opérationnelle que pour la première photo.
- La fonction Dét° yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo.
- Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 5M ou 4M en mode. Lorsque le mode scène est régé sur (Documents), le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 1280.
Prise de vue à l'aide d'une télécommande (en option)
Vou pousseutiliser une telecommande (en option) pour prenredes photos.
lorsque you esté éloigné de l'appareil.
| 3S | Le déclencheur sera relchéé au bout de trois secondes environ lorsque vous appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande. |
| 4 | Le déclencheur sera relchéé immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande. |
1 Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode D.
L'écran [Mode Pr.de vues] apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour selectionner i3s puis appuyez sur le bouton d navigation (▼).
3 Appuyez sur le bouton de navigation ( ) pour selectionner ou puis appuyez sur le bouton de navigation OK.
Le témoin du retardateur se met à clignoter lentement et l'appareil est prét à prendre une photo avec la télécommande.
Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction Détction visage est activée et le cadre de détéction du visage apparait (p.73).

4
Pointez la télécommande vers le récepteur de la télécommande et appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
La mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est mis au point, et l'appareil prend une photo au rythme suivant.
Lorsque est seLECTIONné :
Le témoin du retardateur et les LED d'éclairage macro clignotent rapidement et l'appareil prend une photo au bout de trois secondes.
Lorsque est seLECTIONne:
L'appareil photo prend une photo immédiatement.

- Le signal de la télécommande peut être reçu par l'un des récepteurs à l'avant ou à l'arrière de l'appareil.
- La portée est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil et de 2 m depuis l'arrière.
- En modes (Védo), (Film subaquatique), (Védo haute vitesse), (Védo Time-lapse) et (Védo Macro 1 cm), toute nouvelle pression sur le déclencheur interrupt l'enregistrement.
L'appareil prend une photo même si la mise au point n'est pas effectue. - Si vous appuyez sur le bouton du déclencheur de l'appareil à mi-chemin pendant le compte à rebours, le compte à rebours s'interrrompt. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton du déclencheur sur la télécommande, l'appareil démarre à nouveau le compte à rebours.
- Il n'est pas possible de sélectionner _ss / dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
- Le témoin du retardateur et les LED d'éclairage macro ne s'allument pas ou clignotent en mode (Animaux Domestiques).
Prise de vue avec ajustement automatique de l'exposition (bracketing auto)
Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement l'exposition et prendre trois photos à la suite. Une fois les photos prises, vous pouvez seLECTIONner la meilleure.
L'ordre de prise de vue est le suivant: exposition correcte -1,0IL +1,0IL
1
Appuyez sur le bouton de navigation (▲) en mode ①.
L'écran [Mode Pr.de vues] apparait.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (bracketing auto) puis appuyez sur le bouton OK.
L'appareil est prét à prendre des photos avec la fonction Bracketing auto.
- Lorsque la fonction Affich. Immediat est reglee sur v (Oui) (p.106), les photos prises s'afficient dans I'ecran Affich. immediat ausitot après la prise de vue (p.67).
- Il n'est pas possible de selectionner dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
Éléments du menu Mode Enregistrir
La plupart des réglages de prise de vue sont effectuels dans le menu
[Mode Enregistrrt]. Rêférez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages.
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode d'enregistrement Photo.
Le menu [Mode Enregistr] apparait.
Appuyez sur le bouton MENU en mode Video pour afficher le menu [Video].
2 Sélectionnez un élément à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲▶) et configurez-le.
Permet de sauvégarder le réglage et de commencer à prendre des photos
3 Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton MENU.
L'appareil revient au mode capture.
Le réglage est sauvégardé et l'appareil revient à l'écran précédent.

Lorsque le menu [Réglages] s'affiche en mode, vous pouvez basculer en mode en appuyant sur le bouton.
Permet de sauvégarder le réglage et de commencer la lecture des images
3 Appuyez sur le bouton l
Lorsque le menu [Mode Enregistrir], [Réglages] s'affiche en mode, le réglage est enregistré et l'appareil photo revient en mode lecture.
Permet d'annuler les modifications et de poursuivre l'utilisation du menu
3 Appuyez sur le bouton MENU.
Les modifications sont annulées et vous pouvez seLECTIONner un menu.
- Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s'activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222).
- La fonction du bouton MENU est différente selon l'écran. Rétérez-vous aux indications du guide.
MENUE Exit Quitte le menu et returne a I'ecran d'origine.
MENU Revient a I'ecran precedent avec les reglages en cours.
MENU Annuler Annule la selection actuelle, quitte le menu et revient à l'écran précédent.
Selection du mode Flash
| 4A | Auto | Le flash se déclenché automatiquement en fonction des conditions d'éclairage. |
| 4B | Flash Eteint | Le flash ne se déclenché pas, qu'elle que soit la brillance. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l'usage du flash est interdit. |
| 4C | Flash en marche | Le flash se décharge à chaque prise de vue qu'elle que soit la brilliance. |
| 4D | Auto+Yeux rouges | Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l'éclair du flash reflêté par les yeux du sujet. Le flash se déclenché automatiquement. |
| 4E | Flash+Yeux rouges | Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l'éclair du flash reflêté par les yeux du sujet. Le flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. |

- Les modes disponibles varient selon le mode scène, le mode centre ou le mode prise de vues sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
- Si vous utilisez la fonction Détction visage lorsque t_A est selectionné, le mode Flash est automatiquement régé sur t .
- Un pré-flash se déclenché lors de l'utilisation de la fonction d'atténuation des yeux rouges.

L'utilisation du flash lors de la capture d'images à faible distance peut provoquer des irregularités dues à la répartition de la lumière.
1
Appuyez sur le bouton de navigation ( ) en mode ①.
L'écran [Mode Flash] apparait.
Le mode Flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
En mode (Sous-marin), (Flash Eteint+Marche (2 photos)) apparait au lieu de (Auto+Yeux rouges) et (Flash+Yeux rouges) comme montré sur la droite. Lorsque vous sélectionnez (Flash Eteint+Marche (2 photos)), deux images sont prises à la suite en mode (Flash Eteint) et (Flash en marche). Une fois les photos prises, vous pouvez seLECTIONner la(Meilleure.


2
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégardé et l'appareil revient au mode d'enregistrement.
A propos du phénomène des yeux rouges
Lors d'une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d'être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Vous pouvez l'atténuer en augmentant l'éclairage autour du sujet et/ou en diminuant la distance du sujet et en ajustant l'objectif sur un réglage d'angle plus large. Le réglage du mode flash sur (Auto+Yeux rouges) ou ; (Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction Retouche yeux rouges (p.162).
Sauvegarde du réglage du mode Flash p.130
Sélection du mode centre
| AF | Standard | Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 40 cm et ∞. L'appareil effectue la mise au point sur le sujet à l'intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. |
| Macro | Macro | Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 10 cm et 50 cm. L'appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. |
| #em | Macro 1 cm | Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 1 cm et 30 cm. L'appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. |
| PF | Hyperfocale | Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu'un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d'une voiture ou d'un train. L'intégrality de l'image, du premier plan à l'arrête-plan, est nette. |
| ▲ | Infini | Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est régèle sur ⓸ (Flash Eteint). |
| MF | M. au point manuelle | Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. |
1
Appuyez sur le bouton de navigation (▶) en mode ①.
L'écran [Mode centre] apparait.
Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

2
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

- Les modes disponibles varient selon le mode scène selectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
- Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu'un mode centre autre que PF ou est seLECTIONné dans les modes (Védo), (Film subaquatique), (Védo haute vitesse), (Védo Time-lapse) et (Védo Macro 1 cm).
- Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue s'effectue avec , si le sujet est éloigné de plus de 50~cm , l'appareil effectue automatiquement la mise au point sur (Infini).
Sauvegarde du réglage du mode centre p.130
Réglage de la mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (MF) est décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur le bouton de navigation () en mode
L'écran [Mode centre] apparait.
Utilisez le bouton de navigation () pour selectionner MF.
Appuyez sur le bouton OK.
La partie centrale de l'image est agrandie en plein écran.
Appuyez sur le bouton de navigation ( ) .
L'indicateur MF apparait sur I'écran, indiquant la distance approximative du sujet. Reglez la mise au point à l'aide du bouton de navigation (▲▼) avec l'indicateur comme guide.
pour une mise au point distante
▼pour une mise au point plus rapprochéée

Témoin MF
5 Appuyez sur le bouton OK.
La mise au point est verrouillée et l'appareil revient au mode d'enregistrement. Une fois la mise au point verrouillée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (▶) pour afficher l'indicateur MF et repreneze le réglage de la mise au point.

Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsqu'elindicateur MF est visible.

Pour passer de MF à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation () lorsque l'indicateur MF est visible.
Changement de la zone de mise au point automatique
Vous pouvez modifier la zone de mire AF (Zone m.au point).
| [ ] Multiple | Utilise la zone de mise au point classique. |
| [ ] Spot | Rétrécit la zone de mise au point. |
| Anticipation | Suit un sujet en mouvement et le conserve dans la mise au point. |
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Réglage AF] dans le menu [Mode Enregistrrt].
Z Appuyez sur le bouton de navigation () L'écran [Réglage AF] apparait.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Zone m.au point].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu dérouulant apparait.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour modifier la zone de mise au point automatique.
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.
Les modes disponibles varient selon le mode scène selectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
memo
Réglage de la fonction Macro auto
Lorsque [Macro Auto] est régèle sur (Oui), la mise au point se règle selon la plaque macro nécessaire (distance au sujet comprise entre 10 et 50 cm) même si le réglage du mode centre est AF (Standard).
Lorsqu'il est désactivé et que le mode centre est régle sur AF (Standard), la mise au point automatique ne fonctionne que dans la plage standard et la mise au point ne s'effectue pas dans la plage macro.
Lorsque le mode centre est reglé sur (Macro) ou (Macro 1 cm), la mise au point ne se règle que dans la plage macro correspondante et n'a pas lieu dans la plage standard.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Réglage AF] dans le menu [Mode Enregistrrt].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Réglage AF] apparait.
Selectionnez [Macro auto] à l'aide du bouton de navigation ( ) .
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Oui)/□ (Arrêt).
Le réglage est sauvegarde.
Réglage de AF lumière auxiliaire (Lumière Aux. AF)
L'appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas de prise de vue dans des lieux sombres. Vous pouvez activer ou désactiver la luzière.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Réglage AF] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Réglage AF] apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Lumière Aux. AF].
4 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner (Oui)/□ (Arrêt).
Le réglage est sauvégarde.

Vous ne courezaucun risque en regardant directement la lumière.Par contre,ne regardez pas dans l'émetteur depuis une très courte distance,car vous risquez d'être ébloui.

L'appareil n'émet pas de lumière auxiliaire AF en fonction du mode centre ou du mode scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
Réglage du ton de l'image
Réglage du ton des images.
Vous avez le choix entre [Lumineux], [Naturel], [Éclatant], [Diapo] ou [Monochrome].
Le réglage par défaut est [Lumineux].
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Ton de l'image] dans le menu [Mode Enregistrrt].
Z Appuyez sur le bouton de navigation ()
Un menu dérouulant apparait.
3 Sélectionnez une langue à l'aide du bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner un ton de finition.
4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.
- Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparait dans le menu [Mode Enregistrir] pour définir le ton des images monochromes au lieu de [Saturation].
- En fonction du mode scène, le ton de finition ne peut pas etre modifie. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
Sélection du nombre de pixels enregistrés
Vous pouvez désirir le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l'impression de votre photo. La qualité de l'image imprimée dépend également de la qualité de l'image, du contrôle d'exposition, de la résolution de l'imprimante et d'autres facteurs; c'est pourquoi vous n'avez pas besoin de seLECTIONner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. 3m est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du filchier importante.
Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage approprié en fonction de l'usage prévu.
| Pixels enregistrés | Usage prévu |
| 16M 4608 x 3456 | Pour l'impression de photos haute qualité ou d'images au format A4 ou supérieur, ou l'édition d'images sur un ordinateur. |
| 12M 3456 x 3456 | |
| 12M 4608 x 2592 | |
| 7M 3072 x 2304 | |
| 5M 3072 x 1728 | |
| 5M 2592 x 1944 | |
| 4M 2592 x 1464 | |
| 3M 2048 x 1536 | Pour des impressions au format carte postale. |
| 2M 1920 x 1080 | |
| 1280 1280 x 960 | |
| 1024 1024 x 768 | Pour la publication sur des sites Web ou l'envoi de messages électroniques. |
| 640 640 x 480 |
Le réglage par défaut est 12M_B
- 1280 peut uniquement etre activé lorsque le mode (Documents) est activé. 1280 n'apparait pas dans les options [Pixels enreg].
Si vous sélectionnez 16M / 7M / 5M / 3M / 1024 / 640 , le rapport longueur/largeur de l'image est 4:3. L'écran d'enregistrement et de lecture apparait tel que représenté à droite.

1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Pixels enreg] dans le menu [Mode Enregistr].
Z Appuyez sur le bouton de navigation ()
Un menu déroulant apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour changer le nombre de pixels enregistrres.
4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégarde.

Le nombre de pixels enregistrés que vous pouvez selectionner varie selon le mode scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
Sélection du niveau de qualité des images fixes
Sélectionnez le niveau de qualité (taux de compression des données) pour les images fixes en fonction de l'utilisation prévue des images.
Plus il y a d'étoiles () , plus la qualité de l'image sera élevée, et plus le fichier sera volumineux. Le nombre de pixels enregistrés sélectionné affectera également la taille du fichier image (p.93).
Niveau qualité
| ★★★ | Optimal | Le taux de compression le plus faible. Adapté à l'impression de photos. |
| ★★ | Meilleur | Le taux de compression standard. Idéal pour la visualisation de l'image sur un écran d'ordinateur. (réglage par défaut) |
| ★ | Bon | Le taux de compression le plus élevé. Adapté pour des pieces jointes d'e-mails ou la création de sites Web. |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Niveau qualité] dans le menu [Mode Enregistr].
2
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu dérouulant apparait.
3
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le niveau de qualité.
Le nombre d'images fixes que vous pouvez enregistrer s'affiche en haut de l'écran lorsque vous sélectionné un niveau de qualité.
4
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d'obtenir un bon rendu des couleurs en réglient la balance des blancs en fonction des conditions d'éclairage au moment de la prise de vue.
| AWB | Auto | L'appareil règle la balance des blancs automatiquement. |
| Lumière du jour | Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. | |
| Ombre | Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l'ombre en extérieur. | |
| Tungstène | Ce mode est conçu pour des sujets éclairés par des lampes tungstènes ou des lumières électriques autres que fluorescentes. | |
| D | Lumières du jour Lumières fluo | Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente. |
| N | Lumières fluo blc coul du jour | |
| W | Lumières fluo lumière blanche | |
| Manuel | Ce mode permit de régler la balance des blancs manuellement. |

- Définissez une autre balance des blancs si vous n'êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage AWB.
- En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des blancs ne peut pas été modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Balance blancs] dans le menu [Mode Enregistrirt].
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Balance blancs] apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le réglage.
Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs disponibles sur l'image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation.

4
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégardé.
Reportez-vous aux instructions suivantes si vous souhaitez configurer la balance des blancs en selectionnant le type de lumière fluorescente ou l'ajuster manuellement.

Si vous modifiez fréquement le réglage [Balance blancs], gagnez du temps en attribuant le Réglage Fn au bouton Vert (p.107).
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs p.130
Sélection du type de lumière fluorescente
Selectionnez le type de lumière fluorescente appropriée depuis D (Lumières du jour Lumières fluo), N (Lumières fluo blc coul du jour) ou W (Lumières fluo lumière blanche).
1
Dans l'écran [Balance blancs], Sélectionnez [D (Lumières du jour Lumières fluo)] à l'aide du bouton de navigation ( ).
2
Appuyez sur le bouton de navigation () .
3
Selectionnez le type de lumière fluorescente à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
La balance des blancs est reglee automatique.
4
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.

L'icone affichée sur l'écran [Balance blancs] change en cas de modification du type de lumière fluorescente.
Réglage manuel
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1 Dans l'écran [Balance blancs], Sélectionnéz (Manuel) à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
2 Pointez l'appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparait au centre de l'écran.
3 Appuyez sur le déclencheur à fond.
La balance des blancs est régée automatiquement.
4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est enregistré et l'écran revient au menu [Mode Enregistrrt].
Réglage de la mesure AE
Il est possible de définir la zone de l'écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l'exposition.
| @ | Mesure multizone | L'appareil divise l'écran en 256 zones, mesure la luminosité et déterminé l'exposition. |
| @ | Mesure centrale pondérée | L'appareil analyse la luminosité globale de l'écran, mais c'est plus spécialement la portion centrale qui déterminé l'exposition. |
| ● | Mesure par point | L'appareil déterminé l'exposition en mesurant la luminosité uniquement au centre de l'écran. |
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Mesure AE] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Un menu déroulant apparait.
3 Sélectionnez une méthode de mesure à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.
- La luminosité est mesurée et l'exposition déterminée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.
- Si le sujet n'est pas centré sur l'écran et que vous souhaitez utiliser la fonction Mesure AE pontuelle, centrez le sujet sur l'écran, pressez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enforcé pour verrouiller l'exposition, puis composez à nouveau votre cliché et pressez le déclencheur à fond.
- En fonction du mode scène sélectionné, le réglage Mesure AE ne peut pas être modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
Sauvegarde du réglage de la mesure AE p.130
Réglage de la sensibilité
Yououpouze sélectionnerlasensibilité pourreglerlabrillancede l'environnement.
| AUTO | La sensibilité est automatiquement régée par l'appareil. (Par défaut : sensibilité 125-1600) |
| 125 | Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l'image. La vitesse d'obturation diminue en cas de faible luminosité. |
| 200 | |
| 400 | Des réglages de sensibilité elevée utilisent des vittesses d'obturation plus importantes en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l'appareil, mais l'image peut être affectée par le bruit. |
| 800 | |
| 1600 | |
| 3200 | |
| 6400 |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Sensibilité] dans le menu [Mode Enregistr].
2 Appuyez sur le bouton de navigation () Un menu déroulant apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier la sensibilité.
4 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegarde.
- La sensibilité ne peut pas être modifiée dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
- Lorsque le mode scène est régé sur (Documents), la plage de sensibilité AUTO est fixée sur 125-6400.
- Lorsque [Shake Reduction] est régé sur [Double], 3200 et 6400 ne peuvent pas être sélectionnés.
Sauvegarde du réglage de la sensibilité p.130
Réglage de la plage ISO AUTO
Régléz la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est régée sur AUTO. La sensibilité peut être régée sur 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600, 125-3200, 125-6400.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Plage ISO AUTO] dans le menu [Mode Enregistrirt].
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). Un menu dérounant apparaît.
3 Sélectionnez la plage d'ajustement de la sensibilité à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
4 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegarde.

- La plage de sensibilité pouvant être selectionnée varie selon le mode scène selectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
- Lorsque [Shake Reduction] est régle sur [Double], 125-3200 et 125-6400 ne peuvent pas être sélectionnés.
Réglage de l'exposition (Correction IL)
You've ase la possibilité de regler la brillance globale de la photo.
Voussouspèze ainsi prendre des photos intentionnellement surexpôsees ou sous-exposées.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Correction IL] dans le menu [Mode Enregistr].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner la valeur de correction d'exposition.
Pour augmenter la luminosité, Sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, Sélectionnez une valeur négative (-).
Vou puez selectionner la valeur de correction dans la plage -2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.

- Lorsque l'histogramme est affiché en mode d'enregistrement Photo ou en mode lecture, vous pouvez vérifier si l'exposition est correcte (p.30).
- La correction IL ne peut pas être utilisée dans certains modes scène. Reportez-vous ou les Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
Sauvegarde du réglage de la correction IL p.130
Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.)
Étend la plage dynamique et empêche la formation de zones lumineuses et de zones sombres. [Compens.htes lum] ajusté les zones lumineuses lorsqu'l'image est trop lumineuse, et [Compens° ombres] ajusté les zones sombres lorsqu'l'image est trop nombre.
| Auto | L'appareil corige automatiquement les zones lumineuses/sombres en fonction des besoin. |
| Arrêt | L'appareil ne corige pas les zones lumineuses/sombres. |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Régl. Plage Dyn.] apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres].

Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu déroulant apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le réglage.
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégardé.
L'icone de réglage de la plage dynamique s'affiche.
| G | Lorsque [Compens.thes lum] est régle sur [Auto] |
| S | Lorsque [Compens° ombres] est régle sur [Auto] |
| D | Lorsque [Compens.thes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux régles sur [Auto] |


Si vous modifie fréquèment le réglage [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres], gagnez du temps en l'attribuant au bouton Vert (p.107).

Le réglage de la plage dynamique ne peut pas être activé dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
Réglage de la fonction Shake Reduction
Cette fonction vous permet de corriger le bouge d'appareil pendant la prise de vue. Vous pouze selectionner la correction optique uniquement (Décal capt image) ou les corrections optique et électronique (Double). Le réglage par défaut est [Décal capt image].
| Décal capt image | Correction optique uniquement du bougé d'appareil. |
| Double | Correction à la fois optique et électronique du bougé d'appareil. |
| Arrêt | Pas de correction optique ou électronique. |
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Shake Reduction] dans le menu [Mode Enregistr].
Appuyez sur le bouton de navigation () . Un menu dérouulant apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le réglage.
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégarde.

- En mode (Vert), le réglage est fixé sur [Décal capt image].
- En mode (Nocturne manuel), le réglage est fixé sur [Double].
-
[Double] ne peut pas être activé dans les cas suivants : Lorsque [Double] a déjà été activé, le réglage passée automatiquement sur [Décal capt image].
-
lorsque (Rafale), (Rafale haute vitesse) ou (Retardateur) est sélectionné comme mode de prise de vues
- lorsque la sensibilité est régée sur 3200 ou 6400
- lorsque le flash est activé
- lorsqu'une photo est prise sans que vous appuyiez sur le déclenchéur à mi-course
-
lorsque (Digital SR), (Feux d'artifice) ou HDR (HDR) est sélectionné comme mode scène
-
Pour corriger le bouge d'appareil en mode (Védo), (Film subaquatique), (Védo Time-lapse) ou (Védo Macro 1 cm), utilisez la fonction Movie SR (p.122).
- Lorsque [Double] est activé, la correction optique est utilisé lors que l'appareil photo peut corriger la vibration de manière optique.
- La fonction Shake Reduction ne peut pas etre activée dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scene » (p.222) pour plus de détails.
Passage à la fonction Détction visage
La fonction Détction visage repère les visages dans la vue et ajusté automatiquement la mise au point et l'exposition pour ces visages. Vous pouvez modifier le réglage de la fonction de manière à ce que l'appareil relâche automatiquement le déclenchéur lorsqu'un ou plusieurs sujets sourient. Le réglage par défaut est (Détction visage activée).
| (Détection visage activée) | L'appareil détecte le visage d'une personne. |
| (Smile Capture) | L'appareil actionne automatiquement le déclencheur lorsque le sujet sourit. |
| (Aide autoportrait) | Les LED d'éclairage macro clignotent lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne. La position de la LED qui clignote indique où le visage détecté se trouve sur l'écran. |
| (Aide autoportrait + Smile Capture) | Les LED d'éclairage macro clignotent lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne. L'appareil actionne automatiquement le déclencheur lorsque le sujet sourit. |
| (Détection visage déactivée) | L'appareil photo ne détecte pas le visage d'une personne. |
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Détection visage] dans le menu [Mode Enregistr].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Un menu déroulant apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le réglage.
4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégarde.
L'icône Détction visage apparait sur l'écran.
- Les déetections AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s'il ne regarde pas en direction de l'appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
- S'il ne peut pas détector le visage du sujet, l'appareil effectue la mise au point en utilisant le réglage actuellément sélectionné dans [Zone m.au point].
- Meme si Smile Capture est selectionné, il se peut que la fonction ne soit pas déclenchée et qu'aucune image ne soit capturée, selon la condition des visages identifiés, par exemple dans le cas où les visages sont trop petits. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
- En mode (Animaux Domestiques), la fonction Détction visage sert de fonction de détction d'animal domestique (pour un seul animal domestique).
- Il n'est pas possible de seLECTIONner la fonction Détention visage dans certains modes-scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.222) pour plus de détails.
Pour utiliser la fonction Aide autoportrait
Les LED d'éclairage macro autour de l'objectif clignotent lorsqué l'appareil photo détece des visages en mode (Aide autoportrait) ou (Aide autoportrait + Smile Capture). La position de la LED qui clignote indique où le visage détece se trouve sur l'écran.
La position (zone) du visage détecté correspond comme suit à la LED d'éclairage macro qui clignote.

| ② | ① | ⑥ |
| ③ | ④ | ⑤ |
Example 1. Lorsque l'appareil détecte une personne dans la zone ① sur I'écran.

Example 2. Lorsque l'appareil détecte deux personnes dans les zones ② et ⑤ sur I'écran.


- Lorsque l'appareil photo détecte deux visages dans la même zone, la LED la plus proche de la LED clignotante se met aussi à clignoter.
- L'appareil peut indiquer la position d'un maximum de trois visages détectés par des LED clignotantes.
- Lorsque l'appareil détecte quatre ou cinq visages, quatre ou cinq LED clignotent en fonction du nombre de visages détectés. Lorsqu'au moins six visages sont détectés, toutes les LED (six) clignotent (elles n'indiquent pas la position des visages détectés).
- En mode (Programme image auto), les LEDs s'éteignent lorsqu'elles enforcez le déclencher à mi-course alors que l'appareil est dans un mode sans fonction Détection visage.
- Lorsque la fonction Aide autoportrait est active, les LED ne s'éteignent pas après la période définie pour la fonction d'économie d'énergie.
- Les LED d'éclairage macro ne clignant pas lorsque les visages détectés sont trop petits.
Réglage de la fonction Dét' yeux fermés
Cela indique si la fonction Dét° yeux fermés fonctionne lorsque vous utilisez la fonction Détction visage. Le réglage par défaut est (Oui).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Déto yeux fermés] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour basculer entre (Oui) et (Arrêt).
(Oui) La fonction Det'yeux fermes est active.
□ (Arret) La fonction Dét° yeux fermés n'est pas active.
Le réglage est sauvégardé.
Dét° yeux fermés p.67

Si la fonction Dét° yeux fermés a détecté des yeux fermés au moment de la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparait pendant 3 secondes lors de l'affichage immédiat.
Réglage du mode Affich. Immediat
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affich. immédiat s'affiche immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est (Oui : affiche l'image).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Affich. Immediat] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour basculer entre (Oui) et (Arrêt).
(Oui) L'affichage immediat s'affiche.
□ (Arêt) L'affichage immédiat ne s'affiche pas.
Le réglage est sauvegarde.
Affich. Immediat p.67
Réglage de la fonction RÉgl. Bout. Vert
Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes au bouton Vert : [Mode vert] (p.74) ou [Réglage Fn] (p.108). Vous pouvez activer la fonction attribuée en appuyant simplement sur le bouton Vert.

Lorsque le mode scène est régé sur le mode (Vert), l'option Régl. Bout. Vert du menu [Mode Enregistr tr] est désactivée. Passez à un mode autre que pour acceder à [Régl. Bout. Vert] dans le menu [Mode Enregistr tr].
Attribution d'une fonction au bouton vert
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Régl. Bout. Vert] dans le menu [Mode Enregistrirt].
Z Appuyez sur le bouton de navigation () Un menu dérounant apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner une fonction que vous souhaitez attribuer.

4 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegarde.

Par défaut, [Mode vert] est attribué au bouton vert.
Attribution des fonctions féquement utilisées au bouton de navigation (Réglage Fn)
Vous pouvez attribuer des fonctions fréquement utilisées sur le bouton de navigation. Cette fonction vous permet d'activer directement des fonctions en appuyant sur le bouton de navigation sans afficher le menu en mode d'enregistrement.
Pour la fonction [Réglage Fn], le mode d'enregistrement Photo et le mode Video ont des réglages différents. Pour executer [Réglage Fn] en mode Video, appuyez sur le bouton MENU en mode Video et utilisez le bouton de navigation («▶) pour afficher le menu [Mode Enregistr tr] avant l'etape 1 à la p.107.

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Réglage Fn].


Appuyez sur le bouton OK. L'écran [Réglage Fn] apparait.

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner une touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction.


Appuyez sur le bouton de navigation () . Un menu dérouulant apparait.

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner une option que vous souhaitez attribuer.


Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.
Réglages par défaut pour chaque mode
| Mode d'enregistrement Photo | Mode vidéo | |
| Réglages par défaut | (▲) Correction IL | (▲) Movie SR |
| (▼) Pixels enreg | (▼) Correction IL | |
| (▲) Niveau qualité | (▲) Pixels enreg | |
| (▲) Balance blancs | (▲) Balance blancs |
Éléments pouvant être attribués à chaque touche
| Mode d'enregistrement Photo | Mode video | |
| Éléments sélectionnables | Correction IL | Pixels enregistrées |
| Pixels enregistrés | Movie SR | |
| Niveau qualité | Balance blancs | |
| Balance blancs | Zone m.au point | |
| Sensibilité | Détection visage | |
| Zone m.au point | Correction IL | |
| Détection visage | Netteté | |
| Macro auto | Saturation (harmonisation) * | |
| Mesure AE | Contraste | |
| Compens.htes lum | ||
| Compens° ombres | ||
| Netteté | ||
| Saturation (harmonisation) * | ||
| Contraste |
- Les éléments de menu affichés changent en fonction de [Ton de l'image] sélectionné dans le menu [Mode Enregistrir]. Lorsque vous Sélectionnez l'une des options [Lumineux], [Naturel], [Éclatant] ou [Diapo], [Saturation] s'affiche, et lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] s'affiche.
Changement d'attribution des éléments
Appuyez sur le bouton vert en mode d'enregistrement afin de faire apparaitre l'écran Réglage Fn. Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton de navigation (▲▼) ou (▲▶) pour modifier les réglages.
Réglage de la nettedé (Netteté)
Vous pouze donner à une image des contours nets ou flous.
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Netteté] dans le menu [Mode Enregistr].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour modifier le niveau de nettété.

Réglage de la saturation/de l'harmonisation
Vous pouvez régler la luminosité des couleurs (Saturation) ou le ton des images monochromes (Harmonisation).
Les éléments de menu affichés changent en fonction du [Ton de l'image] sélectionné dans le menu [Mode Enregistrir].
| Ton de l'image sélectionné | Élement affché |
| Lumineux, Naturel, Éclatant, Diapositive* | Saturation |
| Monochrome | Harmonisation |
- impossible de sélectionner le niveau (fixé sur Normal)
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Saturation (ou Harmonisation)] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner le niveau de saturation (ou les nuances de couleurs pour Harmonisation).

Faible (Bleu pour l'harmonisation)
Normal (Noir et blanc pour Harmonisation)
Elevé (Sépia pour l'harmonisation)
Réglage du contraste (Contraste)
Réglage du niveau de contraste de l'image.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Contraste] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour modifier le niveau de contraste.
- Faible Normal Elevé
Réglage de la fonction Imprimer la date
Vous pouvezCHOISIR ou non d'imprimer la date et/ou l'heure lors de la prise d'images fixes.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Imprimer la date] dans le menu [Mode Enregistrirt].
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). Un menu déroulant apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour selectionner les détails de la fonction Imprimer la date. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt].
4 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvégárdé.

- La date et/ou l'heure imprimée à l'aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas'être supprimée.
- Veuillez notes que si une imprimante ou un logiciel de retouche d'images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l'heure, il se peut que ces données se superposent.

- Date apparait sur l'écran en mode ① lorsque [Imprimer la date] est défini sur un autre réglage que [Arrêt].
- La date et/ou l'heure sont imprimées sur la photo en utilisant le format d'affichage définis dans l'écran [Réglage date] (p.49).
Réglage du traitement IQ renforcée
Vous pouvez prendre des photos affichant des détails plus nets en utilisant le traitement d'image avec la technique IQ renforcée.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [IQ renforcée] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Oui)/□ (Arrêt).
(Oui) La fonction IQ renforcée est active
□ (Arrêt) La fonction IQ renforcée n'est pas active
Le réglage est sauvégardé.

IQ renforcée ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
Lorsque le mode de prise de vues est regle sur (Rafale haute vitesse)
Lorsque le mode scène est regle sur (Nocturne manuel)
Réglage de la fonction Eclairage macro
Réglage indiquant s'il faut ou non allumer les LED d'éclairage macro autour de l'objet.
Les LED d'éclairage macro s'allument lorsque [Eclairage macro] est régle sur (Oui).
Le réglage par défaut est (Arrêt).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Eclairage macro] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner (Oui)/□ (Arrêt).
(Out) Allume les LED d'éclairage macro
□ (Arrêt) Éteint les LED d'éclairage macro
Le réglage est sauvegarde.

- En mode (Microscope numérique) ou (Védo Macro 1 cm), les LED d'éclairage macro s'allument indépendamment de l'activation de la fonction.
- Si la fonction Eco. d'énergie est activée, l'éclairage s'est int appres le laps de temps défi ni.
- Les LED d'éclairage macro s'eteignent durant la lecture et l'utilisation du connecteur USB, sauf lors de l'émission de signaux video en mode (Microscope numérique) ou (Video Macro 1 cm).
- (Aide autoportrait) et, (Aide autoportrait + Smile Capture) ne peuvent pas être sélectionnées lorsque [Eclairage macro] est liége sur (Oui).
Réglage du niveau électronique
L'appareil est équipé d'une fonction de niveau électronique qui permet de détecter l'inclinaison de l'appareil.
Lorsque l'option [Niv. électroniq] dans le menu [Mode Enregistrrt] est définie sur (Oui), le niveau électronique apparait sur l'écran.
Le réglage par défaut est 已 (Oui).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Niv. électroniq] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner (Oui)/□ (Arrêt).
(Oui) Le niveau électronique s'affiche.
□ (Arré) Le niveau électronique ne s'affiche pas.
Le réglage est sauvégardé.
Niveau electronique p.31
Utilisation d'un objectif de conversion
Vou puez raccorder l'objectif de conversion grand-angle DW-5 (en option) de RICOH pour prendre des photos avec un agrandissement de 0,8 (equivalent du zoom grand-angle 20mm d'un apparéil photo 35mm ).
Pour utiliser le DW-5, Sélectionnez (Oui) pour [Adapt object act] dans le menu [Mode Enregistr tr].
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Adapt object act] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner (Oui)/□ (Arrêt).
(Oui) L'objectif de conversion est disponible.
□ (Arrêt) L'objetif de conversion n'est pas disponible.
Le réglage est sauvegarde.
- Vous doivent vous procurar l'adaptateur d'objet O-LA135 en option pour monter le DW-5.
- Référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'adaptateur d'objet O-LA135 pour plus d'informations sur l'utilisation de l'adaptateur.
- Vous ne pouvez pas sélectionner (Oui) pour les modes (Microscope numérique), (Vidente Macro 1 cm) et (Vert).
-
Les restrictions suivantes s'appliquent lorsqu (Oui) est seLECTIONné :
-
Zoom: fixé sur grand-angle complet
Mode centre:10cma - Mode Flash: fixé sur ④
- Télecommande : non disponible
Lumière Aux. AF: fixé sur (Arret)
-Eclairage macro: fixé sur (Arrêt)
Prise de vue sous l'eau (Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique)
Cet apparéil est conforme aux caractéristiques d'étanchéité à l'eau JIS niveau 8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de 14m pendant 2 heures. Il est également conforme aux caractéristiques d'étanchéité à la poussière JIS niveau 6 (IP68).
| Utilisez le mode Sous-marin pour prendre des photos sous-marines qui rendent le bleu unique de la mer. | |
| Utilisez le mode Film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo sous l'eau. |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Sous-marin)/ (Film subaquatique) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
2 Appuyez sur le bouton OK. Le mode scène est selectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement.
3 Appuyez sur le déclancheur à fond. Si vous avez sélectionné , une image fixe est prise. Si vous avez sélectionné , l'enregistrement d'une série video démarre. Vous pouvez poursuivre l'enregistrement jusqu'à ce que la durée de la video enregistrée atteigne 25 minutes. Pour arreter l'enregistrement, appuyez à nouveau à fond sur le déclancheur. Vous pouvez enregistrer un film subaquatique de la même manière qu'en mode (Vidéo).
Enregistrement de séquences video p.117

- Avant de filmer sous l'eau, veillez à ce qu'il n'y ait pas de saletés ou de sable sur le joint étanche de la trappe de protection du logement de la batterie, et vérifie que la trappe est correctement verrouillée.
- Àprous avoir utilisé l'appareil sous l'eau et avant d'ouvrir la trappe, vérifie qu'il n'y ait pas d'eau, de poussière ou de sable sur la trappe ou sur l'appareil en général. Essuyez l'appareil avant d'ouvrir la trappe.
- Lors de la prise de vue en mode (Film subaquatique), utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum.
Concernant la résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs p.9
- Si le mode centre est régé sur MF en mode , vous pouze ajuster la mise au point avant le début de l'enregistrement et pendant l'enregistrement.
- Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être utilisés en mode avant le début de l'enregistrement. Vous pouze utiliser également le zoom optique pendant l'enregistrement.
- Les séquences video enregistrées en mode capTUREn une zone différente de celle des images fixes.
Bien que cet apparéil soit concu pour être étanche à l'eau et à la poussière, il est déconseilé de l'utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en effet être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l'eau pourrait donc s'engoufferr à l'intérieur de l'appareil.
- Sauter dans l'eau avec l'appareil en main
- Nager avec l'appareil en main
- Utiliser l'appareil dans des environnements où le courant est fort, comme les rivieres et les chutes d'eau
Enregistrement de séquences video
Ce mode vous permet d'enregistrer des séquences video. Le son est être enregistré en même temps.

1 2
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Védo) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
Appuyez sur le bouton OK.
Le mode (Vidéo) est sélectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement.
Les informations suivantes sont indiquées par l'écran.

1 Icône du mode video
2 Icône Shake Reduction video
3 Durée d'enregistrement restante
4 Témoin REC (clignote pendant l'enregistrement)
5 Mire de mise au point (n'apparait pas au cours de l'enregistrement)
6 Icône d'enregistrement d'une image fixe (apparait pendant l'enregistrement)
7 Niveau électronique (n'apparait pendant l'enregistrement)
Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton W/T.
T Agrandit le sujet.
W Elargit la zone capturée par l'appareil.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L'enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l'enregistrement jusqu'à ce que la durée de la video enregistrée atteigne 25 minutes.
Enregistrement d'une image fixe pendant l'enregistrement d'une dette
- Si vous appuyez sur le bouton OK pendant l'enregistrement d'une série video, la vue capturée au moment où vous avez appuyé sur le bouton OK est enregistrée en tant qu'image fixe.
- Une image fixe est enregistrée avec les réglages par défaut configurés dans le menu [Mode Enregistr] (p.232).
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois images fixes pour chaque enregistrement continu de séquence-video.
- Les images fixes enregistrées seront sauvégardées au moment de l'arrêt de l'enregistrement video.
L'enregistrement d'images fixes à l'aide du bouton OK n'est pas disponible en mode (Vidente haute vitesse) ou (Vidente haute vitesse), ou lorsque le nombre de pixels enregistrés et les réglages de cadence de prise de vue sont définis sur 128. - L'angle de vue peut changer, selon le nombre de pixels enregistrés pour les vidés.
- Selon les conditions d'enregistrement, il peut arriver que l'image soit déformée.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L'enregistrement s'arrête.
Lecture d'une sequence video p.133
- Vous pouvez utiliser les fonctions de zoom optique et de mise au point automatique lors de l'enregistrement de séquences video lorsque [Mise au pt auto.] (p.123) et [Zoom optique] (p.123) sont régles sur (Oui) dans le menu [Vidéo]. Par contre, le bruit de fonctionnement est enregistré dans la video.
- Le mode centre peut être modifié avant que l'enregistrement ne débute.
Lorsque le mode centre est regé le sur MF (M. au point manuelle), vous pouvez ajuster la mise au point avant le début de l'enregistrement et pendant l'enregistrement. - Lorsque le mode scène est régé sur (Video), la fonction Détention visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Détention visage désactivée avant de démarrer l'enregistrement d'une série video (p.103). Lorsque Smile Capture est activé, l'enregistrement de la série video démarré automatiquement lorsque l'apparèil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l'état des visages identifiés, la fonction Smile Capture peut ne pas être opérationnelle, et l'enregistrement risque de ne pas démarrer automatamente. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement de la série video.
- Vous pouze enregistrer une série video à l'aide d'une télécommande (en option) (p.83).
- Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum.
- Les séquences video enregistrées en mode capturent une zone différente de celle des images fixes.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur,enforcé pendant plus d'une seconde, I'enregistrement se poursuit. Il s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
Enregistrement rapide d'une video à l'aide du bouton Video
Cet apparéil démarre/arrête l'enregistrement d'une série par simple pression sur le bouton Video, sans que vous ayez à seLECTIONner (Vidéo) dans la palette du mode d'enregistrement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez démarrer l'enregistrement rapidement.

1
Appuyez sur le bouton Video.
L'enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l'enregistrement jusqu'à ce que la durée de la video enregistrée atteigne 25 minutes.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton Video.
L'enregistrement s'arrête.

- Vous ne pouvez pas arrerter l'enregistrement en appuyant sur le déclencheur. Pour arrerter l'enregistrement, appuyez sur le bouton Video.
- Vous ne pouvez pas démarrer l'enregistrement d'une série video en appuyant sur le bouton Video lorsque le mode scène est réalisé sur TV (Priorité vitesse), (Video), (Microscope numérique),
(Intervalomètre), (Film subaquatique), (Védo par intervalle), (Védo haute vitesse), (Védo Time-Lapse), (Védo Macro 1 cm) ou (Animaux domestiques), ou lorsque l'apparil est en mode.
- Les séquences video sont enregistrées avec les réglages par défaut pour le menu [Video] lors de l'enregistrement de videos avec le bouton Video (p.232).
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d'image pour les séquences video
Vous peuvent désirir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d'image pour les séquences video.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du filchier est important. Plus le nombre d/images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence video est fine, avec toutes l'inconveniennent d'un filchier volumineux.
| Réglage | Pixels enregistrés | Cadence Image | Utilisation |
| 1926 | 1920 x 1080 | 30 im./s | Enregistre des images au format Full HDTV (16:9). L'enregistrement des mouvements s'effectue en douleur. (réglage par défaut) |
| 1286 | 1280 x 720 | 60 im./s | Enregistre des images au format HDTV (16:9). L'enregistrement des mouvements rapides s'effectue en douleur. |
| 1286 | 1280 x 720 | 30 im./s | Enregistre des images au format HDTV (16:9). L'enregistrement des mouvements s'effectue en douleur. |
- Le réglage de la cadence d'image (im./s) indique le nombre d'images par seconde.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Pixels enreg] dans le menu [© Video].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Un menu dérouulant apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour changer le nombre de pixels enregistrres et la cadence d'images.

4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.

En raison de la restriction suivante,la durée d'enregistrement effective peut différer de la durée d'enregistrement (Durée enreg.) qui s'affiche dans l'angle supérieur droit de I'écran.
- La durée d'enregistrement maximum d'un fichier est de 25 minutes.
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bouge video)
En modes (Védo), (Film subaquatique) et (Védo Macro 1 cm), vous
avez la possibilité de corriger les vibrations de l'appareil en cours d'enregistrement
de séquences video grâce à la fonction Movie SR (anti-bouge video).
Le réglage par défaut est (Oui).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Movie SR] dans le menu [VIDEO].
Z Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner (Oui) ou (Arrêt).
回 (Oui) Corrige automatiquelement la vibration de l'appareil.
□ (Arrêt) Ne corrige pas la vibration de l'appareil.
Le réglage est sauvegarde.

Suppression du bruit du vent pendant l'enregistrement d'une série video (Suppr. du vent)
Vous pouvez réduire le bruit du vent lors de l'enregistrement d'une série video.
Le réglage par défaut est (Arrêt).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Suppr. du vent] dans le menu [© Video].
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner
(Oui)/口 (Arrêt).
R (Oui) Supprime le bruit du vent. 口 (Arret) Ne supprime pas le bruit du vent.
Le réglage est sauvegarde.

Ajustement permanent de la mise au point lors de l'enregistrement de séquences video
L'appareil suit en permanence le sujet pendant l'enregistrement de la série video et ajuste automatiquement la mise au point. Cette fonction est utile pour filmer un sujet en mouvement.
Le réglage par défaut est (Arrêt).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Mise au pt auto.] dans le menu [© Vidéo].
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner (Oui)/□ (Arrêt).
空 (Oui)
Continue à effectuer la mise au point sur le sujet pendant l'enregistrement de la série video.
□ (Arret)
Verrouille la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course avant l'enregistrement.
Le réglage est sauvegarde.


- Le bruit de l'opération de mise au point est enregistré pendant l'enregistrement de séquences video.
- Lorsque le réglage est , la zone de mise au point automatique est fixée sur [ ] (Multiple) pendant l'enregistrement de la série video.
Réglage du zoom optique
Vous pouvez utiliser le zoom optique pendant l'enregistrement de séquences video.
Le réglage par défaut est (Arrêt).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Zoom optique] dans le menu [VIDEO].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Oui)/□ (Arrêt).
空 (Oui) Le zoom optique est disponible.
□ (Arrêt) Le zoom optique n'est pas disponible.
Le réglage est sauvegarde.


Le bruit de fonctionnement du zoom est enregistré pendant l'enregistrement de séquences video.
Combinaison de photos prises à intervalles prédéterminés en une série video (Védo par intervalle)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer sous forme de fichier video plusieurs images fixes prises automatiquement à intervalles prédéterminés à partir d'une heures fixée au préalable.
| Intervalle | Définissez l'intervalle de prise de vue sur 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes ou 1 heures. |
| Durée totale | Définissez la durée totale, entre 10 minutes et 359 heures. La durée totale et l'unité temporelle changent selon l'intervalle définiti. La durée totale peut être définie par incrèments de 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes ou 1 heures. |
| Enr. Différé | Définissez l'houre à laquelle commencerà la prise de vue, entre 0 minutes et 24 heures. Vous pouvez définir des incréements d'une minute. Si le début est régle sur 0 min, la première photo est prise dés que vous appuyez sur le déclencheur. |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Védo par intervalle) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
2 Appuyez sur le bouton OK. Les réglages actuels de Video par intervalle apparaisent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l'été 10.
Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le bouton OK.
L'écran de définition de Video par intervalle apparait. [Intervalle] est encadré.
Définissez l'intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu dérouulant apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour définir l'intervalle, puis appuyez sur le bouton OK.
Le cadre revient sur [Intervalle].

Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [Durée totale].
Définissez la durée totale.
1 Appuyez sur le bouton de navigation () .
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour définir les heures, puis appuyez sur le bouton de navigation () .
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre revient à [Durée totale].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [Enr. Différé].
Réglez l'heure à laquelle commencerà la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation () .
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour définir les heures, puis appuyez sur le bouton de navigation () .
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre revient à [Enr. Différé].
Appuyez sur le bouton MENU.
Les réglages Video par intervalle sont sauvégardés et l'appareil revient au mode d'enregistrement.
10
Presse le déclencheur pour prendre une photo.
L'enregistrement d'une série video par intervalle démarre.
L'écran LCD s'éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur l'interrupteur général pendant la veille pour faire apparaitre la durée restante et l'intervalle de prise de vue sur l'écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s'affiche lorsque vous appuyez sur l'interrupteur général puis le bouton MENU. Appuyez sur le bouton OK pour annuler l'enregistrement de sequence video par intervalle.

- Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer l'enregistrement de séquences video par intervalle. Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, elle risque de s'épuiser pendant l'enregistrement de la série video par intervalle et de provoquer l'interruption de l'enregistrement de la video.
Lorsque you efectez l'enregistrement de séquences video par intervalle, les réglages sont fixés comme suit : Pixels enregistrés : 1928 , Cadence Image : 30 im./s, Niveau qualite : ★★★ , Movie SR : □ (Arrêt) et Mode Flash : ⑤. - L'enregistrement de séquence video par intervalle s'arrête si la carte mémoire SD est retiree ou insérée pendant la mise en veille.
- Le son ne peut pas être enregistré pendant l'enregistrement de séquence video par intervalle.
- Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum.

- Si vous définisse un enregistrement différé, une heures de début correspondant à l'heure actuelle et l'enregistrement différé que vous définisse sont affichés en temps réel.
- La durée totale que vous spécifie varie en fonction de l'intervalle de prise de vue que vous définisse, comme indiqué dans le tableau ci-après.
| Intervalle | Durée totale pouvant être définie |
| 30 im./s | |
| 1 min. | 10 minutes à 5 heures et 59 minutes (par incréments de 1 minute) |
| 5 min. | 30 minutes à 29 heures et 55 minutes (par incréments de 5 minutes) |
| 10 min. | 1 heures à 59 heures et 50 minutes (par incréments de 10 minutes) |
| 30 min. | 3 heures à 179 heures et 30 minutes (par incréments de 30 minutes) |
| 1 heures | 6 heures à 359 heures (par incréments de 1 heures) |
- La fonction Imprimer la date (p.111) est disponible pour le mode Video par intervalle.
Utilisation de la fonction Video Time-lapse
You pouvez capturer des images pour lecture en accéléRED.
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Video Time-lapse) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton OK. L'appareil revient au mode capture.

3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L'enregistrement démarre. La durée d'enregistrement continu maximum est de 25 minutes.
4
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
L'enregistrement s'arrête.

- Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 640 × 360 .
- La cadence d'image est fixée sur 15 im./s lors de l'enregistrement.
La cadence d'image est de 240 im./s lors de la lecture. - Le zoom n'est pas disponible pendant l'enregistrement.
- Le flash ne se déclenché pas dans ce mode.
- Les fonctions Dét° yeux fermés, Mise au pt auto. et Zoom optique sont fixées sur (Arrêt).
- (Aide autoportrait) et (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont pas disponibles.
Utilisation de la fonction Video haute vitesse
L'appareil enregistre une série video haute vitesse pour une lecture au ralenti.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner Rhs (Vidente haute vitesse) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
2 Appuyez sur le bouton OK.
L'appareil revient au mode capture.

3 Appuyez sur le déclencheur à fond.
L'enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l'enregistrement jusqu'à ce que la durée de la video enregistrée atteigne 15 secondes par fisier.
4 Appuyez a nouveau à fond sur le déclencheur.
L'enregistrement s'arrête.

- Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 1280 x 720.
- Le flash ne se déclenché pas dans ce mode.
- Les fonctions Movie SR, Mise au pt auto. et Zoom optique sont fixées sur (Arrêt).
- Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum.
- Le zoom n'est pas disponible pendant l'enregistrement.
- (Aide autoportrait) et (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont pas disponibles.
Utilisation de la fonction Video Macro 1 cm
Vous pouvez photographier des objets à une distance d'1 cm seulement.
En outre, étant donné que les LED d'éclairage macro autour de l'objectif sont toujours allumées, vous pouvez prendre des photos précises de texte, des voines d'une feuille, de spécimens d'insectes et autre.

L'illumination des LED d'éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante selon les conditions de prise de vue.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner (Video Macro 1 cm) à partir de la palette du mode d'enregistrement.
Appuyez sur le bouton OK.
L'appareil revient au mode capture.
Appuyez sur le bouton W/T.
Si vous appuyez sur T, l'appareil agrandit le sujet.
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu'à 8 fois (^*)
(*)Zoom intelligent inclus. Jusqu'à 4 fois pour le zoom optique.
W Grand-angle (gauche)
Elargit la zone capturée par l'appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L'enregistrement démarre. La durée d'enregistrement continu maximum est de 25 minutes.
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.
L'enregistrement s'arrête.
- Le flash ne se déclenché pas dans ce mode.
- Les fonctions Détction visage et Détayeux fermés ne sont pas disponibles.
- La fixation du support macro (O-MS2) fourni réduit le bouge de l'appareil pendant la photographie macro (p.22).
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
La fonction mémoire permet d'enregistrer les réglages en cours de l'appareil lorsque celui-ci est mis hors tension.
Pour certains régles de l'appareil, la fonction Mémoire est toujours régée sur (Oui) (les régles sont sauvégardés lors de la mise hors tension de l'appareil) tandis que pour d'autres, vous pouvez désir ou (Arrêt) (selon que les régles doivent être sauvégardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être régée sur ou sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n'y apparaissent pas sont sauvégardés dans les régles sélectionnés lors de la mise hors tension de l'appareil.)
La sélection de 已 permet de sauvégarder les réglages tels quils étaient juste avant que l'appareil ne soit étient. Si est selectionné, les paramètreseturnment aux valeurs par défaut lorsquel'appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque éléments est
OU□.
| Élément | Description | Réglage par défaut | Page |
| Détection visage | Réglage [Détection visage] dans le menu [Mode Enregistrrt] | □ | p.103 |
| Mode Flash | Mode Flash régèle à l'aide du bouton de navigation (▲) | ✔ | p.87 |
| Mode Pr.de vues | Mode de prise de vues régèle à l'aide du bouton de navigation (▲) | □ | p.81 - p.84 |
| Mode centre | Mode centre régèle à l'aide du bouton de navigation (▲) | □ | p.88 |
| Position zoom | Position du zoom réglée à l'aide du bouton W/T. | □ | p.67 |
| Position MF | Position de mise au point manuelle réglée à l'aide du bouton de navigation (▲▼) | □ | p.89 |
| Balance blancs | Réglage [Balance blancs] dans le menu [Mode Enregistrrt] | □ | p.95 |
| Sensibilité | Réglage [Sensibilité] dans le menu [Mode Enregistrrt] | □ | p.98 |
| Correction IL | Réglage [Correction IL] dans le menu [Mode Enregistrrt] | □ | p.100 |
| Mesure AE | Réglage [Mesure AE] dans le menu [Mode Enregistrrt] | □ | p.97 |
| Zoom numérique | Réglage [Zoom numérique] dans le menu [Mode Enregistrrt] | ✔ | p.69 |
| DISPLAY | Le mode d'affichage des informations est régé avec le bouton OK | □ | p.23 |
| N° fichier | La numération se poursuit consécutivement en cas d'utilisation d'une nouvelle carte mémoire SD lorsqu' (Oui) a été sélectionné. | ☑ | — |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Mémoire] dans le menu [Mode Enregistrrt].
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). L'écran [Mémoire] apparait.
3 Choisissez un élément à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

4 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour sélectionner (Oui) ou (Arrêt).
Lecture des images fixes

1
Appuyez sur le bouton l après avoir pris une photo.
L'appareilonne en mode et l'image apparait sur I'écran. L'affichage d'une seule image dans son intégralité en mode (réglage par défaut) est appelé affichage image par image.

Numero fichier
Pour lire l'image precedente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation ( ).
L'image précédente ou suivante apparait.
Pour supprimer l'image affichée
L'image étant affichée, appuyez sur le bouton pour faire apparaitre l'écran Supprimer. Utilisez le bouton de navigation (▲) pour sélectionnner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton OK.

Pour des informations sur les autres procédures de suppression p.143
Lecture d'une série video
Vouaves la possibilité de dire les séquences video que vous azevez réalisées.
Le son est lu en meme temps.
1
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (▶) pour selectionner la video que vous souhaitez dire.
2
Appuyez sur le bouton de navigation () .
La lecture démarre.

En mode lecture, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (▲)
Bouton de zoom vers la droite (Q)
Bouton de zoom vers la gauche (
Appuyez sur le bouton de navigation et maintenez-le enforcé (▶)
Appuyez sur le bouton de navigation
et maintenez-le enforcé (
Marque une pause dans la lecture
Augmente le volume
Réduit le volume
Lecture avance rapide
Lecture arrriere rapide
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation ( )
Lecture arrriere des images*)
Bouton de navigation (▶)
Lecture avant des images Reprise de la lecture
Bouton de navigation (▲)
(*)En mode de lecture arrêt des images, la première image de chaque série de 30 images apparaît sur l'écran à chaque pression sur le bouton de navigation (▲). Par exemple, lorsque vous lisez en arrêt à partir de l'image 2 à 31, la première image apparaît sur l'écran, et lorsque vous lisez en arrêt de l'image 32 à 61, la 31ème image apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation () .
La lecture s'arrête.

Seules les séquences video enregistrées avec cet apparéil peuvent être lues. Il n'est pas possible de dire les séquences video enregistrées avec d'autres apparéils photo.
Affichage 6 images/affichage 12 images
Vou pouve afficher simultanément 6 ou 12 vignettes d'images capturées.
1 Appuyez sur le bouton en mode.
L'affichage 6 images apparait et presente une page compteant 6 vignettes.
Un nouvel appui sur le bouton fait passer à l'affichage 12 images.
Une page compteant 6 ou 12 vignettes apparait. Les images defilent par 6 ou 12 images à la fois.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour déplacer la vue. Si une page compte trop d'images, le fait d'appuyer sur le bouton de navigation (▲▲) lors de la sélection de l'image ① provoque l'affichage de la page précédente. De même, si vous désissiez l'image ② et que vous appuyez sur le bouton de navigation (▼▲), la page suivante apparait.
indique que I'écran précédent ou suivant est stocké dans un dossier séparé.

Affichage 6 images

Icône de division de dossier
Affichage 12 images
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
| (Aucune icône) | Image fixe |
| ® | Séquence video (la première image apparait) |
| ®s | Védo haute vitesse (la première image apparait) |
| ® | Védo Time-lapse (la première image apparait) |
Appuyez sur le bouton OK pour passer en affichage image par image de l'image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton pour passer en mode.
Affichage par dossier/Affichage calendaire
Appuyez sur en mode d'affichage 12 images pour passer à l'affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d'affichage par dossier à affichage calendaire et inversement.
1 Appuyez sur le bouton 品 deux fois en mode
L'écran passa à l'affichage 12 images.
2 Appuyez sur le bouton.
L'écranonne en affichage par dossier ou calendaire.
Affichage par dossier
La liste des dossiers comprenant les images enregistrées apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour déplacer la vue.
Si vous sélectionné un dossier et que vous appuyez sur le bouton Q ou le bouton OK, les images du dossier sélectionné
s'affichent par 12 images.

Affichage calendaire
Les images enregistrées sont affichées par date au format calendaire.
La première image enregistrée à une certaine date apparait pour cette date sur le calendrier.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour déplacer la vue.
Si vous seLECTIONnez une date et que vous appuyez sur le bouton Q, les images
capturées à cette date s'affichent par 12 images.
Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton OK pour passer à l'affichage image par image de la première image capturée à cette date.

Vue

- Appuyez sur MENU en mode d'affichage par dossier ou calendaire pour passer à l'affichage 12 images.
- Appuyez sur le bouton ou appuyez sur le déclencheur à mi-course en mode d'affichage par dossier ou calendaire pour passer au mode.
Utilisation des fonctions de lecture
1 Appuyez sur le bouton de navigation () en mode.
La palette du mode lecture apparait.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour désir une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée apparait ci-après.

3 Appuyez sur le bouton OK.
La fonction lecture est rappelée.



- Lorsque le cadre est place sur une icône dans la palette du mode lecture, une aide pour la fonction correspondante apparait.
- Vous avez la possibilité de désactiver l'affichage de la fonction dans la palette du mode lecture (p.193).
Palette du mode lecture
| Mode lecture | Description | Page | ||
| Diaporama | Pour lecture en continu des images. Des effets d'écran ou sonores peuvent être régés | p.139 | ||
| Rotation d'image | Pour faire pivoter les images. Util pour visionner les images verticales sur un téléviseur | p.141 | ||
| Filtre réduct°visage | Réduit la taille des visages sur l' image pour des portraits proportionnés | p.154 | ||
| Filtre empreinte | Crée une image ressemblant à une empreinte à partir de l' image d'origine | p.158 | ||
| Collage | Crée une épréuve composite à partir des images sauvegardées | p.159 | ||
| Filtre numérique | Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux | p.155 | ||
| HDR | Filtre HDR | Traite une image unique pour simuler l'effect HDR | p.157 | |
| Cadre inéedit | Choix du type et de la couleur d'un cadre. Possibilité de saisir un texte | p.163 | ||
| Montage Vidéo | Enregistrer comme photo | Sauvegarde d'une vue d'une série vidéo comme image fixe | p.167 | |
| Diviser VidEOS | Division d'une série vidéo en deux parties | |||
| Ajout image titre | Ajout d'une image titre à votre série vidéo | |||
| Retoucher yeux rouges | Tente de retoucher l'effect yeux rouges sur l'image. Les résultats peuvent varier | p.162 | ||
| Redéfinir | Pour modifier les pixels enregistrrés et le niveau de compression afin de réduire la taille du fisier | p.152 | ||
| Recadrage | Pour recadrer des images à la dimension souhaïée. Enregistré en tant que nouvelle image | p.153 | ||
| Copie d'images | Pour copier des images entre mémoire intégrée et carte mémoire SD | p.170 | ||
| Protégé | Protège les images contre la fonction de suppression. La fonction Formater continue d'effacer toutes les images | p.146 | ||
| DPOF | Pour effectuer les réglages d'impression des images. Util lors de l'impression en laboratoire | p.172 | ||
| Ecran de démarrage | Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage | p.195 | ||
Diaporama
Vous ave la possibilité de dire successivement les images fixes et les séquences video enregistrées.
1 Passez en mode etCHOIssez l'imagé à partir de laquelle.
youssouhaitez lancer le diaporama à l'aide du bouton de
navigation (
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Diaporama) à partir de la palette du mode lecture.
3 Appuyez sur le bouton OK. L'écran de réglage du diaporama apparait.
4 Sélectionnez [Démarrer] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

5 Appuyez sur le bouton OK.
Une pression sur le bouton OK met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau sur le bouton OK.
6 Appuyez sur n'importequelboutonautrequeleboutonOK.
Le diaporama s'interrompt.
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l'intervalle de lecture ainsi que des effets d'écran et sonores lorsque l'on passé d'une image à l'autre.
1 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Intervalle] à l' étape 4 à la p.139.

Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu déroulant apparait.
Modifiez [Intervalle] à l'aide du bouton de navigation (▲▼) puis appuyez sur le bouton OK.
Choisissez [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
Selectionnez [Effet d'écran] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Sélectionnez [Effet d'écran] puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Un menu déroulant compteant les éléments suivants apparait. Sélectionnez un élément à l'aide du bouton de navigation (▲▼) puis appuyez sur le bouton OK.
| Volet | L'image suivant glisse sur la précédente de la gauche vers la droite |
| Damier | L'image suivant apparait dans de petits blocs de mosaïque carrés |
| Fondu | L'image en cours s'estompe progressivement et l'image suivante apparait en fondu enchaine |
| Aléatoire | Différents effets sont utilisés de manière aléatoire |
| Arrêt | Aucun effet |
Selectionnez [Effet sonore] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Oui) ou (Arrêt).
Sauf lorsque [Effet d'écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez désirir (Oui) ou (Arrêt) pour le son qui est joué lors du passage d'une image à la suivante.
Selectionnez [Demarrer] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Appuyez sur le bouton OK.
Le diaporama commence avec l'intervalle et les effets sélectionnés.
- Le diaporama continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur n'importe quel bouton autre que le bouton OK.
- Les séquences video sont normalement lues jusqu'à la fin avant que l'image suivante s'affiche, quel que soit l'intervalle paramétré. Tout fois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (▶) en cours de lecture d'une série video, vous pourrez passer à l'image suivante.
- Lorsque l'effect d'écran [Aléatoire] est sélectionné, l'intervalle est fixé sur le réglage sélectionné à l'étape 3 et l'effect sonore est désactivé.
Connexion de I'appareil photo a un équipement audiovisuel p.148
Rotation de l'image
1 Appuyez sur le bouton 一 après avoir pris une photo. L'image apparait sur I'écran.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Rotation d'image) à partir de la palette du mode lecture.
3 Appuyez sur le bouton OK. Apparait I'ecran de selection de la rotation (0^,90^ a droite, 90^ a gauche ou 180^
4 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner lesens de rotation puis appuyez surle bouton OK.
L'imagereeturneeestauvegardee.


- Il est impossible de faire pivoter les séquences video.
- Les images protégées peuvent être returnées mais ne peuvent pas'être enregistrées dans cet état.
Lecture zoom
Vous pouvez agrandir une image jusqu'à dix fois sa taille.
1
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (« ») pour selectionner l'image que vous souhaitez agrandir.
2
Appuyez sur le bouton .
L' image est grossie (de 1,1x à 10x). Maintenez le bouton Q enforcé en continu pour agrandir l'image.
Lorsque [Zoom rapide] (p.193) est régèle sur (Oui), appuyez sur le bouton Q, une fois pour agrandir l'image de 10x.
Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l'écran pour vérifier chaque partie de l'image est grossie.

Guide
Lorsqu'une image est agrandie, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.
| Bouton de navigation (▲▼▲▶) | Change la position de la zone à agrandir |
| Bouton de zoom vers la droite (♀) | Agrandit l'image (max. 10x) |
| Bouton de zoom vers la gauche (⓷) | Diminue l'image (min. 1,1x) |
3
Appuyez sur le bouton OK.
L'on revient en affichage image par image.

Il est impossible d'agrandir les séquences video.
Supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver.
Suppression d'une seule image
Vous pouvez supprimer une seule image.

Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.146).
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner l'image que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur le bouton
Un écran de confirmation apparait.
Selectionnez [Supprimer] à l'aide du bouton de navigation (▲).

Appuyez sur le bouton OK.
L'imagestuprimée.
Suppression d/images sélectionnées
Vous pouvez supprimer plusieurs images en les selectionnant simultanément depuis l'affichage 6 images ou 12 images.

Les images protégées ne peuvent pas etre suprimées (p.146).
1
2
Appuyez sur le bouton une fois ou deux en mode 6L'affichage 6 images ou 12 images apparait.
Appuyez sur le bouton
□ apparait sur les images.

3
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour désirir les images que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton OK.
apparait sur les images selectionnées. Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enforcé pour afficher l'image selectionnée

Dans l'affichage image par image, et vérifie si vous souhaitez ou non supprimer l'image. Relâchéz le bouton pour revenir à l'affichage 6 ou 12 images.
L'affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.
4
Appuyez sur le bouton
Un écran de confirmation apparait.
5
Sélectionnez [Supprimer] à l'aide du bouton de navigation (▲).
6
Appuyez sur le bouton OK.
Les images selectionnées sont supprimées.
Suppression de toutes les images
Supprime toutes les images à la fois.

Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.146).
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode +
Le menu [Réglages] apparait.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode , appuyez une fois ou deux sur le bouton de navigation (▶).
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Supprimer tout].
![RICOH WG-5 GPS - Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Supprimer tout]. - 1](/content/2019/10/8773/images/7de79b245406a27a49c478a466d0b457fb4f23192d90b55ab5c85ccdcb9d6ced.jpg)
3 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Une boîte de confirmation apparait.
4 Utilisez le bouton de navigation (▲) pour sélectionner [Supprimer tout].
5 Appuyez sur le bouton OK.
Toutes les images sont supprimées.
Protection des images contre la suppression (Protégger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées.
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (« ») pour selectionner l'image que vous souhaitez protégger.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner O-η (Protégger) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de sélection de l'options [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparait.
Selectionnez [Choisir une image] à l'aide du bouton de navigation (▲).

Appuyez sur le bouton OK.
Le message [Protège cette image] apparait.
Pour protégger une autre image, utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner une autre image.
Utilisez le bouton de navigation (▲) pour sélectionner [Protégger].

Appuyez sur le bouton OK.
L'imagé sélectionnée est protégée.
Pour protégger d'autres images, répétez les étapes 4 à 7.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter le réglage Protégier.

- Pour annuler la protection de l'image, Sélectionnéz [Öter la protection] à l'étape 6.
- apparait sur les images protégées pendant la lecture.
1 Sélectionnez [Toutes les images] à l' étape 4 à la p.146.

2 Appuyez sur le bouton OK.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲) pour selectionner [Protégger].

4 Appuyez sur le bouton OK.
Toutes les images sont protégées et l'écran montré à l'objet 1 apparait à nouveau.
5 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Annuler] puis appuyez sur le bouton OK.
La palette du mode lecture apparait a nouveau.

Les images protégées sont supprimées en cas de formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.176).

Pour annuler la protection de toutes vos images, Sélectionnez [Öter la protection] à l' étape 3.
Connexion de l'appareil photo à un équipement audiovisuel
Vou puez connecter l'appareil photo à un téléviseur ou à un autre dispositif équipé d'une prise d'entrée video ou d'une prise HDMI, et dire des images.

- Le témoin de mise sous tension de l'appareil s'allume pendant une connexion.
- Si vous comptez utiliser l'apparéil photo en continu pendant une longue période, il est recommendé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur K-AC117 (en option). (p.39)
- Pour les équipements audiovisuels équipés de plusieurs prises d'entrée video, consultez le mode d'emploi de l'opération et sélectionnez la prise d'entrée video à laquelle l'apparil photo est connecté.
- Des signaux composites et video HDMI ne peuvent pas'être émis en même temps.
L'appareil s'eteint pendant qu'il est connecté à un équipement audiovisuel. - Vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil photo lorsque celui-ci est connecté à un équipement audiovisuel. Réglez le volume sur l'équipement audiovisuel.
- Lorsque l'appareil est connecté à un équipement audiovisuel, vous pouvez utiliser la télécommande (en option) pour modifier les images affichées sur l'écran de l'équipement connecté.
Connexion de l'appareil photo à une prise d'entrée video
Le cable AV en option (I-AVC7) vous permet d'enregistrer et de visualiser vos images sur un équipement muni d'une prise d'entrée video, un téléviseur par exemple.

Eteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par ①, et débloquez le verrou.
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par ②, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens ③.
Connectez le cable AV à la prise USB/AV.
Connectez les autres extrémités du cable AV (jaune : video, blanc : audio) à la prise d'entrée video et à la prise d'entrée audio de l'équipment audiovisuel.
Si vous utilisez un dispositif audio stéreo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche).
Allumez l'equipement audiovisuel.
Lorsque l'équipment auquel est connecté l'appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visuaisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d'entrée video ( comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d'utilisation de l'équipment et Sélectionnez l'entrée video appropriée pour racorder l'appareil photo.
Mettez l'appareil sous tension.
- En fonction du pays, la lecture des images risque d'échouer si le réglage du format de sortie video diffère de celui utilisé dans le pays concernné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage (p.189).
- La sortie AV de l'appareil photo s'effectue à une résolution normale. Pour regarder des séquences video enregistrées en 1928 , 1286 ou 1286 à une résolution HDTV, affiche les vidés comme HDMI ou transféré-les sur un ordinateur (p.150).
Fermez soigneusement la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous n'utilise pas la prise.
<Fermez la trappe et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction opposée indiquée par ②, faites glisser le verroude la trappe de protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par ① jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée à sa place.
Connexion de l'appareil photo à une prise HDMI
Utilisez un cable HDMI disponible dans le commerce pour connecter l'appareil photo à un équipement doté d'une prise HDMI.

Eteignez I'equipement audiovisuel et l'appareil.
Faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie comme indiqué par ①, et débloquez le verrou.
Faites glisser le loquet de déblocage comme indiqué par ②, et ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie dans le sens ③.
Connectez le cable HDMI à la prise HDMI.
Connectez l'autre extrémité du cable HDMI à la prise HDMI sur l'équipement audiovisuel.
Allumez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
Les informations de l'appareil photo s'affichent sur l'écran de l'équipement audiovisuel connecté.

- L'appareil photo est équipé d'une prise HDMI de type D (Micro). Utilisé un cable HDMI (disponible dans le commerce) adapté à votre équipement audiovisuel.
- Si vous lisez des séquences video en connectant l'appareil à un équipement audiovisuel équipé d'un cable HDMI disponible dans le commerce, réglez le format de sortie sur « Sélection du format de sortie HDMI » (p.190).
Fermez soigneusement la trappe de protection du logement de la batterie lorsque vous n'utilise pas la prise.
Fermez la trappe et faites glisser le loquet de déblocage dans la direction opposée indiquée par ②, faites glisser le verrou de la trappe de protection du logement de la batterie dans la direction opposée indiquée par ① jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée à sa place.
Modification de la taille d'image (Redéfinir)
Si vous changez le nombre de pixels enregistrres et le niveau de qualité d'une image sélectionnée, le fjichier peut devenir moins volumineux que le fjichier original. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturaèe : réduisze la taille des images et écrasez les images originales pour libreter de l'espace.

- Il n'est pas possible de redéfinir des images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12M ou des séquences video.
- Vous ne pouvez pas sélectionner une résolution et un niveau de qualité supérieurs à ceux de l'image d'origine.
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner l'image que vous souhaitez redéfinir.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionnner (Redéfinir) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran deCHOIX du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité apparait.
Sélectionnez [Pixels enreg] et [Niveau qualité].
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour désirir le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité souhaités.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour basculer entre [Pixels enreg] et [Niveau qualité].


Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparait.
Si l'image selectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Selectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Appuyez sur le bouton OK.
L'image redéfinie est enregistrée.
Recadrage d'images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitatione d'une photo et sauvegarder l'image recadrée comme image séparée.

Il n'est pas possible de recadrer des images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12M ou des séquences video.
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner l'image que vous souhaitez recadrer.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Recadrage) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de recadrage apparait.
La taille maximale de l'image recadrée s'affiche à l'écran dans un cadre vert. La dimension de l'image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage.
Choix de la zone de recadrage.
Les opérations suivantes spécifient la taille et la position du cadre de recadrage.
| Bouton de zoom (■/▲) | Modifie la taille du cadre de recadrage |
| Bouton de navigation (▲▼▲▶) | Permet de déplacer le cadre de recadrage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite |
| Bouton vert | Fait pivoter le cadre de recadrage. • Le bouton s'affiche seulement s'il est possible de faire pivoter le cadre de recadrage. |

5
Appuyez sur le bouton OK.
L'imagerecadreeestenrigréeavecunnouveau nomdefichier.
La sélection du nombre de pixels enregistrés s'effectue automatiquement selon la taille de l'image recadrée. L'image est enregistrée au même niveau de qualité que l'originale.
Traitement des images pour réduire les visages
Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des personnes identifiées avec la fonction Détction visage (p.103) lors de la prise de vue pour qu'elles paraisent plus petites.
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation («▶) pour selectionner l'image que vous souhaitez retoucher.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Filtre réduct°visage) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton OK.
Les cadres de détction de visage apparaissent sur les visages qui peuvent être traités.
Passez à l'étape 6 lorsqu'il y a un seul cadre de détéction.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un visage àtraiter.
Un cadre vert indique le visage àtraiter.

Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour modifier le rapport de réduction.

Environ 5 %
Environ 7 %
Environ 10%

7
Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparait.
Si l'image selectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
8
Selectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
9
Appuyez sur le bouton OK.
L'appareil revient en mode et l'imagetaitee est affichee.

Vou ne pourrez peut-etre pas traiter des images dans les cas suivants :
- Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport à l'image
- Lorsque les visages sont situés sur le bord de l'image
Dans ce cas, le cadre de détction du visage de l' étape 3 n' apparaitra pas.
Utilisation des filtres numériques
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l'image sélectionnée.
| N & B/Sépia | Change les couleurs des images en noir et blanc ou les traite à l'aide du filtre sépia. |
| Photos créatives | Les imagessemblant avoir été prises avec un apparéil photo d'enfant. |
| Rétro | Les images ont l'apparace d'anciennes photos avec une marge blanche. Vous pouvez désir entre trois filtres : image d'origine, amber et bleu. |
| Couleur | Traite l'image à l'aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez désir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. |
| Extraire couleur | Traite l'image à l'aide du filtre d'extraction de couleurs sélectionné. Vous pouvez désir entre trois filtres : rouge, vert et bleu. |
| Accentuation couleurs | Il existe 4 filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles d'automne. |
| Contraste élevé | Ajuste le contraste des images capturées. |
| Scintillagement | Traite l'image avec des effets de scintillagement spéciaux sur les points forts de l'image, tels que les lumières d'une ville la nuit, des luminères se reflétant dans l'eau ou toute autre source lumineuse. Vous pouvez désir entre trois filtres : Croix, cœur et étoile. |
| Doux | Donn à l'image un aspect doux qui apparaît sur l'ensemble. |
| Fish-eye | Donn à l'image un effet grand-angle. |
| Brilliance | Ajuste la brillance de l'image. |
| Miniature | Rend floue une partie de l'image pour créé une scène miniature artificielle. |
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner l'image que vous souhaitez retoucher.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Filtre numérique) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de selection du filtré numérique apparait.
1 N & B/Sépia
2 Photos créatives
3 Retro
4 Couleur
5 Extraire couleur
6 Accentuation couleurs
7 Contraste elevé
8 Scintillation
9 Doux
10 Fish-eye
11 Brillance
12 Miniature

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner le filtrer numérique à utiliser.
L'aperçu du résultat de l'effet filtrant apparait.
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour ajuster l'effect comme nécessaire.
| Bouton de navigation (▲) | Réglage par défaut | Bouton de navigation (▲) | |
| Rétro | Bleu | Image d'origine | Ambre |
| Photos créatives | Faible | Standard | Forte |
| Contraste élevé | Faible | Standard | Forte |
| Fish-eye | Faible | Standard | Forte |
| Brilliance | Sombre | Standard | Lumineux |
| Miniature | Supérieur | Supérieur et inférieur | Inférieur |
| N & B/Sépia | N & B ↔ Sépia |
| Couleur | Rouge ↔ Rose ↔ Violet ↔ Bleu ↔ Vert ↔ Jaune |
| Extraire couleur | Rouge ↔ Vert ↔ Bleu |
| Accentuation couleurs | Bleu ciel ↔ Vert tendre ↔ Rose délicat ↔ Feuilles d'autome |
| Scintillement | Croix ↔ Cœur ↔ Étoile |
Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparait.
Si l'image selectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
Selectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Appuyez sur le bouton OK.
L'image traitée à l'aide du filtré est enregistrée.
Utilisation du filtré HDR
Ajusté les parties de l'image qui sont trop lumineuses ou trop sombres et traite les images de manière à simuler un effet HDR.
1 Passez en mode et utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour selectionner l'image que vous souhaitez retoucher.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner HDR (Filtre HDR) à partir de la palette du mode lecture.
3 Appuyez sur le bouton OK.
L aperçu des résultats de I effet filtrant apparait.
4 Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparait.
Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
5 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
6 Appuyez sur le bouton OK.
L'image traitée à l'aide du filtré est enregistrée.
Utilisation du filtré emprénte
Vou pouvez retoucher l'image pour qu'elle ressemble à une empreinte.

Le filtré empreinte ne peut pas être utilisé sur les images suivantes.
- Védois ou images prises en mode (Documents)
Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12M [1], [3M, 2M [1024 ou 640 - Images prises avec d'autres appareils photo Un message d'erreur apparait à l'étape 3.
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation («▶) pour selectionner l'image que vous souhaitez retoucher.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Filtre empreinte) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton OK.
L'aperçu du résultat de l'effet filtrant apparait.
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner l'effet.
Vous pouvez ajuster I'effet sur cinq niveaux.

Faible
Standard
Fort


Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparait.
Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.

Selectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
7 Appuyez sur le bouton OK.
L'image traitée à l'aide du filtré est enregistrée.

- L'imagtraitéeest sauvegardee avec un nombre de pixels enregistrés de 5M / 4M IBS
- Lorsqu'il y a peu de contraste entre l'objet et l'arrière-plan, la forme de l'objet peut ne pas être nette selon les conditions de l'image d'origine.
Création d'une image Collage
Creez une image Collage en déposant les images capturées sur un motif de votrechoix.

La fonction de collage ne peut pas etre utiliser sur les images suivantes.
- Vidéos ou images prises en mode (Documents)
Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12M, 1024 ou 640
Images prises avec d'autres apparéils photo
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Collage) à partir de la palette du mode lecture.
2 Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de sélection de l'objet apparait.

Sélection du nombre de pixels enregistrés
3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pourCHOISIR [Pixels enreg].
4 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Un menu dérouulant apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour désirir le nombre de pixels enregistrés.
Vouaveslechoixentre3M ou 2M153

6 Appuyez sur le bouton OK.
Revient à l'écran de selection des éléments.
Sélection du modele de disposition
7 Choisissez [Disposito] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
8 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Un menu dérouulant apparait.

9 Sélectionnez le modele de disposition à l'aide du bouton de navigation ( )
Vous pouvez désir entre 3 modèles de disposition ( ).
10 Appuyez sur le bouton OK.
Revient à l'écran de selection des éléments.
Sélection de l'arrière-plan
11 Choisissez [Arr.-plan] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
12 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Un menu dérouulant apparait.
13 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner l'arriere-plan.
Vous pouvezCHOISIR l'arriere-plan blanc ou I'arriere-plan noir.

14 Appuyez sur le bouton OK.
Revient à l'écran de selection des éléments.
Disposition des images

- Les images suivantes ne peuvent pas etre utiliserles dans une image collage et elles n'apparaissent pas en tant qu'images disponibles.
-VIDEOS ou images prises en mode (Documents)
- Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12M [1], [1024] ou [640]
- Images prises avec d'autres apparueils photo
- Si vous sélectionnez une image représentant un format d'image 16:9, des zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l'image.
15 Sélectionnez [Sélect° images] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
16 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Les images disponibles s'affichent.
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner l'image à dispose, puis appuyez sur le bouton OK.
L'imagé sélectionnée est placée dans la zone mise en surbrillance sur le repère.
Le repère apparait en haut à gauche de l'écran.

18 Répétez l' étape 17 afin de dispose le reste des images.
19 Appuyez sur le bouton
Revient à l'écran de seLECTION des éléments.
Enregistrement de l'image retouchede
20
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Créer une image].

21
Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation d'enregistrement de l'image apparait.
22
Sélectionnez [Enregistrer] à l'aide du bouton de navigation (▲).
23
Appuyez sur le bouton OK.
L'imageéditeestenregistree.

Le niveau de qualité de l'image est fixé sur ★★★ (Optimal).
Retouche yeux rouges
Voussouspoucezcorrigerlesimagesurlesquellesle sujetapparaitavecles yeux rougesen raisonde l'utilisation du flash.

- La fonction Retouche yeux rouges ne peut pas etre utiliser pour les séquences video ou les images ou il est impossible de détecter les yeux rouges sur l'appareil. Un message d'erreur apparait a I'etape 3.
- La fonction Retouche yeux rouges ne peut etre utiliser qu'vec les images fixes prises avec cet apparéil.
1
Passez en mode et utilisez le bouton de navigation («▶) pour selectionner l'image que vous souhaitez retoucher.
2
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner ©/ (Retouche yeux rouges) à partir de la palette du mode lecture.
3
Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparait.
Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
4 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
5 Appuyez sur le bouton OK.
L'imagééditee est enregistrée.
Superposition de votre cadre inéedit sur des images fixes
Vous pouvez superposer votre cadre inéedit (cadre décoratif) sur des images fixes. Vous pouvez selectionner le type et la couleur d'un cadre original ainsi que sa position. Vous pouvez également entraître du texte.
Vue
| Type de cadre inégit | Flou/encadrement |
| Type de cadre | ( Tous les côts)/ ( Côtés supérieur et inférieur)/ ( Côtés droit et gauche)/ ( Côté supérieur)/ ( Côté inférieur)/ ( Côté gauche)/ ( Côté droit) |
| Couleur | Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/RougeASFobre/VertASFobre |
Ajoutexte
| Caracteres disponibles | A-Z,a-z,0-9,symboles,espace |
| Posit° affichage | ( Supérieur gauche)/ ( Supérieur centre)/ ( Supérieur droit)/ ( Inférieur gauche)/ ( Inférieur centre)/ ( Inférieur droit) |
| Couleur | Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/RougeASFDBert/Somme/Vert sombre |

La fonction Cadre inédit ne peut pas être utilisée sur les images prises en mode (Documents), les images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12 /3M/2M/1024/640 ou les vidés. Un message d'erreur apparait à l'étape 3.
Passez en mode etCHOisissez l'image a laquelle youssouhaitezajouteruncadreaI'aide dubouton de navigation ( )
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner ... (Cadre inédit) à partir de la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de sélection du type de cadre inégit apparaît.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner un type de cadre inédit puis appuyez sur le bouton OK.
L'écran de définition du cadre apparaît.

Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Type de cadre] puis appuyez sur le bouton de navigation () .

Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour selectionner un type de cadre puis appuyez sur le bouton de navigation (▲).
Définissez [Couleur] de la même manière qu'aux étapes 5 à 6.
Ajustez la position du cadre et de l'image.
Pour plus de précisions, reportez-vous à « Ajustement de la position du cadre et de l'image » (p.165).
Sélectionnez [Ajout texte] à l'aide du bouton de navigation (▲▼) puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
L'écran [Ajout texte] apparait.
Si vous ne souhaitez pas saisir des caractères, passez à l'été 11.
10 Configurez l'ajout de texte.
Pour plus de précisions, reportez-vous à « Configuration de la fonction Ajout texture » (p.166).

11 Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparait.
Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
12 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
13 Appuyez sur le bouton OK.
L'image retouchée est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de 5M4M165 .
Ajustement de la position du cadre et de l'image
1 Appuyez sur le bouton Vert.
L'écran d'ajustement de la position du cadre apparait.
| Bouton de navigation (▲▼▲▶) | Appuyez pour régler la position du cadre |
| Bouton de zoom vers la droite (Q) | Appuyez pour agrandir le cadre |
| Bouton de zoom vers la gauche (R) | Appuyez pour réduire le cadre |

2 Appuyez sur le bouton Vert.
L'écran d'ajustement de la position de l'image apparait.
| Bouton de navigation (▲▼▲▶) | Appuyez pour régler la position de l'image. |
| Bouton de zoom vers la droite (Q) | Appuyez pour agrandir l'image |
| Bouton de zoom vers la gauche (R) | Appuyez pour réduire l'image |

3
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran revient à l'écran d'origine.
Configuration de la fonction Ajout texte
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner un caractère puis appuyez sur le bouton OK.
Le caractère sélectionné est entré.
Vous pouvez entre jusqu'à 52 caractères.

| Bouton Video | Appuyez pour basculer entre majuscules et minuscules |
| Bouton de zoom vers la droite (♀) | Appuyez pour déplacer le curseur vers la droite |
| Bouton de zoom vers la gauche (♂) | Appuyez pour déplacer le curseur vers la gauche |
| Bouton ↦ | Appuyez pour supprimer un caractère |
2
Selectionnez [Finir] à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲▶) puis appuyez sur le bouton OK.
3
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Posit° affichage] puis appuyez sur le bouton de navigation () .

4
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner la position d'affichage puis appuyez sur le bouton de navigation (▲).
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour Sélectionner [Couleur] puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner la couleur puis appuyez sur le bouton de navigation (▲).
Pour afficher l'écran de prévisualisation
1 Appuyez sur le bouton Vert.
L'écran de prévisualisation apparait.

2 Appuyez sur le bouton MENU.
L'écran revient à l'écran d'origine.
3 Appuyez sur le bouton OK.
Passez à l'étape 11 à la p.165.
Édition de séquences video
Vous pouvez extraire une image d'une série video pour l'enregistrer en tant qu'image fixe, diviser une série video en deux segments ou ajouter une image titre à une série video.
1 Passez en mode et utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner la série video que vous souhaitez monter.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Montage Video) à partir de la palette du mode lecture.
3 Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de sélection des options de montage apparait.

Sauvegarde de l'image d'une série video comme image fixe
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] dans l'écran de sélection des options de montage.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner l'image que vous souhaitez enregistrer.

Lecture ou pause de la série video
interruption de la série video et回头 à la première image
lecture arrirée de la série video, image par image
lecture avant de la série video, image par image
Appuyez sur le bouton OK.
L'image selectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d'une série video
Selectionnez [Diviser Vidéos] dans l'écran de sélection des options de montage.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran permettant deCHOISIR une position de division apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour spécifier la position de division.

Lecture ou pause de la série video
interruption de la série video et回头 à la première image
lecture arriere de la sequence video, image par image
lecture avant de la série video, image par image
Appuyez sur le bouton OK.
Une boîte de confirmation apparait.
Utilisez le bouton de navigation () pour selectionner [Couper].

Appuyez sur le bouton OK.
La série video est divisée à la position définie, chaque segment est enregistré comme nouveau fichier et la série video originale est supprimée.
Les séquences video protégées ne peuvent être divisées.
- Il est seulement possible de divisor une série video de plus de 2 secondes (31 images).
- Vous pouvez selectionner toutes les 30 images (31ème, 61ème, 91ème images) pour la division.
Pour ajouter une image titre à une série video
Sélectionnez [Ajout image titre] dans l'écran de sélection de l'option de montage.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de sélection de l'image titre apparait.
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner l'image titre souhaitée.
Seules les images disponibles pour l'image titre sont affichées.
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de confirmation de la position de l'image titre apparait.

Selectionnez la position à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

Ajoute l'image titre au début de la séquence video

Ajoute l'image titre à la fin de la séquence video


Appuyez sur le bouton OK.
L'image selectionnée est enregistrée comme image titre.

- Une image titre ne peut pas être ajoutée à des images protégées.
- Si une série video dure plus de 26 minutes après l'ajout d'images titre, vous ne pouvez pas lui ajouter d'autres images titre.

- Lorsqu'une image titre est ajoutée au début d'une série video : Lors de la lecture de la série video, l'image titre ajoutée est lui pendant trois secondes, puis la lecture de la série video démarre. L'image fixe ajoutée est utilisé comme image vignette de la série video.
Lorsqu'une image titre est ajoutée à la fin d'une série video : Lors de la lecture de la série videoe, la série videoe est lue, puis l'image titre ajoutée est lue pendant trois secondes. La vignette de la série videoe n'est pas modifiée par l'ajout d'une image titre à la fin de la videoe.
- Seule une image fixeprésentant le même format d'image que la série video peut être définie comme image titre.
Copied images
Voussoupiezcopierdesimaginedela mémoireintegréeverslacartemémoireSD etinversement.Cettefonctionn'est toutefois disponible que lorsqu'unecartemémoireSDestpréSENTedansl'appareil.

Veillez à ce que l'appareil photo soit hors tension avant d'introduire ou de retarder la carte mémoire SD.

Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Copie d'images) à partir de la palette du mode lecture.

Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de sélection de la méthode de copie apparait.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
L'ensemble des images de la mémoire intégrée est copie en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace sur la carte.
3
Utilisez le bouton de navigation () pour selectionner [SD].

4
Appuyez sur le bouton OK.
L'ensemble des images est copie vers la carte mémoire SD.
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
L'image sélectionnée sur la carte mémoire SD est copiee vers la mémoire intégrée.
3
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [SD]
4
Appuyez sur le bouton OK.
5
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner l'image que vous souhaitez copier.

6
Appuyez sur le bouton OK.
L'image selectionnée est copie dans la mémoire intégrée.
Pour copier d'autres images, répétez les étapes 3 à 6. Sélectionnez [Annuler] pour quitter l'opération de copie.

Lorsqu'une image est copiee de la carte memoire SD vers la memoire integree, un nouveau nom de fischier lui est attribue.
Réglages d'impression
Vous pouvez imprimer les images prises avec l'appareil photo en procédant comme suit.
1 Confiez vos photos à un laboratoire.
2 Utilisez une imprimante pourvue d'une fente pour carte mémoire SD afin d'imprimer directement à partir de la carte.
3 Utilise le logiciel qui est disponible sur votre ordinateur pour imprimer les images.
Réglage de l'impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d'enregistrer des données d'impression sur des photos prises par un apparéil numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages DPOF à l'aide d'une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo.
Le format DPOF ne peut pas etre defini pour les séquences video.

Si la date et/ou l'heure est déjà imprimée sur l'image (p.111), ne reglez pas [Date] sur (Oui) dans le réglage DPOF. Si vous sélectionnez , la date et l'heure imprimées risquent de se superposer.
Impression d'une seule image
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants.
| Exemplaires | Réglage du nombre d'impressions. Vous pouvez imprimer jusqu'à 99 exemplaires. |
| Date | Permet de faire apparaitre ou non la date sur l'impression. |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour selectionner DPOF) à partir de la palette du mode lecture.
2 Appuyez sur le bouton OK. L'écran de sélection de l'option [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparait.
3
Selectionnez [Choisir une image] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

4
Appuyez sur le bouton OK.
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparait.
Si vous souhaitez effectuer les réglages DPOF pour une autre image, utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner une autre image.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectuels pour l'image sélectionnée, le nombre d'exemplaires et le réglage de la date (Oui) ou (Arrêt)) déterminés précéd demment s'affichent.
5
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le nombre d'exemplaires.

6
Utilisez le bouton vert pour spécifier si la date doit ou non apparaitre.
(Oui) La date sera imprimée.
(Arrêt) La date ne sera pas imprimée.
Pour poursuivre la définition des données d'impression DPOF, utilisez le bouton de

navigation (▲▶) pour sélectionner une autre image et répétez les étapes 5 et 6.
7
Appuyez sur le bouton OK.
Les réglages sont sauvégardés et l'écran montré à l' étape 3 apparait à nouveau.

Selon l'imprimante ou le dispositif d'impression utilisé dans le laboratoire photo, il peut arriver que la date ne soit pas imprimée sur les photos même si (Oui) est sélectionné pour le réglage Date.

Pour annuler les réglages DPOF, affectez la valeur [00] au nombre d'exemplaires à l' étape 5 et appuyez sur le bouton OK.
Impression de toutes les images
Les paramètres DPOF sont appliqués à toutes les images enregistrées sur l'appareil photo.
1 Sélectionnez [Toutes les images] à l'étépe 3 à la p.173.
2 Appuyez sur le bouton OK.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparait.
3 Choisissez le nombre d'exemplaires et spécifiez si la date doit ou non apparaitre.
Reportez-vous aux étapes 5 et 6 dans « Impression d'une seule image » (p.173) pour plus de détails sur les réglages.

4 Appuyez sur le bouton OK.
Les réglages pour toutes les images sont enregistrés et l'appareil revient à l'écran initial des réglages DPOF.

- Le nombre d'exemplaires spécifique dans les réglages [Toutes les images] s'applique à toutes les images. Avant l'impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
- Les réglages DPOF effectuels à l'aide de [Choisir une image] sont annulés lorsque les réglages sont effectuels avec [Toutes les images].
Éléments du menu Réglages
Les réglages de l'appareil sont définis à partir du menu [Réglages]. Rétérez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages.
1 Appuyez sur le bouton MENU en mode l
Le menu [Réglages] apparait.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode , appuyez sur le bouton de navigation ( ).
2 Sélectionnez un élément à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲▶) et configrez-le.
3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton MENU.
Le réglage est sauvégarde et l'appareil revient à l'écran précédent.
Permet de sauvégarder le réglage et de commencer à prendre des photos
3 Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvégardé et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

Lorsque le menu [Réglages] s'affiche en mode 2 , vous pouvez basculer en mode 3 en appuyant sur le bouton 4 .
Permet d'annuler les modifications et de poursuivre l'utilisation du menu
3 Avant de terminer les réglages, appuyez sur le bouton MENU.
Les modifications sont annulées et vous pouvez selectionner un menu.
La fonction du bouton MENU est différente selon l'écran. Rétérrez-vous aux indications du guide.

Exit
Quitte le menu et returne à l'écran d'origine.


Revient à l'écran précédent avec les réglages en cours.

Annuler
Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à l'écran précédent.
Formatage de la mémoire
Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Assurez-vous d'utiliser cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre apparéil photo ou dispositif numérique.

- Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage. Ceci pourrait l'endommager et la rendre inutilisable.
- Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un apparéil autre que celui-ci.
- Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périhérique autre que cet apparéil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l' apparéil.
- Pour formater la mémoire intégrée, voirlez à éjecter la carte mémoire SD au préalable. Sinon, la carte mémoire SD sera formatée.
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Formater] dans le menu [Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Formater] apparait.
3
Selectionnez [Formater] à l'aide du bouton de navigation (▲).
![RICOH WG-5 GPS - Selectionnez [Formater] à l'aide du bouton de navigation (▲). - 1](/content/2019/10/8773/images/186066ed6af5773bb77e0b00cee6e7b930034b2d5432d30e11e3d8016932eaa6.jpg)
4 Appuyez sur le bouton OK.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l'appareil revient en mode ou.
Changement des réglages sonores
Vouaves la possibilité de régler le volume dessons système et en modifier le type.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Son] dans le menu [Réglages].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Son] apparait.

Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
3 Sélectionnez [Volume fonction.] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Utilisez le bouton de navigation (▶) pour régler le volume.
Réglez le volume sur N pour couper le son de démarriage, le son de l'obturator, le son des touches et le son du retardateur.
5 Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu'aux étapes 3 à 4.
Changement de type de son
3 Sélectionnez [Son démarrage] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
4 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Un menu dérouulant apparait.
Selectionnez le type de son à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Choisissez [1], [2], [3], [4] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton OK.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu'aux étapes 3 à 6.
Modification de la date et de l'heure
Vous pouvez modifier les réglages initiaux de date et d'heure (p.49), ainsi que le style d'affichage de la date à l'écran.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Réglage date] dans le menu [Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Réglage date] apparait.
| Réglage date | |
| Format date | JJ/MM/AA 24h |
| Date | 01/01/2015 |
| Heure | 00:00 |
| Réglages effectuels | |
| MEN# Annuler | |
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
Selon le réglage initial ou précédent, [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ] peut s'afficher.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner le style d'affichage de la date et de l'heure.
Choisissez l'option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
Appuyez sur le bouton de navigation ()
Le cadre se déplace sur [24h].
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre revient sur [Format date].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [Date].
9
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace vers l'un des éléments suivants, en fonction du style de date définit à l' étape 4.
Mois pour [MM/JJ/AA]
Jour pour [JJ/MM/AA]
Année pour [AA/MM/JJ]
Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d'exemple. Les opérations restent identiques même si un autre style de date a été sélectionné.
10 11
Modifiez le mois à l'aide du bouton de navigation ( ) .
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace vers le champ jour. Modifiez le jour à l'aide du bouton de navigation (▲▼). Procedez de la même manière pour l'année.
12
Modifiez l'heure de la même maniere qu'aux étapes 7 à 11.
Si [12h] a été sélectionné à l' étape 6, l'appareil bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l'heure.
13
Appuyez sur le bouton de navigation (▼) pour sélectionner [Réglages effectuels].
14
Appuyez sur le bouton OK.
Les réglages de date et d'heure sont enregistrés et l'écran revient au menu [Réglages].

Lorsque vous appuyez sur le bouton OK à l' étape 14, l'horloge de l'appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l'heure exacte, appuyez sur le bouton OK lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
Réglage du réveil
Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heures prédéfinie.
Vous pouvez indiquer si le réveil sonnera à la même heures tous les jours ou une seule fois à l'heure définie.
Réglage du réveil
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Réveil] dans le menu [♀ Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Réveil] apparait.

Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu dérouulant apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner le réveil.
Choisissez [Arret], [Une fois] ou [Chaque jour].
Appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace vers le champ [Heure].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace vers le champ heures.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour modifier les heures, puis appuyez sur (▶).
Le cadre se déplace vers le champ minute.
Modifiez les minutes de la même manière.
Appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
Appuyez sur le bouton OK.
Lorsque le réveil est régèle sur [Arrêt], les réglages sont enregistrés et l'écran revient au menu [Réglages].
Lorsque le réveil est régle sur [Une fois] ou [Chaque jour], [Réveil activé] s'affiche et l'appareil s'éteint.

1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Réveil] dans le menu [Réglages].
Vérifiez que [Réveil] est régle sur (Oui).
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Réveil] apparait.
Vérifiez la fréquence et l'heure du réveil.

Mise hors tension du réveil
L'affichage de l'horloge apparait et le réveilonne à l'heure spécifique pendant une minute lorsque l'appareil est hors tension.
Il est possible d'arrêter le réveil en appuyant sur n'importe quel bouton de l'appareil pendant que la sonnerie retentit.


- Le réveil ne retentit pas si l'appareil est sous tension lorsque l'heure régée est atteinte.
- Mème s'il est activé, le réveil ne sonne pas en mode de prise de vue Intervallomètre ou Video par intervalle.
Réglage de l'heure monde
La date et l'heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l'heure » (p.49) et « Modification de la date et de l'heure » (p.178) servent de date et d'heure pour (Ville résidence). Grace à la fonction heures monde, vous avez la possibilité d'afficher l'heure dans la ville que vous scélectionné comme (Destination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d'autres fuseaux horaires.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Heure monde] dans le menu [Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Heure monde] apparait.

Selectionnez [Destination] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Destination] apparait. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
Modifiez la ville de destination à l'aide du bouton de navigation (▲▶).
L'heure actuelle, l'emplacement et le décalage horsaire de la ville sélectionnée apparaiscent.

Selectionnez [Hor. Eté] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Oui) ou (Arrêt).
Sélectionnez si la ville de destination est soumise à l'heure d'éché.
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage [Heure monde] est enregistré.

Selectionnez (Ville résidence) à l'étape 3 pour définir le réglage de ville et Hor. Été pour Ville résidence.
Affichage de l'heure de la destination sur I'écran (Sélect, heures)
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Heure monde] dans le menu [Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Heure monde] apparait.
Selectionnez [Sélect, heures] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu déroulant apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner (Destination) ou 山 (Ville residence).
Affiche l'heure de la ville de destination
Affiche l'heure de la ville de residence
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.
Lorsque (Destination) est selectionné, l'icone apparait sur l'écran pour indiquer que la date et l'heure de destination sont affichées en mode.

Réglage de la taille du texte dans le menu
Vous pouze définir la taille du texte de l'objet en déplaçant le cadre de sélection sur le menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi).
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Taille du texte] dans le menu [Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu dérouulant apparait.
Selectionnez la taille du texte à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Sélectionnez [Standard] ou [Grande].

4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégarde.
Changement de la langue d'affichage
Il est possible de changer la langue d'affichage des menus, messages d'erreur, etc.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Language/言語] dans le menu [Régliages].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Language/言語] apparait.
Selectionnez la langue souhaitation à l'aide du bouton de navigation (▲▼▲).
Appuyez sur le bouton OK.
Les menus et les messages s'affichent dans la langue seLECTIONnée.
Changement du système de nomination du dossier
Il est possible de remplaçer le système de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les images sont sauvégardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises.
| Choix | Le nom du dossier |
| Date (par défaut) | xxx_MMJJ (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) * xxx_JJMM (numéro de dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format de la date est définiti sur [JJ/MM/AA] Un dossier est créé pour chaque jour, et les images du jour sont enregistrées dans le dossier. |
| RICOH | xxxRICOH (xxx est le nombre de dossier à 3 chiffres) Voupez enregistrer jusqu'à 9999 images dans le même dossier. |
| _USER | xxxxAAAAA (xxx est le nombre de dossier à 3 chiffres attribué automatiquement, et AAAAA correspond aux caractères à 5 chiffres que vous avez entrés) Voupez enregistrer jusqu'à 9999 images dans le même dossier. |
Images prises le 1 avril avec creation du réglage de nom de dossier défini sur [Date]. Un dossier du nom « 100_0401 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 100_0401 »
Images prises le 8 avril avec creation du réglage de nom de dossier définir sur [Date]. Un dossier du nom « 101_0408 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 101_0408 »
Images prises le 10 avril
avec creation du réglage
de nom de dossier définir sur [RICOH].
Un dossier du nom
« 102RICOH » est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 102RICOH »
Images prises le 15 avril
avec creation du réglage
de nom de dossier définir sur [RICOH].
Cela n'entraine pas la création d'un nouveau dossier.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 102RICOH »


- Vous pouvez创建工作 jusqu'à 900 dossiers.
- Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 9999 images dans un dossier.


Sélection d'une règle de nomination des dossiers
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Nom Fichier] dans le menu [Réglages].
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶). Un menu dérouulant apparaît.
3 Sélectionnez la règle de nomination des dossiers à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
4 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvégarde.
Nommer vous-meme le dossier
Vous pouvez nommer le dossier dans lequel vous enregistrez les images.
Vous pouvez entre r jusqu'à cinq caractères alphanumeriques.
Le nom à 5 chiffres s'affiche après le nom de dossier à 3 chiffres.
1 Sélectionnez [USER] à l'étape 3 de la section « Sélection d'une règle de nomination des dossiers »
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Nom Fichier] apparait. « _USER » a été deja étante.

3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner un caractère à entraîr puis appuyez sur le bouton OK. Le premier caractère est fixé et le curseur passé au second caractère.
4 Repetez l'etape 3 et entrez les autres caractères.
5
Appuyez sur le bouton de navigation («) pendant que « A » est sélectionné, ou appuyez sur (▼►) pendant que « _ » est sélectionné.
Le cadre se déplace sur [Réglages effectuels].

6
Appuyez deux fois sur le bouton OK.
Le nom de dossier est fixé et le menu [Réglages] s'affiche à nouveau.

- Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom.
- Le nom de dossier que vous avez défini s'affiche dans le menu [Réglages].
Modification du système de nomination du fichier
Il est possible de changer le système de nomination du fichier.
| Choix | Le nom du fisier |
| RIMG (par défaut) | RIMGxxxx (xxxx est le numéro de fisier à 4 chiffres automatiquement attribué) Le numéro de fisier suit le caractère de réglage spécifique sur l'appareil. |
| USER | AAAAxxxx (xxxx est le numéro de fisier à 4 chiffres automatiquement attribué) Le numéro de fisier suit le nom que vous avez Entered. |
Sélection d'une règle de nomination des fichiers
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Nom fichier] dans le menu [Réglages].
2
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu déroulant apparait.
3
Selectionnez la règle de nomination des fichiers à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
4
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.
Nommer vous-meme le fichier
You pouvez nommer le fichier des images capturées.
Vous pouvez entre rjust qu'a quatre caractères alphanumériques. Le nom à 4 chiffres s'affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres.
1 Sélectionnez [USER] à l' étape 3 de la section « Sélection d'une règle de nomination des fichiers »
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Nom fichier] apparait. « USER » a été deja été entré.

3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner un caractère à entrauer puis appuyez sur le bouton OK.
Le premier caractère est fixé et le curseur passse au second caractère.
4 Répétez l' étape 3 et entrez les autres caractères.
Appuyez sur le bouton de navigation (▲) pendant que « A » est sélectionné, ou appuyez sur (▼▲) pendant que « _ » est sélectionné.
Le cadre se déplace sur [Réglages effectuels].

6 Appuyez deux fois sur le bouton OK.
Le nom de fichier est fixé et le menu [Réglages] s'affiche à nouveau.

- Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom.
- Le nom de filchier que vous avez défini n'est pas modifié même si vous réinitialisez l'appareil photo.
Changement du format de sortie video
Lorsque vous raccordez l'appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie video approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d'images.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Sortie video] dans le menu [Réglages].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Un menu déroulant apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner un système de sortie video.
Selectionnez le format de sortie video correspondant au format de sortie de l'équipment audiovisuel.
4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.

En fonction du pays, la lecture des images risque d'échouer si le réglage du format de sortie video diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
Connexion de l'appareil photo à un équipement audiovisuel p.148
Format de sortie video par ville p.236
Selection du format de sortie HDMI
Lorsque vous connectez l'appareil à un équipement audiovisuel au moyen d'un cable HDMI, définissez une résolution de sortie appropriée pour la lecture des images. Le réglage par défaut est [Auto].
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Sortie HDMI] dans le menu [Réglages].
2 Appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Un menu dérouulant apparait.
3 Sélectionnez un format de sortie à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Selectionnez un format de sortie HDMI correspondant au format de sortie du péripérisque audiovisuel.
4 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégarde.

Les éléments du menu dérounant varient selon le format de sortie video sélectionné.
Pour changer le réglage, changez le format de sortie video avant de changer le format de sortie HDMI.
Le tableau ci-dessous montre les combinaisons de format de sortie video et de sortie HDMI.
| Format de sortie video | ||
| NTSC | PAL | |
| Format de sortie HDMI (résolution) | Auto (la résolution maximale que le téléviseur et l'appareil photo peuvent prendre en charge est automatiquement sélectionnée) | |
| 1080i (1920 x 1080i) | ||
| 720p (1280 x 720p) | ||
| 480p (720 x 480p) | 576p (720 x 576p) | |
Réglage de la communication Eye-Fi
Vous pouvez transférer automatiquement des images vers un ordinateur ou autre équipement à l'aide de la connectivité LAN sans fil en utilisant une carte Eye-Fi disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous à la section « Transfert d'images au moyen d'une carte Eye-Fi » (p.205). Le réglage par défaut est (Arrêt).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Eye-Fi] dans le menu [Réglages].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Oui) ou (Arrêt).
(Oui) Active la communication à l'aide d'une carte Eye-Fi
□ (Arrêt) Désactive la communication à l'aide d'une carte Eye-Fi
3 Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvégarde.

Pour établier une connexion Eye-Fi, vous doivent désigné un point d'accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus d'informations sur la configuration d'une carte, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
Réglage de la brillance de l'écran
Vous pouvez regler la brillance de I'ecran sur 7 niveaux.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Luminosité] dans le menu [Réglages].
2 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour régler la brillance.

Sombre
Normal
Lumineux
Utilisation de la fonction Eco. d'énergie
Pour economiser la batterie, réglez l'écran de manière à ce qu'il se mette automatiquement en veille lorsqu'aucune opération n'est effectuee pendant un laps de temps défin. Une fois la fonction Eco. d'énergie activée, l'écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Eco. d'énergie] dans le menu [Réglages].
2 Appuyez sur le bouton de navigation () Un menu dérounant apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner le laps de temps qui s'écoule avant l'activation du mode Eco. d'énergie. Choisissez [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt].
4 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegarde.

-
Eco. d'énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
-
Lors de la prise de vue dans les modes (Rafale) et
(Rafale haute vitesse) - En mode lecture
- Pendant l'enregistrement d'une série video
- Pendant que l'appareil est raccordé à un ordinateur
- Lors de l'utilisation de I adaptateur secteur
- Lorsqu'un menu est affché
- En mode (Microscope numérique)
Lorsqu'aucune opération n'est effectuee après la mise sous tension de l'appareil, la fonction Eco. d'énergie est activée seulement après que 15 secondes se soient ecoulées meme si [5sec] est selectionné.
Utilisation de la fonction Arrêt auto
Il est possible de régler l'appareil de façon à ce qu'il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Arrêt auto] dans le menu [Réglages].
Z Appuyez sur le bouton de navigation () Un menu dérounant apparait.
3
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour définir le laps de temps qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de l'appareil.
Choisissez [5min], [3min] ou [Arrêt].
4
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.

La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
Lors de la prise de vue dans les modes (Rafale) et (Rafale haute vitesse)
Lors de I'enregistrement d'une sequence video
- Au cours d'un diaporama ou de la lecture de séquences video
- Pendant que l'appareil est raccordé à un ordinateur
- Lorsque des images sont transférées lors d'une communication Eye-Fi.
Réglage de la fonction Zoom rapide
Lors de la lecture d'images en mode 口 , vous pouvez désirer d'utiliser [Zoom rapide] pour agrandir l'image lue jusqu'à 10x en appuyant une fois sur le bouton Q.
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Zoom rapide] dans le menu [Réglages].
2
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour basculer entre (Oui) et (Arrêt).
(Oui) Le zoom rapide est disponible.
(Arrêt) Le zoom rapide n'est pas disponible.
Réglage de l'affichage Aide
Choix d'afficher ou non les aides du mode pour la palette du mode d'enregistrement et la palette du mode lecture.
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Affichage Aide] dans le menu [Réglages].
2
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour basculer entre (Oui) et (Arrêt).
Oui) Les aides du mode s'affichent.
(Arrêt) Les aides du mode ne s'affichent pas.
Executez la fonction Pixels Mapping
La détention des pixels morts (Pixels Mapping) est une fonction qui permet d'établier et de corriger des pixels défectueux dans le capteur d'images. Lancez la fonction Pixels Mapping si des pixelssemblent toujours défectueux au même endroit.

- Pixels Mapping est uniquement accessible depuis le mode l . Pixels Mapping ne peut pas etre selectionné même si le menu [Réglages] s'affiche en appuyant sur le bouton MENU en mode l .
- Lors de l'exécution de Pixels Mapping depuis le mode 口 , appuyez sur le bouton 口 une fois pour passer au mode 口 . Appuyez ensuite sur le bouton MENU et sur le bouton de navigation ( ) pour afficher le menu [Régliages] et Sélectionnez Pixels Mapping.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Pixels Mapping] dans le menu [Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation () . L'écran [Pixels Mapping] apparait.
Selectionnez [Pixels Mapping] à l'aide du bouton de navigation (▲).
![RICOH WG-5 GPS - Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Pixels Mapping] dans le menu [Réglages]. - 1](/content/2019/10/8773/images/9658856359292b533df2ec9dca5f73898fd2c9e4d55d034a51d3a732257933f7.jpg)
Appuyez sur le bouton OK.
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.

Lorsque le niveau de batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour activer détction des pixels morts] s'affiche sur l'écran. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117 (en option) ou utilisez une batterie représentant un niveau de charge élevé.
Changement de l'écran de démarrage
Vous pouvezCHOISIR I'ecran de demarrage a la mise sous tension de l'appareil.
Vous pouvezCHOISIR une image parmi celles proposees ci-apres comme ecran de demarrage:
- Écran de démarrage Affichage Aide indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons
- Écran préinstallé
- Une des images enregistrées (images compatibles uniquement)
1
Utilisez le bouton de navigation (▲▼▲▶) pour sélectionner (Ecran de démarriage) à partir de la palette du mode lecture.
2
Appuyez sur le bouton OK.
L'écran de sélection de l'image apparait.
3
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour désirir l'image de l'écran de démarrage.
Seules les images disponibles pour l'écran de démarriage sont affichées. Vous pouvez également désirer l'écran préinstallé ou encore l'écran de démarriage Affichage Aide pré-enregistré dans l'appareil.

4
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.

- Une fois l'écran de démarriage définit, il ne sera pas effacé même si l'image d'origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est formative. L'image est toutefoins supprimée si vous modifie l'écran de démarriage après avoir supprimé l'image enregistrée ou formate la mémoire.
L'écran de démarrage ne s'affiche pas lorsqu'il est défini sur [Arrêt].
L'écran de démarriage n'est pas affché lorsque vous allumez l'appareil en mode lecture. - Les séquences video ne peuvent pas etre utilisées comme écran de démarrage.
Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l'appareil à leurs paramétres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.230) pour la réinitialisation.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Réinitialisation] dans le menu [Réglages].
Z Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Réinitialisation] apparait.
3 Sélectionnez [Réinitialisation] à l'aide du bouton de navigation (▲).

4 Appuyez sur le bouton OK.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
Configuration du Raccourci démarr
Voussoupiezdemarrer une fonction en appuyant sur un bouton autre que le bouton d'alimentation meme lorsque I'appareil photo est eteint.
| Mode lecture | Lorsque [Mode lecture] est activé, vous pouvez allumer l'appareil en mode lecture en appuyant sur le bouton ➔ et en le maintainant enfoncé. |
| Éclairage LED | Lorsque [Éclairage LED] est activé, vous pouvez allumer les LED d'éclairage macro en appuyant sur le bouton vert et en le maintainant enfoncé. |
| Affich horloge | Lorsque [Affich horloge] est activé, vous pouvez afficher l'horloge sur l'écran en appuyant sur le bouton OK et en le maintainant enfoncé. |
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Raccourci démarr] dans le menu [« Réglages].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [Raccourci démarr] apparait.
3 Sélectionnez un élément à l'aide du bouton de navigation (▲▼).

4 Utilisez le bouton de navigation (▶) pour basculer entre (Oui) et (Arrêt).
(Oui) Le raccourci de demarrage est disponible.
(Arrêt) Le raccourci de démarrage n'est pas disponible.

Les réglages par défaut sont tous (Oui).
Affichage de l'horloge
Vous pouvez utiliser l'appareil photo comme une horloge. Lorsque l'appareil photo est eteint, appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enforcé pour afficher l'horloge sur I'ecran.
1 Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enforcé.
L'appareil photo s'allume et l'horloge apparait sur I'ecran.
L'appareil s'esteint automatiquement après 10 secondes environ.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour eteindre l'appareil immEDIatement.


Pour désactiver l'affichage de l'horloge en appuyant sur le bouton OK, réglez [Affich horloge] sur (Arrêt) dans l'option [Raccourci démarr] du menu [Réglages]. (p.196)
Allumer les LED déclairage macro
L'appareil peut servir de luière. Vous pouvez allumer les LED d'éclairage macro en appuyant sur le bouton vert et en le maintainant enfoncé pendant que l'appareil est étéint.
1 Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé.
Les LED d'éclairage macro s'allument. Elles s'eteignent automatiquement après le laps de temps que vous avez configuré dans [Arrêt auto].
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour eteindre l'appareil immEDIatement.

- Si vous ne souhaitez pas allumer les LED en appuyant sur le bouton vert, réglez [Éclairage LED] sur (Arrêt) dans l'option [Raccourci démarr] du menu [Réglages] (p.196).
- Lorsque [Arrêt auto] est régle sur [Off], les LED ne s'éteignent pas automatiquement.
- Appuyez sur l'interrupteur général pour êtreindre les LED.
Rotation automatique des images pendant la lecture
Choix de pivoter ou non les images automatiquement lors de leur lecture.
Le réglage par défaut est (Oui).
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Rotation image auto] dans le menu [Réglages].
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner (Oui)/ (Arrêt).
(Oui) Les images sont pivotées automatiquement.
□ (Arrêt) Les images ne sont pas pivotées automatiquement.

Le réglage est sauvegarde.
Utilisation du capteur de pression
Vous pouvez mesurer la pression atmosphérique ambiente et l'altitude de l'emplacement actuel de l'appareil en utilisant le capteur de pression de l'appareil. Lorsqu'il est hors tension (p.32), l'appareil affiche les mesures sur l'écran secondaire. Lorsque l'appareil est allumé, les mesures s'affichent dans l'écran principal (p.23).
Configuration du type d'informations affichées (Options affich.)
Vous pouvez désir le type d'informations qui s'affichent sur l'écran secondaire. L'écran secondaire peut être configuré pour afficher l'heure actuelle, l'heure et la pression atmosphérique actuelles, ou l'heure et l'altitude actuelles.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Capteur pression] dans le menu [Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation () . L'écran [Capteur pression] apparait.
Selectionnez [Options affich.] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Appuyez sur le bouton de navigation () . Un menu dérounant apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le réglage.
Arrêt : Affiche l'heure actuelle uniquement
Pression : Affiche l'heure et la pression
atmosphérique actuelles
Hteur rel : Affiche l'heure et l'altitude actuelles * « Rel » signifie « relatif »

Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.

- L'altitude est calculée à l'aide de la pression atmosphérique. Les conditions climatiques peuvent toutfois entraîner des différences dans les résultats du calcul.
- Sécicfiez [Emplac. apparéil] lorsque vous sélectionnez [Pression] ou [Hteur rel].
Spécification de l'emplacement d'utilisation de l'appareil
Vousevez selectionner I'emplacement ou vousutilizez I'appareil lorsque yousslectionnez [Pression] ou [Hteur rel] dans [Options affich.],afin que I'appareilpuisse calculer plus précisement l'altitude ou la profondeur d'eau.

Avant d'utiliser l'appareil dans l'eau, Sélectionnez [Sous-marin] avant d'entrez dans l'eau.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Capteur pression] dans le menu [Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [Capeur pression] apparait.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Emplac. apparéil].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour modifier le réglage.

Appuyez sur le bouton OK.
Si vous avez selectionné [Pas sous l'eau]
Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour sélectionner un chiffre, puis seLECTIONnez la valeur à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Entrez une altitude comprise entre -300 et 4000 metres.
Après avoir entre l'altitude, appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est sauvegarde.
Si vous avez selectionné [Sous-marin]
Le réglage est sauvegarde.
![RICOH WG-5 GPS - Si vous avez selectionné [Sous-marin] - 1](/content/2019/10/8773/images/eb1e0c77b2bee50d72233ffbddf4e15f33f27ae0de84f2ec315b511c6097ed9a.jpg)
Sélectionnez [Réinitial. valeurs] dans l'écran [Capteur pression] pour réinitialiser les valeurs d'altitude par défaut.
Réglage du mode de connexion USB
Définissez le périhérique auquel l'appareil photo est connecté par cable USB.

Réglez toujours le mode de connexion USB avant de connecter l'appareil à un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant une fois que l'appareil est connecté à un ordinateur avec le cable USB.
1 Mettez votre apparéil sous tension.
2 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Connexion USB] dans le menu [Réglages].
3 Appuyez sur le bouton de navigation () Un menu déroulant apparait.
4 Choisissez [MSC] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
7 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegarde.
MSC et PTP
Programme universel concu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d'un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, dire et écrire des fichiers provenant d'un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.
Ce protocole permet le transfert d'images numériques et le contrôle d'appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vou puez transférer des données d'image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire, Sélectionnez MSC lorsque vous branchez l'appareil à un ordinateur.
Raccordement de l'appareil photo et d'un ordinateur
Branchez l'appareil sur un ordinateur à l'aide du cable USB foumi.
Mettez l'ordinateur sous tension.
Mettez l'appareil photo hors tension.
Raccordez l'appareil à l'ordinateur à l'aide du cable USB.
Lors du branchement du cable USB, la flèche ← doit être dirigée vers la batterie.
Le témoin d'alimentation clignote lorsque l'appareil est correctement raccordé à un ordinateur.

Mettez votre apparéil sous tension.
Le témoin d'alimentation cesse de clignoter et reste allumé lorsque l'appareil est reconnu par l'ordinateur.
Il se peut que les données d'images soient perdues ou endommagées si la batterie s'épaisependant le transfert vers un ordinateur. Lorsque vous connectez l'appareil photo à un ordinateur, il est recommancé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur K-AC117 (en option) (p.39).
Pour plus d'informations sur la configuration système requise, reportez-vous à la p.203.
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Lorsque l'appareil photo est utilisé par une application, il ne peut être débranché qu'une fois l'application fermée.
Windows
1 Cliquez sur l'icone (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans l'angle inférieur droit du bureau.
2 Cliquesur [Ejecter (leperiphériqueconnecté)]. Le message apparait.
3 Débranche le cable USB de l'ordinateur PC Windows et de votre apparéil.

Macintosh
1 Faites glisser le dossier [NO NAME] du bureau vers la corbeille. Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l'icone portant ce dernier vers la poubelle.
2 Débranche le cable USB de l'ordinateur Macintosh et de votre apparéil.

Lorsque vous débranchez le cable USB de l'ordinateur ou de l'appareil, celui ci bascule automatiquement en mode lecture.
Configuration système requise
La configuration requise pour profiter pleinement des images enregistrées avec l'appareil sur un ordinateur est la suivante.

- Le système d'exploitation pris en charge doit être préinstallé sur un ordinateur et mis à jour à la version la plus récente.
- Le bon fonctionnement n'est pas garantie pour tous les ordinateurs.
- La configuration système déscribe ici correspond à la configuration minimale pour la lecture ou l'edition de séquences video.
| Système d'exploitation | Windows Vista® (32 bits/64 bits), Windows® 7 (32 bits/64 bits), Windows® 8 (32 bits/64 bits), Windows® 8.1 (32 bits/64 bits) |
| Proesseur | Intel® Pentium® IV 1,6 GHz, AMD Athlon™ XP 1800+, ou équivalent (Intel® Core™ 2 Duo E6300, AMD Athlon™ 64 X2 5000+, ou supérieur recommendé) |
| Mémoire | 512 Mo (2 Go ou supérieur recommendé) |
| Volume du disque dur | 300 Mo d'espace disponible sur le disque dur (1 Go ou supérieur recommendé) |
| Carte graphique | Intel® GMA X3100/NVIDIA GeForce® MX440/ATI Radeon™ 9200, avec 128 Mo de mémoire video ou équivalent (Intel® GMA 4500HD/NVIDIA GeForce® 8600GT/ATI Radeon™ HD 3800, avec 256 Mo de mémoire video, ou supérieur recommendé) |
| Moniteur | 1024 x 768 pixels, 16 bits ou supérieur |
Macintosh
| Système d'exploitation | Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8, 10.9 |
| Proesseur | Power PC G4 800 MHz, ou équivalent (Intel® Core™ 2 Duo, ou supérieur recommendé) |
| Mémoire | 512 Mo (1 Go ou supérieur recommendé) |
| Volume du disque dur | 300 Mo d'espace disponible sur le disque dur (1 Go ou supérieur recommendé) |
| Carte graphique | NVIDIA GeForce® FX 5200 Ultra avec 64 Mo de mémoire video, ou équivalent (Intel® GMA 950/NVIDIA GeForce® 7300GT/ATI Radeon™ X1600, avec 128 Mo de mémoire video, ou supérieur recommendé) |
| Moniteur | 1024 x 768 pixels, 16 bits ou supérieur |
Transfert d'images au moyen d'une carte Eye-Fi
Vous pouvez transférer automatiquement des images sur votre ordinateur ou péripérisque similaire lorsqu'une carte mémoire LAN sans fil intégrée (carte Eye-Fi) est insérée dans l'appareil photo.
Indiquez le point d'accès LAN sans fil et transférez la destination sur la carte Eye-Fi.
Pour plus d'informations sur la configuration d'une carte, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
Mettez l'appareil photo hors tension.
Insérez la carte Eye-Fi dans l'appareil.
Mettez l'appareil sous tension.
Délectionnez (Oui) pour [Eye-Fi] dans le menu [Réglages].
Les images sont transférées automatiquement. Pour plus d'informations sur la configuration de l'appareil photo, reportez-vous à « Réglage de la communication Eye-Fi » (p.191).
L'une des icones suivantes apparait sur I'ecran.
| Eye-Fi (*) | Communication Lorsque [Eye-Fi] est régé sur √ et que l'apparil photo est connecté à un point d'accès ou recherche un point d'accès |
| Eye-Fi €--- | En attente de communication Lorsque [Eye-Fi] est régé sur √ et n'est pas connecté à un point d'accès |
| Eye-Fi √ | La communication Eye-Fi n'est pas autorisée [Eye-Fi] est régé sur □ (Arrêt) |
| Eye-Fi ∑ | Erreur de version La version de la carte Eye-Fi est obsolesse, ou la carte est protégée en écriture |
![RICOH WG-5 GPS - Délectionnez (Oui) pour [Eye-Fi] dans le menu [Réglages]. - 1](/content/2019/10/8773/images/92a9096ebec974655be938b367b26d304dfaa5a9c2b5a63e4378ce529cf363f8.jpg)
- Le mode Mémoire infinie n'est pas pris en charge.
-
Mettez à jour le micrologiciel de la carte Eye-Fi comme nécessaire avant d'utiliser la carte.
-
Si vous comptez utiliser une carte Eye-Fi neue pour la première fois, copiez le fjichier d'installation d'Eye-Fi Manager sur votre ordinateur avant de formater la carte.
- Les images sont transférées via le LAN sans fil. Réglez [Eye-Fi] sur (Arrêt), ou n'utilise pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où l'usage de périhériques LAN sans fil est soumis à restrictions ou interdit, par exemple les avions.
- Si vous insérez une version plus ancienne de la carte Eye-Fi dans l'appareil photo, un message d'erreur s'affiche.
-
Les images ne seront pas transférées dans les cas suivants :
-
Il n'a pas eté possible de tracer des points d'accès LAN sans fil disponibles
-
Lorsque le niveau de la batterie est faible (jaune) ou rouge) est indiqué)
-
Le transfert d'un grand nombre d'images peut prendre un certain temps. Il est recommendé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur en option (K-AC117).
- L'arrêt automatique ne fonctionne pas lors du transfert d'images.
- L'appareil peut être mis hors tension automatiquement afin de protégger les composants internes dans le cas ou l'intérieur de l'appareil atteint une température élevée généraie par le transfert d'un fichier volumieux, par exemple une série video.
- Vous doivent utiliser un point d'accès sans fil, Internet et une configuration Internet appropriée pour transférer des images via un LAN sans fil. Pour plus d'informations, reportez-vous au site Web (http://www.eye.fi/).
- Pour plus d'informations sur l'utilisation d'une carte Eye-Fi, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte.
- En cas de dysfonctionnement d'une carte Eye-Fi, adressez-vous au fabricant de la carte.
L'appareil est équipé d'une fonction permettant d'activer ou de désactiver la communication sans fil d'une carte Eye-Fi. Notez toute fois que le bon fonctionnement de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi n'est pas garantie.
L'utilisation d'une carte Eye-Fi est autorisée uniquement dans le pays d'achat de la carte Eye-Fi. Conformez-vous aux reglementations locales et nationales du pays où la carte est utilisée.
À propos du GPS
GPS est l'acronyme de « Global Positioning System ». L'appareil recoit des signaux de plusieurs satellites GPS afin de déterminer sa position et l'heure. Cette opération est appelée « positionnement »
Fonction GPS sur le RICOH WG-5 GPS
Integre les informations de localisation dans une image
Les informations d'emplacement telles que la latitude et la longitude d'un emplacement de prise de vue sont enregistrées.
Enregistre les fichiers journaux sur la carte mémoire SD
L'appareil photo reçoit régulièrement des signaux des satellites GPS et enregistre les informations GPS sur une carte mémoire SD en tant que fichier journal au format KML. Les fichiers journaux peuvent être importés sur des programmes capables de dire les fichiers KML (exemple : Google Earth) sur un ordinateur et vous pouvez afficher votre itinéraire sur leurs cartes.
Corrige l'horloge de l'appareil photo à l'aide des informations GPS
L'appareil corige automatiquement son horloge sur la base des données temporelles reçues des satellites GPS.
Affiche la boussole électronique sur l'écran
L'appareil est équipé d'une fonction de boussole électronique qui affiche sur l'écran la direction de l'objectif lors de la prise de vue.
Lorsque l'appareil reçoit des signaux des satellites GPS, il indique l'orientation vers le Nord géographique en utilisant les informations de localisation GPS. Les informations de localisation peuvent être enregistrées sur les images capturées. Lorsque l'appareil ne recoit pas de signaux ou que la fonction GPS est désactivée, il indique l'orientation vers le Nord magnétique.
Affichage de la boussole électronique en mode d'enregistrement Photo p.26
Précautions d'utilisation du GPS
- Par défaut, la fonction GPS est désactivée. Pour l'utiliser, réglez [Marché/ arrêt GPS] sur [Oui].
- Les satellites GPS sont en mouvement constant. Selon les conditions (localisation, heures, etc.), le positionnement peut demander plus longtemps ou même être impossible.
- Pour utiliser la fonction GPS, vous devez être dans un lieu ouvert, par exemple à l'extérieur.
-
Le positionnement peut être difficile, voire impossible dans les cas de figure suivants :
-
Sous l'eau
- Dans un sous-sol ou à l'intérieur
- Dans des tunnels
-Au milieu d'immeubles de grande hauteur - Sous des lignes électriques de grande hauteur ou haute tension
- Dans une ford
-
Près de téléphones portables utilisant la bande 1,5 GHz
-
Lorsque la fonction GPS est activée, l'appareil photo effectue régulièrement le positionnement même s'il est étant. Assurez-vous que [Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Arrêt] (p.210) avant d'éteindre l'appareil photo lorsque vous l'emportez dans un lieu interdisant l'utilisation de produits électroniques, par exemple les hopitaux ou les avions.
- Le positionnement peut prendre quelques minutes lorsque vous utilisez la fonction GPS pour la première fois, lorsqu'un positionnement n'a pas eu lieu depuis longtemps, ou après avoir changé la batterie.
- Le système Geodetic pour la fonction GPS de cet apparéil utilise le système World Geodetic System 1984 (WGS 84).
- L'usage du GPS ou l'enregistrement des informations de localisation est interdit dans certains pays ou régions. Adressez-vous à l'ambassade concernée ou à une agence de voyages avant de voyageer avec un apparéil photo GPS.
- Ne transportez pas l'appareil dans un conteneur métallique pendant le positionnement. Si l'appareil photo est recouvert de métal, le positionnement GPS ne peut pas aboutir.
-
L'appareil ne peut pas obtenir les informations GPS dans les cas de figure suivants. Il redémarre le positionnement immédiatement après avoir quitté les situations suivantes :
-
Lorsque le réveil est activé
-
Lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur avec un cable USB
-
Lorsque l'appareil est connecté à un périphérique audiovisuel au moyen d'un cable AV ou HDMI
-
Pendant une minute après avoir changé la batterie
-
La fonction GPS de cet apparéil a été conçue et mise en œuvre uniquement à des fins d'utilisation personnelle de l' apparéil photo numérique. N'essayez pas de l'utiliser comme outil de navigation pour l'aviation, les vehicules à moteur, des personnes, ou encore à des fins d'observation. Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages provoqués par l'utilisation de cet apparéil photo à l'une des fins susmentionnées.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD., déclare par la présente que ce module GPS SG761/GYSFDMASA-P2 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Pour obtenir une version complète de la Déclaration de Conformité, veuillez vous reporter au site http://www.ricoh-imaging.co.jp/english.
C E
La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union Européenne.
Précautions d'utilisation de la fonction GPS
Réglez la fonction [Marche/arrêt GPS] sur [Oui] pour receivevoir les informations GPS (latitude, longitude, altitude, date et heures etc.).
La fonction GPS doit toujours être activée pour intégrer les informations GPS sur une image (p.211), les enregistrer sur l'appareil sous forme de journal (p.213), les enregistrer sur la carte mémoire SD sous forme de fichier journal (p.215) et corriger automatiquement l'horloge de l'appareil (p.218).
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [GPS] dans le menu [Réglages].
Appuyez sur le bouton de navigation () .
L'écran [GPS] apparait.
Selectionnez [Marche/arrêt GPS] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Appuyez sur le bouton de navigation () .
Un menu dérouulant apparait.
Selectionnez [Arrêt] ou [Oui] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Arrêt:Ne recoit pas les informations GPS
Oui:Reoit les informations GPS


- Si l'option [Marche/arrêt GPS] est définie sur [Oui], l'appareil photo procédé régulièrement à un positionnement GPS même lorsque l'appareil est hors tension, ce qui réduit la durée de vie de la batterie. Durée de vie estimée de la batterie : Environ 60 heures (Lors de la réception d'informations GPS en continu avec [Marche/arrêt GPS] régle sur [Oui], [Intervalle enreg] régle sur [15sec.] et l'appareil hors tension.)
- Avant de changer la batterie, réglez [Marche/arrêt GPS] sur [Arrêt].
Enregistrement des informations GPS sur les images capturées
Lorsque [Marche/arrêt GPS] est réglé sur [Oui], les informations GPS reçues sont enregistrées sur les images capturées.
Les icônes suivantes apparaissent sur l'écran.
| (Blanc) | Les informations GPS sont en cours de réception. [Marche/arrêt GPS] est régle sur [Oui] et les signaux des satellites GPS sont en cours de réception. |
| (Rouge) | Les informations GPS ont été reçues. [Marche/arrêt GPS] est régle sur [Oui] et les signaux des satellites GPS ont été reçus. |
| Les informations GPS n'ont pas été reçues. [Marche/arrêt GPS] est régle sur [Oui], mais les signaux des satellites GPS n'ont pas été reçus. | |
| Erreur GPS. Pour récapérer suite à une erreur, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie puis réinsérez-la, et rallumez l'appareil. Si continue de s'afficher, il se peut que l'unité GPS intégrée soit défectueuse. Contactez votre centre de réparation le plus-Proche. |
Aucune icône ne s'affiche à l'écran lorsque [Marche/arret GPS] est régèle sur [Arrêt].

-
Les informations GPS sont enregistrées sur les images uniquement lorsque s'affiche sur l'écran du mode d'enregistrement. Dans les cases suivants toutes, les informations GPS obtenues avant la prise de vue peuvent être enregistrées.
-
En cas de prise de vue par intervalle
- Lorsque l'appareil photo ne parvient pas à déterminer sa position parce qu'il a été déplaced vers un emplacement où il ne peut pas receivevoir de signaux GPS
- Si l'options [Marche/arrêt GPS] est définie sur [Oui], l'appareil photo procédé régulièrement à un positionnement GPS même lorsque l'appareil est hors tension, ce qui reduit la durée de vie de la batterie.

- Pour les séquences video, les informations GPS obtenues au début de l'enregistrement sont enregistrées.
- Pour les fichiers video divisés, les informations GPS d'avant la division s'afficht.
- Pour les séquences video avec image titre, les informations GPS de la série video s'affichent.
- Lors de la prise de vue en mode (Intervallomètre), il se peut que les informations GPS ne soient pas enregistrées sur les images.
- Les informations de direction obtenues à partir des mesures de la boussolelectronique sont également enregistrées lors de la prise de vue lorsque les informations de localisation GPS peuvent être obtenues des satellites GPS.
Affichage des informations GPS enregistrées sur les images capturées
1
Appuyez sur le bouton après avoir pris des photos ou enregistré des séquences video.
L'appareilonne en mode et une image apparait sur I'écran.
2
Appuyez sur le bouton OK jusqu'à ce que l'affichage Info 2 apparaisse.
Si les informations GPS ne peuvent pas etre obtenues, « -- » apparait sur I'ecran. *Les informations de date et d'heure sont affichees en heures GPS (echelle d'heure de refereur du systeme GPS). Ceci peut etre different de l'heure que vous avez reglee sur I'appareil.
Altitude/pression atmosphérique et direction de l'objet

Enregistrement et sauvegarde d'un journal
Permet d'obtenir des informations GPS selon l'intervalle et pour la durée que vous avez prédéfinis, et les enregistre sur l'appareil sous forme de journal. Le journal enregistré est sauvégarde sur la carte mémoire SD sous forme de fichier journal (format KML).
Enregistrer un journal selon un intervalle et une durée prédéfinis
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [GPS] dans le menu [Réglages].
Z Appuyez sur le bouton de navigation () L'écran [GPS] apparait.
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [EnregistrementGPS].
Si cet élément s'affiche en grise et ne peut pas être sélectionné, réglez [Marche/arrêt GPS] sur [Oui].

4 Appuyez sur le bouton de navigation () L'écran [EnregistrementGPS] apparait.
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Journal enreg] puis appuyez sur le bouton de navigation (►).
L'écran [Journal enreg] apparait.

6 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [Intervalle enreg] puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
Un menu dérouulant apparait.
7
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner l'intervalle d'enregistrement puis appuyez sur le bouton OK.

8
Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Durée enreg] puis appuyez sur le bouton de navigation (▶).
9
Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner la durée d'enregistrement puis appuyez sur le bouton OK.

10
Selectionnez [Demarrer] à l'aide du bouton de navigation (▲▼) puis appuyez sur le bouton OK.

Caution
- Àprous l'enregistrement d'un journal, l'appareil photo ne peut pas enregistrer de nouveau journal avant que le journal existant soit sauvégardé sur la carte mémoire SD en tant que fjichier journal (p.215) ou supprimé (p.216).
- [Journal enreg] peut uniquement s'afficher lorsque [Marche/arrêt GPS] est régle sur [Oui].
- Lorsque l'indicateur du niveau de la batterie est (rouge), l'appareil ne peut pas enregistrer un journal.
- (Intervalomètre) et (Védo par intervalle) ne peuvent pas être sélectionnés dans la palette du mode d'enregistrement pendant l'enregistrement d'un journal.
Arrêter l'enregistrement d'un journal
Lorsque you selectionnez [Journal enreg] pendant l'enregistrement d'un journal, un écran de confirmation s'affiche. Sélectionnez [Arrête] et appuyez sur le bouton OK pour arrêter l'enregistrement du journal.
| Journal enreg | |
| Arrêté l'enregistrement du journal de données | |
| Arrêté | |
| Intervalle enreg | 15sec |
| Durée enreg | 1h |
| MEN | OK OK |
Sauvegarder le journal enregistré
Permet de sauvégarder le journal enregistré sur la carte mémoire SD sous forme de fichier journal (format KML). Les fichiers journaux sont sauvégardés dans le dossier [GPSLOG] sous le réseau racine de la carte mémoire SD.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [GPS] dans le menu [Réglages].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [GPS] apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [EnregistrementGPS].
| GPS | |
| Marche/arrêt GPS | Oui |
| EnregistrementGPS | |
| Synchro heuresGPS | Arrêt |
| MENU |
4 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [EnregistrementGPS] apparait.
5 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Enreg données] puis appuyez sur le bouton OK.
Un écran de confirmation apparait.
6 Sélectionnez [Enregistrer] à l'aide du bouton de navigation (▲▼) puis appuyez sur le bouton OK.
| Enreg données journal dans carte mémoire,NE PAS retarder batterie/carte avant la fin |
| Enregistrer |
| Annuler |
7
Appuyez sur le bouton OK.
Revient à l'écran [EnregistrementGPS].

- Les fichiers journaux peuvent uniquement etre enregistrres sur la carte mémoire SD (vous ne pouvez pas les enregistrer dans la mémoire intégrée).
- Il est possible d'enregistrer jusqu'à 999 fichiers journaux ou la capacité totale de la carte mémoire SD.

- Les informations enregistrées dans les fichiers jouraux sont la latitude, la longitude, l'altitude ainsi que la date et l'heure.
- Il n'est pas possible d'afficher les fischiers journaux sur l'appareil photo. Transferez-les sur un ordinateur et utilisez un logiciel prenatal en charge les fischiers au format KML (exemple : Google Earth).
Ignore le journal enregistré
Ignore le journal enregistré sans le savegarder sur la carte mémoire SD.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [GPS] dans le menu [Réglages].
2 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [GPS] apparait.
3 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [EnregistrementGPS].

4 Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [EnregistrementGPS] apparaît.
5 Sélectionnez [Suppr données] à l'aide du bouton de navigation (▲▼) puis appuyez sur le bouton OK.
Un écran de confirmation apparait.
6 Sélectionnez [Rejeter] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Suppr données journal sans les enregistrer
Rejeter
Annuler
OK OK
7 Appuyez sur le bouton OK.
Supprimer des journaux
Si 999 fichiers journaux ont ete enregistrres sur la carte memoire SD, il n'est pas possible d'enregistrer d'autres journaux dessus. Inserez une nouvelle carte memoire SD ou supprimez des journaux comme decrit ci-dessous pour enregistrer de nouveaux journaux.
1 Mettez l'appareil sous tension.
Le message [Nb max. de données atteint. Supprimer toutes les données & enregistrer comme nouveau?] s'affiche.
2 Utilisez le bouton de navigation ( ) pour selectionner [Supprimer tout].

3 Appuyez sur le bouton OK.
Tous les journaux sont supprimés et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

Si vous sélectionnez [Annuler], vous pouvez continuer à prendre des photos ou à enregistrer des séquences video, mais vous ne pouvez pas sauvegarder un fichier journal sur la carte mémoire SD.

Si vous démarrez l'appareil en mode lecture, l'appareil revient au mode lecture après avoir supprimé les fichiers journaux.
Correction automatique de l'heure
L'appareil corige automatiquement son horloge sur la base des données temporelles reçues des satellites GPS.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionner [GPS] dans le menu [Réglages].
Z Appuyez sur le bouton de navigation ()
L'écran [GPS] apparait.
3 Sélectionnez [Synchro heuresGPS] à l'aide du bouton de navigation (▲▼).
Si cet élément s'affiche en grise et ne peut pas être seLECTIONné, réglez [Marche/ arrêt GPS] sur [Oui].
4 Appuyez sur le bouton de navigation ()
Le réglage [Heure monde] s'affiche.

5 Utilisez le bouton de navigation (▲▶) pour basculer entre [Oui] et [Arrêt].

6 Appuyez sur le bouton OK.
Revient à l'écran [GPS].

- [Synchro heuresGPS] peut uniquement etre régle lorsque [Marche/arrêt GPS] est régle sur [Oui].
-
La fonction Synchro heuresGPS ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
-
Pendant l'enregistrement d'une série videoo
- Pendant la lecture d'une série videoo
- Pendant la lecture d'un diaporama
Lorsque (Intervallometre) ou (Vidéo par intervalle) est activé
Lorsque le retardateur est activé
Réglage de la boussole électronique (Etalonnage)
L'étabonnage est un processus de réglage d'un périphérique dans le but d'obtenir des informations précises. Calibrez toujours la boussole électronique avant de l'utiliser.
1 Utilisez le bouton de navigation (▲▼) pour sélectionnner [Boussole électronique] dans le menu [Réglages].
2 Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (▶). L'écran [Etalonnage] apparait.
3 Entourez la dragonne autour de votre poignet pour éviter de faire tomber l'appareil, puis tournez l'appareil au moins à 180 degrés à la verticale, à l'horizontal et la téralement.
[Terminé] apparait une fois l'étabonnage terminé.

Etalonnage
Tournez l'appareil dans
chacune des 3 directions
avec une rotation >180^
4 Appuyez sur le bouton OK.
L'écran revient au menu [Réglages].
- Ne balancez pas l'appareil et ne le faites pas tournoyer lorsque vous le changez de main.
- Si l'étabonnage échoue, pointez dans une direction différente et/ou modifie légèrement l'angle de prise en main, puis faites une nouvelle tentative d'étabonnage.
- La boussole électronique peut ne pas indiquer la direction correcte si le délambda expérié ou si l'appareil a changé de place. Nous vous recommendons de procéder régulièrement à un étalonnage de l'appareil.
- L'étabonnage peut être effectué quels que soit l'état de réception du signal GPS.
- Dans les lieux fortement affectés par le magnétisme environnemental, il peut être difficile de parvenir à un éthalonnage correct, ou la boussole électronique peut ne pas indiquer la direction correcte, même si l'éthalonnage est terminé. Le même phénomène peut se produit si vous calibrez l'apparéil à l'intérieur.
- Dans les lieux affectés par le géomagnétique, par exemple dans les régions volcaniques, il peut être difficile de partirir à un étalonnage correct, ou la boussole électronique peut ne pas indiquer la direction correcte, même si l'étalonnage est terminé.
- Si vous ne calibrez pas l'appareil en tournant l'appareil dans les trois directions dans un décal d'une minute, le processus échoue et le message [Le traitement ne peut s'effectuer correctement] apparait. Si cela se produit, faites une nouvelle tentative d'étabonnage.
Fonctions disponibles pour chaque mode scène
: Peut être régle. x: Ne peut pas être régle. —: Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués.
* Les fonctions disponibles pour le mode USER sont les mêmes que celles disponibles pour le mode scène que vous reglez sur USER (P ou TV).
| Fonction\Mode scène | Auto OEM | P | TV | HDR | ||||
| Bouton de zoom | Fonctionnement du zoom | √*2 | √ | √ | √ | √*3 | √*4 | √ |
| Mode Flash | A Auto | √ | √ | × | × | × | × | √ |
| Flash Eteint | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Flash en marche | √ | √ | √ | × | × | × | √ | |
| Auto+Yeux rouges | √ | √ | × | × | × | × | √ | |
| Flash+Yeux rouges | √ | √ | √ | × | × | × | √ | |
| Flash Eteint+Marche (2 photos) | × | × | × | × | × | × | × | |
| Mode Pr.de vues | Standard | √ | √ | √ | √ | × | √ | √ |
| Retardateur | √ | √ | √ | √ | × | √ | √ | |
| Rafale/ Rafale haute vitesse | × | √ | √ | × | × | × | √ | |
| Télécommande | √ | √ | √ | √ | × | √ | √ | |
| Bracketing auto | × | √ | √ | × | × | × | √ | |
| Mode centre | AF Standard | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ |
| Macro | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | |
| Macro 1 cm | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Hyperfocale | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | |
| Infini | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | |
| M. au point manuelle | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | |
(Suite p.224)
: Peut etre régèle.
x: Ne peut pas etre regle. : Les réglages et les modifications ne sont pas appliqués.
| Fonction\Mode scène | Auro 100 | 2 | Tv | HDR | 3 | 5 | 6 | |
| Menu [Mode Enregistr] | Ton de l'image | x*8 | √ | √ | x*8 | √ | √ | x*8 |
| Pixels enregistrés | √ | √ | √ | √ | √ | √*10 | √ | |
| Niveau qualité | √ | √ | √ | √ | √ | x*16 | √ | |
| Balance blancs | x*18 | √ | √ | √ | √ | √ | x*18 | |
| Réglage AF | Zone m.au point | x*19 | √ | √ | √ | √*20 | √ | |
| Macro auto | √ | √ | √ | √ | √ | x | ||
| Lumière Aux. AF | √ | √ | √ | √ | x*7 | √ | ||
| Mesure AE | x*22 | √ | √ | √ | √ | x*22 | √ | |
| Sensibilité | √ | √ | x*23 | x*23 | √*13 | x*23 | √*13 | |
| Plage ISO AUTO | √ | √ | x*25 | √*13 | √*13 | x*25 | √*13 | |
| Correction IL | x*27 | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Régl. Plage Dyn. | x*7 | √ | √ | x*7 | √*9 | √ | √ | |
| Shake Reduction-1 | √ | √ | √ | √*33 | x*34 | √ | √ | |
| Détction visage | Détction visage ON | √ | √ | √ | √ | √ | x | |
| Smile Capture | √ | √ | √ | √ | √ | x | ||
| Aide autoportrait / Aide autoportrait + Smile Capture | √*29 | √*29 | √*29 | √*29 | x | x | ||
| Détction visage OFF | x | √ | √ | √ | √ | √ | ||
| Dét° yeux fermés | √ | √ | √ | x*7 | √ | x*7 | √ | |
| Zoom numériqueique | √*36 | √*36 | √*36 | √ | √*36 | √ | x*7 | |
| Affich. Immédiat | √ | √ | √ | √ | √ | - | √ | |
| Mémoire | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Régl. Bout. vert | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Netteté/Saturation (Harmonisation)/Contraste | x*28 | √ | √ | √ | √ | √ | x*28 | |
| Imprimer la date | √ | √ | √ | √ | √ | x*12 | √ | |
| IQ renforcée | √ | √ | √ | √ | x*7 | √ | √ | |
| Niv. électroniq | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Eclairage macro | √ | √ | √ | √ | √ | √ | x*21 | |
| Adapt object act | √ | √ | √ | √ | √ | √ | x*7 | |
1 Movie SR est utilisé pour les séquences video, tandis que Shake Reduction est utilisé pour les photos.
2 (Fleur): les fleurs ne peuvent pas etre détectees en mode Zoom numérique ou Zoom intelligent.
3 Le zoom numérique est disponible. Le zoom optique est disponible avant la prise de vue et également pendant la prise de vue si [Zoom optique] est règisé sur (Oui). Le zoom intelligent n'est pas disponible.
4 Seuls le zoom optique et le zoom intelligent sont disponibles. Le zoom numérique n'est pas disponible.
*5 Seul le zoom optique est disponible. Le zoom numérique et le zoom intelligent ne sont pas disponibles.
6 Seuls le zoom optique et le zoom numérique sont disponibles. Le zoom intelligent n'est pas disponible.
7 Fixé sur □ (Arrét)
8 Fixé sur [Lumineux]
9 Seule la fonction Compens° ombres est disponible.
10 Défini dans le menu [VIDEO]
11 Fixé sur 2M189
12 Fixé sur [Arret]
13 La sensibilité maximale est 1600.
14 Fixé sur 1280
15 Fixé sur 12M189
*16 Fixé sur l'équivalent de ★★★ (Optimal)
| x*8 | √ | x*8 | x*8 | √ | √ | √ | √ | √ | x*8 | x*8 | √ | x*8 | x*8 |
| √ | √ | √ | √*10 | × | x*31 | x*32 | √*10 | √ | √ | √ | √ | x*14 | x*15 |
| √ | √ | √ | x*16 | x*16 | x*16 | x*16 | x*16 | √ | √ | √ | √ | √ | x*17 |
| x*18 | √ | x*18 | x*18 | √ | √ | √ | √ | √ | x*18 | x*18 | √ | x*18 | x*18 |
| √ | √ | √ | √*20 | √*20 | √*20 | √*20 | √*20 | √ | √ | √ | √ | x*19 | √ x*21 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | √ | √ | √ | × | √ x*21 |
| √ | √ | √ | x*7 | x*7 | x*7 | x*7 | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ x*21 |
| x*22 | √ | x*22 | x*22 | x*22 | x*22 | x*22 | x*22 | √ | x*22 | x*22 | √ | x*22 | x*22 |
| √ | √ | √ | x*23 | x*23 | x*23 | x*23 | x*23 | x*23 | √ | √ | √ | x*24 | √ x*23 |
| √ | √ | √ | x*25 | x*25 | x*25 | x*25 | x*25 | x*26 | √ | √ | √ | - | x*26 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | x*27 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | x*38 |
| √ | x*7 | √ | √ | x*7 | x*7 | √ | √ | √*33 | √ | √ | √ | √*33 | √*33 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| √ | × | √ | √ | × | √ | √ | × | √ | √ | × | √ | √ | × |
| √*29 | √*30 | √*29 | × | √*30 | × | × | × | √*29 | √*29 | × | √*29 | √*29 | × |
| × | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × | √ | √ | × |
| √ | √ | √ | x*7 | x*7 | x*7 | x*7 | x*7 | √ | √ | √ | √ | √ | x*21 |
| √*36 | √*36 | √*36 | √ | √ | √ | √ | √ | √*36 | √*36 | √*36 | √*36 | x*7 | x*21 |
| √ | √ | √ | - | - | - | - | - | √ | √ | √ | √ | √ | x*21 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | - |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | × |
| x*28 | √ | x*28 | x*28 | √ | √ | √ | √ | √ | x*28 | x*28 | √ | x*28 | x*28 |
| √ | √ | √ | x*12 | x*12 | x*12 | x*12 | x*12 | √ | √ | √ | √ | √ | x*7 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | x*21 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | x*7 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | x*21 | √ | √ | √ | √ | √ | x*7 |
| √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | x*7 | √ | √ | √ | √ | √ | x*7 |
17 Fixé sur ★★ (Meilleur)
18 Fixé sur AWB
19 Fixé sur [ ] (Multiple)
20 (Anticipation) n'est pas disponible
21 Fixé sur (Oui)
22 Fixé sur (mesure Multizone)
23 Fixé sur [AUTO]
24 La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale
25 Fixé sur 125-1600
26 Fixé sur 125-6400
27 Fixé sur ±0,0
28 Fixé sur un niveau normal
*29 Non disponible lorsque [Eclairage macro] est définir sur (Oui)
30 Seul (Aide autoportrait) est disponible.
31 Fixé sur 1280x720
32 Fixe sur 640x360
33 [Double] ne peut pas être seLECTIONné.
34 Fixé sur [Double]
35 Fixé sur [Décal capt image]
36 Fixe sur [Arrêt] lorsque la sensibilité est régisée sur 3200 ou 6400
37 Le zoom optique et le zoom numérique sont disponibles avant la prise de vue. Le zoom intelligent n'est pas disponible.
38 Fixé sur [Auto]
39 Ne peut-il être sélectionné lorsquel le mode Flash est ©, (Flash Eteint+Marche (2 photos)).
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au cours de l'utilisation de l'appareil.
| Message | Description |
| Piles épuisées | La batterie est épuisée. Chargez-la à l'aide du chargeur (p.36). |
| Carte mémoire pleine | La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou suprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver. (p.41, p.143) Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau (p.152). |
| Mémoire disponible sur carte insuffisante pour la copie des images | |
| Erreur carte mémoire | La prise de vue et la lecture sont impossiblyes à cause d'un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l'utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. |
| La mémoire intégrée n'est pas formatée | Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée. |
| Carte non formatée | La carte mémoire SD insérée n'est pas formatée ou l'à été sur un ordinateur ou autres pérophérique et n'est pas compatible avec cet apparéil. Formatez la carte mémoire SD présente dans l' apparéil (p.176). |
| Carte verrouillée | La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.7). |
| Erreur de compression | Ce message s'affiche lorsque l' apparéil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels enregistrés de l'image puis réessayez de faire une prise de vue et de l'enregistrer. |
| Aucune image | La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée ne contient aucune image. |
| Enregistrement videoi arrêté | Ce message apparaît lorsque la température interne de l' apparéil a dépassé les limites normales de fonctionnementpendant l'enregistrement d'un film. |
| Suppression | Ce message s'affiche lors de la suppression d'une image. |
| Impossible de reproductive cette image | Vous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l' apparéil. Il se peut qu'un另一种 type d' apparéil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. |
| Le dossier ne peut être créé | Le numéro de filchier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Insérez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte/la mémoire intégrée (p.176). |
| Images protégées | L'image que vous tentez de supprimer est protégée. |
| Données en cours d'enregistrement | S'affiche lorsque vous essayez de passer en modependant l'enregistrement d'une image ou lors d'une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.Celui-ci disparaît une fois que l'image a été enregistrée ouque le réglage a été modifié. |
| En cours de traitement | S'affiche lorsqu'il faut plus de cinq secondes à l'appareilpour afficher une image en raison de son traitement, oulorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. |
| Mémoire interne pleine | S'affiche si la mémoire intégrée est saturaée lorsque vousenregistrez un fisier. |
| Pas d'image àtraitser | S'affiche lorsqu'il n'y a aucune image. |
| Cette image ne peut êtretraitée | S'affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas'être traités. |
| Aucune carte dansl'appareil | S'affiche si aucune carte mémoire SD n'est insérée lorsque « Copie d'images » est sélectionné dans la palette du modelecture et que vous appuyez sur le bouton OK. |
| Mémoire intégréedisponible insuffisantepour la copie des images | S'affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliserune copie. |
| Le traitement ne peut s'effectuer correctement | S'affiche lorsque le processus de réduction des yeuchrouges échoue. |
| Énergie restanteinsuffisante pour activerdétection des pixelsmorts | S'affiche lorsque la puissance de la batterie est trop faibled pendant l'exécution de Pixels Mapping. Changez la batterie(p. 34) ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117(en option) (p. 39). |
| Aucune autre image nepeut être sélectionnée | S'affiche lorsque vous sélectionnez plus d'images que le nombre maximum d'images. |
| L'apparil s'éteindra find'éviter une déteriorationdue à une surchauffe | S'affiche lorsque la température à l'intérieur de l'appareildépasse la limite supérieure. |
| S'affiche lorsquela batterie n'a plus assezd'énergie pour terminerl'opération demandée | S'affiche lorsque la batterie n'a plus assez d'énergie pour lepositionnement GPS, l'enregistrement, la sauvegarde ou lasuppression des journaux. |
| Incident | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas | La batterie n'est pas installée | Assurez-vous de la présence d'une batterie dans l'appareil. Installéz-en une si nécessaire. |
| La batterie est installée incorrectly | Vérifiez l'orientation de la batterie. Remettez la batterie en respectant les symboles ⊕ ⊙ dans le logement (p.34). | |
| La batterie est totallement déchargée | Chargez la batterie. | |
| Aucune image n'apparait sur l'écran | L'appareil est connecté à un ordinateur | L'écran s'éteint lorsque l'appareil est raccordé à un ordinateur. |
| L'appareil est raccordé à un téléviseur | L'écran s'éteint lorsque l'appareil est raccordé à un téléviseur. | |
| L'affichage est eteint | Appuyez sur le bouton OK pour allumer l'affichage. | |
| L'affichage est médiocre | Le niveau de luminosité de l'écran est trop souvent | Régléz le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu [Régliages]. (p.191) |
| La fonction d'économie d'énergie est activée | Lorsque la fonction d'économie d'énergie est activée, l'écran s assombrit automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour revenir au niveau de luminosité normal. Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d'énergie] dans le menu [Régliages] pour désactiver la fonction d'économie d'énergie (p.192). | |
| L'obturator ne se déclenché pas | Le flash est en cours de charge | Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash. Attendez la fin de la charge. |
| Il n'y a pas d'espace disponible sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée | Insérez une carte mémoire SD compteant de l'espace disponible ou supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver (p.41, 143). | |
| Enregistrement | Attende que l'enregistrement soit terminé. | |
| L'image estASFORSE lorsque le flash est utilisé | Le sujeet est trop éloigné dans un environnementASFORSE comme une scène de nuit par exemple | La photo s'assombrit si le sujeet est trop éloigné. Prenez la photo dans la portée du flash spécifique. |
| Le sujet n'est pas mis au point | Le sujet est difficile àmettre au point avec la mise au point automatique | Verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en maintainant le décl寒eur enfoncé à mi-course), puis cadrez l'appareil sur votre sujet et appuyez sur le décl寒eur à fond (p.66). Ou règlez la mise au point manuelle (p.89). |
| Le sujet n'est pas dans la zone de mise au point | Pointez l'appareil vers le sujet souhaïte de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre de l'écran. Si ce n'est pas possible, commencez par verrouiller la mise au point sur le sujet souhaïte (en appuyant sur le décl寒eur à mi-course et en le maintainant enfoncé) puis déplacez l'appareil pour recomposer votre photo. | |
| Le flash ne se déclenché pas | Le mode Flash est régle sur ⓸ (Flash Eteint) | Régléz sur ⓹ (Auto) ou ⓸ (Flash en marche) (p.87). |
| Le mode Prise de vues est régle sur ⓹ (Rafale), ⓺ (Rafale haute vitesse) ou ⓻ (Bracketing auto); le mode centre est régle sur ⓺ (Infini); ou le mode scène est régle sur ⓼ (Nocturne manuel), ⓽ (Vidéo), ⓺ (Microscope numérique), ⓺ (Film subaquatique), ⓺ (Vidéo par intervalle), ⓻ (Vidéo haute vitesse), ⓽ (Vidéo Time-lapse), ⓺ (Vidéo Macro 1 cm) ou ⓺ (Feux d'artifice). | Le flash ne se déclenché pas dans ces modes. |

Dans de très rares cas, l'électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l'appareil photo fonctionné alors correctement, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil.
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d'usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l'appareil est mis hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
- : Le dernier réglage de la mémoire dépend du réglage [Mémoire] (p.130).
:sansobject
Réinitialisation
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.196).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
:sansobjet
- Éléments du menu [Mode Enregistrrt]
| Élément | Réglage par défaut (mode scène : ①) | Réglage de laforthèmeire | Réinitialis-sation | Page | |
| Ton de l'image | Lumineux | Oui | Oui | p.92 | |
| Pixels enregistrrés | 12M 185 (4608 x 2592) | Oui | Oui | p.93 | |
| Niveau qualité | ★★ (Meilleur) | Oui | Oui | p.94 | |
| Balance blancs | AWB (Auto) | * | Oui | p.95 | |
| Réglage AF | Zone m.au point | [ ] (multiple) | Oui | Oui | p.90 |
| Macro auto | ( Oui) | Oui | Oui | p.91 | |
| Lumière Aux. AF | ( Oui) | Oui | Oui | p.92 | |
| Mesure AE | ( multizone) | * | Oui | p.97 | |
| Sensibilité | AUTO (125-1600) | * | Oui | p.98 | |
| Plage ISO AUTO | 125-1600 | * | Oui | p.99 | |
| Correction IL | ±0,0 | * | Oui | p.100 | |
| Régl. Plage Dyn. | Compens.htes lum | Auto | Oui | Oui | p.100 |
| Compens° ombres | Auto | Oui | Oui | p.100 | |
| Shake Reduction | Décal capt image | Oui | Oui | p.102 | |
| Élément | Réglage par défaut (mode scène : ①) | Réglage de laforthèmemoire | Réinitialisation | Page | |
| Détction visage | ( Détction visage activée ) | * | Oui | p.103 | |
| Dét' yeux fermés | ( Oui ) | Oui | Oui | p.106 | |
| Zoom numérique | ( Oui ) | * | Oui | p.69 | |
| Affich. Immédiat | ( Oui ) | Oui | Oui | p.106 | |
| Mémoire | Détection visage | □ (Arrêt) | Oui | Oui | p.130 |
| Mode Flash | ( Oui ) | Oui | Oui | ||
| Mode Pr.de vues | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| Mode centre | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| Position zoom | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| Position MF | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| Balance blancs | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| Sensibilité | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| Correction IL | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| Mesure AE | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| Zoom numérique | ( Oui ) | Oui | Oui | ||
| DISPLAY | □ (Arrêt) | Oui | Oui | ||
| N° fichier | ( Oui ) | Oui | Oui | ||
| Régl. Bout. vert | Mode vert | Oui | Oui | p.107 | |
| Netteté | - (normal) | Oui | Oui | p.110 | |
| Saturation | - (normal) | Oui | Oui | p.110 | |
| Harmonisation | - (N&B) | Oui | Oui | p.110 | |
| Contraste | - (normal) | Oui | Oui | p.111 | |
| Imprimer la date | Arrêt | Oui | Oui | p.111 | |
| IQ renforcée | ( Oui ) | Oui | Oui | p.112 | |
| Eclairage macro | □ (Arrêt) | Oui | Oui | p.112 | |
| Niv. électroniq | ( Oui ) | Oui | Oui | p.113 | |
| Adapt object act | □ (Arrêt) | Oui | Oui | p.113 | |
- Éléments du menu [Video]
| Éléments | Réglage par défaut | Réglage de la的最后一 miseoire | Réinitialisation | Page |
| Pixels enregistrés | 1926(1920 x 1080/30 im./s) | Oui | Oui | p.121 |
| Movie SR | © (Oui) | Oui | Oui | p.122 |
| Suppr. du vent | ☐ (Arrêt) | Oui | Oui | p.122 |
| Mise au pt auto. | ☐ (Arrêt) | Oui | Oui | p.123 |
| Zoom optique | ☐ (Arrêt) | Oui | Oui | p.123 |
Éléments du menu [Réglages]
| Élément | Rédlage par défaut | Réglage de laforthènîere mémoire | Réinitiali-sation | Page | ||
| Enregistrer sous USER | Annuler | Oui | Oui | p.76 | ||
| Son | Volume fonction. | 3 | Oui | Oui | p.177 | |
| Volume affichage | 3 | Oui | Oui | |||
| Son démarriage | Arrêt | Oui | Oui | |||
| Son obturator | 1 | Oui | Oui | |||
| Son touches | 1 | Oui | Oui | |||
| Son retardateur | 1 | Oui | Oui | |||
| Réglagedate | Format date (date) | Selon réglage initial | Oui | Non | p.49p.178 | |
| Format date (heure) | 24h | Oui | Non | |||
| Date | 01/01/2015 | Oui | Non | |||
| Heure | Selon réglage initial | Oui | Non | |||
| Réveil | Réveil | Arrêt | Oui | Oui | p.179 | |
| Heure | 00:00 | Oui | Oui | |||
| Heuremonde | Sélect, heures | (Ville résidence) | Oui | Oui | p.181 | |
| Destination (ville) | Selon réglage initial | Oui | Non | |||
| Destination (Hor. Été) | □ (Arrêt) | Oui | Non | |||
| Ville résidence (ville) | Selon réglage initial | Oui | Non | |||
| Ville résidence (Hor. Été) | □ (Arrêt) | Oui | Non | |||
| Taille du texte | Standard | Oui | Non | p.183 | ||
| Language/言语 | Selon réglage initial | Oui | Non | p.46p.184 | ||
| Élément | Réglage par défaut | Réglage de laforthèmere | Réinitialisation | Page | ||
| Nom Fichier | Date | Oui | Oui* | p.185 | ||
| Nom fichier | RIMG | Oui | Oui | p.187 | ||
| Connexion USB | MSC | Oui | Oui | p.201 | ||
| Sortie écéo | Selon réglage initial | Oui | Non | p.189 | ||
| Sortie HDMI | Auto | Oui | Oui | p.190 | ||
| Eye-Fi | ✓ (Oui) | Oui | Oui | p.191 | ||
| Niveau luminosité | - - + (Normal) | Oui | Oui | p.191 | ||
| Eco. d'énergie | 5 s | Oui | Oui | p.192 | ||
| Arrêt auto | 3 min | Oui | Oui | p.192 | ||
| Zoom rapide | ☐ (Arrêt) | Oui | Oui | p.193 | ||
| Affichage Aide | ✓ (Oui) | Oui | Oui | p.193 | ||
| Réinitialisation | Annuler | — | — | p.196 | ||
| Supprimer tout | Annuler | — | — | p.145 | ||
| Pixels Mapping | Annuler | — | — | p.194 | ||
| Raccourci démarr | Mode lecture | ✓ (Oui) | Oui | Oui | p.196 | |
| Éclairage LED | ✓ (Oui) | Oui | Oui | p.196 | ||
| Affich horloge | ✓ (Oui) | Oui | Oui | p.196 | ||
| Formater | Annuler | — | — | p.176 | ||
| Rotation image auto | Oui | Oui | Oui | p.198 | ||
| GPS | Marché/arrêt GPS | Arrêt | Oui | Oui | p.210 | |
| Enregis-tremnt GPS | Journal enreg | Intervalle enreg : 15 sDurée enreg : 1 h | Oui | Oui | p.213 | |
| Enreg donnéesés | Enregistrer | — | — | p.215 | ||
| Suppr donnéesés | Annuler | — | — | p.216 | ||
| Synchro heuresGPS | Arrêt | Oui | Oui | p.218 | ||
| Boussole électroni-que | Etalonnage | — | — | — | p.210 | |
| Capteur de pression | Options affich. | Arrêt | Oui | Oui | p.199 | |
| Emplac. appareil | Pas sous l'eau | 0000 m | Oui | Oui | p.199 | |
| Sous-marin | — | Oui | Oui | p.199 | ||
| Réinitial. valeurs | — | — | — | p.199 | ||
-
Sauf le nom de dossier que vous avez créé
-
Éléments de la palette du mode lecture
| Élément | Réglage par défaut | Réglage de la dernière mémoire | Réinitiation | Page | |
| Diaporama | Intervalle | 3 s | Oui | Oui | p.139 |
| Effet d'écran | Volet | Oui | Oui | ||
| Effet sonore | ( Oui ) | Oui | Oui | ||
| Rotation d'image | Normal | — | — | p.141 | |
| Filtre réduct°visage | Environ 7 % | Non | Non | p.154 | |
| Filtre emprière | ( Standard) | Non | Non | p.158 | |
| Collage | Pixels enregistrés | 3M | Oui | Oui | p.159 |
| Disposit" | Oui | Oui | |||
| Arrière-plan | Blanc | Oui | Oui | ||
| Sélect°images | — | — | — | ||
| Filtre numérique | N & B/Sépia | Non | — | p.155 | |
| Filtre HDR | — | — | — | p.157 | |
| Cadre inédit | Flou | Tous les côts/Blanc | Non | — | p.163 |
| Encadrement | Tous les côts/Blanc | Non | — | ||
| Montage Video | Enregistrer comme photo | — | — | — | p.167 |
| Diviser Vidéos | — | — | — | ||
| Ajout image titre | — | — | — | ||
| Retouche yeux rouges | — | — | — | p.162 | |
| Redéfinir | Pixels enregistrés | Selon l'image prise | — | — | p.152 |
| Niveau qualité | Selon l'image prise | — | — | p.152 | |
| Recadrage | Selon l'image prise | — | — | p.153 | |
| Copie d'images | Mémoire intégrée → Carte mémoire SD | — | — | p.170 | |
| Protégier | Choisir une image | Selon l'image prise | — | — | p.146 |
| Toutes les images | Selon l'image prise | — | — | ||
| DPOF | Choisisir une image | Exemplaires : 0 | — | — | p.172 |
| Toutes les images | Date : □ (Arrêt) | — | — | ||
| Ecran de démarrage | Par défaut | Oui | Oui | p.195 | |
- Fonctions des boutons/touches
| Élément | Fonction | Réglage par défaut | Réglage de laforthème mémoire | Réinitialisation | Page | |
| Bouton ▲ | Mode de fonctionnement | Mode ▲ | — | — | — | |
| Bouton W/T | Position zoom | Grand angle complet | * | Non | p.67 | |
| Boutonde navigation | ▲ | Mode Pr.de vues | □ (Standard) | * | Oui | p.81 - p.84 |
| ▼ | Mode scène | □ (Programme image auto) | Oui | Oui | p.70 | |
| ▲ | Mode Flash | □A (Auto) | * | Oui | p.87 | |
| ▲ | Mode centre | AF (Standard) | * | Oui | p.88 | |
| Bouton MENU | Affichage menu | Mode d'enregistrement Photo : Menu [□ Mode Enregistr tr] Mode Video : Menu [□ Vidéo] Mode lecture : Menu [▼ Réglages] | — | — | p.56 | |
| Bouton OK | Affichage_infos | Affichage normal | * | Oui | p.23 | |
| Réal. Bout. vert | Rappel de fonction | Mode vert | Oui | Oui | p.74 | |
| Bouton Video | Mode de fonctionnement | L'enregistrement démarre | — | — | p.120 | |
Listedes villesHeuremonde
Ville : recense les villes qui peuvent etre selectionnées dans les réglages initiaux (p.46) ou pour l'heure monde (p.181).
Format de sortie video : indique le format de sortie video relat à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux.
| Région | Nom de ville | Format de sortie video |
| Amérique du Nord | Honolulu | NTSC |
| Anchorage | NTSC | |
| Vancouver | NTSC | |
| San Francisco | NTSC | |
| Los Angeles | NTSC | |
| Calgary | NTSC | |
| Denver | NTSC | |
| Chicago | NTSC | |
| Miami | NTSC | |
| Toronto | NTSC | |
| New York | NTSC | |
| Halifax | NTSC | |
| Amérique centrale et du Sud | Mexico | NTSC |
| Lima | NTSC | |
| Santiago | NTSC | |
| Caracas | NTSC | |
| Buenos Aires | PAL | |
| Sao Paulo | PAL | |
| Rio de Janeiro | NTSC | |
| Europe | Lisbonne | PAL |
| Madrid | PAL | |
| Londres | PAL | |
| Paris | PAL | |
| Amsterdam | PAL | |
| Milan | PAL | |
| Rome | PAL | |
| Copenhagen | PAL | |
| Berlin | PAL | |
| Prague | PAL | |
| Stockholm | PAL | |
| Budapest | PAL | |
| Varsovie | PAL | |
| Athènes | PAL | |
| Helsinki | PAL | |
| Moscou | PAL | |
| Afrique/Asie occidentale | Dakar | PAL |
| Alger | PAL | |
| Johannesburg | PAL |
| Région | Nom de ville | Format de sortie video |
| Afrique/Asie occidentale | Istanbul | PAL |
| Le Caire | PAL | |
| Jérusalem | PAL | |
| Nairobi | PAL | |
| Djeddah | PAL | |
| Téhéran | PAL | |
| Dubai | PAL | |
| Karachi | PAL | |
| Kaboul | PAL | |
| Malé | PAL | |
| Delhi | PAL | |
| Colombo | PAL | |
| Katmandou | PAL | |
| Dacca | PAL | |
| Asie orientale | Yangon | NTSC |
| Bangkok | PAL | |
| Kuala Lumpur | PAL | |
| Vieng-Chan | PAL | |
| Singapur | PAL | |
| Phnom Penh | PAL | |
| Ho Chi Minh-Ville | PAL | |
| Jakarta | PAL | |
| Hong Kong | PAL | |
| Pékin | PAL | |
| Shanghai | PAL | |
| Manille | NTSC | |
| Taipei | NTSC | |
| Seoul | NTSC | |
| Tokyo | NTSC | |
| Guam | NTSC | |
| Océanie | Perth | PAL |
| Adelaide | PAL | |
| Sydney | PAL | |
| Nouméa | PAL | |
| Wellington | PAL | |
| Auckland | PAL | |
| Pago Pago | NTSC |
Caracteristiques principales
| Type | Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorpore | |
| Nombre effectif de pixels | Env. 16 mègapixels | |
| Capateur d'image | CMOS de 1/2,3 pouces | |
| Nombre de pixels enregistrés | Image fixe | 16M (4608 x 3456), 12M (3456 x 3456), 12M (4608 x 2592), 7M (3072 x 2304), 5M (3072 x 1728), 5M (2592 x 1944), 4M (2592 x 1464), 3M (2048 x 1536), 2M (1920 x 1080), 1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) |
| * Fixé sur 2M (1920 x 1080) en mode Microscope numérique. * Fixé sur 5M / 4M (1920 x 1080) en mode Rafale haute vitesse. * Fixé sur 1280 (1280 x 960) en mode Documents. * Fixé sur 5M / 4M (1280 x 720/30 im./s) inéedit. | ||
| Vidéo | 1925 (1920 x 1080/30 im./s), 1280 (1280 x 720/60 im./s) 1285 (1280 x 720/30 im./s) | |
| Sensibilité | AUTO, manuel (125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO) * La sensibilité est fixée sur AUTO (125-6400) en mode Digital SR. | |
| Formats de fielier | Image fixe | JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III |
| Vidéo | MPEG-4 AVC/H.264, environ 60 im./s/30 im./s, son sté reproduction | |
| Niveau qualité | Image fixe | ★★★ (Optimal), ★★ (Meilleur), ★ (Bon) Fixé sur ★★★ (Meilleur) *Ne peut être modifié |
| Vidéo | ||
| Support de stockage | Mémoire intégrée (environ 70 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC (jusqu'à 128 Go), carte Eye-Fi | |
Capacité de stockage des images et durée d'enregistrement approximatives
Image fixe
| Mémoire intégrée | 2 GBCarte mémoire SD | |||||
| ★★★ | ★★ | ★ | ★★★ | ★★ | ★ | |
| 16M (4608 x 3456) | 13 | 23 | 39 | 370 | 653 | 1078 |
| 12M (3456 x 3456) | 15 | 31 | 47 | 435 | 853 | 1307 |
| 12M (4608 x 2592) | 15 | 31 | 47 | 435 | 853 | 1307 |
| 7M (3072 x 2304) | 23 | 44 | 71 | 653 | 1205 | 1921 |
| 5M (3072 x 1728) | 28 | 54 | 78 | 778 | 1499 | 2119 |
| 5M (2592 x 1944) | 28 | 54 | 78 | 778 | 1499 | 2119 |
| 4M (2592 x 1464) | 37 | 71 | 101 | 1024 | 1921 | 2794 |
| 3M (2048 x 1536) | 44 | 87 | 128 | 1205 | 2364 | 3415 |
| 2M (1920 x 1080) | 64 | 117 | 172 | 1756 | 3235 | 4728 |
| 1280 (1280 x 960) | 101 | 186 | 263 | 2794 | 5122 | 6830 |
| 1024 (1024 x 768) | 154 | 263 | 344 | 4098 | 6830 | 8782 |
| 640 (640 x 480) | 320 | 497 | 560 | 8782 | 12295 | 15368 |
- La capacité de stockage des images n'est donnée qu'a titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujeet.
1280 (1280 x 960) peut uniquement etre activé lorsque le mode (Documents) est activé.
Vidéo
| Mémoire intégrée | 2 GBCarte mémoire SD | |
| 1926(1920 x 1080/30 im./s) | 26 s | 16 min 21 s |
| 1286(1280 x 720/60 im./s) | 34 s | 16 min 29 s |
| 1286(1280 x 720/30 im./s) | 41 s | 26 min 00 s |
- Les chiffres susmentionnés reposent sur l'utilisation standard de l'appareil que nous avons définié et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé.
- La durée d'enregistrement continu maximum pour une série video est de 25 minutes.
| Balance blancs | Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente (couleurs de la lumière du jour/blanc de la lumière du jour/lumière blanche), manuel | |
| Objectif | Focale | 4,5 - 18,0 mm (env. 25 - 100 mm en format équivalent au 35 mm) |
| Ouverture maximale | F2,0 (grand-angle) - F4,9 (télé) | |
| Construction de l'objet | 9 éléments en 7 groupes (4 lentilles asphériques) | |
| Type de zoom | Commandé électriquement | |
| Zoom optique | 4x | |
| Zoom intelligent | 7M/5M: environ 6x, 5M/4M: environ 7,1x, 3M: environ 9x, 2M: environ 9,6x, AUTO: environ 18x, 640: environ 28,8x (si associé avec un zoom optique) | |
| Zoom numérique | Environ 7,2x maximum (s'assocé à un zoom optique de 4x pour un grossissement de zoom équivalent à 28,8x) | |
| Réduction des flous dus au mouvement | Image fixe | Type Décal. capt image (SR : anti-bougé), Double (SR & anti-bougélectronique), anti-bougé haute sensibilité (Digital SR) |
| Vidéo | Anti-bougé videolectronique (Movie SR) | |
| Display | LCD de 3,0 pouces de large, grand angle de visualisation, environ 460 000 points (revêtement AR (verre de l'objet uniquement)) | |
| Modes lecture | Image par image, 6 images, 12 images, agrandissement (max. 10x, défilament), affichage par dossier, affichage calendaire, affichage historogramme, alerte zone haute lumières/ombres, Sélect. & suppr., diaporama, Redéfinir, recadrage, copie d'images, rotation d'image, filtrer numérique, filtrer HDR, cadre inéduit, filtré emprénte, collage, filtré réduct°visage, lecture/montage matériel (enregister comme photo, couper, ajout image titre), retouche yeux rouges, protégé, DPOF, Ecran de démarriage | |
| Modes de mise au point | Autofocus, macro, macro 1 cm, hyperfocale, infini, m. au point manuelle | |
| Mise au point | Type | Système par détction de contrastes TTL par capteur Multiple (autofocus à 9 points)/point/anticipation interchangeables |
| Plage de mise au point (depuis l'avant de l'objet) | Standard : 0,4 m - ∞ (plage de zoom entière) Macro : 0,1 m - 0,5 m (plage de zoom entérique) Macro 1 cm : 0,01 m - 0,3 m (zoom intermédiaire à télé) * Il est possible de passer sur Infini, Hyperfocale et M. au point manuelle. * La Détection AF du visage n'est disponible que lorsque l'appareil identifie le visage du sujeet. En pressant le déclencheur à mi-course | |
| Mémorisation de la mise au point | ||
| Contrôle de l'exposition | Mesure AE | Mesure AE Multizone, Centrale pondérée ou Spot |
| Correction IL | ±2 IL (incréements de 1/3 IL) | |
| Détection visage | DéTECTe jusqu'à 32 visages (jusqu'à 31 cadres de détéction de visage à l'écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide autoportrait + Smile Capture* La Détection AE du visage n'est disponible que lorsque l'appareil déetecte le visage du sujeit. | |
| Détection des animaux domestiques | Nombre d'animaux domestiques pouvant être détectés : 1 | |
| Modes scène | Programme image auto, Programme, Priorité vitesse, USER, HDR, Nocturne manuel, Video, Sous l'eau, Film subaquatique, Microscope numérique, Paysage, Fleur, Portrait, Intervallomètre, Video par intervalle, Video haute vitesse, Video Time-lapse, Video Macro 1 cm, Digital SR, Mer & Neige, Enfants, Animaux Domestiques, Mouvements, Nocturne, Portrait nocturne, Feux d'artifice, Gastronomie, Documents, Vert | |
| Filtre numérique | N & B/Sépia, Photos créatives, Rétro, Couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), Extraire couleur (rouge, vert, bleu), Accentuation couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d'autonne), Contraste élevé, Scintillement (Croix, Cœur et Étoile), Doux, Fish-eye, Brilliance, Miniature | |
| Vidente | Durée d'enregistrement continue | Environ 1 seconde à 25 minutes (toufteois, uniquement jusqu'à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémmoire SD soit pleine) |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 sec. - 1/4 sec. (obturator mécanique et électronique), 1/2000 sec. - 4 sec. (mode Priorité vitesse ou Nocturne) | |
| Flash incorpore | Modes | Auto, Flash Eteint, Flash en marche, Auto+Yeux rouges, Flash+Yeux rouges, Flash Eteint+Marche (2 photos) (uniquement en mode Sous-marin) |
| Portée du flash | Grand-angle : environ 0,2 - 10,4 m(Sensibilité : AUTO)Télé : environ 0,2 - 4,2 m(Sensibilité : AUTO) | |
| Modes de prise de vues | Image par image, Retardateur (envviron 10 s, 2 s), Rafale, Rafale haute vitesse, Télecommande (envviron 0 s, 3 s), Bracketing auto | |
| Retardateur | Type de contrôle électronique avec temporisation : environ 10 sec, 2 sec | |
| Fonction heures | Heure monde | 75 villes (28 fuseaux horaires) |
| Affich horloge | Affichage de l'horloge enMAINANT le bouton OK enforcé pendant que l'appareil est étéint(pendant 10 s environ) | |
| Réveil | Réveil avec affichage simultané de l'horloge à uneheure prédéfinie | |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d'adaptateur secteur(en option) | |
| Autonomie de la batterie | Capacité de stockage des images Environ 240 images | * La capacité d'enregistrement indique le nombre approximatif de prises de vue effectueés lors des tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. |
| Durée de lecture Environ 200 min | * Selon les résultats des tests effectuels en interne. | |
| Durée d'enregistrement d'une série video Environ 65 min | * Selon les résultats des tests effectuels en interne. | |
| Interfaces | Borne de sortie USB2.0/AV, borne de sortie HDMI (Type D) | |
| Format de sortie video | NTSC/PAL (monaural) | |
| Classification de l'étanchêté à l'eau et à la poussière | Niveau 8 du JIS pour l'eau et niveau 6 du JIS pour la poussière (IP68)Prise de vue sous l'eau en continu possible pendant 2 heures à une profondeur de 14 m. | |
| Classification de la résistance aux chocs | Satisfait à notre essai de chute (d'une hauteur de 2,2 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d'épaissur) conformément à la norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.La résistance à l'eau n'est pas garantie si l'apparil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou Hearts.Il n'est pas garantie que l'apparil ne présente aucune problème ou dommage dans absolument toutes les situations. | |
| Dimensions | Env. 125 (l) x 64,5 (h) x 32 (p) mm (hormis éléments d'utilisation ou saillants) | |
| Poids | RICOH WG-5 GPS :Environ 216 g (sans piles et carte mémoire SD)Environ 236 g (avec piles et carte mémoire SD) | |
| Accessoires | Batterie lithium-ion rechargeable, adaptateur d'alimentation (avec adaptateur de prise secteur rattaché), cable USB, dragonne avec mousqueton, support macro, Guide de démarrage, document « Concernant la résistance à l'eau » | |
Tous nos apparèils photo achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et l'échange des pieces défectueuses sont effectues gratuitement, sous réserve que l'appareil photo ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage d' à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, Causees par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitee au remplacement des pieces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.
Procedure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout apparéil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être returnné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. Si n'existe pas de représentants agrésés du fabricant dans votre pays, envoyez l' apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation d'l' apparéil risque d'être très longue en raison de la complexité des procédures douanières requises. Si l' apparéil est couvert par la garantie, la réparation sera effectée et les pièces replacées grâceusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si l' apparéil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'équipment. Si vous apparéil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaïze faître appliquier la garantie, des frais de remise en état peuvent vous être factures par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l' apparéil est returnné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à探测 la date d'achat de votre apparéil (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre apparéil en réparation, vérifie d'abord que vous l'enoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agrésés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.
- Cette garantie n'afecte en rien les droits fondamentaux du client.
- Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs dans certains pays peuvent remplaner cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur dans votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
A propos de l'enregistrement des utilisateurs
Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à replir le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur disponible sur notre site Web. Nous vous remercions de votre collaboration.
La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union Européenne.
Pour les clients aux États-Unis
Déclaration de CONFORMITE FCC
Cet apparéil est conforme à la section 15 de la règlementation de la FCC. Le fonctionnement de cet apparéil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas creer d'interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d'entrainer un mauvais fonctionnement de l' apparéil.
Des changements ou modifications nonapprovés par l'entité en charge de la certification peuvent déchoir l'utilisateur de son droit à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appeareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Ces limites ont eté définies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cét équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie haute fréquence, et, en cas d'installation et d'utilisation non conformes aux consignes données, peut cause des interférences nuisibles aux communications radio. L'absence d'interférence dans certains contextes particuliers n'est toute fois pas garantie.
Si cet équipement est à l'origine d'interférences nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseilé à l'utilisateur de tenter de réseau à ce problème enPNANT L'une, voire plusieurs, des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de cette ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché.
*Demander l'avis du revendeur ou d'un technicien radio/TV experimenté.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Une manipulation spéciale du perchlorate peut s'appliquer. La pile lithium utilisée dans cet apparéil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation spéciale. Reportez-vous au site www.dttsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Déclaration de conformité
Conforme à la norme 47CFR, sections 2 et 15 pour les ordinateurs personnels et périphériques de classe B
Nous : RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
situés à : 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A.
Téléphone: 800-877-0155 Fax: 303-790-1131
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit identifié dans leprésent manuel est un apparéil numérique de classe B et respecte la norme 47CFR et les sections 2 et 15 de la règlementation FCC. Chaque produit diffusé sur le marché est identique au produit représentatif testé et déclaré conforme aux normes. Les dossiers de conformité confirment que l' apparéil fabriqué reste conforme aux variations tolérées, compte tenu du volume de la production, suivant un contrôle statistique requis par l'article 47CFR §2.909. Le fonctionnement de cet apparéil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas créé d'interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d'entraîner un mauvais fonctionnement de l' apparéil. Il revient à l'instance mentionnée ci-dessus de s'assurer que l'équipement est conforme aux normes 47CFR §15.101 à §15.109.
Nom du produit : appareil photo numérique
Numéro de modele: RICOH WG-5 GPS
Date et lieu : mars 2015. Colorado
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés



1. Au sein de l'Union europeenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récapération et un recyclage spécifique pour ces produits.
En jottant ces produits correctement, vous étesur que ces déchets subiront le traitement, la récapération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les événuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L'ajout d'un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercury, Cd = cadmium, Pb = plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d'informations sur la collecte et le recyclage des produits usages, veuillez contacter les autorités locales, le service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l'UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européen. Si vous souhaitezmettre au rebut ces produits usages,veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la methode adequate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usages peuvent être returnés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Symboles
Mode 55
Mode 55
Bouton 51, 53
Menu [Mode Enregistr] ... 58, 230
Menu [Vidéo] 61, 232
Menu [Réglages] 61, 232
Mode vert 74
Supprimer 132, 143
Bouton /Q 53
Agrandir 142
T Téle 67
W Grand-angle 67
Bouton W/T 51
Auto Programme image auto 71
PProgramme 71
Tv Priorite vitesse 75
USER USER 76
HDR HDR 71
Nocturne manuel 71
Sequence video 117
Sous-marin 115
Film subaquatique 115
Microscope numérique 78
Paysage 72
Fleur 72
2 Portrait 72
Intervallometre 79
念 Video par intervalle 124
Vidoe haute vitesse 128
Video Time-lapse 127
Video Macro 1 cm 128
Digital SR 72
Mer & neige 72
Enfants 72
Animaux Domestiques 78
Mouvements 72
Scene nocturne 72
Portrait nocturne 72
Feux d'artifice 72
71 Gastronomie 72
Documents 72
Diaporama 139
Rotation d'image 141
Filtre réduct°visage 154
Filtre empreinte 158
Collage 159
Filtrenumerique 155
HDR Filtre HDR 157
Cadre inédit 163
Montage Video 167
Retouche yeux rouges 162
Redefinir 152
Recadrage 153
Copied images 170
Protégé 146
DPOF 172
Ecran de démarrage 195
A
Adaptatour d'objectif 113
Adaptateur secteur 39
Affich horloge 197
Affich.Immediat 67,106
Affichage 6 images/
affichage 12 images 134
Affichage Aide 30, 193
Affichage calendaire 136
Affichage par dossier 135
Agrandir Q 142
Aide autoportrait 104
Ajouttexte 166
Anticipation 90
Arrêt auto 192
Attenuat yeux rouges
^品 (Flash) 87
Auto (Flash) 87
Auto AWB (Balance blancs) 95
Auto+Yeux rouges (Flash) 87
B
Balance blancs 95
Bougede l'appareil 68
Boussole electronique 219
Boutond'alimentation 44,51,53
Bouton de navigation 52, 54
Bouton MENU 52, 54
Bouton OK 52, 54
Bouton Vert 52, 54
Bouton Video 51, 120
Bracketing auto 84
Brillanc de I'ecran 191
C
Cable AV 149
Cadence Image 121
Cadre inédit 163
Capacité de stockage des images 238
Capeur de pression 199
Charactéristiques 237
Carte mémoire SD 41
Charge de la batterie 36
Collage 159
Compens.htes lum 100
Compens° ombres 100
Concernant la résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs 9
Configuration système requise ....203
Connexion de l'appareil photo à un équipement audiovisuel ....148
Connexion USB 201
Contraste 111
Copie 170
Copied images 170
Correction IL 100
D
Déclencheur 51, 53, 66
Demarrage en mode lecture 45
Det'yeux fermes 67,106
Detection visage 73, 103
Diaporama 139
Division de séquences video 168
Documents 72
E
Éclairage LED 196, 198
Eclairage macro 112
Eco. d'énergie 192
Ecran de démarrage 195
Emplac.appareil 200
Enregistrement de séquences video 117
Enregistrement des images
par date 185
EnregistrementGPS 213
Etanchéité 115
Eye-Fi 191,205
F
Filtre brilliance 155
Filtred'accentuation des
couleurs 155
Filtredextractiondecouleur 155
Filtre de contraste elevé 155
Filtredescintillement 155
Filtredoux 155
Filtre empreinte 158
Filtre Fish-eye 155
Filtre HDR 157
Filtre Miniature 155
Filtre N & B/Sépia 155
Filtre numérique 155
Filtre photos créatives 155
Filtre réduct°visage 154
Filtretetro 155
Filtres 155
Flash en marche (Flash) 87
Flash Eteint (Flash) 87
Flash+Yeux rouges (Flash) 87
Fleur 72
Fonction Movie SR (anti-bouge video) 122
Format de sortie video 189, 236
Formater 176
G
Gastronomie 72
GPS 207
H
Harmonisation 110
HDMI 190
Heure monde 181
Histogramme 30
Hyperfocale PF 89
1
Image titre d'une série video 169
Imprimer la date 111
Indicateur de I'ecran secondaire ....32
Infini 89
Informations de prise de vue 23
Installation de la batterie 34
Intervallometre 79
IQ renforcée 112
L
Laboratoire photo 172
LAN sans fil 205
Langue d'affichage 184
Lecture 132, 133
Lecture de séquences video 133
Lumière Aux. AF 92
Lumiere fluo 96
M
M. au point manuelle MF 89
Macintosh 204
Macro 88
Macro 1 cm 89
Macro auto 91
Manuel (Balance blancs) 97
Marche/arrêt GPS 210
Memoire 130
Mémoire intégrée 170
Menu Mode Enregistr 58,230
Menu réglages 61, 232
Menu Video 61, 232
Mesure AE 97
Mesure multizone 97
Mise au point 88
Mise au point automatique lors de l'enregistrement de vidEOS ....123
Mode Animaux Domestiques 78
Mode centre 88
Mode de base 74
Mode Film subaquatique 115
Mode Flash 87
Mode Microscope numérique 78
Mode Pr.de vues 79,81,82,84
Mode Priorite vitesse 75
Mode scene 70
Mode Sous-marin 115
Mode USER 76
Mode vert 74
Modification du volume 177
Montage Video 167
MSC 201
N
Netteté 110
Niv.electroniq 31,113
Niveau luminosite 191
Niveau qualité 94
Nom Fichier 185
Nomfichier 187
Nombre de pixels 93
0
Objectif de conversion 113
Options affich. 199
P
Palettdu mode d'enregistrement 71
Palettdu mode lecture 138,234
Paysage 72
Pixels enregistrés 93, 121
Pixels Mapping 194
Plage ISO AUTO 99
Pression à fond (déclencheur) 66
Pression à mi-course (déclencheur) 66
Prise de vue sous I'eau 115
Protégéor 146
PTP 201
R
Raccordement à un téléviseur ....148
Raccourci demarr 196
Rafale 82
Rafale haute vitesse 82
Recadrage 153
Redefinir 152
Régl. Bout. Vert 107
Régl. Plage Dyn. 100
Réglagedate 49,178
Réglagedela langue 46,184
Réglage initial 46
Réglages DPOF 172
Réglages par défaut 230
Réglages sonores 177
Reinitial. valeurs 200
Réinitialisation 196
Réinitialisation des réglages 196
Résistance à la poussière 9
Retardateur 81
Retouche yeux rouges 162
Réveil 179
Rotation 141
Rotation d'image 141
Rotation image auto 198
S
Saturation 110
Sauvegarde d'une image fixe (video) 168
Sauvegarde des réglages 130
Select, hour 182
Sensibilité 98
Shake Reduction 102
Standard AF 88
Suppr. du vent 122
Supprimer tout 145
Supprimer 132, 143
Synchro heureGPS 218
T
Taille du texte 183
Télécommande 83
Témoin d'usure de la batterie 38
Ton de l'image 92
Types de son 177
U
Utilisation des menus 56
V
Vérification de la carte mémoire ....44
Vidoe par intervalle 124
Ville résidence 181
W
Windows 204
Z
Zone de mise au point automatique 90
Zoom W/T 67
Zoom numérique 69
Zoom optique 123
Zoom rapide 193
Aide-mémoire
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
DEUTSCHLAND GmbH
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING UK LTD.
- Le fabricant se réserves le droit de modifier à tout moment les specifications, le design et lechioix des fournisseurs sans notification préalable.