WG-30 - Appareil photo étanche RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG-30 RICOH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RICOH

Modèle : WG-30

Catégorie : Appareil photo étanche

Intitulé Détails
Type de produit Appareil photo numérique étanche
Caractéristiques techniques principales Capteur CMOS de 16 MP, zoom optique 5x, écran LCD de 2,7 pouces
Résistance à l'eau Jusqu'à 12 mètres de profondeur
Résistance aux chocs Chutes jusqu'à 1,5 mètre
Résistance au froid Fonctionne jusqu'à -10 °C
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 125 x 92 x 32 mm
Poids 198 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Type de batterie DB-65
Tension 3,7 V
Puissance Rechargeable via USB
Fonctions principales Mode vidéo Full HD, mode macro, filtres numériques
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service après-vente
Informations générales Idéal pour les activités en extérieur, photographie sous-marine

FOIRE AUX QUESTIONS - WG-30 RICOH

Comment puis-je allumer la caméra RICOH WG-30 ?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Attendez que l'écran s'allume pour confirmer que la caméra est prête à l'emploi.
Pourquoi ma caméra ne prend-elle pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et installée. Vérifiez également que la carte mémoire est insérée et qu'il y a suffisamment d'espace disponible.
Comment puis-je transférer mes photos sur un ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Votre ordinateur devrait reconnaître la caméra comme un périphérique de stockage. Vous pouvez alors copier les fichiers photo sur votre disque dur.
Comment puis-je changer la résolution d'image sur la RICOH WG-30 ?
Accédez au menu de la caméra, sélectionnez 'Paramètres d'image', puis choisissez 'Résolution' pour ajuster la qualité des photos selon vos préférences.
Que faire si l'écran de ma caméra reste noir ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est pleine, essayez de réinitialiser la caméra en retirant la batterie pendant quelques minutes avant de la remettre en place.
Comment activer le mode étanche de la RICOH WG-30 ?
La RICOH WG-30 est conçue pour être étanche sans nécessiter d'activation spéciale. Assurez-vous que tous les compartiments sont bien fermés avant de l'utiliser sous l'eau.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de ma caméra ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer doucement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le verre.
Que faire si ma caméra ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le mode Wi-Fi est activé sur la caméra et que vous sélectionnez le bon réseau. Assurez-vous également que votre routeur Wi-Fi fonctionne correctement.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de la RICOH WG-30 ?
Accédez au menu, choisissez 'Réinitialisation', puis sélectionnez 'Réinitialiser les paramètres d'usine'. Cela remettra tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
Pourquoi la vidéo s'arrête-t-elle automatiquement pendant l'enregistrement ?
Cela peut se produire si la carte mémoire est pleine ou si elle ne prend pas en charge l'enregistrement vidéo à la résolution sélectionnée. Vérifiez l'espace disponible sur la carte et envisagez d'utiliser une carte mémoire de classe supérieure.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo étanche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG-30 - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG-30 de la marque RICOH.

MODE D'EMPLOI WG-30 RICOH

http:/www.ricoh-imaging.co.jplenglish

+ Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design

etle choix des fournisseurs sans notification préalable. La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un

fonctionnement optimal de votre appareil.

OPWG30102/FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014 FOM 01.11.2014 Printed in Europe

Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil numérique RICOH WG-30. Veuillez lire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l'appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l'ensemble des caractéristiques de l'appareil.

Les images prises à l'aide de cet appareil photo numérique destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concemant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.

Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis etlou dans d'autres pays.

Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d'Eye-Fi, Inc.

Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

AMD, AMD Athlon et ATI Radeon sont des marques de fabrique ou des marques déposées d'Advanced Micro Devices, Inc.

NVIDIA et GeForce sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées de NVIDIA Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Ce produit prend en charge PRINT Image Matching Il. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching Ill.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage vidéo en conformité avec la norme AVC («AVC Video ») etiou du (ii) décodage d'une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel autre usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visiter le site http:/Aww.mpegla.com.

+ Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.

À l'attention des utilisateurs de cet appareil

+ N'utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d'équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.

Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les

équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran,

endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l'appareil

et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.

L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affichage a été conçu grâce à une

technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au

minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou

au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Ceci n'a toutefois aucun

effet sur l'image enregistrée

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans le présent

manuel différent des affichages réels.

Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les

cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD.

+ Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu'à un Macintosh.

Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé

pour cet appareil photo et les accessoires.

sation de votre appareil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilant quant aux points précédés des symboles suivants.

VAN Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

À Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels.

À propos de votre appareil

+ N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appareil car l'appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique: N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.

Il est dangereux d'enrouler la courroie de l'appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.

Retirez immédiatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, où d'odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l'appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure.

Ne déclenchez pas le flash s'il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers.

Certaines parties de l'appareil chauffent pendant l'utilisation de l'appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.

Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux où la bouche.

En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiatement un

À propos de l'adaptateur d'

+ Veillez à utiliser l'adaptateur d'alimentation ou l'adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l'appareil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l'appareil en cas d'utilisation d'un l'adaptateur d'alimentation ou d'un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.

N'essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.

Arrêtez immédiatement l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l'appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

En cas de pénétration d'eau à l'intérieur de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Le fait de continuer à utiliser l'appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique

Siun épisode de foudre ou d'orage se produit lorsque vous utilisez l'adaptateur d'alimentation ou l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l'utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l'endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Essuyez la prise de l'adaptateur secteur en présence de poussière L'accumulation de poussières peut provoquer un incendie.

+ Ne posez pas et ne laissez pas tomber d'objet lourd sur le cordon USB ou le cordon d'alimentation secteur et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Sille cordon est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche

Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon USB ou du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.

Ne manipulez pas la prise d'alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.

Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.

N'utilisez pas l'adaptateur d'alimentation pour recharger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92, sous peine de surchauffe, d'explosion ou de défaillance.

imentation et de l’adaptateur secteur

Pour limiter les risques, n'utilisez que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extrémité d'un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CE) ou équivalent.

À propos de la batterie

+ Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique

+ En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux. Rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ne les frottez pas.

Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d'éviter

tout risque d'explosion ou d'incendie.

Ne démontez pas la batterie sous peine d'entraîner une explosion ou des fuites.

Retirez immédiatement les batteries de l'appareil si elles chauffent ou

commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération

Maintenez les polarités (+) et (-) de la batterie éloignées des fils métalliques,

épingles à cheveux et autres objets métalliques.

Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine

de provoquer une explosion ou un incendie.

En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques

d'irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.

Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI92

LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S'ENFLAMMER SI ELLE N'EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE

Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants

+ Veillez à tenir l'appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge. 1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures.

2. Le fait de passer la courroie autour du cou d'un enfant pourrait entraîner une asphyxie.

3. Les enfants sont susceptibles d'ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle d'un accessoire.

iser votre appareil photo

Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu de l'enregistrement ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.

L'objectif de cet appareil n'est ni interchangeable ni amovible.

À propos de la batterie et de l'adaptateur d'alimentation

Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu'elle est entièrement chargée, ou à une température élevée.

Si la batterie reste insérée dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.

Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. L'adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement utilisé avec l'adaptateur d'alimentation D-PA135. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.

Précautions de transport et d'utilisation de votre appareil

+ Évitez de conserver l'appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l'égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.

+ Assurez-vous que l'appareil n'est pas soumis à des chocs ou vibrations

importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l'appareil,

générer un dysfonctionnement ou une perte d'étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l'appareil est soumis aux vibrations d'une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l'appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation le plus proche.

La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre

L'affichage s'assombrit à température élevée mais redevient normal à une

L'affichage de l'écran s'effectue plus lentement par basse température.

Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue

pas un défaut de fonctionnement.

Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de

gouttelettes de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.

Dans un tel cas, mettez l'appareil dans un sac ou une poche plastique.

Sortez-le seulement lorsqu'il aura atteint la température ambiante.

+ Veillez à ce qu'aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l'appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d'eau ou de pluie sur l'appareil.

+ N'exercez pas une pression excessive sur l'écran. car cela pourrait l'endommager ou conduire à un dysfonctionnement

+ Veillez à ne pas vous asseoir avec l'appareil rangé dans votre poche arrière,

sous peine de détérioration de ce dernier ou de l'écran

Si vous placez l'appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la

vis du filetage du pied sur l'appareil.

Nettoyage de l'appareil

N'utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l'appareil

Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l'objectif. N'utilisez jamais d'aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l'objectif.

Rangement de l’appareil

+ Évitez de stocker l'appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits chimiques. Retirez l'appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.

Évitez d'utiliser ou de ranger l'appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique.

Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans

La carte mémoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez {; le commutateur en position LOCK pour SD empêcher l'enregistrement de nouvelles

données sur la carte, la suppression des Gommulaleur données existantes et le formatage de la protection

carte par l'appareil ou l'ordinateur. & apparaît sur l'écran lorsque la carte est protégée en écriture.

Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l'appareil, retirez-la avec précaution.

Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n'éteignez pas l'appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l'appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d'un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d'endommager la carte. Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu'elle n'entre pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas soumise à des températures élevées.

Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rendre inutilisable.

+ ILexiste un risque de perte des données contenues dans la carte mémoire

SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être

tenus responsables de la suppression des données

(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.

(2) carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.

(8) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.

(4) lors de l'éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries alors que la carte est en cours d'accès

Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste

inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulièrement

les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.

Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur

un autre appareil. Reportez-vous à la section « Formatage de la

Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que

l'enregistrement s'arrête lorsque vous enregistrez une séquence vidéo,

même s’il reste suffisamment d'espace mémoire, ou il se peut que la prise

de vue ou la lecture nécessite plus de temps.

Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire

SD ou de la mémoire intégrée n'efface pas complètement les données

d'origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en

utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L'utilisateur est seul

responsable de la protection de ces données privées.

Concernant la résistance à l’eau, à la

poussière et aux chocs

Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l'eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l'eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68).

L'appareil photo satisfait à notre essai de chute (d'une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d'épaisseur) conformément à la norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. L'appareil satisfait à nos essais en termes de résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs, sans que cela garantisse toutefois qu'il ne présentera aucun problème ou dommage.

La résistance à l'eau n'est pas garantie si l'appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.

Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau

+ Vérifiez qu'il n'y a pas de fissures ni de rayures sur le joint en caoutchouc de la trappe de protection du logement de la batterielcarte et de la trappe des bornes.

Surface de contact du joint Joint étanche

+ Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'objets étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec laquelle ces joints sont en contact avant de fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes. Éliminez tout objet étranger avec un chiffon propre non pelucheux.

+ Fermez correctement la trappe de protection du logement de la batterie/carte etla trappe des bornes jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. De l'eau risque sinon de pénétrer dans l'appareil et de l'endommager.

Soyez prudent à proximité de l’eau

+ Évitez d'ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes lorsque vous êtes au bord de l'eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Lors du changement de batterie ou de carte mémoire SD, évitez les environnements où l'appareil peut être exposé à l'eau ou à la poussière, et veillez à ce que l'appareil et vos mains soient parfaitement secs. L'appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l'enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil dans l'eau ou à proximité.

+ La partie avant de l'objectif est protégée par un verre afin d'améliorer les caractéristiques d'étanchéité de l'appareil. La présence de poussière ou d'eau sur le verre risquant d'affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence.

Précautions à prendre lorsque vous utilisez

l'appareil dans l’eau

N'utilisez pas l'appareil photo sous l'eau à plus de 12 mètres de profondeur. N'utilisez pas l'appareil photo sous l'eau pendant plus de 120 minutes consécutives.

N'ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes sous l'eau.

N'utilisez pas l'appareil dans de l'eau chaude ou dans une source d'eau chaude. N'exercez pas une pression excessive sur l'appareil, par exemple en plongeant avec. Vous risquez sinon de compromettre l'étanchéité de l'appareil et de provoquer l'ouverture de la trappe de protection.

Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe où de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.

+ Évitez de soumettre l'appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pourraient générer une perte d'étanchéité. Si l'appareil photo a été soumis à des vibrations, des pressions ou des chocs importants, apportez votre appareil photo au centre de réparation le plus proche pour le faire vérifier.

Évitez de verser de l'huile ou de l'écran solaire sur l'appareil sous peine

d'en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l'appareil

Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. Placez l'appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la différence de température.

Précautions à prendre après avoir utilisé

l'appareil dans l’eau

N'ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes si l'appareil est mouillé. Essuyez l'eau avec un chiffon propre et non pelucheux.

Il arrive que la surface interne des trappes de protection soit mouillée lors de leur ouverture. Essuyez l'eau qui se trouve sur la trappe.

Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l'appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l'appareil. Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bomes soient soigneusement fermées avant de laver l'appareil à l'eau courante. Après le lavage, séchez l'appareil avec un chiffon doux.

Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint étanche ou la surface de contact. L'étanchéité de l'appareil risque d'être compromise si le joint n'est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation le plus proche.

Si l'appareil est très sale ou s'il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes sont correctement fermées avant de le rincer à l'eau courante ou de le plonger 2 à 3 minutes dans un bol d'eau propre.

+ Évitez de nettoyer l'appareil avec des produits tels qu'eau savonneuse, détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l'étanchéité de l'appareil.

+ Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint étanche une fois par an. Contactez le centre de réparation le plus proche pour changer le joint étanche. (Ce service vous sera facturé.)

+ Les accessoires de l'appareil photo ne sont pas étanches.

Utilisation de votre appareil en toute sécurité... Précautions d'utilisation Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux choc: Précautions à prendre avant d'utiliser l'appareil dans l'eau Précautions à prendre lorsque vous utilisez l'appareil dans l'eau …… 10 Précautions à prendre après avoir utilisé l'appareil dans l'eau ……… 11 Table des matières … Composition du mode d'emploi ….

Préparation de l'appareil

Vérification du contenu de l'emballage. 20 Descriptif de l'appareil Noms des éléments fonctionnels Indications à l'écran Affichage en mode &... Affichage en mode Œ1. Affichage Aide Histogramme Fixation de la cour Fixation de la courroie … Alimentation de l’appar Installation de la batterie Charge de la batterie . . Utilisation de l'adaptateur secteur … Installation d’une carte mémoire SD Mise sous/hors tension de l'apparei DÉMATAgE EN MO IECHUE Réglages initiaux. Réglage de la langue d'affichage … Réglage de la date et de l'heure …

Compréhension des fonctions des boutons . 47 Mode à Mode [1 Basculer entre le mode & et le mode [1

Réglage des fonctions de l'appareil Utilisation des menus Liste des menus ………

Opérations de prise de vue 59

Prise de vue images fixes Opérations de prise de vue … Utilisation du zoom Réglage du mode scène Utilisation de la fonction Détection visage Prise de vue en mode de base (mode vert) Prise de vue de votre animal domestique

{mode Animaux Domestiques) … Prise de vue en mode Microscope numérique Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre) Utilisation du retardateur Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse) Prise de vue à l'aide d'une télécommande (en option)... 75 Prise de vue avec ajustement automatique de l'exposition

(bracketing auto)...

Réglage des fonctions de la prise de vue Éléments du menu Mode Enregistrt Sélection du mode Flash Sélection du mode centre. Réglage du ton de l'image... Sélection du nombre de pixels enregistrés. Sélection du niveau de qualité des images fixes... 86 Réglage de la balance des blancs . Réglage de la mesure AE Réglage de la sensibilité Réglage de la plage ISO AUTO Réglage de l'exposition (Correction IL) Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn: Réglage Stabilisat‘élect . Passage à la fonction Détection visage Réglage de la fonction Dét” yeux fermés Réglage du mode Affich. Immédiat Réglage de la fonction Régl. Bout. Ver Réglage de la netteté (Netteté) …… Réglage de la saturation/de l'harmonisation Réglage du contraste (Contraste) … Réglage de la fonction Imprimer la date Réglage du traitement IQ renforcée .. Réglage de la fonction Eclairage macro

Prise de vue sous l'eau Prise de vue sous l'eau

(Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique).………

Enregistrement de séquences vidéo. .107 Enregistrement de SÉQUENCES vidéo... 107 Enregistrement rapide d'une vidéo à l'aide du bouton Vidéo. 108 Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence

d'image pour les séquences vidéo … Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) … Suppression du bruit du vent pendant l'enregistrement

d'une séquence vidéo (Suppr. du vent) 111 Combinaison de photos prises à intervalles prédéterminés en une séquence vidéo (Vidéo par intervalle) 111

Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse .… Sauvegarde des réglages (Mémoire).

Lecture et suppression des images 118

Lecture des images. .118 Lecture des images fixes. .118 LECHUTE d'UNE SÉQUENCES VIDÉO rm. 119 Affichage multi-images . .120 Utilisation des fonctions de lecture . .122 Diaporama. .125 Rotation de l'image .127 Lecture zoom... .128

Suppression d'image: .129 Suppression d'une seule image … .129 SUPpressiON d'iMAYES SÉIECHONNÉES 130 Suppression de toutes les images . .131 Protection des images contre la suppression (Protéger)... 132

Connexion de l'appareil photo à un équipement audiovisuel .134 Connexion de l'appareil photo à une prise HDMI... 134

on et impression 136

Édition d'images . Modification de la taille d'image (Redéfinir) Recadrage d'images . Traitement des images pour réduire les visages Utilisation des filtres numériques Utilisation du filtre HDR . Utilisation du filtre empreinte . Création d'une image Collage …… Retouche yeux rouges . Superposition de votre cadre inédit Sur 10 IMAgeS KES 147 Édition de séquences vidéo .… Copie d'images...

Réglages de l'appareil Éléments du menu Réglages Formatage de la mémoire … Changement des rÉGIAgES SONOIES nee 158 Modification de la date et de l'REUTE Réglage du réveil Réglage de l'heure monde . Réglage de la taille du texte dans le menu . Changement de la langue d'affichage. Changement du système de nomination du dossier Modification du système de nomination du fichier... Sélection du format de sortie HDMI Réglage de la communication Eye-Fi Réglage de la brillance de l'écran Utilisation de la fonction Eco. d'énergie Utilisation de la fonction Arrêt auto. Réglage de la fonction Zoom rapide . Réglage de l'affichage Aide... Exécutez la fonction Pixels Mappin, Changement de l'écran de démarrage . Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation)……….. 174 Configuration du Raccourci démarr…. Affichage de l'horloge Allumer les LED d'éclairage macro

Branchement à un ordinateur 177

Branchement à un ordinateur .177 Réglage du mode de connexion USB 177 Raccordement de l'appareil photo et d'un ordinateur... 178 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur. .179 Configuration système requise . .179

Transfert d'images au moyen d'une carte Eye-Fi .181

Fonctions disponibles pour chaque mode scène. .184

Messages Solutions de dépannage .190 Réglages par défaut .192

Liste des villes Heure monde. ues principale:

Dans ce manuel, l'utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.

La signification des symboles utilisés dans le mode d'emploi est présentée ci-dessous.

= Renvoie äune page de référence fournissant des explications sur l'opération.

LS Précise des informations utiles à connaître.

2e Indique les précautions à prendre lors du maniement de

Composition du e d’emplo

Ce mode d'emploi est constitué des chapitres suivants.

1 Préparation de l'appareil

Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d'effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.

2 Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l'utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous. 3 Opérations de prise de vue

Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.

4 Lecture et suppression des images

Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l'appareil ou un téléviseur et comment les supprimer de l'appareil.

Ce chapitre détaille les différentes manières d'imprimer des images fixes et de € les retoucher avec l'appareil

Réglages Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l'appareil. Branchement à un ordinateur.

M Ce chapitre indique comment raccorder l'appareil à un ordinateur et comporte les instructions d'installation ainsi qu'une présentation générale du logiciel fourni

Ce chapitre fournit des solutions de dépannage de base ainsi que d'autres informations utiles.

lesedde, ap uoresedoi4 eo)

Vérification du contenu de l’emballage

Appareil photo Courroie Câble USB RICOH WG-30 O-ST104 (1) 1-USB157 (*1) NE ; Batterie lithium-ion Adaptateur d'alimentation Support macro rechargeable D-LI92 (*1) D-PA135/adaptateur de O-MS1

prise secteur D-PL135 (*2)

Guide de démarrage À propos de la résistance à l'eau

“1 Disponible en tant qu'accessoires en option. *2 L'adaptateur de prise secteur est rattaché à l'adaptateur d'alimentation.

Descriptif de l’appareil

Vue avant Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)

lesedde, ap uoresedoi4 Q Témoin du retardateur/Lumière auxiliaire AF

Éclairages macro LED Vue arrière Display Trappe des Récepteur de bornes télécommande Levier de Écrou de trépied

verrouillage de la trappe des bomes Levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte Trappe de protection du logement de la batterie/carte

Levier de verrouillage de la batterie Borne USB Prise HDMI

lesedde, ap uoresedoi4 eo

Noms des éléments fonctionnels

Interrupteur général

Bouton W/T/E3/Q Bouton Œ1

Bouton de navigation Bouton OK/DISPLAY Bouton Vidéo

Bouton MENU L=. Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (50 - p.47) em pour connaître la fonction de chaque bouton.

Vous pouvez fixer le support macro (O-MS1) fourni pour réduire le bougé de l'appareil pendant la prise de vue en mode : (Microscope numérique) (p.70). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de la partie réservée aux LED d'éclairage macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le saisissez pas par la languette.

* Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l'appareil ne puisse pas effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités.

Indications à l'écran

L'écran affiche les éléments suivants dans l'ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton OK : « Affichage normal », « Histogramme + Info », «Affichage grille », « Aucun aff. d'info » et « LCD éteint ».

Le + Tous les boutons de l'appareil fonctionnent normalement même lorsque em l'écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos comme d'habitude. + L'affichage ne peut pas être modifié dans certains modes de prise de vue.

Affichage normal Histogramme + Info

Écran LCD éteint Affichage grille

2 È a & 5 e Q s z L- a ce

Affichage normal / Histogramme + Info / Affichage grille en mode d'enregistrement Photo

1 à 18 et Af apparaissent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6 apparaissent en position 16 lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul At apparaît lorsque « Affichage grille » ou « Aucun Aff. d'info » est sélectionné.

u EE EE À 12/12/2014 14:25, ; 16

1 Mode de déclenchement (p.65) 45 Icône de zoom numérique/de 2 Témoin d'usure de la batterie (p.36) zoom intelligent (p.62) 3 Icône Détection visage (p.94) 46 Date et heure (p.45) 4 Réglage de l'impression de la date (p.103) 17 Réglage de l'heure monde 5 Correction IL (p.91) (p.162) 6 Vitesse d'obturation 18 Régl. Plage Dyn. (p.92) 7 Ouverture A1 Mire de mise au point (p.59) 8 Icône Stabilisation électronique (p.93) 81 Pixels enreg (p.85) 9 État de la mémoire (p.40) B2 Niveau qualité (p.86) 10 Capacité de stockage des images restante B3 Balance blancs (p.87) 11 Mode Flash (p.79) B4 Mesure AE (p.89) 12 Mode de prise de vues (p.73 - p.77) B5 Histogramme (p.29) 13 Mode centre (p.80) B6 Sensibilité (p.90)

14 État de la communication Eye-Fi (p.169)

* 6 et7 n'apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

* Pour 8, Gi) s'affiche lorsque la fonction Stabilisat’élect est réglée sur &r activé) dans le menu [3 Mode Enregistri]. AŸ s'affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la fonction Stabilisat’élect est réglée sur 0 (désactivé) et s’il existe un risque de bougé d'appareil.

* Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur AF et la fonction Macro Auto est activée, Ÿ apparaît à l'écran (p.80).

* 14 change selon le réglage [Eye-Fi] dans le menu [A Réglages].

* 16 apparaît pendant deux secondes après la mise sous tension de l'appareil.

* 18 change selon le réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [63 Mode Enregistri]. Aucune icône ne s'affiche à l'écran lorsque [Compens.htes lum] et [Compens® ombres] sont tous deux réglés sur [Arrêt].

* Lorsque le mode scène est BE (Programme image auto) et que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné automatiquement apparaît dans A1 même si « Aucun Aff. d'info » est sélectionné.

* S'il y a des zones de haute lumière surexposées dans l'image, elles clignoteront en rouge sur l'écran, et s’il y a des zones d'ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune.

* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.

3 Là T 5 à # 8 a œ 5 z T 2 El

Affichage en mode D]

L'affichage indique les informations de prise de vue de l'image en mode de lecture. L'écran affiche les éléments suivants dans l'ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton OK :

L=. L'affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton OK durant la ‘lecture ou la mise en pause d'une séquence vidéo.

Affichage normal Histogramme + Info

2 È a & 5 e Q s z L- a ce

Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture (L'ensemble des éléments d'affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L'affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, A1 à A10 apparaissent. Lorsque «Histogramme + Info » est sélectionné, B1 à B8 apparaissent également.

2 È a & 5 e Q s z L- a ce

ES TBe TE) LES A1 _ Icône Détection visage (p.94) A0 Icône de volume A2 Mode lecture B1 Vitesse d'obturation Œ] : Image fixe (p.118) B2 Ouverture Ex: Vidéo (p.119) B3 Histogramme (p.29) A3 Témoin d'usure de la batterie (p.36) _B4 Sensibilité (p.90) A4 Icône de protection (p.132) B5 Pixels enreg (p.85) A5 Bouton de navigation B6 Niveau qualité (p.86) A6 Numéro fichier B7 Balance blancs (p.87) A7 Numéro de dossier (p.165) B8 Mesure AE (p.89)

A8 État de la mémoire (p.40) A9 État de la communication Eye-Fi (p.169)

* At n'apparaît que si la fonction Détection visage était active pendant la prise de vue.

* En mode « Affichage normal », A3 disparaît si aucune opération n'est effectuée dans un laps de temps de deux secondes.

* A6 apparaît même si « Aucun aff. d'info » est sélectionné mais disparaît si aucune opération n'est effectuée dans un laps de temps de deux secondes. Lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant deux secondes sous «Affichage normal » ou « Histogramme + Info », seul « Modifier » disparaît.

* A10 apparaît seulement lors du réglage du volume pendant la lecture de séquences vidéo (p.119).

* Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, la date et l'heure actuelles apparaissent pendant deux secondes dans les positions B4 à B8.

lesedde, ap uoresedoi4

* S'il y a des zones de haute lumière surexposées dans l'image, elles clignoteront en rouge sur l'écran, et s’il y a des zones d'ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune.

Un guide pour chacun des boutons ou touches apparaît comme suit sur l'écran en cours d'utilisation.

A Bouton de navigation (A ) œ Bouton de zoom

Y Bouton de navigation (w ) @x) Bouton OK

« Bouton de navigation (4) GHUTER) |Déclencheur

> Bouton de navigation (»)| | © (vert), # |Bouton ver/& BEN [Bouton MENU © rouge) |Bouton Vidéo

Un histogramme montre la distribution de brillance de l'image. L'axe horizontal indique la brillance (sombre à gauche et clair à droite) et l'axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de | histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité et le (Sombres)<-Brillance(Lumineux)| contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d'utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.

Zones sombres Zones lumineuses

Réglage de l'exposition (Correction IL) #p.91

La brillance Si la brillance est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l'image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée.

Image sombre Image correcte Image lumineuse

Lorsque l'image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties sombres) etlorsque l'image est surexposée, la partie droite est coupée (parties lumineuses). Cet appareil est équipé d'une fonction permettant d'indiquer les zones surexposées par un clignotement rouge, et les Zones sous-exposées par un clignotement vert. Le contraste

La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de brillance moyenne.

lesedde, ap uoresedoi4 Q Fixation de la courroie

xation de la courroie

Mettez en place la courroie (O-ST104) fournie avec l'appareil.

lesedde, ap uoresedoi4 eo

Î Giissez l'extrémité étroite de la courroie dans l'attache de la courroie.

2 Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.

Alimentation de l’appareil

Installation de la batterie

Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l'appareil.

Levier de verrouillage de Levier de verrouillage de la batterie

la trappe de protection du logement de la batterie/carte

Trappe de protection du Batterie logement de la batterie/carte

1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué (1), faites glisser la trappe vers (2) et ouvrez-la vers ®.

2 Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le levier de verrouillage dans le sens indiqué (4), puis introduisez la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’object Enfoncez la batterie jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée à sa place.

Eu Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.

FA Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser dans la direction opposée indiquée par (2), en exerçant une pression constante mais légère.

lesedde, ap uoresedoi4 Q

lesedde, ap uoresedoi4 eo

La trappe de protection du logement de la batterie/carte peut être difficile à fermer en raison de l'épaisseur du joint étanche qui empêche l'eau de pénétrer dans l'appareil photo. Pour fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte, appuyez dessus avec votre pouce vers l'appareil photo là où [PUSH] est indiqué. Faites-la ensuite glisser jusqu'à ce que le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte glisse en place et recouvre la marque jaune sur le levier de verrouillage.

Retrait de la batterie

Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens (@).

La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction.

Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l'étanchéité de l'appareil.

Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de la batterie/carte, de l'eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l'appareil

Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L utilisation de tout autre type de batterie risque d endommager | appareil et de provoquer un dysfonctionnement.

Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.

Ne tentez pas d'extraire la batterie alors que l'appareil est sous tension. Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l'aide de l'adaptateur d'alimentation et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L'idéal consiste à stocker la batterie à une température inférieure à la température ambiante: Évitez de la stocker à des températures élevées.

Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l'heure reprennent leurs valeurs par défaut.

Soyez vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer. Attendez que l'appareil soit totalement sec avant de changer la batterie. Évitez de changer la batterie lorsque l'appareil est susceptible d'être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.

3 F T 5 à # 8 a œ 5 z T 2 El

Connectez l'adaptateur d'alimentation (D-PA135) fourni à l'appareil et chargez la batterie avant la première utilisation ou après une longue période de non-utilisation, ou encore lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.

Témoin de mise sous tension En cours de charge : clignote Charge terminée : témoin éteint

2 È a & 5 e Q s z L- a ce

1 Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez la trappe des bornes. Déplacez le levier de verrouillage de la trappe des bomes dans le sens indiqué par (), faites glisser la trappe dans le sens indiqué par (2) et ouvrez-la dans le sens indiqué par (3).

2 Connectez le câble USB à l’adaptateur d’alimentation.

F4 Connectez le câble USB à l’appareil. Lors du branchement du câble USB, le repère B doit être dirigé vers le côté

4 Branchez l’adaptateur secteur sur la prise secteur. Le témoin de mise sous tension clignote pendant la charge. Une fois la charge terminée, le témoin d'alimentation s'éteint

La trappe des bornes reste ouverte pendant la charge. Laissez la trappe ouverte pendant la charge et ne tentez pas de la fermer.

F1 Débranchez l'adaptateur d’al une fois la charge terminée.

6 Retirez le câble USB de l’appareil.

entation de la prise secteur

7 Fermez la trappe des bornes. Faites glisser la trappe des bornes dans la direction opposée indiquée par (3). Tout en appuyant légèrement sur la trappe, faites-la glisser de (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni (D-PA135) uniquement pour connecter l'appareil photo et pour charger la batterie indiquée. Tout autre usage peut entraîner un dysfonctionnement ou une surchauffe du périphérique connecté.

La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu'elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.

Si le témoin de charge ne s'allume pas alors que l'appareil est connecté à la prise secteur, il est possible que la batterie soit défectueuse. Remplacez-la par une nouvelle batterie

3 F T 5 à # 8 a œ 5 z T 2 El

L + Le temps nécessaire à une charge complète est d'environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C.

Vous ne pouvez allumer l'appareil photo pendant qu'il est en cours de charge.

+ Capacité de stockage des images, durée d'enregistrement d’une séquence vidéo et durée de lecture (à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)

Capacité de stockage image’! (flash utilisé pour 50 % des prises de vue)

Durée d'enregistrement

à à ë Durée de lecture ? d'une séquence vidéo

Environ 300 images Environ 90 min Environ 260 min

“1 La capacité d'enregistrement d'images est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.

*2 Selon les résultats des tests effectués en interne.

2 È a & 5 e Q s z L- a ce

L + Les performances de la

batterie sont susceptibles de s'amenuiser lorsque

\—, la température baisse. Si vous utilisez l'appareil dans des régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses performances maximales à température ambiante.

+ Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l'étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l'intention de prendre

de nombreuses photos.

+ Témoin d'usure de la batterie

Vous pouvez vérifier le niveau di

e la batterie à l’aide du témoin sur l'écran.

Affichage de l'écran État de la batterie œ (ver) Niveau de charge suffisant. @œ (ver) Batterie en cours de décharge. æ Uaune) Décharge avancée de la batterie. œæ (rouge) Batterie faible. [Piles épuisées] L'appareil s'arrête après l'affichage de ce message.

Il est recommandé d'utiliser le kit

de l’adaptateur secteur

d'adaptateur secteur K-AC117 (en option) en cas

d'utilisation prolongée de l'appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. Remarque : cordon d'alimentation secteur homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m

Veillez à ce que l'appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.

Retirez la batterie. Reportez-vous aux p.31 - p.32 pour savoir comment ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte et retirer la batterie.

Introduisez le coupleur CC.

Utilisez la partie latérale du coupleur CC pour enfoncer le levier de verrouillage de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu'il est parfaitement en place. La trappe de protection du logement de la batterie/carte ne se ferme pas pendant l'insertion du coupleur CC. Laissez la trappe ouverte pendant l'utilisation de l'adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer.

Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur.

Branchez le cordon d'alimentation sur l’adaptateur secteur.

Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.

Veillez à ce que le cordon d'alimentation secteur et la borne DC reliant l'adaptateur secteur à l'appareil soient correctement raccordés. Si l'un des deux se débranche lors de l'enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d'être perdues.

Utilisez l'adaptateur secteur avec soin afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.

Veillez à lire « À propos de l'adaptateur d'alimentation et de l'adaptateur secteur » (p.3) avant d'utiliser l'adaptateur secteur.

Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur K-AC117, il est impératif de lire son mode d'emploi.

Lorsque vous raccordez l'adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l'appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort du bas de l'appareil.

Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte pour l'ouvrir ou la fermer, sous peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l'étanchéité de l'appareil

3 F T 5 à # 8 a œ 5 z T 2 El

lesedde, ap uoresedoi4 eo

Installation d’une carte mémoire SD Cet appareil utilise les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC ou bien les cartes mémoire SDXC. Les images capturées sont enregistrées sur la carte mémoire SD si cette dernière est insérée dans l'appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n est insérée (p.40).

Assurez-vous d'utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.157) pour connaître les consignes de formatage des cartes. Veillez à ce que l'appareil photo soit hors tension avant d'introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

Attendez que l'appareil soit totalement sec avant de changer la carte mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l'appareil est susceptible d'être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.

Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte pour l'ouvrir ou la fermer, sous peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l'étanchéité de l'appareil.

Le nombre d'images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné et du niveau de qualité (p.200).

Le témoin d'alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD {enregistrement ou lecture des données en cours).

Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d'accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l'appareil. Utilisez un ordinateur ou

autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.

Trappe de protection du logement de la batterie/carte

Emplacement pour carie

mémoire SD Carte mémoire SD Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué (), faites glisser la trappe vers () et

Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l'étiquette soit dirigée vers l'avant de l'appareil (à savoir côté objectif).

Enfoncez la carte à fond. Si la carte n'est pas insérée comme il se doit, les images peuvent ne pas être correctement enregistrées

Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.

Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte. Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser dans la direction opposée indiquée par (2), en exerçant une pression constante mais légère.

Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte n'est pas correctement verrouillée lorsque vous la fermez, de l'eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l'appareil

+ La taille du fichier d'image varie selon le nombre de pixels enregistrés et le nombre d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD varie également.

+ Définissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [@ Mode Enregistrt] et pour les séquences vidéo dans le menu L® Vidéo]

+ Pour connaître le nombre approximatif d'images fixes ainsi que la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD, voir « Caractéristiques principales » (p.199).

3 F T 5 à # 8 a œ 5 z T 2 El

lesedde, ap uoresedoi4 eo

Mise sous/hors tension de l'appareil

Interrupteur général! Témoin d'alimentation

1 Appuyez sur le bouton d'alimentation. L'appareil s'allume, et le témoin de mise sous tension et l'écran s’allument tous deux. Si l'écran [Language/ &&] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez l'appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.42 pour configurer la langue d'affichage et/ou la date et l'heure actuelles.

2 Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation. L'appareil s'éteint, et le témoin de mise sous tension et l'écran s'éteignent tous deux.

[ Prise de vue images fixes «p.59

Vérification de la carte mémoire SD La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l'appareil et l'état de la mémoire s'affiche.

Ta carte mémoire SD est insérée. [1 Les images seront enregistrées sur la carte mémoire SD.

He La carte mémoire SD n'estpas insérée. | ét qi RA |Les images seront enregistrées sur la

Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (p.7). Les images ne peuvent pas être enregistrées.

Démarrage en mode lecture

Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire des images directement sans prendre de photo.

Interrupteur général

1 Appuyez sur le bouton [1 et maintenez-le enfoncé. L'écran s'allume et l'appareil démarre en mode lecture.

2 È a & 5 e Q s z L- a ce

Le + Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton E1 Lu ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. + Pour désactiver le démarrage en mode lecture, réglez [Mode lecture] sur

© (Arrêt) dans l'option [Raccourci démarr] du menu [* Réglages]. (p.175)

Lecture des images fixes =°p.118

lesedde, ap uoresedoi4

L'écran [Language/ ## ] apparaît lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d'affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue, et de la section « Réglage de la date et de l'heure » (p.45) pour mettre à jour l'heure et la date.

Vous pouvez modifier la langue, la date et l'heure ultérieurement. Reportez-vous aux

instructions figurant aux pages suivantes.

+ Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d'affichage » (ex p.164).

+ Pour changer la date et l'heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l'heure » (sr p.159).

Bouton de navigation Bouton OK Bouton MENU

À Utiisezle bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner la langue d’affichage.

2 Appuyez sur le bouton OK. L'écran [Réglages initiaux] s'affiche dans la langue sélectionnée. Si les réglages RE souhaités pour [Ville résidence] et IHor. Été] (horaire d'été) s'affichent, passez à l'étape 9. Paris Lil

S NN S Appuyez sur le bouton

de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [ét Ville résidence].

Language/ AH Français

Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [£t Ville résidence] s'affiche.

Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (4).

Vie <Paris g Hor. Été CI WAY Annuler Go

Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [Hor. Été] (horaire d'été).

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner # (Oui) ou © (Arrêt).

Appuyez sur le bouton OK. L'écran [Réglages initiaux] réapparaît

Appuyez sur le bouton de navigation (Y) pour sélectionner [Réglages effectués].

Appuyez sur le bouton OK L'écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l'heure.

3 F T 5 à # 8 a œ 5 z T 2 El

Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l'opération suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue.

e Lorsqu'une autre langue a été sélectionnée par inadvertance

1 Appuyez sur le bouton de navigation (>).

2 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (A Y <> ) puis appuyez sur le bouton OK. L'écran [Réglages initiaux] s'affiche dans la langue sélectionnée.

e Lorsque l'écran suivant l'étape 2 n'apparaît pas dans la langue souhaitée

Appuyez sur le bouton MENU.

L'écran de réglage se ferme et l'appareil revient au mode capture.

Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [13 Mode Enregistri] apparaît.

3 F T 5 à # 8 a œ 5 z T 2 El

Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (» ).

Sélectionnez [Language/=## ] à l’aide du bouton de navigation (Y A).

Appuyez sur le bouton de navigation (>). L'écran [Language/ 3 ] apparaît

Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de navigation (A Y 4» ).

7 Appuyez sur le bouton OK.

Le menu [* Réglages] s'affiche dans la langue sélectionnée

L'appareil revient à la langue souhaitée. Pour réinitialiser les options [Ville résidence],

[Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions.

+ Pour modifier l'option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section «Réglage de l'heure monde » (s5p.162).

+ Pour changer la date et l'heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l'heure » (sr p.159).

Réglage de la date et de l'heure

Réglez la date et l'heure ainsi que le format d'affichage

1 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre se déplace sur [24h].

2 Utilisez le bouton de navigation Ÿ (A v) pour sélectionner le format | sémuaue duurezl | à d’affichage de la date et de Date TN s l'heure. Heure 00:00 à Choisissez l'option [MM/JJ/AA], Réglages effectués ® LJ/MM/AA] ou [AA/MM/JI]. EDannuier 5

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre revient sur [Format date]

Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [Date]

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre se déplace sur le mois.

Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (A Y). Modifiez de la même façon le jour et l'année.

Ensuite, modifiez l'heure. Si [12h] a été sélectionné à ou PM en fonction de l'heure.

tape 4, l'appareil bascule respectivement sur AM

4 Appuyez sur le bouton de navigation (v) pour sélectionner [Réglages effectués].

10 Appuyez sur le bouton OK.

Cette opération vous permet de valider la date et l'heure.

L Lorsque vous appuyez sur le bouton OK à l'étape 10, l'horloge de l'appareil est réinitialisée à O seconde. Pour régler l'heure exacte, appuyez sur le bouton OK lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint O seconde.

Lorsque l'écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s'affiche, vous pouvez annuler l'opération de réglage et basculer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. Dans ce cas, l'écran [Réglages initiaux] s'affiche la prochaine fois que vous allumez l'appareil photo.

Vous pouvez modifier les options [Language/ ### ], [Date], [Heure], [Ville résidence]

et [Hor. Été]. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.

+ Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d'affichage » (> p.164).

+ Pour changer la date et l'heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l'heure » (sr p.159).

+ Pour modifier la ville de résidence ou activer ou désactiver le réglage Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l'heure monde » (== p.162).

3 F T 5 à # 8 a œ 5 z T 2 El

Compréhension des fonctions des boutons

Bouton d’alimentation

Met l'appareil sous et hors tension (p.40).

Fait la mise au point sur le sujet lorsqu'il est enfoncé à mi-course en mode d'enregistrement Photo (sauf lorsque le mode centre est réglé sur PF,

Prend une photo lorsqu'il est enfoncé à fond (p.60).

Enfoncez à fond pour démarrer et arrêter l'enregistrement de séquence vidéo dans les modes :# (Vidéo), REA (Film subaquatique) et #s (Vidéo haute vitesse) (p.105, p.107 et p.114).

Bouton W/T Modifie la zone capturée (p.62).

Bascule en mode [1 (p.51).

Bouton de navigation

(A): Modifie le mode de prise de vues (p.73 - p.77).

(v) Affiche la palette du mode d'enregistrement (p.66).

(© Change le mode Flash (p.79).

@œ) Change le mode centre (p.80).

(AY): Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé

Bouton OK Modifie les informations affichées sur l'écran (p.23)

Bouton MENU En mode d'enregistrement Photo, le menu [£a Mode Enregistri] apparaît En mode Vidéo, le menu [:# Vidéo] apparaît (p.52)

Démarre l'enregistrement de séquence vidéo en mode d'enregistrement Photo (p.108).

Bascule en mode @ (vert) (p.69).

Appelle la fonction attribuée (p.98).

Bouton d’alimentation

Met l'appareil sous et hors tension (p.40). Déclencheur

Bascule en mode Là (p.51).

Bouton Æ/Q En mode d'affichage image par image, un appui sur Æ fait passer à l'affichage 6 images. Un nouvel appui sur E fait passer à l'affichage 12 images (p.120) Appuyez sur @ pour revenir à l'écran précédent.

En mode d'affichage image par image, un appui sur @ agrandi l'image. Appuyez sur Æ pour revenir à l'écran précédent (p.128).

En mode d'affichage 12 images, un appui sur Æ fait passer à l'affichage par dossier ou calendaire (p.121)

En mode d'affichage par dossier/calendaire, un appui sur @ fait passer à l'affichage 12 images (p.121)

Permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos (p.119).

Bouton de navigation

(a) Lecture et pause d'une séquence vidéo (p.119) Cv) Affiche la palette du mode lecture (p.124).

Arrêt d'une séquence vidéo pendant la lecture (p.119). C0») Affiche l'image précédente ou suivante en mode d'affichage

d'image unique vue par vue (p.118).

Avance rapide, retour rapide, avance rapide vue par vue,

retour rapide vue par vue pendant la lecture vidéo (p.119) (AY 4»): Change la position de la zone à agrandir pendant l'affichage

Sélectionne une image en mode d'affichage 6 ou 12-images,

un dossier en mode d'affichage par dossier, et une date en

mode d'affichage calendaire (p.120, p.121).

Ajuste la position d'un cadre ou d'une image lorsque vous

utilisez la fonction Cadre inédit (p.149).

Bouton OK Modifie les informations affichées sur l'écran (p.26).

Revient à l'affichage image par image (p.121, p.128) à partir de la lecture zoom ou de l'affichage 6 ou 12 images.

Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l'affichage par dossier (p.121).

Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.122).

Bouton MENU Affiche le menu [A Réglages] pendant l'affichage image par image (p.52). Revient à l'affichage image par image au cours de l'affichage de la palette du mode lecture (p.122).

Revient à l'affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l'affichage 6 ou 12 images

Passe de l'affichage par dossier ou calendaire à l'affichage 12 images,

avec le curseur placé sur l'image la plus récente (p.121).

Passe de l'affichage image par image à l'écran Supprimer (p.129). Passe de l'affichage 6 ou 12 images à l'écran Sélect. & suppr. (p.130). Passe de l'écran d'affichage par dossier à celui du calendrier (p.121). Passe de l'écran d'affichage calendaire à celui par dossier (p.121).

Dans ce manuel, le mode d'enregistrement, permettant notamment la prise d'images fixes, est appelé « mode WA » (mode d'enregistrement) (Le « mode d'enregistrement Photo » désigne le mode de prise d'images fixes, et le

« mode Vidéo » désigne le mode d'enregistrement de séquences vidéo).

Le mode lecture, qui permet notamment de visualiser les images capturées sur l'écran, est appelé « mode [1 » (mode lecture). En mode [I vous pouvez effectuer des opérations d'édition simples sur les images lues.

Procédez comme suit pour naviguer entre les modes 1 et 1.

Pour basculer du mode Ê au mode &]

1 Appuyez sur le bouton 1.

L'appareil bascule en mode E1.

Pour basculer du mode 1 au mode Ô

1 Appuyez sur le bouton Œ1 ou pressez le déclencheur à mi-course. L'appareil bascule en mode Ô.

Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée

En présence d'une carte mémoire SD dans l'appareil, les images fixes et séquences vidéo lues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images fixes etles vidéos enregistrées dans la mémoire intégrée, mettez l'appareil hors tension et retirez la carte SD.

Veillez à ce que l'appareil photo soit hors tension avant d'introduire ou de retirer la carte mémoire SD.

Réglage des fonctions de l’appareil

Pour modifier les réglages de l'appareil, appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu [M3 Mode Enregistri] ou le menu [À Réglages]. Vous pouvez accéder aux fonctions permettant de lire et d'éditer les images à partir de la palette du mode lecture.

IL y a trois types de menus : [A Mode Enregistrt], [® Vidéo] et [A Réglages]. Appuyez sur le bouton MENU en mode d'enregistrement Photo pour afficher le menu [@ Mode Enregistri]. Appuyez sur le bouton MENU en mode Vidéo pour afficher le menu [# Vidéo]. Appuyez sur le bouton MENU en mode [1 pour afficher le menu [A Réglages].

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour passer d'un menu à l'autre.

En mode d'enregistrement

A sanaanre sas ! Cœur | |

L + Le fonctionnement des boutons et des touches disponibles apparaît sur %® l'écran en cours d'utilisation du menu + La fonction du bouton MENU est différente selon l'écran. Référez-vous aux indications du guide.

(MENU) Exit Quitte le menu et retourne à l'écran d'origine. (MENU) Revient à l'écran précédent avec les réglages en cours.

{MENU) Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à l'écran précédent

La liste suivante affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l'Annexe « Réglages par défaut » (p.192) pour vérifier que les réglages sont sauvegardés lorsque l'appareil est mis hors tension ou si les réglages retrouvent leurs valeurs par défaut lorsque l'appareil est réinitialisé.

Menu [Q Mode Enregistrt]

Ce menu fournit les fonctions liées à la réalisation de photos et à l'enregistrement de séquences vidéo.

Élément Description Page Ton de l'image Réglage du lon des Images p.84 pixels enregistrés — [On9 du nombre de pixels enregistrés des D85 images fixes Niveau qualité Réglage du niveau de qualité des Images fixes p.86 Balance blancs Réglage de Ia balance des couleurs en foncüion | 7 des conditions d'éclairage Lorsque AF (Standard), # (Macro) ou % Zone mau |(Macro 1 em) est sélectionné comme mode centre, | à point vous pouvez modifier la zone de mise au point p« Réglage automatique (Zone m.au point) JAF Choïx de l'utilisation ou non de la fonction Macro auto p.83 Macro auto Lune |Choix d'activer ou non la fonction Lumière Aux. AF | p.83 Mesure AE Cho de la zone de l'écran qui est mesurée afin de | 39

déterminer l'exposition

Sensibilité Réglage de la sensibilité p.90

Plage ISO AUTO [Réglage de la plage d'ajustement lorsque la

sensibilité est réglée sur AUTO p.91 Correction IL Réglage de Ia brillance globale d'une image p.91 x Compens. [Réglage de la fonction de correction des parties pég. Jhtesium [lumineuses p.92 9e [Compens [Réglage de la fonction de correction des parties Dyn. p.92 ombres [sombres Stabiisat” Compensation des vibrations de l'appareil pendant à ; p.93 électronique la prise d'images fixes Réglage automatique de la mise au point et de Détection visage l'exposition en fonction des visages détectés et p.94 réglage de la fonction Aide autoportrait Dét yeux fermés [C"oix de l'utilisation ou non de Ie fonction DéF yeux | 97

fermés avec la fonction Détection visage

Zoom numérique [Choix de l'utilisation ou non du zoom numérique | p.64

Élément Description Page

Afich. Immédiat [Choix du mode Affich. immédiat p.98 Sauvegarde des valeurs définies des fonctions

Mémoire de prise de vues ou retour aux valeurs par défaut | p.116 lorsque l'appareil est hors tension

RégI. Bout. vert FAribution d'une fonction au bouton vert en mode Fi] p.98

Netteté Sélection de contours nets ou flous p.101 Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque

Seturation [Monochrome] est sélectionné, l'élément passe en | p.102

(harmonisation) , pi p- IHarmonisation]

Contraste Réglage du niveau de contraste p-102 Choix de l'impression ou non de la daie eVou de

Imprimer la date ; . p.103 l'heure pour la prise d'images fixes

1Q renforcée” Réglage indiquant si faut procéder ounon alla | 103 renforcée

Eclairage macro [Réglage ndiquantstlfautounonalumertes LED |, 104

d'éclairage macro pour la photographie macro

*1Q renforcée = optimisation de la qualité d'image

© Menu 1 [Q Mode Enregistrt]

+ Menu 2 [Q Mode Enregistrt]

JS ose Enrege 174 ESRI Oo Enregir— 2 [SIN] Ton de Lumineux auro) Pixels Tim 1025-1600 Niveau qualité À 40.0 Balance blancs ANS Réglage AF 13 a Mesure AE EI Détection visage 2 MBWExit MEMExit e Menu 3 [ Mode Enregistrt] _e Menu 4 [QI Mode Enregistrt] [Es Mode Enregistre 314 FIN] Joe Enregistn 44 [SIN Dét* yeux fermés 4 24 » Saturation ==) » Zoom numérique Contraste Affich. Immédiat 84 imprimer La date Mémoire 10 renforcée Régl. Bout. Vert Eclairage macro C1 Netteté EI Er set Læ * Utilisez le mode @ (Vert) pour prendre des photos en toute simplicité

[A Mode Enregistrt] (p.69). + L'attribution d'une fonction couramment utilisée au bouton vert vous permet d'accéder directement à la fonction souhaitée (p.98).

avec les réglages par défaut, quels que soient les réglages du menu

Élément Description Page =. Choix du nombre de pixels enregistrés et de la Pixels enregistrés | Cadence d'image pour les séquences vidéo p.109 Choix de l'utilisation ou non de la fonction Movie SR d'anti-bougé vidéo (Movie SR) p.110 Suppression du bruit du vent pendant Suppr. du vent l'enregistrement de séquences vidéo p.111 Menu [® Vidéo] [EL Vidéo Pixels enreg DE Movie SR É Suppr du vent C1 BayEut Menu [R Réglages] Élément Description Page Ajustement du volume de fonctionnement et de Son lecture, réglage du type de son de démarrage, p.158 d'obturateur, des touches et du retardateur Régiage date Régiage de la date et de l'heure p.159 Réveil Réglage du réveil p.160 Heure monde Réglage de la vile de résidence et des villes de p.82 destination aille du texte Configuration de Ia taille du texte du menu p.164 Languages Choix de la langue d'affichage des menus et p.168 messages Nom Fichier Choix de latinbution des noms aux dossiers p.185 destinés au stockage d'images Nom fichier [Choix des noms attribués aux Images p.167 Choix de la méthode de connexion de l'appareil Connexion USB |Ehoto à un ordinateur par câble USB (MSC ou PTP)| P-177 Définition du format de sortie HDMI lors de la Sortie HDMI connexion à un équipement audiovisuel muni d'une | _ p.169 borne HDMI Eye Choix d'utiliser ou non la communication Eye-Fi p.169

Modification de la brillance de l'écran

Élément Description Page Eco. d'énergie Défini le laps de temps qui s'écoule avant que p.170 l'appareil ne passe en mode économie d'énergie 'Arrét auto Défini le laps de temps qui s'écoule avant que 71 l'appareil ne s'éteigne automatiquement Choix d'utiliser ou non la fonction Zoom rapide Zoom rapide (p.128) lors de la lecture d'images p.171 Choix d'afficher ou non les explications relatives à des éléments sélectionnés sur l'affichage de la Affichage Aide palette du mode d'enregistrement et la palette du p.172 mode lecture Restauration des réglages par défaut pour les Réinitialisation réglages autres que la date et l'heure, la langue et | p.174 l'heure monde Supprimer tout Suppression simultanée de toutes les images p.131 Pixels Mapping Correction des pixels défectueux dans le capleur | 472 d'image Mode [Réglage indiquant s'il faut démarrer l'appareil photo | 475 lecture |en mode lecture pe Raccourci |Édlairage [Réglage indiquant s'i faut allumer les LED 575 démarr (LED [d'éclairage macro pendant que l'appareil estéteint | P- Afich [Réglage permettant d'indiquer s’il faut afficher 75 horloge _ |l'horioge pendant que l'appareil photo est éteint p. Formater Formatage de la carte mémoire SD/mémoire p.157

MENT < Fosses 13] BIEL < Résis 74] Son Nom Fichier Réglage date ouotizota Nom fichier o Connexion USB a Sortie HDMI Standard Eye-Fi Français Luminosité EMExit

© Menu 3 [A Réglages]

© Menu 4 [A Réglages]

MIT à Régrages 314] CIE IE 413] Eco. d'énergie 5sec Pixels Mapping » Arrêt auto Smin Raccourci démarr Zoom rapide Formater Affichage Aide 54 Réinitialisation Supprimer tout

Prise de vue images fixes

Opérations de prise de vue

Cet appareil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennent en charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de vue à l'aide des réglages par défaut à réception de l'appareil.

Interrupteur général Déclencheur

1 Appuyez sur le bouton d'alimentation. L'appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le présent manuel, « mode d'enregistrement Photo ».

2 Vérifiez le sujet et les informations de prise de vue sur l’écran. La mire de mise au point au centre de l'écran correspond à la zone de mise au point automatique.

Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.68).

Cadre de détection de visage

enA ap asud ap suone19dO Q

enA ap asud ap suone19dO Ü

LS Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton de zoom (p.62) Vers la droite (T) Agrandit le sujet. Vers la gauche (W) Élargit la zone capturée par l'appareil.

Pressez le déclencheur à mi-course.

L'appareil émet une lumière Aux. AF dans les situations de prise de vue dans des lieux sombres

La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l'écran apparaît en vert lorsque l'appareil effectue la mise au point du sujet.

Appuyez sur le déclencheur à fond.

Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d'éclairage. L'image s'affiche temporairement sur l'écran (Affich. Immédiat : p.62) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.

+ Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode @ (vert) et laissez l'appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.69).

+ AY s'affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course s'il existe un risque de bougé d'appareil.

ation du déclencheur

Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.

Pression à mi-course Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu'au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l'exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s'allume sur l'écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche.

Pression à fond Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu'au bout. Une photo est alors prise

Ÿ +4 RUE, TE, En position Déclencheur Pression à fond initiale pressé à (deuxième mi-course niveau)

Mauvaises conditions de mise au point

L'appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet {en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l'appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond

+ Objets faiblement contrastés tels qu'un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan

Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière Motifs complexes

Présence d'un objet de premier plan et d'un objet d'arrière-plan dans la

Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)

enA ap asud ap suone19dO Q Affich. immédiat et Dét° yeux fermés

L'image apparaît temporairement à l'écran (Affich. Immédiat) immédiatement après la prise de vue. Si l'appareil détecte que le sujet a fermé les yeux alors que la fonction Détection visage (p.94) est activée, le message [Yeux fermés détectés] s'affiche pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).

L=. + Lorsque la fonction de détection visage n'est pas active, Dét° yeux fermés Lu est également inactive. Même si les visages des sujets sont identifiés et selon leur état, Dét° yeux fermés peut ne pas fonctionner.

+ Vous pouvez également désactiver la fonction Dét” yeux fermés (p.97).

Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la Zone capturé.

Bouton OK Bouton MENU

1 Appuyez sur le bouton W/T en Rapport de grossissement mode Ô.

W Grand-angle (gauche)

Élargit la zone capturée par l'appareil.

Si vous continuez d'appuyer sur T, l'appareil photo bascule automatiquement du zoom optique au zoom intelligent et s'arrête au point où le zoom passe au zoom numérique.

Lorsque vous relächez le bouton puis appuyez dessus à nouveau, l'appareil passe en zoom numérique.

Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.

La barre zoom s'affiche ainsi.

Zoom avant avec une qualité Zoom avant avec un certain d'image élevée. niveau de dégradation de l'image.

Plage du zoom optique’! Plage du zoom Plage du zoom intelligent 2 numérique *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu'à 5x avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent varie selon le nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.

Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum

Zoom intelligent en Pixels enregistrés | (le rapport de grossissement comprend le ue)

zoom optique 5x.) q S TT a ag Non disponible (zoom optique 5x seulement) 2 Tul/ Sir Environ 7,5x Équivalent à El ET Environ 8,9x env. 36x a 3 Environ 11,3x > ET Environ 12x £ FI Non disponible (zoom optique 5x seulement) œ

:02 Environ 22,5x Éqeant ê

sn Environ 36x (comme pour le zoom numérique)

€) H20 peut uniquement être activé lorsque le mode FA (Documents) est activé.

Nous vous recommandons d'utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l'appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.

Pour plus de détails sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184). L'image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur l'écran mais ceci n'affecte pas la qualité de l'image enregistrée.

+ Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom numérique soit activé ou désactivé.

enA ap asud ap suone19dO Ü

Réglage du zoom numérique

Le zoom numérique est réglé sur #/ (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent,

réglez le zoom numérique sur c1 (Arrêt).

1 Appuyez sur le bouton MENU en mode &.

Le menu [3 Mode Enregistri] apparaît.

2 Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner

Utilisez le bouton de navigation (0%) pour basculer entre # (Oui) et © (Arrêt). # (Oui) Utilise le zoom numérique 0 (Arrêt) Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent Le réglage est sauvegardé.

el Zoom numérique 45 à Affich. Immédiat 24 Mémoire

Régl. Bout Ver © Nattoté ==

ET LS Appuyez sur le bouton MENU.

L'appareil revient au mode capture.

[ Enregistrement du réglage du zoom numérique rs p.116

Cet appareil dispose d'un grand nombre de modes de prise de vue qui vous permettent de prendre des photos ou d'enregistrer des séquences vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode d'enregistrement.

Bouton de navigation Bouton OK

À Appuyez surle bouton de navigation (v) en mode À. La palette du mode d'enregistrement apparaît.

2 Choisissez un mode scène à BF 7 l’aide du bouton de navigation EX P] [He] (3)

pre) RE Le guide du mode scène sélectionné es eunies RE s'affiche dans la partie inférieure de l'écran paysage. Rehausse couleurs

du ciel et du feuillage

F4 Appuyez sur le bouton OK.

Le mode scène est sélectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

enA ap asud ap suone19dO

enA ap asud ap suone19dO Ü

Vous pouvez sélectionner les modes suivants depuis la palette du mode

L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode scène adapté parmi les quinze modes suivants

E Standard Nocturne Portrait nocturne

Mouvements Lumière Ciel bleu tamisée

El Da Portraitx Portraitx Coucher de Ciel bleu Contre-jour soleil

tit) Portraitk Photo de Texte Coucher groupe de soleil

F Lorsque l'appareil détecte la tête d'un animal domestique, le déclencheur est actionné automatiquement.

Mode de base pour prendre des photos. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont réglées automatiquement par l'appareil pendant la prise de vue. Cependant, vous pouvez sélectionner et configurer d'autres fonctions selon vos besoins, telles que le mode flash et le nombre de pixels enregistrés

HDR HDR Combine 3 images en une image pour générer une plage dynamique plus large

Atténue les bougés d'appareil pour la prise de vue nocturne ou par faible luminosité

Enregistrement de vidéos. Le son est enregistré Jen même temps

Capture d'images pour lecture au ralenti

Élément Description Page 1 [Microscope Capture les images agrandies des objets 70 numérique proches (fixé sur Zum) P- Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les La |Paysage couleurs du ciel et du feuillage — #% |piour Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les = contours de la fleur A [Porrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux = pour un effet bonne mine «1 |Sous-marin Idéal pour les photos sous l'eau p.105 «a [Film subaquatique |Idéal pour les vidéos sous l'eau p.105 Ex |Intervallomètre [Prise d'une série d'images à un intervalle spécifié |_ p.71 #, [Vidéo par Prise d'une série d'images à un intervalle définiet | 4 > Jintervalle lenregistrement en vidéo P. Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux % |Mer & Neige (ex. la plage ou la neige). Assure une mesure _ précise pour les scènes lumineuses Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera Enfants — lumineux pour un effet bonne mine Animaux Idéal pour photographier des animaux en p70

Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi du sujet jusqu'au déclenchement

Pourles photos de nuit. Utilisation recommandée d'un trépied ou support

* % % [Mouvements Cal Ci]

Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d'un trépied ou support

Pour les feux d'artifice. Utilisation recommandée d'un trépied ou support

Pour photos d'aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués

Digital SR Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d'image floue

Idéal pour les documents de 1280 x 960 pixels

* Le mode @ (Vert) (p.69) est disponible en plus des modes indiqués ci-dessus.

enA ap asud ap suone19dO Ü

Dans les modes de prise de vue autres que () (Programme), Æ (Nocturne), ® (Vidéo), # (Microscope numérique), 3 (Nocturne

manuel), &à (Intervallomètre), # (Vidéo par intervalle), # (Vidéo haute vitesse) et (&) (Digital SR), les réglages Saturation, Contraste, Netteté, Balance blancs et autres sont automatiquement définis sur les valeurs

optimales pour le mode sélectionné .

Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s'activent pas totalement

selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184).

du mode d'enregistrement (p.172).

Vous pouvez désactiver l'affichage de l'aide du mode scène dans la palette

La vitesse d'obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue

de nuit. Pour éviter le bougé d'appareil, réglez Stabilisat’élect sur & (Oui) (p.93), ou posez l'appareil sur un trépied et utilisez le retardateur (p.73) ou

une télécommande (p.75).

Lorsque l'appareil détecte un visage dans l'image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l'écran. La mise au point est réglée (détection AF du visage)

et l'exposition est corrigée (détection AE

Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également en suivant le visage.

La fonction Détection Visage peut identifier jusqu'à 32 visages. Si plusieurs visages sont identifiés, l'appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et des cadres blancs sur les autres visages. Un total de 31 cadres au maximum, y compris les cadres principaux et blancs, peuvent s'afficher sur l'écran.

Cadre de détection de visage

Lorsque plusieurs visages sont détectés

Cadre principal _ Cadre blanc

Passage à la fonction Détection visage r p.94

Prise de vue en mode de base (mode vert)

En mode @ (Vert), vous pouvez prendre des photos en toute simplicité en utilisant les réglages par défaut, quels que soient les réglages effectués dans le menu [M Mode Enregistri].

Les réglages du mode @ sont comme suit.

Mode Flash Ex (Auto) Compens.htes lum [Auto Mode Prde vues [I] (Standard) Compens* ombres _|Auto Mode centre AF (Standard) SensibiMté AUTO (125-1600) Affichage infos [Affichage normal | |Correction:IL. 200 Stabilisat® ; Det yeux fermés _[w (Ou) électronique 5 (Arrêt) Zoom numérique | (Oui)

: = Affich. Immédiat |s7 (Oui Pixels enregistrés AS x 2502) Rates (Oui) Balance blancs | AWE (Auto) Saturation = (normal) Zone mau point [t _ (multiple) Contraste Da (normal) Macro auto 7 (Ou) Imprimer la date [Arrét Lumière Aux. AF [#7 (Oui) 1Q renforcée # (Ou) Mesure AE 5 (Mesure Eclairage macro [0 (Arrêt)

muttizone) Détection visage | E WPétection

[Ton de l'image [Lumineux visage activée) Niveau qualité *% (Meilleur)

1 Appuyez sur le bouton vert en mode Ô. L'appareil passe en mode @. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné avant le mode @. Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.68).

2 Pressezle déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l'écran devient verte lorsque l'appareil effectue la mise au point sur le sujet.

F4 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise

enA ap asud ap suone19dO Q

(mode Animaux Domestiques)

enA ap asud ap suone19dO L=. + Attribuezle mode @ au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [£» Mode Là Enregistri] pour utiliser le mode @ (p.98). (Le mode @ est attribué par défaut.) + Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode @, le menu [R Réglages] apparaît. Le menu [1 Mode Enregistri] ne peut pas s'afficher.

+ Si l'appareil est éteint en mode ®, il s'allume dans ce même mode @ à la mise sous tension suivante.

Prise de vue de votre animal domestiqu

En mode % (Animaux domestiques), le déclencheur est actionné automatiquement lorsque l'animal est détecté.

Î Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner % (Animaux Domestiques) à partir de la palette du mode d'enregistrement.

2 Appuyez sur le bouton OK. Le mode % est sélectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement Lorsque l'appareil détecte la tête d'un animal domestique, le déclencheur est actionné automatiquement.

Prise de vue en mode Microscope numérique

En mode $ (Microscope numérique), vous pouvez photographier des objets à une distance d'1 cm seulement. En outre, étant donné que les LED d'éclairage macro autour de l'objectif sont toujours allumées, vous pouvez prendre des photos précises de texte, des veines d'une feuille, de spécimens d'insectes et autre.

L'ilumination des LED d'éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante selon les conditions de prise de vue.

Î Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner $ (Microscope numérique) à partir de la palette du mode d'enregistrement.

2 Appuyez sur le bouton OK.

Le mode 4$ est sélectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement

F4 Appuyez sur le bouton W!/T. Si vous appuyez sur T, l'appareil agrandit le sujet Vous pouvez agrandir le sujet jusqu'à 6,6 fois (*). (Zoom intelligent inclus. Jusqu'à 1,8 fois pour le zoom optique W Grand-angle (gauche) Élargit la zone capturée par l'appareil. T Télé (droite) Agrandit le sujet.

L La fixation du support macro (O-MS1) fourni réduit le bougé de l'appareil %® pendant la photographie macro (p.22).

Prise de vue à intervalles définis

Dans ce mode, un nombre défini d'images peut être pris automatiquement à intervalles prédéterminés à partir d'une heure fixée au préalable.

Vous pouvez définir l'intervalle de prise de vue par incréments d'une seconde pour prendre des photos par intervalles de 10 secondes à 4 minutes, ou par Intervalle |De 10 s à 99 min … |incréments d'une minute pour des intervalles de

4 minutes à 99 minutes. II n'est pas possible de régler l'appareil avec un intervalle de prise de vue inférieur à dix secondes.

De Zimages au |Vous pouvez régler ce paramètre jusqu'à

Nombre |Sombre d'images |1000 vues. Il ne peut toutefois pas excéder la de vues 4 A

enregistrables capacité de stockage.

Deomnà Vous pouvez définir des Incréments d'une minute. Enr. Diféré [24 ones Sile début est réglé sur O min, la première photo est

prise dès que vous appuyez sur le déclencheur.

Î Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner & (Intervallomètre) à partir de la palette du mode d'enregistrement.

2 Appuyez sur le bouton OK. Les réglages actuels d'intervallomètre apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l'étape 10.

F4 Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le bouton OK.

L'écran de définition de [Intervallomètre] apparaît. [Intervalle] est encadré.

enA ap asud ap suone19dO Q

Définissez l'intervalle.

1 Appuyez sur le bouton de

Ineralle ? min Hsoc navigation (>). Nombre de vues 2 2 Utilisez le bouton de navigation | un nom

(A v) pour définir les minutes,

puis appuyez sur le bouton de m>

navigation (>). 3 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour définir les

secondes, puis appuyez sur le bouton de navigation (+ ). Le cadre revient sur [Intervalle]

Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [Nombre de vues]

Définissez le nombre de vues. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (> ). 2 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour définir [Nombre

de vues], puis appuyez sur le bouton de navigation (>). Le cadre revient sur [Nombre de vues].

Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [Enr. Différé]|

Régjlez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.

4 Appuyez sur le bouton de navigation (> ).

2 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour définir les heures, puis appuyez sur le bouton de navigation (> ).

3 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (> ).

Le cadre revient à [Enr. Différé].

Appuyez sur le bouton MENU.

Les réglages [Intervallomètre] sont sauvegardés et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point sur l'écran devient verte si la mise au point est correcte.

sation du retardateur

Appuyez sur le déclencheur à fond.

La prise de vue par intervalles démarre.

L'écran LCD s'éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur l'interrupteur général pendant la veille pour faire apparaître le nombre de prises de vue restant et l'intervalle de prise de vue sur l'écran

Le message [Finir prise de vue par intervalles ?] s'affiche lorsque vous appuyez sur l'interrupteur général puis le bouton MENU. Appuyez sur le bouton OK pour annuler la prise de vue par intervalles.

+ Même s'il est activé, le réveil ne sonne pas pendant la prise de vue par intervalles.

+ La prise de vue par intervalles s'arrête si la carte mémoire SD est retirée ou insérée pendant la veille.

En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur.

Lors d'une prise de vue avec retardateur, stabilisez l'appareil sur un trépied ou un autre support.

Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La phoio est prise environ

© Jaix secondes après pression sur le déclencheur.

3 [UISez ce mode pour évier tout risque de bougé de l'apparel. La photo est |prise environ deux secondes après pression du déclencheur.

Appuyez sur le bouton de navigation (A) en mode ©. L'écran [Mode Pr.de vues] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner Ÿ puis appuyez sur le bouton (Y).

Utilisez le bouton de navigation (+) pour sélectionner Ÿ ou à puis appuyez sur le bouton OK. L'appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur.

Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.68).

Pressez le déclencheur pour prendre une photo. Le décompte commence et les secondes restantes s'affichent à l'écran. Si vous sélectionnez Ÿ Le témoin du retardateur et l'ensemble des LED d'éclairage macro s’allument. 5 secondes avant la prise de vue, les LED d'éclairage macro s'éteignent à tour de rôle à partir d'en haut à droite. Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote. Si vous sélectionnez à Le témoin du retardateur et l'ensemble des LED d'éclairage macro clignotent. La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes.

La mise au point peut être faussée si vous déplacez l'appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise d'images fixes.

Dans les modes »# (Vidéo), kca (Film subaquatique) et # (Vidéo haute

vitesse), l'enregistrement démarre au bout de dix secondes (ou deux

Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-

course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.

+ @ n'est pas disponible lorsque le mode @ (Vert) est réglé par défaut.

Sélectionnez Ÿ dans un autre mode scène puis rebasculez sur @.

Le témoin du retardateur et les LED d'éclairage macro ne s'allument pas

ou clignotent en mode % (Animaux Domestiques).

Dans les cas suivants, les LED d'éclairage macro restent allumées

indépendamment du compte à rebours.

- En mode # (Microscope numérique)

- Lorsque l'option [Eclairage macro] dans le menu [£a Mode Enregistri] est définie sur & (Oui)

Il n'est pas possible de sélectionner Ÿ/® dans certains modes scène.

Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »

(p.184) pour plus de détails.

Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse)

La prise de vue se poursuit aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur

enfoncé. o À chaque prise de vue, l'image est enregistrée en mémoire Di |Rafae avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l'image est élevée, plus l'intervalle entre les prises est long. Rafale Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur [SuV-Auig et Œù haute l'intervalle entre les prises de vue est plus court qu'en mode vitesse |« Rafale ».

+ Le nombre d'images qui peuvent être prises en continu et l'intervalle entre les prises de vue dépendent des situations de prise de vue.

Appuyez sur le bouton de navigation (A) en mode © L'écran [Mode Pr.de vues] apparaît.

Appuyez sur le bouton de navigation (4 ») pour sélectionner © ou À puis appuyez sur le bouton OK. L'appareil est prêt pour la prise de vue en rafale.

Pressez le déclencheur pour prendre une photo. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.

Il n'est pas possible de sélectionner /% dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

Avec Q, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu'à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.

L'intervalle de prise de vue @ varie selon les réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité]

La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie.

Si la fonction Détection visage est activée (p.94), elle n'est opérationnelle que pour la première photo.

La fonction Dét’ yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur LS") ou -Auir en mode ®. Lorsque le mode scène est réglé sur [A (Documents), le nombre de pixels enregistrés est fixé sur (120.

Prise de vue à l’aide d’une télécommande

Vous pouvez utiliser une télécommande (en option) pour prendre des photos lorsque vous êtes éloigné de l'appareil

Le déclencheur sera relâché au bout de trois secondes environ lorsque vous appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande.

Le déclencheur sera relâché immédiatement lorsque vous appuyez sur le bouton du déclencheur de la télécommande.

Appuyez sur le bouton de navigation (A) en mode ©. L'écran [Mode Pr.de vues] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner ëx puis appuyez sur le bouton d navigation (V).

enA ap asud ap suone19dO Ü

LS Appuyez sur le bouton de navigation (<>) pour sélectionner ä ou à puis À appuyez sur le bouton de RTE navigation OK.

Le témoin du retardateur se met à clignoter lentement et l'appareil est prêt à prendre une photo avec la télécommande. Lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.68).

Pointez la télécommande vers le récepteur de la télécommande et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. La mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est mis au point, et l'appareil prend une photo au rythme suivant. Lorsque ik est sélectionné Le témoin du retardateur et les LED d'éclairage macro clignotent rapidement et l'appareil prend une photo au bout de trois secondes Lorsque à est sélectionné L'appareil photo prend une photo immédiatement.

+ Le signal de la télécommande peut être reçu par l'un des récepteurs à l'avant ou à l'arrière de l'appareil

+ La portée est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil et de 2 m depuis

En modes »% (Vidéo), ic (Film subaquatique) et #. (Vidéo haute vitesse),

toute nouvelle pression sur le déclencheur interrompt l'enregistrement.

L'appareil prend une photo même si la mise au point n'est pas effectuée.

Si vous appuyez sur le bouton du déclencheur de l'appareil à mi-chemin

pendant le compte à rebours, le compte à rebours s'interrompt. Si vous

appuyez à nouveau sur le bouton du déclencheur sur la télécommande,

l'appareil démarre à nouveau le compte à rebours.

Il n'est pas possible de sélectionner ä</ à dans certains modes scène.

Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »

(p.184) pour plus de détails.

Le témoin du retardateur et les LED d'éclairage macro ne s'allument pas

ou clignotent en mode % (Animaux Domestiques).

Prise de vue avec ajustement automatique de

l'exposition (bracketing auto)

Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement l'exposition et prendre trois photos à la suite. Une fois les photos prises, vous pouvez sélectionner la meilleure.

L'ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte —> —1,0 IL —> +1,0 IL.

À Appuyez surle bouton de navigation (A) en mode À. L'écran [Mode Pr.de vues] apparaît.

2 Appuyez sur le bouton de navigation (4 ») pour sélectionner (bracketing auto) puis appuyez sur le bouton OK. L'appareil est prêt à prendre des photos avec la fonction Bracketing auto.

+ Lorsque la fonction Affich. Immédiat est réglée sur & (Oui) (p.98), les L=2 photos prises s'affichent dans l'écran Affich. immédiat aussitôt après la prise de vue (p.62). + Iln'est pas possible de sélectionner à dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

enA ap asud ap suone19dO Réglage des fonctions de la prise de vue

Éléments du menu Mode Enregist

La plupart des réglages de prise de vue sont effectués dans le menu [A Mode Enregistri]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages.

1 Appuyez sur le bouton MENU en mode d'enregistrement Photo. Le menu [ Mode Enregistrt] apparaît. Appuyez sur le bouton MENU en mode Vidéo pour afficher le menu [® Vidéo].

N Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (A Y 4h) et configurez-le.

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos

JT Unetoisle réglage effectué, appuyez sur le bouton MENU. L'appareil revient au mode capture. Le réglage est sauvegardé et l'appareil revient à l'écran précédent

enA ap asud ap suone19dO Ü

Lorsque le menu [X Réglages] s'affiche en mode IF], vous pouvez basculer %® en mode M en appuyant sur le bouton 1 .

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images

F4 Appuyez sur le bouton 1. Lorsque le menu [@* Mode Enregistri], [® Vidéo] ou [A Réglages] s'affiche en mode Ô, le réglage est enregistré et l'appareil photo revient en mode lecture.

Permet d'annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu

F4 Appuyez sur le bouton MENU. Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu.

La fonction du bouton MENU est différente selon l'écran. Référez-vous aux indications du guide.

Quitte le menu et retoumne à l'écran d'origine.

Revient à l'écran précédent avec les réglages en cours.

{MENU) Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à

un law Le flash se déclenche automatiquement en fonction des el conditions d'éclairage. Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance. lash Etein ilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où Flash Eteint |Uti d dre des photos dans des lieux où l'usage du flash est interdit. 4 [peser Le flash se décharge à chaque prise de vue quelle que soit marche la brillance. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué + Yeux par l'éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se x déclenche automatiquement. Te mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué Le FesntYeux par l'éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se 8 déclenche quelles que soient les conditions d'éclairage. =‘ Les modes disponibles varient selon le mode scène, le mode centre ou le

1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode Ô.

‘cran [Mode Flash] apparaît.

Le mode Flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l'aide du bouton de navigation (A v )

mode prise de vues sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

+ Si vous utilisez la fonction Détection visage lorsque # est sélectionné, le mode Flash est automatiquement réglé sur 3.

+ Un pré-flash se déclenche lors de l'utilisation de la fonction d'atténuation des yeux rouges.

L'utilisation du flash lors de la capture d'images à faible distance peut

provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.

enA ap asud ap suone19dO Ü

2 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

À propos du phénomène des yeux rouges

Lors d'une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d'être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Vous pouvez l'atténuer en augmentant l'éclairage autour du sujet etou en diminuant la distance du sujet et en ajustant l'objectif sur un réglage d'angle plus large. Le réglage du mode flash sur ‘à (Auto+Yeux rouges) ou % (Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène

Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction Retouche yeux rouges (p.146)

[ Sauvegarde du réglage du mode Flash «p.116

Ce mode est utlisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 50 cm et +. L'appareil effectue la mise au point sur le sujet à l'intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.

Ce mode est utlisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 10 cm et 60 cm. L'appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Ce mode est utlisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 1 cm et 30 cm. L'appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu'un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d'une voiture ou d'un train L'intégralité de l'image, du premier plan à l'arrière-plan,

Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur ® (Flash Eteint)

M. au point manuelle

Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.

Réglage de la mise au point manuelle

Appuyez sur le bouton de

ont L Mode centre navigation (>) en mode Ô. Standard) L'écran [Mode centre] apparaît Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l'aide du bouton de navigation (A v )

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

+ Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. Reportez- vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

+ Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu'un mode centre autre que PF ou 4 est sélectionné dans les modes %# (Vidéo), ic (Film subaquatique) et # (Vidéo haute vitesse).

+ Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue s'effectue avec ®, si le sujet est éloigné de plus de 60 cm, l'appareil effectue automatiquement la mise au point sur + (Infini).

[ Sauvegarde du réglage du mode centre p.116

enA ap asud ap suone19dO Q La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (MF) est décrite ci-dessous.

Appuyez sur le bouton de navigation (>) en mode ©. L'écran [Mode centre] apparaît

Utilisez le bouton de navigation (>) pour sélectionner MF.

Appuyez sur le bouton OK. La partie centrale de l'image est agrandie en plein écran.

enA ap asud ap suone19dO Ü

Appuyez sur le bouton de navigation (A Y). L'indicateur MF apparaît sur l'écran, indiquant la distance approximative du sujet. Réglez la mise au point à l'aide du bouton de navigation (A v ) avec l'indicateur comme guide.

A pour une mise au point distante

‘Y pour une mise au point plus rapprochée

Témoin MF Appuyez sur le bouton OK.

La mise au point est verrouillé et l'appareil revient au mode d'enregistrement. Une fois la mise au point verrouillée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (> ) pour afficher l'indicateur MF et reprenez le réglage de la mise

Eu Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l'indicateur MF

Pour passer de MF à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (> ) lorsque l'indicateur MF est visible.

Changement de la zone de mise au point automatique

Vous pouvez modifier la zone de mire AF (Zone m.au point).

2 Multiple Utilise la zone de mise au point classique.

Spot Rétrécit la zone de mise au point

Suitun sujeten mouvementetle conserve dans la mise au point.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Réglage AF] dans le menu [1 Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Réglage AF] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Zone m.au point].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A v) pour modifier la zone de mise au point automatique.

6 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé. L Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. Reportez-

M vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

Réglage de la fonction Macro auto

Lorsque [Macro Auto] est réglé sur (Oui), la mise au point se règle selon la plage macro nécessaire (distance au sujet comprise entre 10 et 60 cm) même si le réglage du mode centre est AF (Standard).

Lorsqu'il est désactivé et que le mode centre est réglé sur AF (Standard), la mise au point automatique ne fonctionne que dans la plage standard et la mise au point ne s'effectue pas dans la plage macro

Lorsque le mode centre est réglé sur % (Macro) où % (Macro 1 cm), la mise au point ne se règle que dans la plage macro correspondante et n'a pas lieu dans la plage standard.

Î Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Réglage AF] dans le menu [Ô Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Réglage AF] apparaît.

F4 Sélectionnez [Macro auto] à l’aide du bouton de

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner # (Oui)/0 (Arrêt). Le réglage est sauvegardé.

Réglage de AF lumière auxiliaire (Lumière Aux. AF)

L'appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas de prise de vue dans des lieux sombres. Vous pouvez activer ou désactiver la lumière.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Réglage AF] dans le menu [1 Mode Enregistrt].

enA ap asud ap suone19dO Q

enA ap asud ap suone19dO Ü

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Réglage AF] apparaît.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Lumière Aux. AF].

4 Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner # (Oui)/0 (Arrêt). Le réglage est sauvegardé.

Vous ne courez aucun risque en regardant directement la lumière. Par contre, ne regardez pas dans l'émetteur depuis une très courte distance, car vous risquez d'être ébloui.

L L'appareil n'émet pas de lumière auxiliaire AF en fonction du mode centre ou du mode scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

Réglage du ton de l’image

Réglage du ton des images. Vous avez le choix entre [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome]. Le réglage par défaut est [Lumineux].

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Ton de l’image] dans le menu [Q Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

(A Y) pour sélectionner un ton de finition.

F4 Sélectionnez une langue à l’aide du bouton de navigation

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

L Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans le %® menu [@ Mode Enregistrt] pour définir le ton des images monochromes au lieu de [Saturation].

Sélection du nombre de pixels enregistrés

Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l'impression de votre photo. La qualité de l'image imprimée dépend également de la qualité de l'image, du contrôle d'exposition, de la résolution de l'imprimante et d'autres facteurs ; c'est pourquoi vous n'avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. [3m] est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.

Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage approprié en fonction de l'usage prévu.

Pixels enregistrés Usage prévu

4608 x 3456 Pour l'impression de photos haute qualité ou d'images Tan 3456 x 3456 au format A4 ou supérieur, ou l'édition d'images sur ui 4608 x 2592 un ordinateur.

Tu] 3072x2304 im 3072 x 1728 Eu] 2592 x 1944 Anim 2592 x 1464 au] 2048x 1536 Pour des impressions au format carte postale. im 1920 x 1080

14 1024 x 768 Pour la publication sur des sites Web ou l'envoi de a 640 x 480 messages électroniques.

+ Le réglage par défaut est TZuim +_ 120 peut uniquement être activé lorsque le mode FA (Documents) est activé #20 n'apparaît pas dans les options [Pixels enreg].

L Si vous sélectionnez HSw/[7an)/[Ssa)/[San)/ = (640), le rapport longueur/largeur de l'image est 4:3. L'écran d'enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté

enA ap asud ap suone19dO Q

enA ap asud ap suone19dO Ü

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Pixels enreg] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour changer le nombre de pixels enregistrés.

Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

Le nombre de pixels enregistrés que vous pouvez sélectionner varie selon le mode scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

Sélectionnez le niveau de qualité (taux de compression des données) pour les images fixes en fonction de l'utilisation prévue des images.

Plus il y a d'étoiles (%), plus la qualité de l'image sera élevée, et plus le fichier sera volumineux. Le nombre de pixels enregistrés sélectionné affectera également la taille du fichier image (sp.85).

Le taux de compression le plus faible. Adapté à l'impression XXx | Optimal de photos Le taux de compression standard. Idéal pour la visualisation xx [Meilleur de l'image sur un écran d'ordinateur. (réglage par défaut) x En Le faux de compression le plus élevé. Adaplé pour des pièces jointes d'e-mails ou la création de sites Web.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Niveau qualité] dans le menu [Ô Mode Enregistrt].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

À Utilisezle bouton de navigation (A v) pour modifier le niveau de qualit Le nombre d'images fixes que vous pouvez enregistrer s'affiche en haut de l'écran lorsque vous sélectionnez un niveau de qualité.

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

Réglage de la balance des blancs

Ilest possible d'obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d'éclairage au moment de la prise de vue.

L'appareil règle la balance des blancs automatiquement.

Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des phoios au soleil en extérieur.

Ce mode permet de prendre des photos de sujets à

[Ombre ; ù l'ombre en extérieur. Ce mode est conçu pour des sujets éclairés par des Tungstène |lampes tungstènes ou des lumières électriques autres que fluorescentes. Lumières du #D |jour Lumières fluo ñ sn A = Ce mode est réservé à la photographie en lumière w4N [Lumières fluo EN fluorescente 7 N _ |blc coul du jour y [Lumières fluo uw à mt lumière blanche Ce mode permet de régler la balance des blancs & [Manuel manuellement L + Définissez une autre balance des blancs si vous n'êtes pas satisfait de la rend

leurs des photos prises avec le réglage AWB.

En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des

blancs ne peut p disponibles pour

as être modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Balance blancs] dans le menu [3 Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). ‘cran [Balance blancs] apparaît.

enA ap asud ap suone19dO Ü

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour modifier le réglage. Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs disponibles sur l'image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation.

Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

Reportez-vous aux instructions suivantes si vous souhaitez configurer la balance des blancs en sélectionnant le type de lumière fluorescente ou l'ajuster manuellement.

Si vous modifiez fréquemment le réglage [Balance blancs], gagnez du temps en attribuant le Réglage Fn au bouton Vert (p.98).

[Sauvegarde du réglage de la balance des blancs => p.116

Sélection du type de lumière fluorescente

Sélectionnez le type de lumière fluorescente appropriée depuis jour Lumières fluo)

D (Lumières du W (Lumières fluo

N (Lumières fluo blc coul du jour) ou

Dans l'écran [Balance blancs], sélectionnez [*{D (Lumières du jour Lumières fluo)] à l’aide du bouton de navigation (A w).

Appuyez sur le bouton de navigation (h).

Sélectionnez le type de lumière fluorescente à l’aide du bouton de navigation (A Y). La balance des blancs est réglée automatiquement.

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

L'icône affichée sur l'écran [Balance blancs] change en cas de modification du type de lumière fluorescente.

Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.

1 Dans l'écran [Balance blancs], sélectionnez & (Manuel) à l’aide du bouton de navigation (A Y).

2 Pointez l'appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparaît au centre de l’écran.

F4 Appuyez sur le déclencheur à fond. La balance des blancs est réglée automatiquement.

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est enregistré et l'écran revient au menu [@* Mode Enregistrt].

Réglage de la mesure AE Il est possible de définir la Zone de l'écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l'exposition.

rx [Mesure L'appareil divise l'écran en 26 zones, mesure la © |mutizone luminosité et détermine l'exposition.

Mesure L'appareil analyse la luminosité globale de l'écran, mais mm |centrale c'est plus spécialement la portion centrale qui détermine

pondérée l'exposition:

Mesure par [L'appareil détermine l'exposition en mesurantia luminosité C1 point uniquement au centre de l'écran.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Mesure AE] dans le menu [Ô Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez une méthode de mesure à l’aide du bouton de navigation (A Y).

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

enA ap asud ap suone19dO Q

+ La luminosité est mesurée et l'exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Si le sujet n'est pas centré sur l'écran et que vous souhaitez utiliser la fonction Mesure AE ponctuelle, centrez le sujet sur l'écran, pressez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé pour verrouiller l'exposition, puis composez à nouveau votre cliché et pressez le déclencheur à fond

En fonction du mode scène sélectionné, le réglage Mesure AE ne peut pas être modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

[ Sauvegarde du réglage de la mesure AE «p.116 |

Réglage de la sensibilité

Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la brillance de l'environnement.

enA ap asud ap suone19dO Ü

à % N AUTO [La sensibilité est automatiquement réglée par l'appareil {Par défaut : sensibilité 125-1600)

200 Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l'image.

_ La vitesse d'obturation diminue en cas de faible luminosité

800 Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses

1600 d'obturation plus importantes en cas de faible luminosité afin de 3200 réduire les vibrations de l'appareil, mais l'image peut être affectée 5100 par le bruit

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner

té] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour modifier la sensibilité.

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

L + La sensibilité ne peut pas être modifiée dans certains modes scène. |, Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails. + Lorsque le mode scène est réglé sur A (Documents), la plage de sensibilité AUTO est fixée sur 125-6400. + Lorsque [Stabilisat’élect] est réglé sur & (Oui), 3200 et 6400 ne peuvent pas être sélectionnés.

[Sauvegarde du réglage de la sensibilité s*p.116 ]

Réglage de la plage ISO AUTO Réglez la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO. La sensibilité peut être réglée sur 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600, 125-3200, 125-6400.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Plage ISO AUTO] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

bouton de navigation (A Y).

enA ap asud ap suone19dO Q F4 Sélectionnez la plage d'ajustement de la sensibili

Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

L + La plage de sensibilité pouvant être sélectionnée varie selon le mode 4 scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails. + Lorsque [Stabilisat’élect] est réglé sur # (Oui), 125-3200 et 125-6400 ne peuvent pas être sélectionnés.

Réglage de l’expo: (Correction IL)

Vous avez la possibilité de régler la brillance globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Correction IL] dans le menu [3 Mode Enregistrt].

enA ap asud ap suone19dO Ü

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner la valeur de correction d'exposition.

Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (-).

Vous pouvez sélectionner la valeur de correction dans la plage 2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.

+ Lorsque l'histogramme est affiché en mode d'enregistrement Photo ou en mode lecture, vous pouvez vérifier si l'exposition est correcte (p.29).

+ La correction IL ne peut pas être utilisée dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

[ Sauvegarde du réglage de la correction IL rp.116

de la luminosité (Régl. Plage Dyn.)

Étend la plage dynamique et empêche la formation de zones lumineuses et de zones sombres. [Compens.htes lum] ajuste les zones lumineuses lorsque l'image est trop lumineuse, et [Compens® ombres] ajuste les zones sombres lorsque l'image est trop sombre.

L'appareil corrige automatiquement les zones lumineuses/sombres en fonction des besoins.

L'appareil ne corrige pas les zones lumineuses/sombres

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(A Y) pour sélectionner [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres].

Compens.htes lum Auto ns" ombres Auto

CE Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour modifier le réglage.

6 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé. L'icône de réglage de la plage dynamique s'affiche.

Lorsque [Compens.hies lum] est I réglé sur [Auto]

ER [Los ICompens” ombres] est réglé sur [Auto]

Lorsque [Compens.htes lum] et [1 _|ICompens* ombres] sont tous deux réglés sur [Auto]

Si vous modifiez fréquemment le réglage [Compens.htes lum] ou [Compens°

®M ombres], gagnez du temps en l'attribuant au bouton Vert (p.98).

Le réglage de la plage dynamique ne peut pas être activé dans certains. modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

Réglage Stabilisat°élect

Vous pouvez régler cette fonction de manière à compenser les vibrations de l'appareil lors de la prise de vue d'images fixes. Si vous réglez Stabilisat’élect sur & (Oui), l'appareil corrige automatiquement la vibration de l'appareil au niveau des photos que vous prenez. Le réglage par défaut est ci (Arrêt).

Les réglages de réduction de vibration en modes # (Vidéo) et ka (Film subaquatique) sont configurés sous Movie SR (p.110).

À Utitisezle bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Stabilisat’élect] dans le menu [Ô Mode Enregistrt].

enA ap asud ap suone19dO Q

enA ap asud ap suone19dO Ü

2 Utilisez le bouton de navigation

M Hoi Enregeir 24 [SIN (4%) pour basculer entre Sensibilité AUTO î ê Plage ISO AUTO F s (Oui) et à (Arréb. dmoine Hogan #(Ouï) Corrige automatiquement Régl. Plage Dyn la vibration de l'appareil. Déteten age : © (Arrêt) Ne corrige pas la vibration — de l'appareil ext Le réglage est sauvegardé. F4 Appuyez sur le bouton MENU. L'appareil revient au mode capture. L + En modes @ (Vert), ® (Vidéo), #3 (Film subaquatique) et 4 (Feux

d'artifice), la fonction Stabilisat’élect est fixée sur D (Arrêt). + La stabilisation électronique ne fonctionne pas lorsque le flash se déclenche même si [Stabilisat’élect] est réglé sur # (Oui).

La fonction Stabilisat”élect peut ne pas être efficace si la vitesse d'obturation est lente. Nous vous recommandons de désactiver la fonction [Stabilisat’élect] 0 (Arrêt) et d'utiliser un trépied pour les vitesses d'obturation lentes.

Passage à la fonction Déteci

La fonction Détection visage repère les visages dans la vue et ajuste automatiquement la mise au point et l'exposition pour ces visages. Vous pouvez modifier le réglage de la fonction de manière à ce que l'appareil relâche automatiquement le déclencheur lorsqu'un ou plusieurs sujets sourient

Le réglage par défaut est & (Détection visage activée)

TE (Détection visage

activée) L'appareil détecte le visage d'une personne.

L'appareil actionne automatiquement le déclencheur

& (Smile Capture) lorsque le sujet sourit.

Les LED d'éclairage macro clignotent lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne. La position de la LED qui clignote indique où le visage détecté se trouve sur l'écran.

& (Aide autoportrait)

Les LED d'éclairage macro clignotent lorsque l'appareil détecte le visage d'une personne. L'appareil actionne automatiquement le déclencheur lorsque le sujet sourit.

& (Aide autoportrait + Smile Capture)

désactivée) L'appareil photo ne détecte pas le visage d'une personne.

sez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Détection visage] dans le menu [Ô Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour modifier le réglage.

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé. L'icône Détection visage apparaît sur l'écran.

Les détection AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s'il ne regarde pas en direction de l'appareil ou si une partie de son visage est recouverte

S'il ne peut pas détecter le visage du sujet, l'appareil effectue la mise

au point en utilisant le réglage actuellement sélectionné dans [Zone

Même si Smile Capture est sélectionné, il se peut que la fonction ne soit pas déclenchée et qu'aucune image ne soit capturée, selon la condition des visages identifiés, par exemple dans le cas où les visages sont trop

petits. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.

En mode % (Animaux Domestiques), la fonction Détection visage sert de fonction de détection d'animal domestique (pour un seul animal domestique).

Il n'est pas possible de sélectionner la fonction Détection visage dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.

enA ap asud ap suone19dO Ü

Pour utiliser la fonction Aide autoportrait

Les LED d'éclairage macro autour de l'objectif clignotent lorsque l'appareil photo détecte des visages en mode # (Aide autoportrait) ou &# (Aide autoportrait + Smile Capture). La position de la LED qui clignote indique où le visage détecté se

La position (zone) du visage détecté correspond comme suit à la LED d'éclairage

Exemple 1. Lorsque l'appareil détecte une personne dans la zone (D sur

Exemple 2. Lorsque l'appareil détecte deux personnes dans les zones (2 et

L + Lorsque l'appareil photo détecte deux visages dans la même zone, la LED \—, la plus proche de la LED clignotante se met aussi à clignoter.

L'appareil peut indiquer la position d'un maximum de trois visages détectés par des LED clignotantes.

Lorsque l'appareil photo détecte trois visages dans la zone ( LED ® à (8) clignotent.

Lorsque l'appareil photo détecte trois visages dans la zone ( LED (4) à (6) clignotent.

Lorsque l'appareil détecte quatre ou cinq visages, quatre ou cinq LED clignotent en fonction du nombre de visages détectés. Lorsqu'au moins six

visages sont détectés, toutes les LED (six) clignotent (elles n'indiquent pas la position des visages détectés)

En mode #8 (Programme image auto), les LED s’'éteignent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course alors que l'appareil est dans un mode sans fonction Détection visage.

Lorsque la fonction Aide autoportrait est active, les LED ne s'éteignent pas après la période définie pour la fonction d'économie d'énergie.

Les LED d'éclairage macro ne clignotent pas lorsque les visages détectés sont trop petits.

Réglage de la fonction Dét° yeux fermés

Cela indique si la fonction Dét’ yeux fermés fonctionne lorsque vous utilisez la fonction Détection visage. Le réglage par défaut est 7 (Oui

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Dét° yeux fermés] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

2 Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour basculer entre # (Oui) et © (Arrêt). # (Oui) La fonction Dét” yeux fermés est active. 0 (Arrêt) La fonction Dét” yeux fermés n'est pas active. Le réglage est sauvegardé.

Dét” yeux fermés r p.62

L Si la fonction Dét° yeux fermés a détecté des yeux fermés au moment de la em prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes lors de l'affichage immédiat.

enA ap asud ap suone19dO Q

enA ap asud ap suone19dO Ü

Réglage du mode Affich. Immédiat

Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affich. immédiat s'affiche immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est a (Oui : affiche l'image).

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Affich. Immédiat] dans le menu [3 Mode Enregistrt].

2 Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour basculer entre # (Oui) et © (Arrêt). & (Oui) L'affichage immédiat s'affiche. © (Arrêt) L'affichage immédiat ne s'affiche pas. Le réglage est sauvegardé.

[ Affich. Immédiat ex p.62

Réglage de la fonction Régl. Bout. Vert

Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes au bouton Vert : [Mode vert] (p.69) ou [Réglage Fn] (p.99). Vous pouvez activer la fonction attribuée en appuyant simplement sur le bouton Vert.

L Lorsque le mode scène est réglé sur le mode @ (Vert), l'option Régl. Bout. TM Vert du menu [M Mode Enregistrt] est désactivée. Passez à un mode autre que @ pour accéder à [Régl. Bout. Vert] dans le menu [1 Mode Enregistri].

Attribution d’une fonction au bouton vert

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert] dans le menu [Ô Mode Enregistrt].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

F4 Utilisez le bouton de navigation slocti [RSI Bout Ver] (A Y) pour sélectionner une

D fonction que vous souhaitez Bromee |

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

Le. … Par défaut, [Mode veri] est attribué au bouton vert.

Attribution des fonctions fréquemment utilisées au bouton de navigation (Réglage Fn)

Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées sur le bouton de navigation. Cette fonction vous permet d'activer directement des fonctions en appuyant sur le bouton de navigation sans afficher le menu en mode d'enregistrement.

Pour la fonction [Réglage Fn], le mode d'enregistrement Photo et le mode Vidéo ont des réglages différents. Pour exécuter [Réglage Fn] en mode Vidéo, appuyez sur le bouton MENU en mode Vidéo et utilisez le bouton de navigation (4 >) pour afficher le menu [# Vidéo] avant l'étape 1 à la p.98.

enA ap asud ap suone19dO Q F4 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Réglage Fn].

4 Appuyez sur le bouton OK. L'écran [Réglage Fn] apparaît

enA ap asud ap suone19dO Ü

F1 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner une touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction.

m PHRéglageFn ECorrection IL mPixels enreg

+9 Niveau qualité +® lance blancs CE

6 Appuyez sur le bouton de navigation (h).

Un menu déroulant apparaît

7 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner une option que vous souhaitez attribuer.

Correction IL. LE Pixels enreg

au qualité Balance blancs (so Sensibilité l Zone m.au point

8 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

Les fonctions attribuées aux touches du bouton de navigation peuvent uniquement être utilisées lorsque [Réglage Fn] est attribué au bouton vert.

L Vous pouvez attribuer une seule fonction à chaque touche ù

Réglages par défaut pour chaque mode

Mode d'enregistrement Photo

Réglages par |(A) Correction IL A) Movie SR

v) (4) Niveau qualité > ) Balance blancs

Éléments pouvant être attribués à chaque touche

Mode d'enregistrement Photo Mode vidéo Éléments Correction IL Pixels enregistrés

sélectionnables [Pixels enregistrés Movie SR Niveau qualité Balance blancs

Balance blancs Zone m.au point

Sensibilité Détection visage

Les éléments de menu affichés changent en fonction de [Ton de l'image] sélectionné dans le menu [@3 Mode Enregistri]. Lorsque vous sélectionnez [Lumineux] ou [Naturel], [Saturation] s'affiche, et lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] s'affiche.

Changement d’attribution des éléments

Appuyez sur le bouton vert en mode d'enregistrement afin de faire apparaître l'écran Réglage Fn. Utilisez le bouton de navigation (A Y <> ) pour sélectionner un élément, puis appuyez sur le bouton de navigation (A v ) où (4) pour modifier les réglages.

Réglage de la netteté (Netteté)

Vous pouvez donner à une image des contours nets ou flous.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Netteté] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

2 Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour modifier le niveau de netteté. + Doux ä— Normal à Net

enA ap asud ap suone19dO Q

enA ap asud ap suone19dO Ü

Réglage de la saturation/de l’harmonisatio

Vous pouvez régler la luminosité des couleurs (Saturation) ou le ton des images monochromes (Harmonisation).

Les éléments de menu affichés changent en fonction du [Ton de l'image] sélectionné dans le menu [M Mode Enregistri].

Ton de l'image sélectionné Élément affiché Lumineux, Naturel Saturation Monochrome Harmonisation

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Saturation (ou Harmonisation)] dans le menu [3 Mode Enregistrt].

N Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner le niveau de saturation (ou les nuances de couleurs pour Harmonisation).

ä—— Faible (Bleu pour l'harmonisation) Zü— Normal (Noir et blanc pour Harmonisation) Z——à Élevé (Sépia pour l'harmonisation)

Réglage du niveau de contraste de l'image.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Contraste] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

2 Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour modifier le niveau de contraste. É Faible Normal Élevé

Réglage de la fonction Imprimer la date

Vous pouvez choisir ou non d'imprimer la date etou l'heure lors de la prise d'images fixes

Réglage d ement IQ renforcée

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [imprimer la date] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A V) pour sélectionner les détails de la fonction Imprimer la date. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt]

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

La date et/ou l'heure imprimée à l'aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée.

Veuillez noter que si une imprimante ou un logiciel de retouche d'images: est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l'heure, il se peut que ces données se superposent.

apparaît sur l'écran en mode & lorsque [Imprimer la date] est défini sur un autre réglage que [Arrêt].

La date et/ou l'heure sont imprimées sur la photo en utilisant le format d'affichage défini dans l'écran [Réglage date] (p.45).

Vous pouvez prendre des photos affichant des détails plus nets en utilisant le traitement d'image avec la technique IQ renforcée.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [IQ renforcée] dans le menu [Ô Mode Enregistrt].

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner # (Oui)/0 (Arrêt).

& (Oui) La fonction IQ renforcée est active

0 (Arrêt) La fonction IQ renforcée n'est pas active Le réglage est sauvegardé.

enA ap asud ap suone19dO Q

enA ap asud ap suone19dO Ü

L IQ renforcée ne fonctionne pas dans les situations suivantes : + Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur ® (Rafale haute vitesse) + Lorsque le mode scène est réglé sur (&) (Digital SR)

Réglage de la fonction Eclairage macro

Réglage indiquant s'il faut ou non allumer les LED d'éclairage macro autour de l'objectif.

Les LED d'éclairage macro s’'allument lorsque [Eclairage macro] est réglé sur # (Oui)

Le réglage par défaut est c1 (Arrêt).

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Eclairage macro] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

N Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner # (Oui)/0 (Arrêt).

# (Oui) Allume les LED d'éclairage macro

© (Arrêt) Éteint les LED d'éclairage macro Le réglage est sauvegardé.

En mode # (Microscope numérique), les LED d'éclairage macro s'allument indépendamment de l'activation de la fonction.

Si la fonction Eco. d'énergie est activée, l'éclairage s'éteint après le laps de temps défini.

Les LED d'éclairage macro s'éteignent pendant la lecture et en cas d'utilisation de la connexion USB.

# (Aide autoportrait) et #9 (Aide autoportrait + Smile Capture) ne peuvent pas être sélectionnés lorsque [Eclairage macro] est réglé sur

L Si vous prenez une photo en utilisant le retardateur (©, &) ou une télécommande ( à , dx) alors que [Eclairage macro] est défini sur & (Oui) les LED d'éclairage macro restent allumées, indépendamment du compte à rebours.

Prise de vue sous l’eau

Prise de vue sous l’eau (Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique)

Cet appareil est conforme aux caractéristiques d'étanchéité à l'eau JIS niveau 8

et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de 12m pendant 2 heures. Il est également conforme aux caractéristiques d'étanchéité à

la poussière JIS niveau 6 (IP68).

Utilisez le mode Sous-marin pour prendre des photos sous-marines qui 13 |rendent le bleu unique de la mer.

Utilisez le mode Film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo HA |sous l'eau

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner © (Sous-marin)/ (Film subaquatique) à partir de la palette du mode d'enregistrement.

Appuyez sur le bouton OK. Le mode scène est sélectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

Appuyez sur le déclencheur à fond.

Si vous avez sélectionné K5, une image fixe est prise.

Si vous avez sélectionné Ha, l'enregistrement d'une séquence vidéo démarre. Vous pouvez poursuivre l'enregistrement jusqu'à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur. Vous pouvez enregistrer un film subaquatique de la même manière qu'en mode ;# (Vidéo).

[ Enregistrement de séquences vidéo rx p.107

+ Avant de filmer sous l'eau, veillez à ce qu'il n'y ait pas de saletés ou de sable sur le joint étanche de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et de la trappe des bornes, et vérifiez que les trappes sont correctement verrouillées..

+ Après avoir utilisé l'appareil sous l'eau et avant d'ouvrir les trappes, vérifiez qu'il n'y ait pas d'eau, de poussière ou de sable sur les trappes ou sur l'appareil en général. Essuyez l'appareil avant d'ouvrir les trappes.

+ Lors de la prise de vue en mode fc (Film subaquatique), utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum.

Concemant la résistance à l'eau, à la poussière et aux chocs sp.9

enA ap asud ap suone19dO Q

+ Sile mode centre est réglé sur MF en mode k-}, vous pouvez ajuster la mise au point avant le début de l'enregistrement et pendant l'enregistrement.

+ Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être utilisés en mode avantle début de l'enregistrement. Vous pouvez utiliser également le zoom optique pendant l'enregistrement.

+ Les séquences vidéo enregistrées en mode KA capturent une zone différente de celle des images fixes.

Bien que cet appareil soit conçu pour être étanche à l'eau et à la poussière, il

est déconseillé de l'utiliser dans les cas de figure suivants. |! pourrait en effet

être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l'eau

pourrait donc s'engouffrer à l'intérieur de l'appareil

+ Sauter dans l'eau avec l'appareil en main

+ Nager avec l'appareil en main

+ Utiliser l'appareil dans des environnements où le courant est fort, comme les rivières et les chutes d'eau

Enregistrement de séquences vidéo

Enregistrement de séquences vidéo

Ce mode vous permet d'enregistrer des séquences vidéo. Le son est être enregistré en même temps.

7 R—Bouton W/T Bouton de navigation Bouton OK

ez le bouton de navigation (A Y 4») pour sélectionner léo) à partir de la palette du mode d'enregistrement.

2 Appuyez sur le bouton OK.

Le mode # (Vidéo) est sélectionné et l'appareil revient au mode d'enregistrement. Les informations suivantes sont indiquées par l'écran.

1 Icône du mode vidéo

2 Icône Shake Reduction vidéo

3 Durée d'enregistrement restante

4 Témoin REC (clignote pendant

l'enregistrement) 5 Mire de mise au point (n'apparaît pas au cours de l'enregistrement)

enA ap asud ap suone19dO Q Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton W/T. T Agrandit le sujet. W Élargit la zone capturée par l'appareil.

FA Appuyez sur le déclencheur à fond. L'enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l'enregistrement jusqu'à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.

enA ap asud ap suone19dO Ü

4 Appuyez sur le déclencheur à fond. L'enregistrement s'arrête.

[ Lecture d'une séquence vidéo p.119

L + Le mode centre peut être modifié avant que l'enregistrement ne débute. MM. Lorsque le mode centre est réglé sur MF (M. au point manuelle), vous pouvez ajuster la mise au point avant le début de l'enregistrement et pendant l'enregistrement. Lorsque le mode scène est réglé sur # (Vidéo), la fonction Détection visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Détection visage désactivée avant de démarrer l'enregistrement d'une séquence vidéo (p.94). Lorsque Smile Capture est activé, l'enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l'appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l'état des visages identifiés, la fonction Smile Capture peut ne pas être opérationnelle, et l'enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement de la séquence vidéo. Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l'aide d'une télécommande {en option) (p.75). + Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum. Les séquences vidéo enregistrées en mode :# capturent une zone différente de celle des images fixes.

Maintien du doigt sur le déclencheur

Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d'une seconde, l'enregistrement se poursuit. Il s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.

Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du

Cet appareil démarre/arrête l'enregistrement d'une séquence par simple pression sur le bouton Vidéo, sans que vous ayez à sélectionner # (Vidéo) dans la palette du mode d'enregistrement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez démarrer l'enregistrement rapidement.

Appuyez sur le bouton Vidéo. L'enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l'enregistrement jusqu'à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.

2 Appuyez à nouveau sur le bouton Vidéo. L'enregistrement s'arrête. Le + Vous ne pouvez pas arrêter l'enregistrement en appuyant sur le |: déclencheur. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton Vidéo. + Vous ne pouvez pas démarrer l'enregistrement d'une séquence vidéo en appuyant sur le bouton Vidéo lorsque le mode scène est réglé sur 2 (Vidéo), ga (Film subaquatique), 5 (Microscope numérique), & (Intervallomètre), # (Vidéo haute vitesse), ##, (Vidéo parintervalle) ou % (Animaux domestiques), ou lorsque l'appareil est en mode 1. + Les séquences vidéo sont enregistrées avec les réglages par défaut pour le menu [® Vidéo] lors de l'enregistrement de vidéos avec le bouton Vidéo (p.194).

Sélection du nombre de pixels enregistrés et de

la cadence d’image pour les séquences vidéo

Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d'image pour les séquences vidéo.

Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d'images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l'inconvénient d'un fichier volumineux.

enA ap asud ap suone19dO Q Pixels [Cadence

Réglage | cnregistrés | Image

Enregistre des images au format Full HDTV (16:9). Æ% |1920 x 1080] 30 im.s [L'enregistrement des mouvements s'effectue en douceur. (réglage par défaut)

Enregistre des images au format HDTV (16:9) ææ | 1280 x 720 | 60 im.is |L'enregistrement des mouvements rapides s'effectue en douceur.

Enregistre des images au format HDTV (16:9) Æ% | 1280 x 720 | 30 ims [L'enregistrement des mouvements s'effectue en douceur

* Le réglage de la cadence d'image (im./s) indique le nombre d'images par seconde.

À Utitisezle bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Pixels enreg] dans le menu L® Vidéo].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

F4 Utilisez le bouton de navigation

(A Y) pour changer le nombre de pixels enregistrés et la cadence d'images.

enA ap asud ap suone19dO Ü

LS Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

Eucl En raison de la restriction suivante, la durée d'enregistrement effective peut différer de la durée d'enregistrement (Durée enreg.) qui s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran. + La durée d'enregistrement maximum d'un fichier est de 25 minutes.

Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé

En modes # (Vidéo) et ira (Film subaquatique), vous avez la possibilité de corriger les vibrations de l'appareil en cours d'enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo).

Le réglage par défaut est & (Oui).

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner

[Movie SR] dans le menu [% Vidéo].

Utilisez le bouton de navigation (<») pour sélectionner & (Oui) ou © (Arrêt).

&(Oui) Corrige automatiquement la vibration de l'appareil. Ne corrige pas la vibration de l'appareil.

Le réglage est sauvegardé.

[ST vidéo [NI Pixels enreg 3 Movie SR « » Suppr. du vent

Suppression du bruit du vent pendant l'enregistrement d’une séquence vidéo

Vous pouvez réduire le bruit du vent lors de l'enregistrement d'une séquence vidéo. Le réglage par défaut est c (Arrêt).

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Suppr. du vent] dans le menu L®% Vidéo].

Utilisez le bouton de navigation (0%) pour sélectionner & (Oui)/

© (Arrêt). & (Oui) Supprime le bruit du vent. © (Arrêt) Ne supprime pas le bruit

du vent. Le réglage est sauvegardé.

[SLR vidés ES Pixels enreg æ Movie SR 1 Suppr. du vent 41 »

Combinaison de photos prises à intervalles prédéterminés en une séquence vidéo (Vidéo par

Dans ce mode, vous pouvez enregistrer sous forme de fichier vidéo plusieurs images fixes prises automatiquement à intervalles prédéterminés à partir d'une heure fixée au préalable.

enA ap asud ap suone19dO Q

enA ap asud ap suone19dO Ü

Définissez l'intervalle de prise de vue sur 1 minute, 5 minutes,

Intervalle 10 minutes, 30 minutes ou 1 heure.

Définissez la durée totale, entre 10 minutes et 359 heures. La durée Durée totale et l'unité temporelle changent selon l'intervalle défini. La durée totale totale peut être définie par incréments de 1 minute, 5 minutes,

10 minutes, 30 minutes ou 1 heure.

Définissez l'heure à laquelle commencera la prise de vue, entre

0 minutes et 24 heures. Vous pouvez définir des incréments d'une minute. Si le début est réglé sur O min, la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur.

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner *, (Vidéo par intervalle) à partir de la palette du mode d'enregistrement.

N Appuyez sur le bouton OK. Les réglages actuels de Vidéo par intervalle apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l'étape 10.

Lorsque les réglages actuels sont affichés, appuyez sur le bouton OK. L'écran de définition de Vidéo par intervalle apparaît. [Intervalle] est encadré.

LS Définissez l'intervalle. — 4 Appuyez sur le bouton de Intervalle

» tin navigation (» ). Durée totale 0 HOmin

Un menu déroulant apparaît Enr. Diréré 0 Omin

2 Utilisez le bouton de navigation (A v) pour définir l'intervalle, CE puis appuyez sur le bouton OK.

Le cadre revient sur [Intervalle]

ÿ Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [Durée totale].

Ê Définissez la durée totale. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (> ).

2 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour défi puis appuyez sur le bouton de navigation (D ).

3 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (> ). Le cadre revient à [Durée totale].

Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [Enr. Différé]|

Régjlez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.

4 Appuyez sur le bouton de navigation (> ).

2 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour dé! puis appuyez sur le bouton de navigation ( ).

3 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (> ).

Le cadre revient à [Enr. Différé].

Appuyez sur le bouton MENU. Les réglages Vidéo par intervalle sont sauvegardés et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

Pressez le déclencheur pour prendre une photo. L'enregistrement d'une séquence vidéo par intervalle démarre.

L'écran LCD s'éteint entre chaque prise de vue (pendant la veille). Appuyez sur l'interrupteur général pendant la veille pour faire apparaître la durée restante et l'intervalle de prise de vue sur l'écran.

Le message [Finir prise de vue par intervalles ?] s'affiche lorsque vous appuyez sur l'interrupteur général puis le bouton MENU. Appuyez sur le bouton OK pour annuler l'enregistrement de séquence vidéo par intervalle.

Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer l'enregistrement de séquences vidéo par intervalle. Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, elle risque de s'épuiser pendant l'enregistrement de la séquence vidéo par intervalle et de provoquer l'interruption de l'enregistrement de la vidéo.

Lorsque vous effectuez l'enregistrement de séquences vidéo par intervalle, les réglages sont fixés comme suit : Pixels enregistrés : 125, Cadence Image : 30 im.s, Niveau qualité : k*%, Movie SR : 0 (Arrêt) et Mode Flash : ®

L'enregistrement de séquence vidéo par intervalle s'arrête si la carte mémoire SD est retirée ou insérée pendant la mise en veille

Le son ne peut pas être enregistré pendant l'enregistrement de séquence vidéo par intervalle.

Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum.

+ Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début correspondant à l'heure actuelle et l'enregistrement différé que vous définissez sont affichés en temps réel.

+ La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l'intervalle de prise de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau ci-après.

Durée totale pouvant être définie Intervalle = 30imJs 10 minutes à 5 heures et 59 minutes 1 min à par incréments de 1 minute) 30 minutes à 29 heures et 55 minutes 5 min me © par incréments de 5 minutes) 10 mn Theure à 59 heures et 50 minutes {par incréments de 10 minutes) 30 min Fheures à 179 heures et 30 minutes {par incréments de 30 minutes) 5h 6 heures à 359 heures par incréments de 1 heure)

+ La fonction Imprimer la date (p.103) est disponible pour le mode Vidéo par intervalle.

n de la fonction Vidéo haute vitesse

L'appareil enregistre une séquence vidéo haute vitesse pour une lecture au ralenti.

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner %. (Vidéo haute vitesse) à partir de la palette du mode d'enregistrement.

Appuyez sur le bouton OK. L'appareil revient au mode capture.

Appuyez sur le déclencheur à fond. L'enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l'enregistrement jusqu'à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 15 secondes par fichier.

4 Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur. L'enregistrement s'arrête.

L + Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur 1280x720. M . Le flash ne se déclenche pas dans ce mode + La fonction Movie SR est fixée sur 01 (Arrêt). + Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum. + Le zoom n'est pas disponible pendant l'enregistrement. + # (Aide autoportrait) et &# (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont pas disponibles.

enA ap asud ap suone19dO Ü

Sauvegarde des réglages (Mémoire)

La fonction mémoire permet d'enregistrer les réglages en cours de l'appareil lorsque celui-ci est mis hors tension. Pour certains réglages de l'appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur # (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l'appareil) tandis que pour d'autres, vous pouvez choisir a ou c: (Arrêt) (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur & ou c sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n'y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l'appareil.)

La sélection de # permet de sauvegarder les réglages tels qu'ils étaient juste avant que l'appareil ne soit éteint. Si 0 est sélectionné, les paramètres retournent aux valeurs par défaut lorsque l'appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est

out. Élément Description Réglage | Page par défaut : Régiage Détection visage] dans le menu Détection visage | Mode Enregistri] a p.94 Mode Flash Mode Flash réglé à l'aide du bouton de + pr navigation (4) Mode de prise de vues réglé à l'aide du P73- Mode Pr.de vues |Louton de navigation (A) o p.77 Mode centre réglé à l'aide du bouton de Mode centre navigation (+) o |p.80 Position du zoom réglée à l'aide du Position zoom | PoOD no |pe& Position de mise au point manuelle réglée à Position MF l'aide du bouton de navigation (A Y) 9 p.81 Régiage [Balance blancs] dans le menu Balance blancs | Mode Enregistr] 0 |p87 : Régiage [Sensibilité] dans le menu Sensibilité 16 Mod Enregistr o |p.90 Régiage [Correction IL] dans le menu Correction IL 1 Mode Enregisur] o [pet Régiage [Mesure AË] dans le menu Mesure AË 1 Mode Enregitt o |p8 : Régiage [00m numérique] dans le menu Zoom numérique | Made enregistre) # |p64 DISPLAY Le mode d'affichage des Informations est o |p>

réglé avec le bouton OK Réglage

Élément Description par défaut | P29e Ta numérotation se poursuit ” consécutivement en cas d'utilisation d'une N° fichier # —

nouvelle carte mémoire SD lorsque & (Oui)

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Mémoire] dans le menu [@ Mode Enregistrt].

L'écran [Mémoire] apparaît.

Appuyez sur le bouton de navigation (h).

Choisissez un élément à l'aide du bouton de navigation (A Y).

Détection visage 4 Mode Flash

Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom

Position MF OO00RO CES

# (Oui) ou © (Arrêt).

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner

enA ap asud ap suone19dO Q

cture des images fixes

Appuyez sur le bouton [1 après Numéro fichier avoir pris une photo. L'appareil passe en mode [1 et l'image apparaît sur l'écran. L'affichage d'une seule image dans son intégralité en mode [1 (réglage par défaut) est appelé affichage image par image.

Pour lire l’image précédente ou suivante

2 Appuyez sur le bouton de navigation (4h). L'image précédente ou suivante apparaît.

Pour supprimer l’image affichée

L'image étant affichée, appuyez sur le bouton # pour faire apparaître l'écran Supprimer. Utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton OK.

[ Pour des informations sur les autres procédures de suppression «+ p.129 ]

Lecture ne séquence vidéo

Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps.

1 Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire.

2 Appuyez sur le bouton de navigation (A). La lecture démarre.

En mode lecture, il est possible d'effectuer les opérations suivantes. Bouton de navigation (A ) Marque une pause dans la lecture Bouton de zoom vers la droite (Q) Augmente le volume Bouton de zoom vers la gauche (23) _ Réduit le volume Appuyez sur le bouton de navigation Lecture avance rapide et maintenez-le enfoncé (>) Appuyez sur le bouton de navigation Lecture arrière rapide et maintenez-e enfoncé (4)

Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d'effectuer les opérations suivantes.

Bouton de navigation (4) Lecture arrière des images(*)

Bouton de navigation (à) Lecture avant des images

Bouton de navigation (A ) Reprise de la lecture

()En mode de lecture arrière des images, la première image de chaque série de 30 images apparaît sur l'écran à chaque pression sur le bouton de navigation ( 4). Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l'image 2 à 31, la première image apparaît sur l'écran, et lorsque vous lisez en arrière de l'image 32 à 61, la 31ème image apparaît.

J Appuyez sur le bouton de navigation (Y). La lecture s'arrête.

Seules les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil peuvent être lues. Il n'est pas possible de lire les séquences vidéo enregistrées avec d'autres appareils photo.

Vous pouvez afficher simultanément 6 ou 12 vignettes d'images capturées.

Appuyez sur le bouton Æ en mode [1].

L'affichage 6 images apparaît et présente une page comportant 6 vignettes. Un nouvel appui sur le bouton E fait passer à l'affichage 12 images.

Une page comportant 6 ou 12 vignettes apparaît. Les images défilent par 6 ou

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4>) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d'images, le fait d'appuyer sur le bouton de navigation (A 4) lors de la sélection de l'image ® provoque l'affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l'image (2) et que vous appuyez sur le bouton de navigation (Y >), la page suivante apparaît.

+ indique que l'écran précédent ou suivant est stocké dans un dossier séparé.

100-0010 12 Affichage 12 images

Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :

TAucune icône) [Image fxe LE] Séquence vidéo (la première image apparaît) » Vidéo haute vitesse (la première image

Appuyez sur le bouton OK pour passer en affichage image par image de l'image sélectionnée. Appuyez sur le bouton [1 pour passer en mode Ê

Affichage par dossier/Affichage calendaire

Appuyez sur Æ en mode d'affichage 12 images pour passer à l'affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d'affichage par dossier à affichage calendaire et inversement.

1 Appuyez sur le bouton Æ deux fois en mode 1. L'écran passe à l'affichage 12 images

2 Appuyez sur le bouton E. L'écran passe en affichage par dossier ou calendaire Affichage par dossier Vue La liste des dossiers comprenant les L images enregistrées apparaît Utilisez le bouton de navigation (A Y 4») pour déplacer la vue.

Si vous sélectionnez un dossier et que vous appuyez sur le bouton Q ou le bouton OK, les images du dossier sélectionné s'affichent par 12 images.

Affichage calend: Les images enregistrées sont affichées par Vue date au format calendaire.

La première image enregistrée à une certaine date apparaît pour cette date sur le calendrier.

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4») pour déplacer la vue.

Si vous sélectionnez une date et que vous appuyez sur le bouton Q, les images capturées à cette date s'affichent par 12 images:

Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton OK pour passer à l'affichage image par image de la première image capturée à cette date

+ Appuyez sur MENU en mode d'affichage par dossier ou calendaire pour passer à l'affichage 12 images.

+ Appuyez sur le bouton [1 ou appuyez sur le déclencheur à mi-course en mode d'affichage par dossier ou calendaire pour passer au mode F3.

n des foi de lecture

Appuyez sur le bouton de navigation (Y) en mode 1. La palette du mode lecture apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y +) pour choisir une icône. Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après

Images. Effet écran peuvent être réglés

CO Appuyez sur le bouton OK. La fonction lecture est rappelée.

Appuyez sur GHUTER) à mi-course ou sur [>]

Ferme la palette du mode lecture et passe en mode À.

Le + Lorsque le cadre est placé sur une icône dans la palette du mode lecture,

Accède à l'écran de la fonction de lecture sélectionnée.

%® une aide pour la fonction correspondante apparaît.

+ Vous avez la possibilité de désactiver l'affichage de la fonction dans la

palette du mode lecture (p.172).

seBeuwui sep uoissaiddns }9 21n3997 Q

seBeuwui sep uoissaiddns }9 21n3997 o

Palette du mode lecture

Mode lecture Description Page Pour lecture en continu des images. Des effets Œj | Diaporama d'écran ou sonores peuvent être réglés p.125 : Pour faire pivoter les images. Uille pour visionner © [Rotation d'image | images verticales sur un téléviseur p.127 au Réduit la taille des visages sur l'image pour des & |Fitre réductvisage rats proportonnés p.138 Fire empreinte [O'ée une mage ressemblant &une empreinte à | 44 partir de l'image d'origine Fa [cotage Crée une épreuve composite à partir des Images | , 143 sauvegardées : Pour modifier des images avec un filre couleur EX [Fitre numérique [Pen M anne p.139 or [Filtre HDR FTraite une image unique pour simuler l'effet HDR| p.141 x Choix du type et de la couleur d'un cadre. L:] | Cadre inédit Possibilité de saisir un texte p.147 Enregistrer | Sauvegarde d'une vue d'une séquence vidéo comme comme image fixe Montage photo on 34 [Mona IDiviser “no x p.151 Vidéo [Pier [Division d'une séquence vidéo en deux parties Ajout (Ajout d'une image titre à votre séquence vidéo image titre Retouche yeux Tente de retoucher l'effet yeux rouges sur 46 * |rouges l'image. Les résultats peuvent varier P. 5 Pour modifier les pixels enregistrés etle niveau E1 |Redéfinir de compression afin de réduire la taille du fichier | P-136 Pour recadrer des images à la dimension [I | Recadrage souhaitée. Enregistré en tant que nouvelle image | P-137 ; Pour copier des images entre mémoire intégrée Copie d'images et carte mémoire SD p.154 Protège les images contre la fonction de on |Protéger suppression. La fonction Formater continue | p.132 d'effacer toutes les images m1 [Ecran de démarage [Po sélectionnerune phoio comme écran de | 473

Vous avez la possibilité de lire successivement les images fixes et les séquences vidéo enregistrées.

1 Passez en mode [1 et choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation ( 4»).

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner Œ] (Diaporama) à partir de la palette du mode lecture.

F4 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de réglage du diaporama apparaît.

4 Sélectionnez [Démarrer] à l’aide career du bouton de navigation (A Y).

F1 Appuyez sur le bouton OK. Le diaporama commence Une pression sur le bouton OK met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau sur le bouton OK.

6 Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton OK. Le diaporama s'interrompt.

Réglage des conditions du diaporama

Vous pouvez définir l'intervalle de lecture ainsi que des effets d'écran et sonores lorsque l'on passe d'une image à l'autre

seBeuwui sep uoissaiddns }9 21n3997 Q

1 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [intervalle] à l’étape 4 à la p.125.

seBeuwui sep uoissaiddns }9 21n3997 o

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Modifiez [Intervalle] à l’aide du bouton de navigation (A v) puis appuyez sur le bouton OK. Choisissez [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].

Sélectionnez [Effet d'écran] à l’aide du bouton de navigation (A Y) Sélectionnez [Effet d'écran] puis appuyez sur le bouton de navigation (>).

Un menu déroulant comportant les éléments suivants apparaît. Sélectionnez un élément à l'aide du bouton de navigation (A v ) puis appuyez sur le bouton OK.

L'image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers

Damier — ÎL mage suivante apparaît dans de pets blocs de mosaique carrés

Fondu — Îl mage en cours sesiompe progressivement et limage

suivante apparaît en fondu enchaîné

Aléaïoire [Différents effets sont utilisés de manière aléatoire

Sélectionnez [Effet sonore] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner

# (Oui) ou © (Arrêt).

Sauf lorsque [Effet d'écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir & (Oui) ou © (Arrêt) pour le son qui est joué lors du passage d'une image à la suivante.

Sélectionnez [Démarrer] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

Appuyez sur le bouton OK. Le diaporama commence avec l'intervalle et les effets sélectionnés.

L + Le diaporama continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur n'importe quel \—, bouton autre que le bouton OK.

+ Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu'à la fin avant que l'image suivante s'affiche, quel que soit l'intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (> ) en cours de lecture d'une séquence vidéo, vous pourrez passer à l'image suivante.

+ Lorsque l'effet d'écran [Aléatoire] est sélectionné, l'intervalle est fixé sur le réglage sélectionné à l'étape 3 et l'effet sonore est désactivé.

[ Connexion de l'appareil photo à un équipement audiovisuel «p.134 ]

1 Appuyez sur le bouton [1 après avoir pris une photo. L'image apparaît sur l'écran.

2 Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner © (Rotation d’image) à partir de la palette du mode lecture.

F4 Appuyez sur le bouton OK. Apparaît l'écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°).

4 Utilisez le bouton de navigation (A Y 4») pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton OK.

L'image retournée est sauvegardée.

= 2 2 = a 2 o £ 3 E 8 2, © = & a

L + Ilest impossible de faire pivoter les séquences vidéo. M . Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état.

seBeuwui sep uoissaiddns }9 21n3997 Lo)!

Vous pouvez agrandir une image jusqu'à dix fois sa taille.

Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.

Appuyez sur le bouton Q. L'image est agrandie (x1,1 à x10). Maintenez le bouton @ enfoncé en continu pour agrandir l'image.

Lorsque [Zoom rapide] (p.171) est réglé sur # (Oui), appuyez sur le bouton Q une fois pour agrandir l'image de 10x. Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l'écran pour vérifier quelle partie de l'image est grossie.

mage est agrandie, le d'effectuer les opérations suivantes.

Bouton de navigation à Ave) Change la position de la zone à agrandir Bouion de zoom vers :

Ja droite (A) lAgrandit l'image (max. 10x)

Bouion de zoom vers x

la gauche (Æ) Diminue l'image (min. 1,1x)

Appuyez sur le bouton OK. L'on revient en affichage image par image.

Il est impossible d'agrandir les séquences vidéo.

Suppression d'images

Supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver.

Suppression d’une seule image

Vous pouvez supprimer une seule image.

Eu Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.132).

1 Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez supprimer.

2 Appuyez sur le bouton @.

Un écran de confirmation apparaît.

FA Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (A).

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'image est supprimée.

ë Ê a 2 o £ 3 E 8 we © = $ a 3 Fi $ 8

seBeuwui sep uoissaiddns }9 21n3997 Lo)!

Suppres: d’images sélectionnées

Vous pouvez supprimer plusieurs images en les sélectionnant simultanément depuis l'affichage 6 images ou 12 images.

æ Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.132).

S Appuyez sur le bouton EÆ une fois ou deux en mode 1. 6 L'affichage 6 images ou 12 images apparaît.

Appuyez sur le bouton @.

© apparaît sur les images. 1 a a [[m) (=)

MENÿAnnuler (Supprimer __(6K)ÿ4

Utilisez le bouton de navigation

{A v <> ) pour choisirles images EE Eee a |

que vous souhaitez supprimer, c

puis appuyez sur le bouton OK. ei TE = & apparaît sur les images sélectionnées.

Appuyez sur le bouton @ et maintenez-le Cros sn … œg enfoncé pour afficher l'image sélectionnée dans l'affichage image par image, et vérifiez si vous souhaitez ou non supprimer l'image. Relâchez le bouton pour revenir à l'affichage 6 ou 12 images. L'affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.

Appuyez sur le bouton @. Un écran de confirmation apparaît.

Sélectionnez [Sélect. & suppr.] à l’aide du bouton de navigation (A).

Appuyez sur le bouton OK. Les images sélectionnées sont supprimées.

Suppres: de toutes les images

Supprime toutes les images à la fois.

Eu Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.132).

Appuyez sur le bouton MENU en mode &1.

Le menu [A Réglages] apparaît

Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode à, appuyez une fois ou deux sur le bouton de navigation (>).

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Supprimer tout].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Une boîte de confirmation apparaît

Utilisez le bouton de navigation (A) pour sélectionner [Supprimer tout].

Appuyez sur le bouton OK. Toutes les images sont supprimées.

= 2 2 = a 2 o £ 3 E 8 2, © = & a 3 Fi $ 8

Protection des images contre la suppression

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des images enregistrées.

Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger.

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner ©O-n (Protéger) à partir de la palette du mode lecture.

Appuyez sur le bouton OK. L'écran de sélection de l'option [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît

Sélectionnez [Choi: l’aide du bouton de navigation (A).

Appuyez sur le bouton OK.

Le message [Protège cette image] apparaît.

Pour protéger une autre image, utilisez le bouton de navigation ( 4» ) pour sélectionner une autre image.

Utilisez le bouton de navigation 1100-0038) (A) pour sélectionner [Protéger]. Due cooimaue D. Prog Gierla protection Annuler

Appuyez sur le bouton OK. L'image sélectionnée est protégée. Pour protéger d'autres images, répétez les étapes 4 à 7. Sélectionnez [Annuler] pour quitter le réglage Protéger.

+ Pour annuler la protection de l'image, sélectionnez [Ôter la protection] à l'étape 6. + Es apparaît sur les images protégées pendant la lecture.

Pour protéger toutes les images

Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4 à la p.132.

Appuyez sur le bouton OK.

Utilisez le bouton de navigation (A) pour sélectionner [Protéger]. teger toutes les) mages

Oter la prot Annuler

Appuyez sur le bouton OK. Toutes les images sont protégées et l'écran montré à l'étape 1 apparaît à nouveau.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Annuler] puis appuyez sur le bouton OK. La palette du mode lecture apparaît à nouveau.

Les images protégées sont supprimées en cas de formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.157).

Pour annuler la protection de toutes vos images, sélectionnez [Ôter la protection] à l'étape 3.

seBeuwui sep uoissaiddns }9 21n3997 Q

Connexion de l’appareil photo à un

équipement audiovisuel

Vous pouvez connecter l'appareil photo à un téléviseur ou à un autre dispositif équipé d'une prise HDMI, et lire des images.

Le * Le témoin de mise sous tension de l'appareil s'allume pendant une 7 connexion. + Si vous comptez utiliser l'appareil photo en continu pendant une longue période, il est recommandé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur K-AC117 {en option). (p.36) + L'appareil s'éteint pendant qu'il est connecté à un équipement audiovisuel. + Vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil photo lorsque celui-ci est connecté à un équipement audiovisuel. Réglez le volume sur l'équipement audiovisuel. + Lorsque l'appareil est connecté à un équipement audiovisuel, vous pouvez utiliser la télécommande (en option) pour modifier les images affichées sur l'écran de l'équipement connecté.

Connexion de l’appareil photo à une prise HDMI Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour connecter l'appareil photo à un équipement doté d'une prise HDMI.

Prise HDMI SeBeuwu] sep uoissaiddns 39 21n}997 Lo)!

Éteignez l'équipement audiovisuel et l'appareil.

Ouvrez la trappe des bornes.

Déplacez le levier de verrouillage de la trappe des bomes dans le sens indiqué par (®), faites glisser la trappe dans le sens indiqué par (2) et ouvrez-la dans le sens indiqué par G)

Connectez le câble HDMI à la prise HDMI.

Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise HDMI sur l'équipement audiovisuel.

Allumez l'équipement audiovisuel et l'appareil. Les informations de l'appareil photo s'affichent sur l'écran de l'équipement audiovisuel connecté.

L'appareil photo est équipé d'une prise HDMI de type D (Micro). Utlisez un câble HDMI (disponible dans le commerce) adapté à votre équipement audiovisuel.

Si vous lisez des séquences vidéo en connectant l'appareil à un équipement audiovisuel équipé d'un câble HDMI disponible dans le commerce, réglez le format de sortie sur « Sélection du format de sortie HDMI » p.169.

Fermez bien la trappe des bornes lorsque vous n'utlisez pas la borne. <Comment fermer la trappe des bomes> _

Fermez la trappe dans la direction opposée indiquée par @). Tout en appuyant légèrement sur la trappe des bomes, faites-la glisser de (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Sep uoissaiddns je 211997 Q

Modification de la taille d’image (Redéfini

Si vous changez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité d'une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux que le fichier original. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l'espace.

+ Il n'est pas possible de redéfinir des images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12 mg ou des séquences vidéo.

+ Vous ne pouvez pas sélectionner une résolution et un niveau de qualité supérieurs à ceux de l'image d'origine.

Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez redéfinir.

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner &1 (Redéfinir) à partir de la palette du mode lecture.

Appuyez sur le bouton OK. L'écran de choix du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité apparaît.

Sélectionnez [Pixels enreg] et [Niveau qualité].

Utilisez le bouton de navigation (4 > ) pour choisir le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité souhaités.

Utilisez le bouton de navigation (A w ) pour basculer entre [Pixels enreg] et

Appuyez sur le bouton OK.

Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparaît

Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.

Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

7 Appuyez sur le bouton OK.

L'image redéfinie est enregistrée.

Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d'une photo et sauvegarder l'image recadrée comme image séparée.

Eu Iln'est pas possible de recadrer des images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12 In ou des séquences vidéo.

1 Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer.

2 Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner [3 (Recadrage) à partir de la palette du mode lecture.

F4 Appuyez sur le bouton OK. L'écran de recadrage apparaît. La taille maximale de l'image recadrée s'affiche à l'écran dans un cadre vert. La dimension de l'image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage.

4 Choix de la zone de recadrage. Les opérations suivantes spécifient la taille et la position du cadre de recadrage.

Bouton de [Modifie la taille du cadre

zoom (#3/Q ) | de recadrage

Bouton de _ |Permetde déplacerle cadre

navigation |de recadrage vers le haut, le

(AY 4») [bas la gauche ou la droite

Bouton vert |Faif pivoter le cadre de

+ Le bouton s'affiche seulement s’il est possible de faire pivoter le cadre de recadrage.

Appuyez sur le bouton OK.

L'image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.

La sélection du nombre de pixels enregistrés s'effectue automatiquement selon la taille de l'image recadrée. L'image est enregistrée au même niveau de qualité que l'originale.

Traitement des images pour réduire les visages

Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des personnes identifiées avec la fonction Détection visage (p.94) lors de la prise de vue pour qu'elles paraissent plus petites.

Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner Æ (Filtre réduct°visage) à partir de la palette du mode lecture.

Appuyez sur le bouton OK.

Les cadres de détection de visage apparaissent sur les visages qui peuvent être traités. Passez à l'étape 6 lorsqu'il y a un seul cadre de détection

Utilisez le bouton de navigation (A Y <>) pour sélectionner un visage à traiter.

Un cadre vert indique le visage à traiter.

Appuyez sur le bouton OK.

Utilisez le bouton de navigation (<>) pour modifier le rapport de réduction.

ä—— Envron5% #— Environ? %

7 Appuyez sur le bouton OK. Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparaît Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.

8 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’ bouton de navigation (A Y).

9 Appuyez sur le bouton OK.

L'appareil revient en mode [E] et l'image traitée est affichée.

Vous ne pourrez peut-être pas traiter des images dans les cas suivants :

+ Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport à l'image + Lorsque les visages sont situés sur le bord de l'image

Dans ce cas, le cadre de détection du visage de l'étape 3 n'apparaîtra pas.

sation des filtres numériques

Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l'image sélectionnée.

N&B/Sépia [Change les couleurs des images en noir et blanc ou les traite à l'aide du fitre sépia.

Photos créatives Les images semblent avoir été prises avec un appareil pholo d'enfant.| 3 Rétro Les images ont l'apparence d'anciennes photos avec une marge LA blanche. Vous pouvez choisir entre trois filtres : image d'origine, | 3j ambre et bleu 3 Couleur Frais limage à l'aide du filre couleurs sélectionné. Vous pouvez | © choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune a. Extraire couleur |Traïle l'image à l'aide du fire d'extraction de couleurs sélectionné. | ©

[Vous pouvez choisir entre trois filtres : rouge, vert et bleu.

Accentuation |Il existe 4 filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles couleurs d'automne.

Contraste élevé |Ajusie le contraste des images capturées.

Scinilement — |Traïe l'image avec des effets de scinüllement spéciaux sur les points forts de l'image, tels que les lumières d'une ville la nuit, des lumières se reflétant dans l'eau ou toute autre source lumineuse Vous pouvez choisir entre trois filtres : Croix, cœur et étoile.

Doux Donne à l'image un aspect doux qui apparaît sur l'ensemble.

Fish-eye Donne à l'image un effet grand-angie.

Brillance Ajuste la brillance de l'image.

Miniature Rend floue une partie de l'image pour créer une scène miniature artificielle.

uolss9idul 39 UOIHPZ Ü

Les vidéos ou les images enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas être retouchées à l'aide de la fonction Filtre numérique. Ün message d'erreur apparaît si vous choisissez cette fonction dans la palette du mode lecture et appuyez sur le bouton OK.

1 Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.

2 Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner EX (Filtre numérique) à partir de la palette du mode lecture.

F4 Appuyez sur le bouton OK. L'écran de sélection du filtre numérique apparaît

Accentuation couleurs

Æ Utiiisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner le filtre numérique à utiliser. L'aperçu du résultat de l'effet filtrant apparaît.

Ajuste les parties de l'image qui sont trop lumineuses ou trop sombres et traite

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour ajuster l’effet comme nécessaire.

Bouton de [Réciage pardéfaut| Bouton de navigation (4) glage p: navigation (b ) Rétro Bleu Image d'origine Ambre Photos Faible Standard Forte créatives Gontraste Faible Standard Forte élevé Fish-eye Faible Standard Forte Brilance Sombre Standard Lumineux Miniature Suné Supérieur et inf upérieur féneur nférieur N&B/Sépia [N&B © Sépia Couleur Rouge © Rose © Violet © Bleu © Vert ©> Jaune Extraire couleur [Rouge © Ver © Bleu Accentuation [Bleu ciel «> Vert tendre € Rose délicat > Feuilles couleurs d'automne Scinillement [Croix © Cœur © Étoile

Appuyez sur le bouton OK.

Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparaît. Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.

Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du

bouton de navigation (A Y).

Appuyez sur le bouton OK.

L'image traitée à l'aide du filtre est enregistrée.

les images de manière à simuler un effet HDR.

Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4)

pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.

5 5 2 3 = a o a, o 5

2 Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner HDR (Filtre HDR) à partir de la palette du mode lecture.

F4 Appuyez sur le bouton OK.

L'aperçu des résultats de | effet filtrant apparaît.

4 Appuyez sur le bouton OK. Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparaît Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.

F1 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

6 Appuyez sur le bouton OK.

L'image traitée à l'aide du filtre est enregistrée.

Vous pouvez retoucher l'image pour qu'elle ressemble à une empreinte.

Eu Le filtre empreinte ne peut pas être utilisé sur les images suivantes. + Vidéos ou images prises en mode "A (Documents) + Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12Mim, (3), Zum, 104 ou |640) + Images prises avec d'autres appareils photo Un message d'erreur apparaît à l'étape 3.

Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner di (Filtre empreinte) à partir de la palette du mode lecture.

Appuyez sur le bouton OK. L'aperçu du résultat de l'effet filtrant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (0%) pour sélectionner l’effet. Vous pouvez ajuster l'effet sur cinq niveaux:

Faible Standard Fort

F1 Appuyez sur le bouton OK. Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparaît Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.

bouton de navigation (A Y).

6 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du

Appuyez sur le bouton OK. L'image traitée à l'aide du filtre est enregistrée. L + L'image traitée est sauvegardée avec un nombre de pixels = enregistrés de [Su}/_Au. + Lorsqu'il y a peu de contraste entre l'objet et l'arrière-plan, la forme de l'objet peut ne pas être nette selon les conditions de l'image d'origine.

réation d’une image Collage

Créez une image Collage en déposant les images capturées sur un motif de votre choix

La fonction de collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes. + Vidéos ou images prises en mode PA (Documents)

+ Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 121, 26 ou [640] + Images prises avec d'autres appareils photo

À Utiisezle bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner Collage) à partir de la palette du mode lecture.

2 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de sélection de l'élément apparaît.

ES Sélection du nombre de pixels enregistrés

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour choisir [Pixels enreg].

4 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

F1 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour choisir le nombre de pixels enregistrés.

Vous avez le choix entre [3") ou Zum.

Pise anreg Bipost” sion

6 Appuyez sur le bouton OK.

Revient à l'écran de sélection des éléments.

Sélection du modèle de disposition

7 Choisissez [Disposit°] à l’aide du bouton de navigation (A w).

8 Appuyez sur le bouton de navigation (»). Un menu déroulant apparaît.

9 Sélectionnez le modèle de disposition à l’aide du bouton

Vous pouvez choisir entre 3 modèles de disposition (

10 Appuyez sur le bouton OK.

Revient à l'écran de sélection des éléments.

Sélection de l'arrière-plan

11 Choisissez [Arr.-plan] à l’aide du bouton de navigation (A v).

12 Appuyez sur le bouton de navigation (h).

Un menu déroulant apparaît

13 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner l'arrière-plan.

Vous pouvez choisir l'arrière-plan blanc ou l'arrière-plan noir. Gréor une image

Pixels enreg pol Disposit®

1/1 Appuyez sur le bouton OK.

Revient à l'écran de sélection des éléments.

Disposition des images

+ Les images suivantes ne peuvent pas être utilisées dans une image collage Eu etelles n'apparaissent pas en tant qu'images disponibles. -Vidéos ou images prises en mode A (Documents) -images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 12481,

102) ou [40 -images prises avec d'autres appareils photo Si vous sélectionnez une image présentant un format d'image 16:9, des zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l'image:

15 Sélectionnez [Sélect° images] à l’aide du bouton 5 de navigation (A ). 2

16 Appuyez sur le bouton de navigation (h). 5 Les images disponibles s'affichent. $

/4 Utilisez le bouton de navigation S

(0%) pour sélectionner l’image à disposer, puis appuyez sur le bouton OK.

L'image sélectionnée est placée dans la zone mise en surbrillance sur le repère. Le repère apparaît en haut à gauche

18 Répétez l'étape 17 afin de disposer le reste des images.

19 Appuyez sur le bouton @.

Revient à l'écran de sélection des éléments.

Enregistrement de l’image retouchée

20 Utilisez le bouton de navigation

(A Y) pour sélectionner [Créer une image]. =] Gréor une image ES LI

21 Appuyez sur le bouton OK.

Une boîte de confirmation d'enregistrement de l'image apparaît.

22 Sélectionnez [Enregistrer] à l’aide du bouton de navigation (A).

23 Appuyez sur le bouton OK.

L'image éditée est enregistrée

Le niveau de qualité de l'image est fixé sur X%X% (Optimal).

Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l'utilisation du flash.

+ La fonction Retouche yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l'appareil. Un message d'erreur apparaît à l'étape 3.

+ La fonction Retouche yeux rouges ne peut être utilisée qu'avec les images fixes prises avec cet appareil.

uolss9idul 39 UOIHPZ Ü =

1 Passez en mode [1 et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner l’image que vous souhaitez retoucher.

2 Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner 1 (Retouche yeux rouges) à partir de la palette du mode lecture.

F4 Appuyez sur le bouton OK. Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparaît Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.

4 Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

F1 Appuyez sur le bouton OK.

L'image éditée est enregistrée

Superposition de votre cadre inédit sur des

Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur des images fixes. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur d'un cadre original ainsi que sa position. Vous pouvez également entrer du texte.

inédit Flou/encadrement

[=] (Tous les côtés)I=] (Côtés supérieur et inférieur)/[a] (Côtés Type de cadre _ |droit et gauche)/læs] (Côté supérieur)/lesi (Côté inférieur)/[) (Côté Jgauche)/lm] (Côté droit)

Couleur Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/Rouge sombre/Vert sombre

disponibles JA -Z,a-2z,0-9, symboles, espace

E] (Supérieur gauche)/[=] (Supérieur centre)/L=] (Supérieur droit)”

Posit" affichage | (inférieur gauche)/[=] (Inférieur centre)/La] (Inférieur droit)

Couleur Blanc/Gris/Noir/Rose/Orange/Rouge sombre/Vert sombre

La fonction Cadre inédit ne peut pas être utilisée sur les images prises en

Eu mode "A (Documents), les images prises avec un nombre de pixels enregistrés de 124 /3u)/Zum/[%4//60) ou les vidéos. Un message d'erreur apparaît à l'étape 3.

S Passez en mode [1 et choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (4h).

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner E:] (Cadre inédit) à partir de la palette du mode lecture.

Appuyez sur le bouton OK. L'écran de sélection du type de cadre inédit apparaît.

Utilisez le bouton de navigation

(A Y) pour sélectionner un type de cadre inédit puis appuyez sur le bouton OK.

L'écran de définition du cadre apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner

[Type de cadre] puis appuyez sur le bouton de navigation (»).

Utilisez le bouton de navigation (A V) pour sélectionner un type de cadre puis appuyez sur le bouton de navigation (4).

Définissez [Couleur] de la même manière qu'aux étapes 5 à 6.

Ajustez la position du cadre et de l’image. Pour plus de précisions, reportez-vous à « justement de la position du cadre et de l'image » (p.149)

Sélectionnez [Ajout texte] à l’aide du bouton de navigation (A Y) puis appuyez sur le bouton de navigation (» ). L'écran [Ajout texte] apparaît.

Si vous ne souhaitez pas saisir des caractères, passez à l'étape 11

10 Configurez l’ajout de texte.

Pour plus de précisions, reportez-vous à « Configuration de la fonction Ajout texte » (p.150).

ŒDsupprimer un caracté SEAnnuler GDEntrer

Appuyez sur le bouton OK.

Une boîte de confirmation de l'écrasement de l'image apparaît

Si l'image sélectionnée est protégée, l'image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.

Sélectionnez [Ecraser] ou [Enregistrer sous] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

Appuyez sur le bouton OK. L'image retouchée est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de [sul/_Auime.

Ajustement de la position du cadre et de l’image

Appuyez sur le bouton Vert. L'écran d'ajustement de la position du cadre apparaît.

Bouton de navigation |Appuyezpourrégier * av4») la position du cadre nn HE Bouton de zoom vers |Appuyez pour ro. KR la droite (A) agrandir le cadre

Bouton de zoom vers | Appuyez pour

la gauche (&) réduire le cadre

Appuyez sur le bouton Vert. L'écran d'ajustement de la position de l'image apparaît.

Bouton de navigation |PPUYEZ Pour régler

(AVAr) 18 position de image.

Bouton de zoom vers | Appuyez pour

la droite (Q) agrandir l'image

Bouton de zoom vers | Appuyez pour la gauche (3) réduire l'image

uolss9idul 39 UOIHPZ Ü

& N F4 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran revient à l'écran d'origine.

Configuration de la fonction Ajout texte

1 Utilisez le bouton de navigation (A Y <>) pour sélectionner un ALRDERONDRCINOPOES UT TZ caractère puis appuyez sur le De RTE Eee bouton OK. FRIENDS Le caractère sélectionné est entré. Vous pouvez entrer jusqu'à 52 caractères. | (supprimeruneanciere

Bouton Vidéo Appuyez pour basculer entre

majuscules et minuscules Appuyez pour déplacer le curseur vers la droite Bouton de zoom [Appuyez pour

vers la gauche (Æ) |déplacer le curseur vers la gauche Bouton # Appuyez pour supprimer un caractère

Bouton de zoom vers la droite (Q)

Sélectionnez [Finir] à l’aide du bouton de navigation (A Y <>) puis appuyez sur le bouton OK.

Utilisez le bouton de navigation

(A Y) pour sélectionner

[Posit° affichage] puis appuyez

sur le bouton de navigation ( ).

Æ Utiiisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner la position d’affichage puis appuyez sur le bouton de navigation (4).

Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Couleur] puis appuyez sur le bouton de navigation (»).

Ô Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner la couleur puis appuyez sur le bouton de navigation (4).

Pour afficher l’écran de prévisualisation

1 Appuyez sur le bouton Vert. L'écran de prévisualisation apparaît.

2 Appuyez sur le bouton MENU.

L'écran revient à l'écran d'origine.

F4 Appuyez sur le bouton OK.

Passez à l'étape 11 à la p.149

ition de séquences eo

Vous pouvez extraire une image d'une séquence vidéo pour l'enregistrer en tant qu'image fixe, diviser une séquence vidéo en deux segments ou ajouter une image titre à une séquence vidéo.

1 Passez en mode [>] et utilisez le bouton de navigation (4) pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez monter.

2 Utilisez le bouton de navigation (A v <> ) pour sélectionner #$ (Montage Vidéo) à partir de la palette du mode lecture.

F4 Appuyez sur le bouton OK. L'écran de sélection des options de montage apparaît.

uolss9idul 39 UOIHPZ Ü

Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe

4 Sélectionnez [Enregistrer comme photo] dans l’écran de sélection des options de montage.

F1 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît

6 Utilisez le bouton de navigation (A Y 4h) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer.

A Lecture ou pause delaséquence vidéo Y __ interruptionde la séquence vidéo et retour à la première image < lecture arrière de la séquence vidéo, image par image > lecture avant de la séquence vidéo, image par image

Appuyez sur le bouton OK. L'image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.

ion d’une séquence vidéo

4 Sélectionnez [Diviser Vidéos] dans l’écran de sélection des options de montage.

F1 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran permettant de choisir une position de division apparaît

6 Utilisez le bouton de navigation (A Y 4h) pour spécifier la position de division.

A Lecture ou pause delaséquence vidéo Y __ interruptionde la séquence vidéo et retour à la première image < lecture arrière de la séquence vidéo, image par image > lecture avant de la séquence vidéo, image par image

7 Appuyez sur le bouton OK.

Une boîte de confirmation apparaît.

8 Utilisez le bouton de navigation (A) pour sélectionner [Couper].

9 Appuyez sur le bouton OK. La séquence vidéo est divisée à la position définie, chaque segment est enregistré comme nouveau fichier et la séquence vidéo originale est supprimée.

Ed Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.

L + Il'est seulement possible de diviser une séquence vidéo de plus de ten 2 secondes (31 images).

+ Vous pouvez sélectionner toutes les 30 images (31ème, 6tème, 91ème images) pour la division.

Pour ajouter une image titre à une séquence vidéo

4 Sélectionnez [Ajout image titre] dans l’écran de sélection de l’option de montage.

F1 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de sélection de l'image titre apparaît.

6 Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner l’image titre souhaitée. Seules les images disponibles pour l'image titre sont affichées.

7 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de confirmation de la position de l'image titre apparaît.

8 Sélectionnez la position à l’aide du bouton de navigation (A Y). Ajoute l'image titre au début de la séquence vidéo Ajoute l'image titre à la fin de la séquence vidéo

9 Appuyez sur le bouton OK.

L'image sélectionnée est enregistrée comme image titre.

Ed + Une image titre ne peut pas être ajoutée à des images protégées. + Si une séquence vidéo dure plus de 26 minutes après l'ajout d'images titre, vous ne pouvez pas lui ajouter d'autres images titre.

Lorsqu'une image titre est ajoutée au début d'une séquence vidéo : Lors de la lecture de la séquence vidéo, l'image titre ajoutée est lue pendant trois secondes, puis la lecture de la séquence vidéo démarre. L'image fixe ajoutée est utilisée comme image vignette de la séquence vidéo. Lorsqu'une image titre est ajoutée à la fin d'une séquence vidéo : Lors de la lecture de la séquence vidéo, la séquence vidéo est lue, puis l'image titre ajoutée est lue pendant trois secondes. La vignette de la séquence vidéo n'est pas modifiée par l'ajout d'une image titre à la fin de la vidéo.

Seule une image fixe présentant le même format d'image que la séquence vidéo peut être définie comme image titre.

Vous pouvez copier des images de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD

Set inversement. Cette fonction n'est toutefois disponible que lorsqu'une carte æ mémoire SD est présente dans l'appareil. 3 2x Veillez à ce que l' ' que l'appareil photo soit hors tension avant d'introduire ou RME de retirer la carte mémoire SD. 8 1 Utilisez le bouton de navigation (A Y 4h) pour sélectionner

(Copie d'images) à partir de la palette du mode lecture.

2 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de sélection de la méthode de copie apparaît.

Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD L'ensemble des images de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace sur la carte.

F4 Utilisez le bouton de navigation (A) pour sélectionner [CsJ= So].

4 Appuyez sur le bouton OK.

L'ensemble des images est copié vers la carte mémoire SD.

Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée

L'image sélectionnée sur la carte mémoire SD est copiée vers la mémoire intégrée.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [S21® C9].

4 Appuyez sur le bouton OK.

ÿ Utilisez le bouton de navigation ET (<%) pour sélectionner que vous souhaitez copier.

6 Appuyez sur le bouton OK. L'image sélectionnée est copiée dans la mémoire intégrée. Pour copier d'autres images, répétez les étapes 3 à 6. Sélectionnez [Annuler] pour quitter l'opération de copie.

5 5 2 3 = a o a, o 5

L Lorsqu'une image est copiée de la carte mémoire SD vers la mémoire TM intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.

Réglages de l'appareil

Éléments du menu Réglages

Les réglages de l'appareil sont définis à partir du menu [A Réglages]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages.

1 Appuyez sur le bouton MENU en mode &1.

Le menu [A Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode M, appuyez une fois ou

deux sur le bouton de navigation (>). 2 Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation (A Y 4h) et configurez-le.

J Unetoisies réglages terminés, appuyez sur le bouton MENU. Le réglage est sauvegardé et l'appareil revient à l'écran précédent

Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos

T Pressezle déclencheur à mi-course. Le réglage est sauvegardé et l'appareil revient au mode d'enregistrement.

Lorsque le menu [X Réglages] s'affiche en mode IF], vous pouvez basculer en mode en appuyant sur le bouton Œ1.

Permet d'annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu

S Avantdeterminerles réglages, appuyez sur le bouton MENU. Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu.

Formatage de la mémoire

La fonction du bouton MENU est différente selon l'écran. Référez-vous aux indications du guide.

(MENU) Exit Quitte le menu et retourne à l'écran d'origine. (MENU Revient à l'écran précédent avec les réglages en cours.

{MENU) Annuler _ Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à l'écran précédent.

Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.

Assurez-vous d'utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire

SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique.

+ Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage. Ceci pourrait l'endommager et la rendre inutilisable.

Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données. enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre

Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à

formater la carte avec l'appareil Pour formater la mémoire intégrée, veillez à éjecter la carte mémoire SD

au préalable. Sinon, la carte mémoire SD sera formatée.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Formater] dans le menu [à Réglages].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Formater] apparaît.

Sélectionnez [Formater] à l” ESS

du bouton de navigation (A).

‘Toutes les données Seront supprim

Appuyez sur le bouton OK.

Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l'appareil revient en mode © ou F1.

Chang t des réglages sonores

Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type.

1 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Son] dans le menu [à Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (>). L'écran [Son] apparaît.

Son démarrage Off Son obturateur 1 Son touches 1 Son retardateur 1

EE Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture

F4 Sélectionnez [Volume fonction.] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

LS Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour régler le volume. Réglez le volume sur pour couper le son de démarrage, le son de l'obturateur, le son des touches et le son du retardateur.

Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu'aux étapes 3 à 4.

Changement de type de son

F4 Sélectionnez [Son démarrage] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

4 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

F1 Sélectionnez le type de son à l’aide du bouton de navigation (A Y). Choisissez [1], [2], [3], [4] ou [Arrêt].

6 Appuyez sur le bouton OK.

7 Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 3 à 6.

Modification de la date et de l’heure

Vous pouvez modifier les réglages initiaux de date et d'heure (p.45), ainsi que le style d'affichage de la date à l'écran

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Réglage date] dans le menu [à Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de ——— navigation (>). Format date PJJ/MNIAA 24h L'écran [Réglage date] apparaît. Date ootzot4

Houre 00:00 Réglages ffectués SEJAnnuler

F4 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA]. Selon le réglage initial ou précédent, [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ] peut s'afficher.

Æ Utiiisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner le style d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez l'option [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JI].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre se déplace sur [24h].

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre revient sur [Format date]

Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [Date]

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre se déplace vers l'un des éléments suivants, en fonction du style de date défini à l'étape 4.

Mois pour [MM/JJ/AA]

Jour pour [JJ/MM/AA]

Année pour [AA/MM/JJ] Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d'exemple. Les opérations restent identiques même si un autre style de date a été sélectionné.

10. modifiez le mois à l'aide du bouton de navigation (4 v).

11 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre se déplace vers le champ jour. Modifiez le jour à l'aide du bouton de

navigation (A). Procédez de la même manière pour l'année.

12 Modifiez l’heure de la même manière qu'aux étapes 7 à 11. Si [12h] a été sélectionné à l'étape 6, l'appareil bascule respectivement sur AM

ou PM en fonction de l'heure.

13 Appuyez sur le bouton de navigation () pour sélectionner [Réglages effectués].

1/1 Appuyez sur le bouton OK.

Les réglages de date et d'heure sont enregistrés et l'écran revient au menu IR Réglages]

L Lorsque vous appuyez sur le bouton OK à l'étape 14, l'horloge de l'appareil MM est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l'heure exacte, appuyez sur le bouton OK lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint O seconde.

Il'est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie. Vous pouvez indiquer si le réveil sonnera à la même heure tous les jours ou une seule fois à l'heure définie.

À Utitisezle bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Réveil] dans le menu [X Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de ont Rive tata navigation (}). Rével Art L'écran [Réveil] apparaît.

F4 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner le réveil. Choisissez [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour].

Appuyez sur le bouton OK.

Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace vers le champ [Heure].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Le cadre se déplace vers le champ heure.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour modifier les heures, puis appuyez sur (b).

Le cadre se déplace vers le champ minute

Modifiez les minutes de la même manière.

Appuyez sur le bouton OK.

Appuyez sur le bouton de navigation (Y). Le cadre se déplace sur [Réglages effectués]

Appuyez sur le bouton OK.

: sclé » CIE EE TE Lorsque le réveil est réglé sur [Arrêt], les son réglages sont enregistrés et l'écran revient Réglage dato 01/01/2014 au menu [A Réglages]. RE monde 5 Lorsque le réveil est réglé sur [Une fois] ou Taille du texte Standard [Chaque jour], [Réveil activé] s'affiche et Language Françals l'appareil s'éteint. semexit

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Réveil] dans le menu [X Réglages]. Vérifiez que [Réveil] est réglé sur # (Oui).

Appuyez sur le bouton de au

navigation (>). L'écran [Réveil] apparaît. Vérifiez la fréquence et l'heure du réveil.

Mise hors tension du réveil

L'affichage de l'horloge apparaît et le réveil sonne à l'heure spécifiée pendant une minute lorsque l'appareil est hors tension.

Il est possible d'arrêter le réveil en appuyant sur n'importe quel bouton de l'appareil pendant que la sonnerie retentit.

æ + Le réveil ne retentit pas si l'appareil est sous tension lorsque l'heure réglée est atteinte. + Même sil est activé, le réveil ne sonne pas en mode de prise de vue Intervallomètre ou Vidéo par intervalle.

Réglage de l’heure monde

La date et l'heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l'heure » (p.45) et « Modification de la date et de l'heure » (p.159) servent de date et d'heure pour ft (Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde, vous avez la possibilité d'afficher l'heure dans la ville que vous sélectionnez comme + (Destination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d'autres fuseaux horaires.

Réglage de la destination

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Heure monde] dans le menu [à Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de

navigation (>). Sélect heure rs L'écran [Heure monde] apparaît. Destination me Paris 1425 vie résidence (4 P. 1425 es

J Sélectionnez [+ Destination] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

4 Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.

Modifiez la ville de destination à l’aide du bouton de navigation ( 4»).

L'heure actuelle, l'emplacement et le

décalage horaire de la ville sélectionnée ViRe__ Paris. 2 apparaissent Hor. Été CI Déca Hor_+0:00 PP: SE Annuler GDok

Sélectionnez [Hor. Été] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner # (Oui) ou © (Arrêt). Sélectionnez & si la ville de destination est soumise à l'heure d'été.

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage [Heure monde] est enregistré.

Sélectionnez £ (Ville résidence) à l'étape 3 pour définir le réglage de ville et Hor. Été pour Ville résidence.

Affichage de l'heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure)

& à & N Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Heure monde] dans le menu [à Réglages].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Heure monde] apparaît

Sélectionnez [Sélect, heure] à l’aide du bouton de navigation (A Y).

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner * (Destination) ou £t (Ville résidence).

Affiche l'heure de la ville de destination

£ Affiche l'heure de la ville de résidence

6 Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé. Lorsque + (Destination) est sélectionné, l'icône + apparaît sur l'écran pour indiquer que la date et l'heure de destination sont affichées en mode À.

Réglage de la taille du texte dans le u

Vous pouvez définir la taille du texte de l'élément en déplaçant le cadre de sélection sur le menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] effichage agrandi).

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Taille du texte] dans le menu [X Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez la taille du texte à l’aide du bouton de navigation (A Y).

Sélectionnez [Standard] ou [Grande]

BIEL S RES TE Son Réglage date otiouzo1a =]

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

Changement de la langue d’affichage

Il est possible de changer la langue d'affichage des menus, messages d'erreur, etc.

À Utiisezle bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Language/ =] dans le menu [À Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Language/ & 4] apparaît.

F4 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de

navigation (A Y 4h).

4 Appuyez sur le bouton OK.

Les menus et les messages s'affichent dans la langue sélectionnée.

Changement du système de nomination du dossier

Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les images sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle

elles ont été prises.

Choix Le nom du dossier xxx MMJJ (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) Date |” *%-NMM (numéro de dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format (par défaut) |, de I date est défini sur [JJ/MM/AA]

Un dossier est créé pour chaque jour, et les images du jour sont enregistrées dans le dossier.

ORICOH (ax est le numéro de dossier à 3 chiffres) RICOH 5 a Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9999 images dans le même dossier.

2XAAAAA (ox est le numéro de dossier à 3 chiffres attribué automatiquement, et AAAAA correspond aux caractères à 5 chiffres que

vous avez entrés) Vous pouvez enregistrer jusqu'à 9999 images dans le même dossier.

USER Image prise le 8 Image prise le Image prise le décembre avec création 10 décembre avec 15 décembre avec

du réglage de nom de création du réglage de créalion du réglage de dossiér défini sur [Date]. nom de dossier défini nom de dossier défini

Image prise le er décembre avec création du réglage de nom de

dossiér défini sur [Date]

Un dossier du nom Un dossier du nom sur [RICOH]. Sur [RICOHI.

«1001201 » est créé. «1011208» estcréé. Undossierdunom Cela n'entraîne pas la

Les images sont Les images sont «102RICOH » est créé. création d'un nouveau dossier.

enregistrées dans le enregistrées dansle Les images sont dossier « 100_1201 ». dossier « 101_120B». enregistrées dansle Les images sont dossier « 102RICOH ».… enregistrées dans le

dossier « 102RICOH ».

ÉTTTET Q Sélection d’une règle de nomination des dossiers

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Nom Fichier] dans le menu [à Réglages].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

bouton de navigation (A Y).

F4 Sélectionnez la règle de nomination des dossiers à l’aide du

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

Nommer vous-même le dossier

Vous pouvez nommer le dossier dans lequel vous enregistrez les images. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq caractères alphanumériques. Le nom à 5 chiffres s'affiche après le nom de dossier à 3 chiffres.

À Sélectionnez [_USERI] à l'étape 3 de la section « Sélection d’une règle de nomination des dossiers ».

Appuyez sur le bouton de navigation (>).

L'écran [Nom Fichier] apparaît. «_USER » a été déjà été entré.

N SéiJAnnuter GdJEntrer

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner un caractère à entrer puis appuyez sur le bouton OK. Le premier caractère est fixé et le curseur passe au second caractère.

4 Répétez l'étape 3 et entrez les autres caractères.

F1 Appuyez sur le bouton de navigation (<) pendant que « À » est sélectionné, ou appuyez sur (Y >) pendant que « _ » est

sélectionné. Le cadre se déplace sur [Réglages EBannuier Go effectués].

6 Appuyez deux fois sur le bouton OK. Le nom de dossier est fixé et le menu [A Réglages] s'affiche à nouveau

L + Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom. + Le nom de dossier que vous avez défini s'affiche dans le menu [R Réglages]

Il est possible de changer le système de nomination du fichier.

Choix Le nom du fichier RING [IMG (oo este numéro de fichier à 4 chiffres automatiquement (par défaut) | attribué)

Le numéro de fichier suit le caractère de réglage spécifié sur l'appareil

AAAAGOX (ox est le numéro de fichier à 4 chiffres automatiquement USER |attribué) Le numéro de fichier suit le nom que vous avez entré.

ÉTTTET Q Sélection d’une règle de nomination des fichiers

1 Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Nom fichier] dans le menu [* Réglages].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez la règle de nomination des fichiers à l’aide du bouton de navigation (A Y).

à % N Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

Nommer vous-même le fichier

Vous pouvez nommer le fichier des images capturées. Vous pouvez entrer jusqu'à quatre caractères alphanumériques. Le nom à 4 chiffres s'affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres:

Sélectionnez [USER] à l'étape 3 de la section « Sélection d’une règle de nomination des fichiers ».

Appuyez sur le bouton de navigation (>).

L'écran [Nom fichier] apparaît. <USER » a été déjà été entré

Utilisez le bouton de navigation (A Y 4 ) pour sélectionner un caractère à entrer puis appuyez sur le bouton OK. Le premier caractère est fixé et le curseur passe au second caractère.

Répétez l'étape 3 et entrez les autres caractères.

Appuyez sur le bouton de

navigation (<) pendant que « À » est sélectionné, ou appuyez sur

(Y >) pendant que « _ » est sélectionné.

Le cadre se déplace sur [Réglages effectués]

Le nom de fichier est fixé et le menu [A Réglages] s'affiche à nouveau.

+ Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur le bouton de zoom. + Le nom de fichier que vous avez défini n'est pas modifié même si vous

réinitialisez l'appareil photo.

Sélection du format de soi HDMI Lorsque vous connectez l'appareil à un équipement audiovisuel au moyen d'un câble HDMI, définissez une résolution de sortie appropriée pour la lecture des images. Le réglage par défaut est [Auto].

Î Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Sortie HDMI] dans le menu [A Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Sélectionnez un format de sortie à l'aide du bouton de navigation (A Y). Sélectionnez un format de sortie HDMI correspondant au format de sortie du périphérique audiovisuel

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

Réglage de la communication Eye

Vous pouvez transférer automatiquement des images vers un ordinateur ou autre équipement à l'aide de la connectivité LAN sans fil en utilisant une carte Eye-Fi disponible dans le commerce. Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous à la section « Transfert d'images au moyen d'une carte Eye-Fi » (p.181). Le réglage par défaut est & (Oui).

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Eye-Fi] dans le menu [à Réglages].

2 Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour sélectionner # (Oui) ou © (Arrêt). & (Oui) Active la communication à l'aide d'une carte Eye-Fi © (Arrêt) Désactive la communication à l'aide d'une carte Eye-Fi

F4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

L Pour établir une connexion Eye-Fi, vous devez d'abord spécifier un point

d'accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus d'informations sur la configuration d'une carte, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte Eye-Fi.

Réglage de la brillance de l’écran

Vous pouvez régler la brillance de l'écran sur 7 niveaux.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Luminosité] dans le menu [X Réglages].

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour régler la brillance. Sombre

Utilisation de la fonction Eco. d'énergie

Pour économiser la batterie, réglez l'écran de manière à ce qu'il se mette automatiquement en veille lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction Eco. d'énergie activée, l'écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton.

& N Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Eco. d'énergie] dans le menu [à Réglages].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner le laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode Eco. d'énergie.

Choisissez [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt].

Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

L + Eco. d'énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : ù

Lors de la prise de vue dans les modes Gi (Rafale) et # (Rafale haute vitesse)

Pendant l'enregistrement d'une séquence vidéo

Pendant que l'appareil est raccordé à un ordinateur

Lors de l'utilisation de | adaptateur secteur

Lorsqu'un menu est affiché

En mode # (Microscope numérique)

+ Lorsqu'aucune opération n'est effectuée après la mise sous tension de l'appareil la fonction Eco. d'énergie est activée seulement après que 15 secondes se soient écoulées même si [5sec] est sélectionné.

Il est possible de régler l'appareil de façon à ce qu'il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Arrêt auto] dans le menu [* Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour définir le laps de temps qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de

Choisissez [5min], [3min] ou [Arrêt].

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

L La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les situations suivantes :

Réglage de la fonction Zoom rapide

Lors de la prise de vue dans les modes @ (Rafale) et à (Rafale haute vitesse) Lors de l'enregistrement d'une séquence vidéo

Au cours d'un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo Pendant que l'appareil est raccordé à un ordinateur

Lorsque des images sont transférées lors d'une communication Eye-Fi.

Lors de la lecture d'images en mode I], vous pouvez choisir d'utiliser [Zoom rapide] pour agrandir l'image lue jusqu'à 10x en appuyant une fois sur le bouton Q.

N Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Zoom rapide] dans le menu [à Réglages].

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour basculer entre

# (Oui) et © (Arrêt). & (Oui) Le zoom rapide est disponible. © (Arrêt) Le zoom rapide n'est pas disponible.

Réglage de l’affichage Aide

Choix d'afficher ou non les aides du mode pour la palette du mode d'enregistrement et la palette du mode lecture.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Affichage Aide] dans le menu [A Réglages].

Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour basculer entre

# (Oui) et © (Arrêt). & (Oui) Les aides du mode s'affichent. D (Arrêt) Les aides du mode ne s'affichent pas.

Exécutez la fonction Pixels Mapping

La détection des pixels morts (Pixels Mapping) est une fonction qui permet d'établir et de corriger des pixels défectueux dans le capteur d'images. Lancez la fonction Pixels Mapping si des pixels semblent toujours défectueux au même endroit.

Eu + Pixels Mapping est uniquement accessible depuis le mode 1. Pixels

Mapping ne peut pas être sélectionné même si le menu [X Réglages] s'affiche en appuyant sur le bouton MENU en mode Œ1.

+ Lors de l'exécution de Pixels Mapping depuis le mode (1, appuyez sur le bouton [1 une fois pour passer au mode M. Appuyez ensuite sur le bouton MENU et sur le bouton de navigation (>) pour afficher le menu IR Réglages] et sélectionnez Pixels Mapping.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Pixels Mapping] dans le menu [* Réglages].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Pixels Mapping] apparaît.

F4 Sélectionnez [Pixels Mapping] pa

à l'aide du bouton, de Contrôle du capteur et navigation (A). correction des pixels

Pixels Mapping Annuler

LS Appuyez sur le bouton OK. Les pixels défectueux sont établis et corrigés.

Lorsque le niveau de batterie est faible, le message [Énergie restante Eu] insuffisante pour activer détection des pixels morts] s'affiche sur l'écran. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117 (en option) ou utilisez une batterie présentant un niveau de charge élevé.

Changement de l’é de démarrage

Vous pouvez choisir l'écran de démarrage à la mise sous tension de l'appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de

démarrage : + Écran de démarrage Affichage Aide indiquant les instructions relatives aux (©. modes de prise de vue et aux boutons

+ Écran préinstallé + Une des images enregistrées (images compatibles uniquement)

Î Utilisez le bouton de navigation (A v 4>) pour Sélectionner #] (Ecran de démarrage) à partir de la palette

2 Appuyez sur le bouton OK.

L'écran de sélection de l'image apparaît.

F4 Utilisez le bouton de navigation EU (0%) pour choisir l’image de l’écran de démarrage.

Seules les images disponibles pour l'écran de démarrage sont affichées. Vous pouvez également choisir l'écran préinstallé ou encore l'écran de démarrage Affichage Aide pré-enregistré dans l'appareil.

4 Appuyez sur le bouton OK.

Le réglage est sauvegardé.

+ Une fois l'écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l'image d'origine est supprimée ou sila carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est formaté. L'image est toutefois supprimée si vous modifiez l'écran de démarrage après avoir supprimé l'image enregistrée ou formaté la mémoire.

+ L'écran de démarrage ne s'affiche pas lorsqu'il est défini sur [Arrêt].

+ L'écran de démarrage n'est pas affiché lorsque vous allumez l'appareil en

mode lecture. + Les séquences vidéo ne peuvent pas être utilisées comme écran de

Réin ation aux réglages par défaut

Il est possible de réinitialiser les réglages de l'appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.192) pour la réinitialisation.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Réinitialisation] dans le menu [A Réglages].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Réinitialisation] apparaît.

Sélectionnez [Réiniti

à l’aide du bouton de Retourne aux réglages

Appuyez sur le bouton OK. Les valeurs par défaut sont restaurées

Vous pouvez démarrer une fonction en appuyant sur un bouton autre que le bouton d'alimentation même lorsque l'appareil photo est éteint.

Lorsque [Mode lecture] est aclivé, vous pouvez allumer l'appareil en mode lecture en appuyant sur le bouton [1 et en le maintenant enfoncé.

Éclairage LED Lorsque [Éclairage LED) est activé, vous pouvez allumer les LED d'éclairage macro en appuyant sur le bouton vert et en le maintenant enfoncé.

Lorsque [Affich horloge] est activé, vous pouvez afficher l'horloge sur l'écran en appuyant sur le bouton OK et en le maintenant enfoncé.

À Utilisez le bouton de navigation (A v) pour sélectionner [Raccourci démarr] dans le menu [X Réglages].

2 Appuyez sur le bouton de navigation (h). L'écran [Raccourci démarr] apparaît.

Sélectionnez un élément à l'aide ———

du bouton de navigation (A Y).

4 Utilisez le bouton de navigation (4 >) pour basculer entre # (Oui) et © (Arrêt).

Le raccourci de démarrage est disponible. Le raccourci de démarrage n'est pas disponible

Le Les réglages par défaut sont tous & (Oui).

Affichage de l’horloge

Vous pouvez utiliser l'appareil photo comme une horloge. Lorsque l'appareil photo est éteint, appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé pour afficher l'horloge sur l'écran.

1 Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé. L'appareil photo s'allume et l'horloge apparaît sur l'écran. L'appareil s'éteint automatiquement après 10 secondes environ. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil immédiatement.

Pour désactiver l'affichage de l'horloge en appuyant surle bouton OK, réglez %% [Affich horloge] sur D (Arrêt) dans l'option [Raccourci démarr] du menu [A Réglages]. (p.175)

Allumer les LED d’éclairage macro

L'appareil peut servir de lumière. Vous pouvez allumer les LED d'éclairage macro en appuyant sur le bouton vert et en le maintenant enfoncé pendant que l'appareil est éteint.

1 Appuyez sur le bouton vert et maintenez-le enfoncé. Les LED d'éclairage macro s'allument. Elles s'éteignent automatiquement après le laps de temps que vous avez configuré dans [Arrêt auto]. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil immédiatement.

+ Si vous ne souhaitez pas allumer les LED en appuyant sur le bouton vert, | - à réglez [Éclairage LED] sur n (Arrêt) dans l'option [Raccourci démarr] du menu [À Réglages] (p.175). + Lorsque [Arrêt auto] est réglé sur [Arrêt], les LED ne s'éteignent pas automatiquement. + Appuyez sur l'interrupteur général pour éteindre les LED.

Branchement à un ordinateur

Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l'appareil photo est connecté par câble USB.

Réglez toujours le mode de connexion USB avant de connecter l'appareil à un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant une fois que l'appareil est connecté à un ordinateur avec le câble USB.

Mettez votre appareil sous tension.

Utilisez le bouton de navigation (A Y) pour sélectionner [Connexion USB] dans le menu [à Réglages].

Appuyez sur le bouton de navigation (h). Un menu déroulant apparaît.

Choisissez [MSC] à l’aide du bouton de navigation (A ).

GR NN Appuyez sur le bouton OK. Le réglage est sauvegardé.

MSC et PTP MSC (Mass Storage Class) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.

Il suffit du simple branchement d'un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d'un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.

PTP (Picture Transfer Protocol)

Ce protocole permet le transfert d'images numériques et le contrôle d'appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.

Vous pouvez transférer des données d'image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.

un e juewoyoueig Q Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez l'appareil à un ordinateur.

Ans}euiplo UN e JUSWeyoueig ©

Raccordement de l’appareil photo et d’un

Branchez l'appareil sur un ordinateur à l'aide du câble USB fourni.

Mettez l'ordinateur sous tension.

Mettez l'appareil photo hors tension.

Raccordez l'appareil à l'ordinateur à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, le repère B doit être dirigé vers le côté écran de l'appareil

Le témoin d'alimentation clignote lorsque l'appareil est correctement raccordé à un ordinateur.

Mettez votre appareil sous tension.

Le témoin d'alimentation cesse de clignoter etreste allumé lorsque l'appareil est reconnu comme disque amovible par l'ordinateur.

Si la boîte de dialogue « WG-30 » s'affiche lorsque l'appareil photo est allumé, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers] et cliquez sur le bouton OK.

Enregistrez les images capturées sur l’ordinateur.

Ilse peut que les données d'images soient perdues ou endommagées si la batterie s'épuise pendant le transfert vers un ordinateur. Lorsque vous connectez l'appareil photo à un ordinateur, il est recommandé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur K-AC117 (en option) (p.36).

Pour plus d'informations sur la configuration système requise, reportez-vous àla p.179.

Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur

Lorsque l'appareil photo est utilisé par une application, il ne peut être débranché qu'une fois l'application fermée.

1 Cliquez sur l'icône @ (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans l’angle inférieur droit du bureau.

2 Cliquez sur [Éjecter (le périphérique connecté)].

T Débranchez le câble USB de l'ordinateur PC Windows et de votre appareil.

1 Faites glisser le dossier [NO NAME] du bureau vers la corbeille. Sila carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l'icône portant ce dernier vers la poubelle.

2 Débranchezle câble USB de l'ordinateur Macintosh et de votre appareil.

Le Lorsque vous débranchez le câble USB de l'ordinateur ou de l'appareil,

celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.

La configuration requise pour profiter pleinement des images enregistrées avec l'appareil sur un ordinateur est la suivante.

Eu + Le système d'exploitation pris en charge doit être préinstallé sur un ordinateur et mis à jour à la version la plus récente. + Le bon fonctionnement n'est pas garanti pour tous les ordinateurs. + La configuration système décrite ici correspond à la configuration minimale pour la lecture ou l'édition de séquences vidéo.

Ans}euiplo UN e JUSWeyoueig

Système d'exploitation

Windows Vista® (32 bits/64 bits), Windows® 7 (32 bits/64 bits), Windows® 8 (32 bits/64 bits), Windows® 8.1 (32 bits/64 bits)

Processeur … |Intel® Pentium® IV 1,6 GHz, AMD Athlon” XP 1800+, ou équivalent Intel® Core”! 2 Duo E6300, AMD Athlon" 64 X2 5000, ou supérieur recommandé) Mémoire 512 Mo (2 Go ou supérieur recommandé) Volume du |300 Mo d'espace disponible sur le disque dur disque dur |(1 Go ou supérieur recommandé) Carte Intel® GMA X3100/NVIDIA GeForce® MX440/ATI Radeon" 9200, graphique |avec 128 Mo de mémoire vidéo ou équivalent Intel® GMA 4500HD/NVIDIA GeForce” 8600GT/ATI Radeon" HD 3800, avec 256 Mo de mémoire vidéo, ou supérieur recommandé) Moniteur 1024x768 pixels, 16 bits ou supérieur Macintosh Système Mac OS X 10.6, OS X 10.7, 10.8, 10.9

Processeur |Power PC G4 800 MHz, ou équivalent {Intel® Core" 2 Duo, ou supérieur recommandé)

Mémoire 512 Mo (1 Go ou supérieur recommandé)

Volume du [300 Mo d'espace disponible sur le disque dur

disque dur |(1 Go ou supérieur recommandé)

Carte NVIDIA GeForce” FX 5200 Ultra avec 64 Mo de mémoire vidéo,

graphique [ou équivalent {Intel® GMA 950/NVIDIA GeForce® 7300GT/ATI Radeon X1600, avec 128 Mo de mémoire vidéo, ou supérieur recommandé)

Moniteur 1024x768 pixels, 16 bits ou supérieur

Transfert d'images au moyen d’une

Vous pouvez transférer automatiquement des images sur votre ordinateur où périphérique similaire lorsqu'une carte mémoire LAN sans fil intégrée (carte Eye-Fi) est insérée dans l'appareil photo.

1 Indiquez le point d'accès LAN sans fil et transférez

la destination sur la carte Eye-Fi. Pour plus d'informations sur la configuration d'une carte, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte Eye-Fi.

Mettez l'appareil photo hors tension.

Insérez la carte Eye-Fi dans l'appareil.

Mettez l'appareil sous tension.

& à W N Sélectionnez & (Oui) pour [Eye-Fi] dans le menu

Les images sont transférées automatiquement. Pour plus d'informations sur la configuration de l'appareil photo, reportez-vous à « Réglage de la communication Eye-Fi » (p.169).

L'une des icônes suivantes apparaît sur l'écran.

Communication se |Lorsque [Eve-Fi] est réglé sur # et que l'appareil photo est [connecté à un point d'accès ou recherche un point d'accès

[En attente de communication se |Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur & et n'est pas connecté à un point d'accès

Eye [La communication Eye-Fi n'est pas autorisée Eve-Fi] est réglé sur 0 (Arrêt) sen [Ereur de version

YA" |La version de la carte Eye-Fi est obsolète, ou la carte est protégée en écriture

un e juewoyoueig Q L= + Le mode Mémoire infinie n'est pas pris en charge. M . Mettez à jour le micrologiciel de la carte Eye-Fi comme nécessaire avant

d'utiliser la carte.

Ans}euiplo UN e JUSWeyoueig ©

Si vous comptez utiliser une carte Eye-Fi neuve pour la première fois,

copiez le fichier d'installation d'Eye-Fi Manager sur votre ordinateur avant

de formater la carte.

Les images sont transférées via le LAN sans fil. Réglez [Eye-Fi] sur

a (Arrêt), ou n'utilisez pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où

l'usage de périphériques LAN sans fil est souris à restrictions ou interdit,

par exemple les avions:

Si vous insérez une version plus ancienne de la carte Eye-Fi dans l'appareil

photo, un message d'erreur s'affiche.

Les images ne seront pas transférées dans les cas suivants :

- Iln'a pas été possible de trouver des points d'accès LAN sans fil disponibles

- Lorsque le niveau de la batterie est faible (au (rouge) est indiqué)

Le transfert d'un grand nombre d'images peut prendre un certain temps.

Il est recommandé d'utiliser le kit d'adaptateur secteur en option

L'arrêt automatique ne fonctionne pas lors du transfert d'images:

L'appareil peut être mis hors tension automatiquement afin de protéger les

composants internes dans le cas où l'intérieur de l'appareil atteint une

température élevée générée par le transfert d'un fichier volumineux, par

exemple une séquence vidéo.

Vous devez utiliser un point d'accès sans fil, Intemet et une configuration

Internet appropriée pour transférer des images via un LAN sans fil. Pour

plus d'informations, reportez-vous au site Web (http://www.eye.fi/)

Pour plus d'informations sur l'utilisation d'une carte Eye-Fi, reportez-vous

au mode d'emploi fourni avec la carte.

En cas de dysfonctionnement d'une carte Eye-Fi, adressez-vous au

fabricant de la cart

L'appareil est équipé d'une fonction permettant d'activer ou de désactiver

la communication sans fi d'une carte Eye-Fi. Notez toutefois que le bon

fonctionnement de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi n'est pas garanti.

L'utilisation d'une carte Eye-Fi est autorisée uniquement dans le pays

d'achat de la carte Eye-Fi. Conformez-vous aux réglementations locales et

nationales du pays où la carte est utilisée.

Fonctions disponibles pour chaque

:Peut être réglé. x : Ne peut pas être réglé. —: Les réglages et es modifications ne sont pas appliqués. Mode scène] Fonction BIO imin me lol Bouton de Fonctionnement du zoom | v2 | 4 | V | v | V [vs | v | vs 200m

Prde vues | D'® Vitesse D D A D RE His Télécommande ED EN ER

® Macro ES DA D CO D ER EE EE

à fin ES ARC RC RC RC CC EM. au pontmanuele [ [titi ivlt

V: Peut être réglé. x : Ne peut pas être réglé. — Les réglages et les modifications ne Sont päs appliqués.

Mode scène] Fonction He n)æ "7 Ion de Timage me = [Pixels enregistrés EAN DA VER EX ER ET] Niveau qualité ERA DRE D EE mr Balance blancs TT NV NE ER [Zone mau pont fes v | V | | v [ea] v [vx Rég29 Macro auto ER A A RE ER EN D Lumière Aux. AF | [|| CARRE Mesure AË CA ER EE HET TE fSensibinté Vjral + CIRE [Plage ISO AUTO Ù Ü CIRME (Correction IL. A DR DR RU EN Réol. Plage Dyn. CA AR 2 EN EL RO EX ER (Stabiisal"élect-r REC IRMEZT ER RE [Menu [Gr Détection visage ON vf vtr Mode (Smile Capture A AR DRE RUE CU A EX EC Enregistrt] |Détection[Aide autoportrait / visage [Aide autoportrait + | v-20 Vo x [vs | x (Smile Capture Détection visage OFF] x | 7 A D ER DEF yeux fermés. TT CAN RES AIR [Zoom numérique Vof V [usuel v [ve fAfich: Immédiat AR DR DR DO EE Mémoire D A DC DU CU EE EE Réol. Bout vert AR A DR DR EL EN Netteté/Saturation | Ti bol ((Harmonisation)Contraste OA PS PA RS A Imprimer la date SERRE RARSETERME IQ renforcée SRSRSRSEZRSREE [Eclairage macro ER REA AR DR A DR QE EE “1 La fonction Movie SR est uilisée pourles 6 Seuisle zoom oplique etle zoom numérique sont séquences vidéo, tandis que la fonction disponibles. Le zoom intligentr'est pas disponible Siabilisat*élect est utlisée pour les photos. +7. Fi sur D (Arrët) “2. #$ (Fleur): les fleurs ne peuvent pas être +8 Fi sur Lumineux] détectées en mode Zoom numérique ou Zoom +9. Seule la fonction Compens® ombres est intelligent. disponible. +3 Le zoom numérique est disponible. Le zoom 19 Défni dans le menu [#9 Vidéo]

oplique est disponible avant la prise de vue. 24 See mom pique alezoominelien sant 22 Fa AD disponibles. Le zoom numérique n'est pas 113 La sensibilité maximale est 1600. disponible. “14 Fi sur [Bu Zaim #5 Seullezoom optique est disponible. Lezoomnumé- “15 Fixé sur 1280. rique etle zoom inteligent ne sont pas disponibles. “16. Ficé sur Tnim

Le * a | & KI æ | # & r|+|m|e ms [es | Tete fs D T El = ET VD AR REZ ET RON NET + + \ ET] ER DE D D OS EE EE EE \ n [va \ ÿ x 2 T D VE RE VV A ARE RE MEME ÿ ù x x2 es [xs | V [xs + NETNE NE METRE paf [ve fn | FE ET \ EU DEN EC EEE LE 22 EE ON ER NE ET AE Ÿ + ï ï \ 2 \ RS VV VV VE CREME Va | + 3 RES so | vo | var À van | x | x À do | do | x | so | x x T 2 AE 22 VV DR A RE NE 5 | vs RME IE IEIEMES T DE VE VV RE 2 | «2 | N \ NV oezs [ex er | 2 | es N ï + + + 271 > T TOR RECCELCET 3 © “7. Fixé sur l'équivalent de *% (Optimal) 30. Non disponible lorsque [Eclairage macro] | X “18 Fixé sur XX (Meilleur) est défini sur & (Oui) © “19 Fixé sur AWI *31 Seul © (Aide autoportrait) est disponible. *20 Fixésur£ 2 (Mutiple) *32_ Fixé sur 1280 x 720 +21 2€ (Anticipation) n'est pas disponible +33 [Double] ne peut pas être sélectionné. *22_Fixé sur & (Oui) +34 Fixé sur [Double] “23. Fixé sur 28 (mesure Multizone) +35. Fixé sur [Décal capt image] “24. Fixé sur [AUTO] +36. Fixé sur C (Arrêt) lorsque la sensibilité est “25 La sensibilité est fixée sur sa valeur réglée sur 3200 ou 6400 minimale +37 Le zoom optique et le zoom numérique :26_ Fixé sur 125-1600 sont disponibles avant la prise de vue “27 Fixé sur 125-6400 Le zoom intelligent n'est pas disponible. “28 Fixé sur 40,0 +38 Fixé sur [Auto] “29 Fixé sur un niveau normal

Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au cours de l'utilisation de l'appareil.

La batierie est épuisée. Chargez-la à l'aide du chargeur (p.34).

Carte mémoire pleine

Mémoire disponible sur carte insuffisante pour la copie des images

La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée

Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver. (p.38, p.129) Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau (p.136)

Erreur carte mémoire

La prise de vue etla lecture sont impossibles à cause d'un problème avec la carte mémoire SD. II se peut que vous puissiez l'utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images.

La mémoire intégrée n'est pas formatée

Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée.

La carte mémoire SD insérée n'est pas formatée ou l'a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n'est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte mémoire SD présente dans l'appareil (p.157).

La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.7)

Erreur de compression

Ce message s'affiche lorsque l'appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels enregistrés de l'image puis réessayez de aire une prise de vue et de l'enregistrer.

La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée ne contient aucune image

Enregistrement vidéo arrêté

Ce message apparaît lorsque la température inteme de l'appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l'enregistrement d'un film

Ce message s'affiche lors de la suppression d'une image.

Impossible de reproduire cette image

Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. I se peut qu'un autre type d'appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.

Le dossier ne peut être créé

Le numéro de fichier le plus élevé (0900) a été aflribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Insérez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte/la mémoire intégrée (p.157).

L'image que vous tentez de supprimer est protégée.

Données en cours d'enregistrement

S'affiche lorsque vous essayez de passer en mode ©] pendant l'enregistrement d'une image ou lors d'une modification de réglage de protection. Celui-ci disparaît une fois que l'image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié.

En cours de traitement

S'affiche lorsqu'il faut plus de cinq secondes à l'appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage.

Mémoire inteme pleine

S'affiche sila mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier.

Pas d'image à traiter

S'affiche lorsqu'il n'y a aucune image.

Ceïle image ne peutétre traitée

S'affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.

Aucune carte dans l'appareil

S'affiche siaucune carte mémoire SD n'estinsérée lorsque « Copie d'images » est sélectionné dans la palette du mode lecture et que vous appuyez sur le bouton OK.

Mémoire intégrée disponible insuffisante pour la copie des images

S'affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffi pas à réaliser une copie.

Le traitement ne peut s'effectuer correctement

S'affiche lorsque le processus de réduction des yeux rouges échoue.

Énergie restante insuffisante pour activer détection des pixels morts

S'affiche lorsque la puissance de la batlerie est trop faible pendant l'exécution de Pixels Mapping. Changez la batterie (p.31) ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117

Aucune autre image ne peut être sélectionnée

S'affiche lorsque vous sélectionnez plus d'images que le nombre maximum d'images.

L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détérioration due à une surchauffe

S'affiche lorsque la température à l'intérieur de l'appareil dépasse la limite supérieure.

Solutions de dépannage

Incident Cause Solution , Assurez-vous de la présence d'une La batterie n'est pas ‘ Po batterie dans l'appareil. Installez-en installée : une si nécessaire L'appareilne | Eatorie ostinstalée — [Vértiez orientation de Ia batfeni. s'allume pas Remettez la batterie en respectant les

symboles ®© dans le logement (p.31).

La batterie est totalement déchargée

Chargez la batterie.

Aucune image n'apparaît sur l'écran

L'appareil est connecté à un ordinateur

L'écran s'éteint lorsque l'appareil est raccordé à un ordinateur.

L'appareil est raccordé à un téléviseur

L'écran s'éteint lorsque l'appareil est raccordé à un téléviseur.

L'affichage est éteint

Appuyez sur le bouton OK pour allumer l'affichage.

L'affichage est médiocre

Le niveau de luminosité de l'écran est trop sombre

Régiez le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu [A Réglages]. (p.170)

La fonction d'économie d'énergie est activée

Lorsque la fonction d économie d énergie est activée, | écrans assombrit automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur n'importe quelle touche pour revenir au niveau de luminosité normal.

Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d'énergie] dans le menu [À Réglages] pour désactiver la fonction d'économie d'énergie (p.170)

L'obturateur ne se déclenche pas

Le flash est en cours de charge

Irestimpossible de prendre des photos pendant la charge du flash. Attendez la fin de la charge:

Mny a pas d'espace disponible sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée

Insérez une carie mémoire SD comportant de l'espace disponible ou supprimez les images que vous ne

souhaitez pas conserver (p.38, 129).

Atlendez que l'enregistrement soi terminé.

L'image est sombre lorsque le flash est utilisé

Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple

La photo s'assombrit si le sujet est trop éloigné. Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée

Le sujet n'est pas mis au point

Le sujet est difficile à mettre au point avec la mise au point automatique

Verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet {en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l'appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond (p.61). Ou réglez la mise au point manuellement (p.81).

Le sujet n'est pas dans la zone de mise au point

Poiniez l'appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre de l'écran. Si ce n'est pas possible, commencez par verrouiller la mise au point sur le sujet souhaité {en appuyant sur le déclencheur à mi- course et en le maintenant enfoncé) puis déplacez l'appareil pour recomposer votre photo.

Le flash ne se déclenche pas

Le mode Flash est réglé sur ® (Flash Eteint)

Réglez sur # (Auto) ou # (Flash en marche) (p.79)

Le mode Prise de vues est réglé sur D (Rafale), À (Rafale haute vitesse) ou & (Bracketing auto) : le mode centre est réglé sur À (infini) : ou le mode scène est réglé sur #2 (Vidéo), A (Film subaquatique), # (Feux d'artifice), $ (Microscope numérique), 63 (Noctume manuel), # (Vidéo par intervalle) ou %, (Vidéo haute vitesse).

Le flash ne se déclenche pas dans ces modes.

L Dans de très rares cas, l'électricité statique risque de perturber le

fonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis

réintroduisez-la. Si l'appareil photo fonctionne alors correctement, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil

Le tableau ci-dessous indique les réglages d'usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après.

Réglage de la dernière mémoire

Oui: le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l'appareil est mis hors tension.

Non: le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.

: Le dernier réglage de la mémoire dépend du réglage [Mémoire] (p.116).

_ : sans objet Réinitialisation Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.174). Non: le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. _ : sans objet

© Éléments du menu [Ô Mode Enregistrt]

Réglage Elément qu ae, fre | ace mémoire

Ton de l'image Lumineux Oui Oui | p.84 Pixels enregistrés ’ 4608 2692) Oui Oui | p.85 Niveau qualité #% (Meilleur) Oui Oui | p.86 Balance blancs AWB (Auto) E Oui | p87 Zone mu point T2 (multiple) Oui Oui | p82

Réglage AF [Macro auto & (Ou) Oui Oui | p.83 Lumière Aux. AF & (Oui) Oui Oui_| p.83

Mesure AE {mulizone) E Ou | p.89 Sensibilité AUTO (125-1600) | _* Oui | p.20 Plage ISO AUTO 125-1600 E Oui | p.91 Correction IL 40,0 “ Oui | p91 Régl. Plage |Compens.hies lum Auto Oui Ou | p.92 Dyn. Compens® ombres Auto Oui Oui | p.92 Stabiisat” électronique © (Arrêt) Oui Oui | p.93

Eten ee, fat | page mémoire Détection visage (Détection visage * Oui | p.94 activée)

Déf” yeux fermés # (Oui) Oui Oui | p97 Zoom numérique # (Oui) “ Oui | p64 Affich. Immédiat # (Oui) Oui Oui | p.28

Détection visage © (Arrét) Oui Oui

Mode Flash # (Oui) Oui Oui

Mode Pr.de vues 2 (Arrêt) Oui Oui

Mode centre © (Arrët) Oui Oui

Position zoom © (Arrët) Oui Oui

Position MF Q (Arrêt) Oui Oui Mémoire [Balance blancs Q (Arrêt) Oui Oui | p.116

Sensibilité G (Arrët) Oui Oui

Correction IL Q (Arrêt) Oui Oui

Mesure AË Q (Arrêt) Oui Oui

Zoom numérique # (Ou) Oui Oui

DISPLAY G (Arrët) Oui Oui

N° fichier # (Oui) Oui Oui Régl. Bout. vert Mode vert Oui Oui | p.28 Netieté a (normal) | Oui Oui | p.101 Saturation Oui Oui | p.102 Harmonisation Oui Oui | p.102 Contraste Oui Oui | p.102 Imprimer la date Oui Oui | p.103 1Q renforcée # (Oui) Oui Oui | p.103 Eclairage macro © (Arrêt) Oui Ou | p.104

© Éléments du menu [# Vidéo]

Élément Réglage par défaut | la dernière Réal Page mémoire _| ation Pixels enregistrés (1920 x 1D89/30 im./s)| Oui Oui | p.109 Movie SR #7 Oui Oui Ou | p.110 Suppr. du vent D (Arrét) Oui Ou | pitt © Éléments du menu [A Réglages] : Réglage de |. Élément Réglage par | emière |Réinitiæ- | page défaut . lisation mémoire Volume fonction 3 Oui Oui Volume affichage 3 Oui Oui Son démarrage Arrêt Oui Oui Son Son obturateur 1 Oui Oui p.188 Son touches 1 Oui Oui Son retardateur 1 Oui Oui Format date (date) Selon régiege Oui Non Réglage [Format daie (heure) 24h Oui Non p.45 date Date 00172014 Oui Non p.159 Heure Sein réglage | Oui Non x Réveil Arrèt Oui Oui Réveil [Heure 00:00 Oui Oui p.160 Sélect, heure & (Vie Oui Oui résidence) Destination (ville) Selon ségiege Oui Non Heure [Destination (Hor. à monde Été) a (Arrêt) Oui Non | p.162 Ville résidence (ville) Selon nigiege Oui Non Ville résidence à Hor. Été) a (Arrêt) Oui Non Taille du texte Standard Oui Non | p.164 Selon régi 42 Language/ A initial ou Non P164 Nom Fichier Date Oui Out p.165 Nom fichier RIMG Oui Oui p.167 Connexion USB MSC Oui Oui p.177 Sortie HDMI Auto Oui Oui p.169

: Réglage de |. Élément Réglage par | demière [Réiii2-| | page mémoire Eve-Fi2 # (Oui) Oui Oui p.169 Niveau luminosité Con Oui Oui p.170 Eco. d'énergie 5s Où Oui p.170 Arrêt auto 3 min Oui Oui p.71 Zoom rapide 5 Aré Oui Oui pA71 Affichage Aide # Ou) Oui Oui p.172 Réinitialisation Annuler — — p.174 Supprimer tout Annuler — — p.131 Pixels Mapping Annuler — — p.172 Mode lecture # Ou Où Oui p.175 Raccourci Éclairage LED # (Oui) Oui Oui p.175 Affich horloge # Oui) Oui Oui p.175 Formater Annuler — — p.157 “1 Sauf le nom de dossier que vous avez créé *2 Ne peut être sélectionné que si une carte Eye-Fi est insérée. © Éléments de la palette du mode lecture Élément Réglage par défaut el Fénte Page Menoie isation Intervalle 3s Oui Oui Diaporama |Effet d'écran Volet Oui Oui [p.125 Effet sonore # (Oui Oui Oui Rotation d'image Normal — — p17 Filtre réduct visage Environ 7 % Non Non _ [p.138 Fire empreinte — (Standard) Non Non _ [p.142 Pixels enregistrés 3u Oui Oui Disposit” Oui Oui Collage re-pran Blanc Oui Our [p.148 Sélect images — — — Filtre numérique N & B/Sépia Non — [p.13 Filtre HDR — — — pat Cadre [Flou Tous les côtés/Blanc | Non — inédit Encadrement | Tous les côtés/Blanc| Non = LS

£ Réglage de | Réinitia Élément Réglage par défaut | la demière |? Page ni isation mémoire Enregistrer comme photo — — — Montage phot ps Vidéo Diviser Vidéos — — — Ajout image titre — — — Retouche yeux rouges — — — [p.146 Rodémnir [Pets enregistrés | Selon image prise — — [p.13 Niveau qualité | Selon l'image prise — — [p.13 Recadrage Selon l'image prise — — fp137 : Mémoire intégrée => Copie d'images Carte mémoire SD — — [p.154 Choisirune image | Selon l'image prise — — Proté 132 rotéger [Toutes les Selon l'image prise = D images Ecran de démarrage Par défaut Oui Ou [p.173 e Fonctions des boutons/touches x Réglage de | Élément Fonction Réglage par | dernière | Réiniti-| page défaut . lisation mémoire Mode de Bouton 1 fonctionnement Mode Œ1 = = = Bouton WT | Positionzoom | Grand angle . Non | p.62 complet A | Mode Pr.de vues | I (Standard) * Oui A E : Bouton de | w | Mode scène (Programme | Oui Oui | p.65 navigation image auto) «| Mode Flash a (Auto) ‘ Oui | p.79 >| Modecente | AF (Standard) " Oui | p.80 Mode d'enregistrement Photo : Menu[@ Mode Enregistri] Bouton MENU | Affichage menu |Mode Vidéo — — |p52 Menu L® Vidéo]

Mode lecture : Menu IR Réglages]

ju = Réglage de | Rent Élément Fonction eglage Par | 13 dernière | RéMNIU8- | Page défaut . lisation mémoire Bouton OK | Affichage infos [Affichage normal H Oui | p23 Régl. Bout. Rappel de Mode vert Oui Oui | p.69 vert fonction x Mode de |L'enregisirement

Bouton Vidéo | fonctionnement | démarre — | P108

Liste des villes Heure monde

Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.42) ou pour l'heure monde (p.162).

Région Nom de vile Région Nom de ville Amérique du | Honoluiu FArique/Asie |stanbur Nord AnOrRGE occidentale [Te Caire

Vancouver Hérusaiem San Francisco [Nairobr Los Angeles Diedda Caigay Téhéran Denver Dubaï Chicago IKarscnt Mami Kabour Toronie LE Now Vo Dani Haïfex [Colombe Amérique [Mexco Kaimandou centrale et ra Dacca au Sud Santage Asie orientale |[Vangon Caracas Bangkok Buenos Ares ua Lumpur Sao Paule Vieng-Chan io de Janeiro Singapour Europe Tisbonne Phnom Penh Madrid Ho Chi Mine Londres Hakara Pas Hong Kong Amsierdam Pekin Wien Sranghat Rome Manille Copenhague Faipei Bern Seour Prague Foie Sockhoim Guam Budapest Gcésne [Porn Varsovie LEE Aihènes Syaney Haisinit Nouméz Moscou Welngion FATique/Asie | Dakar FAuckiand occidentale [iger ago Page Johannesburg

Caractéristiques principales

Appareil photo numérique compact entièrement aulomatique avec 00m incorporé

CMOS de 172,3 pouces

Image (leu) (4608 x 3450), 12m nm (3456 x 3456),

enregistrés fixe Jui (4608 x 2592), [7u. (3072 x 2304), ur (3072 x 1728), (Su) (2592 x 1044), Zum (2592 x 1464), Lau) (2048 x 1536), Zum (1920 x 1080), HE (1024 x 768), 40! (640 x 480) * Fixé sur Zm en mode Microscope numérique. * Fixé sur [Sml/-Hitra en mode Rafale haute vitesse. * Fixé sur 120 (1280 x 960) en mode Documents. * Fixé sur [Su / Ar en mode Cadre inédit. Vidéo (1920 x 1080/30 im /s), ILE (1280 x 720/60 im./s) (1280 x 720/30 im.fs) Sensibité AUTO, manuel (125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO)

* La sensibilité est fixée sur AUTO (125-6400) en mode Digital SR.

Image JPEG (Exf 2.3), DCF 20,

Vidéo MPEG-4AVC/H.264, environ 60 im./s/30 im, système PCM, son monaural

Image _X#% (Opüimal), X% (Meilleur), * (Bon) fixe

Vidéo Fixé sur XX (Meilleur) “Ne peut être modifié

Mémoire intégrée (environ 68 Mo), carie mémoire SD, carie mémoire SDHC, carte mémoire SDXC

Capacité de stockage des images et durée d'enregistrement approximatives Image fixe

Mémoire intégrée 268 Carte mémoire SD CELLES: # AR | *% x (4608 x 3456)| 13 23 38 370 653 | 1078 12m im (3456 x 3456)| 15 30 46 435 853 | 1307 Hair (4608 x 2592)| 15 30 46 435 853 | 1307 Tu] (8072x2304)| 23 43 69 653 | 1205 | 1021 aire (3072 x 1728)| 27 53 76 778 | 1499 | 2119 Su) (2592x1944)| 27 53 76 778 | 1499 | 2119 “Hire (2592 x 1464)| 36 69 99 1024 | 1021 | 2704 im) (2048x1536)| 43 85 124 | 1205 | 2364 | 3415 Zum (1920 x 1080)| 63 114 167 | 1756 | 3235 | 4728 “am (1280x960)| 99 181 256 | 2794 | 5122 | 6830 104 (1024x768)] 150 256 335 | 4098 | 6830 | 8782 so (640x480)| 311 484 545 | 8782 | 12205 | 15368

+ La capacité de stockage des images n'est donnée qu'à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.

+_ 280 (1280 x 960) peut uniquement être activé lorsque le mode (FA (Documents) est activé.

Vidéo Mémoire intégrée 26B Carte mémoire SD 151920 x 1080780 ms) EE T7 min 25 (1280 x 720160 im.s) As T7 min 2s 1 (1280 x 720180 imJs) 5 27 min 385

+ Les chiffres susmentionnés reposent sur l'utilisation standard de l'appareil que nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé

+ La durée d'enregistrement continu maximum pour une séquence vidéo est de 25 minutes.

Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente (couleurs de la lumière du jour/blanc de la lumière du jourlumière blanche), manuel

Objectif Focale 5,0- 25,0 mm {env. 28 - 140 mm en format équivalent au 35 mm) Ouverture F3,5 (grand-angle) - F5,5 (télé) maximale Construction de 11 éléments en 9 groupes (5 lentilles asphériques) l'objectif Type de zoom Commandé électriquement Zoom optique 5x

[ru}/ Sue : environ 7,5x, [Su)/ Eu : environ 8,9x, [3] : environ 11,3x, “Zuæ : environ 12x, Er : environ 22,5x, (40) : environ 36x (si associé avec un zoom optique)

Environ 7,2x maximum (s'associe à un zoom optique de 5x pour un grossissement de zoom équivalent à 36x)

Réduction des flous dus au mouvement

Image fixe Ant-bougé électronique (stabilisation électronique), ant-bougé haute sensibilité (Digital SR) Vidéo Ant-bougé vidéo électronique (Movie SR)

LCD de 2,7 pouces de large, environ 230 000 points (revêtement AR {verre de l'objectif uniquement))

Image par image, 6 images, 12 images, agrandissement (max. 10x, défilement), affichage par dossier, affichage calendaire, affichage histogramme, alerte zone hautes lumières/ombres, Sélect. & suppr., diaporama, Redéfinir, recadrage, copie d'images, rotation d'image, filtre numérique, filtre HDR, cadre inédit filtre empreinte, collage, filtre réduct‘visage, lecture/montage vidéo (enregistrer comme photo, couper, ajout image titre), retouche yeux rouges, protéger, Ecran de démarrage

Mode centre Autofocus, macro, macro 1 cm, hyperfocale, infini, m. au point manuelle Mise au point Type Système par détection de contrastes TTL par capteur Multiple (autofocus à 9 points )/point/anticipation interchangeables (a) Plage de mise Standard : 0,5m-c (plage dezcomentière) }> au point (depuis Macro 0.1 m-0,6 m (plage de zoom entière) 5 l'avant de Macro 1 cm : 0,01 m-0,3 m (zoomintermédiaire | æ l'objectif) à télé) x * ILest possible de passer sur Infini, Hyperfocale et ® M. au point manuelle * La Détection AF du visage n'est disponible que lorsque l'appareil identifie le visage du sujet. Mémorisationde En pressant le déclencheur à mi-course la mise au point Contrôle de Mesure AE Mesure AE Multizone, Centrale pondérée ou Spot l'exposition Correction IL 42 IL (incréments de 1/3 IL)

Détecte jusqu'à 32 visages (jusqu'à 31 cadres de détection de visage

à l'écran), Smile Capture, Dét’ yeux fermés, Aide autoportrait, Aide

autoportrait + Smile Capture

+ La Détection AE du visage n'est disponible que lorsque l'appareil détecte le visage du sujet.

Détection Nombre d'animaux domestiques pouvant être détectés : 1 des animaux domestiques Mode scène Programme image auto, Programme, HDR, Nocturne manuel, Vidéo,

Sous l'eau, Film subaquatique, Microscope numérique, Paysage, Fleur, Portrait, Intervallomètre, Vidéo par intervalle, Vidéo haute vitesse, Digital SR, Mer & Neige, Enfants, Animaux Domestiques, Mouvements, Nocturne, Portrait nocturne, Feux d'artifice, Gastronomie, Documents, Vert

N & B/Sépia, Photos créatives, Rétro, Couleur (rouge, rose, violet, bleu, ver, jaune), Extraire couleur (rouge, ver, bleu), Accentuation couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d'automne), Contraste élevé, Scintillement (Croix, Cœur et Étoile), Doux, Fish-eye, Brillance, Miniature

Durée Environ 1 seconde à 25 minutes (toutefois, d'enregistrement _ uniquement jusqu'à ce que la mémoire intégrée continue ou la carte mémoire SD soit pleine)

Vitesse d'obturation

1/4000 s - 1/4 s (obturateur mécanique et électronique), max. 4 s {mode Nocturne)

Modes Auto, Flash Eteint, Flash en marche, Auto+ Yeux rouges, Flash+Yeux rouges

Portée du flash Grand-angle : environ 0,2-3,9m {Sensibilité : AUTO) Télé : environ 0,2 - 2,5 m (Sensibilité : AUTO)

Mode Pr.de vues Image par image, Retardateur (environ 10 s, 2 s), Rafale, Rafale haute vitesse, Télécommande (environ 0 s, 3 s), Bracketing auto Retardateur Type de contrôle électronique avec temporisation : environ 10 sec,

Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires)

Affich horloge Affichage de l'horloge en maintenantle bouton OK enfoncé pendant que l'appareil est éteint (pendant 10 s environ)

Réveil Réveil avec affichage simultané de l'horloge à une

Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d'adaptateur secteur (en option)

Autonomie de la batterie

Capacité de * La capacité d'enregistrement indique le nombre stockage des approximatif de prises de vue effectuées lors des. images tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran Environ allumé, flash utiisé pour 50 % des prises de vue). 300 images Les performances réelles peuvent varier en

fonction des conditions de fonctionnement.

Durée de lecture _ * Selon les résultats des tests effectués en interne. Environ 260 min

Durée * Selon les résultats des tests effectués en interne. d'enregistrement

Bome USB 2.0 (Micro-B) /HDMI (type D)

Classification de l'étanchéité à l'eau et à la poussière

Niveau 8 du JIS pour l'eau et niveau 6 du JIS pour la poussière (IP68) Prise de vue sous l'eau en continu possible pendant 2 heures à une profondeur de 12 m.

Satisfait à notre essai de chute (d'une hauteur de 1,5 m sur une surface

la résistance de contreplaqué de 5 cm d'épaisseur) conformément à la norme aux chocs MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. * La résistance à l'eau n'est pas garantie si l'appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts. * Il n'est pas garanti que l'appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations. Dimensions Env. 122,5 (1) x 61,5 (h) x 29,5 (p) mm (hormis éléments d'utilisation ou saillants) Poids RICOH WG-30 : Environ 172 g (sans piles et carte mémoire SD) Environ 192 g (avec piles et carte mémoire SD) Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, adaptateur d'alimentation (avec

adaptateur de prise secteur rattaché), câble USB, courroie, support macro, Guide de démarrage, À propos de la résistance à l'eau

Tous nos appareils photo achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d'achat. Pendant cette période, les réparations et l'échange des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l'appareil photo ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l'infitration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'ayant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci- dessus. Îlne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.

Procédure pendant la période de garantie de 12 mois

Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentants agréés du fabricant dans votre pays, envoyez l'appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l'appareil risque d'être très longue en raison de la complexité des procédures douanières requises. Si l'appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'équipement. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, des frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à prouver la date d'achat de votre appareil (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier votre appareil en réparation, vérifiez d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agréés, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

+ Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

+ Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs dans certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de Pachat ou de contacter notre distributeur dans votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

À propos de l'enregistrement des utilisateurs

Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à remplir le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur disponible sur notre site Web. Nous vous remercions de votre collaboration.

http:{lwww.ricoh-imaging.com/registration/

CE La marque CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union Européenne.

Pour les clients aux États-Unis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d'entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Des changements ou modifications non approuvés par l'entité en charge de la certification peuvent déchoir l'utilisateur de son droit à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie haute fréquence, et, en cas d'installation et d'utilisation non conformes aux consignes données, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L'absence d'interférence dans certains contextes particuliers n'est toutefois pas garantie. Si cet équipement est à l'origine d'interférences nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseillé à l'utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l'une, voire plusieurs, des mesures suivantes +_Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.

Brancher l'équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de

celle ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché.

“Demander l'avis du revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.

For customer: Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT Une manipulation spéciale du perchlorate peut s'appliquer. La pile lithium utilisée dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Déclaration de conformité Conformément à la norme 47CFR, sections 2 et 15 pour

les ordinateurs personnels et périphériques de classe B Nous : RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION

situés à: 633 171 Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202, U.S.A. Téléphone : 800-877-0155 Fax : 303-790-1131

Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit identifié dans le présent manuel est un appareil numérique de classe B et respecte la norme 47CFR et les sections 2 et 15 de la réglementation FCC. Chaque produit diffusé sur le marché est identique au produit représentatif testé et déclaré conforme aux normes.

Les dossiers de conformité confirment que l'appareil fabriqué reste conforme aux variations tolérées, compte tenu du volume de la production, suivant un contrôle statistique requis par l'article 47CFR 82.909. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d'entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil

Il revient à l'instance mentionnée ci-dessus de s'assurer que l'équipement est conforme aux normes 47CFR 815.101 à 815.109.

Nom du produit : appareil photo numérique

Numéro de modèle : RICOH WG-30 Contact : responsable service clientèle : Date et lieu : octobre 2014, Colorado ë

Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés

1. Au sein de l'Union européenne

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.

D _ | Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.

En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

L'ajout d'un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.

Pour plus d'informations sur la collecte et le recyclage des produits usagés, veuillez contacter les autorités locales, le service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

2. Hors de l'UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne.

Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

W Grand-angle Bouton W/T ÆS Programme image auto ®) Programme +0 HDR

@ Nocturne manuel . Séquence vidéo . "1 Sous-marin

«3 Film subaquatique # Microscope numérique

La Paysage -67 # Fleur g -67 à Portrait -67 & Intervallomètre . .71 * Vidéo par intervalle . 111 # Vidéo haute vitesse 114

<&) Digital SR . .67 %& Mer & neige 167 & Enfants 67 Animau 70

# Mouvements .. #1 Scène noctume BA Portrait nocturne # Feux d'artifice Ÿ1 Gastronomie 2 Documents ©] Diaporama . © Rotation d'image 4 Filtre réduct visag &* Filtre empreinte

FE Collage 143 IX Filtre numérique 139 HR Filtre HDR .

E.] Cadre inédit SE Montage Vidéo .

24 Retouche yeux rouges E7 Redéfinir [3 Recadrage Copie d'images O-n Protéger . Ecran de démarrage

A Adaptateur secteur

Affich horloge . Affich, Immédiat Affichage 6 images/ affichage 12 images Affichage Aide Affichage calendaire Affichage par dossier Agrandir

Aide autoport Ajout texte Anticipation Arrêt auto Atténuat yeux rouges 4 (Flash) …

Auto AWB (Balance blancs) Auto+Yeux rouges “à (Flash) Standard AF .

B Balance blancs . Bougé de l'appareil Bouton d'alimentation . Bouton de navigation Bouton MENU Bouton OK . Bouton Vert © Bouton Vidéo . Bracketing auto Brillance de l'écran

C Cadence Image Cadre inédit Capacité de stockage des images .

Caractéristiques Carte mémoire SD Charge de la batterie

Collage Compens.hies lum Compens’ ombres . Concernant la résistance à

l'eau, à la poussière et aux chocs 9 Configuration système requise Connexion de l'appareil photo à un équipement audiovisuel Connexion USB Contraste Copie Copie d'images Correction IL . Courroie .

D Déclencheur . «A7, 49, 61 Démarrage en mode lecture Dét° yeux fermés Détection visage . Diaporama . Division de séquences vidéo Documents …

Éclairage LED Eclairage macro Eco. d'énergie Ecran de démarrage Enregistrement de ss vidéo Enregistrement des mages par date

F Filtre brillance Filtre couleurs Filtre d'accentuation des couleurs . Filtre d'extraction de couleur Filtre de contraste élevé Filtre de scintillement . Filtre doux .…

Filtre empreinte Filtre Fish-eye

Filtre HDR Filtre Miniature Filtre N & B/Sépia Filtre numérique

Filtre photos créatives Filtre réduct visage Filtre rétro

Filtres … Auto ‘a (Flash) Flash en marche # (Flash) . Flash Eteint © (Flash) … Flash+Yeux rouges % (FI Fleur .

Fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) Formater .

H Harmonisation HDMI …

Image titre d'une séquence

Imprimer la date : Infini a 80 Informatio: 23

Installation de la Fatterie Intervallomètre IQ renforcée

L LAN sans fil Langue d'aff Lecture .

Lecture de séquences vidéo Lumière Aux. ÀF Lumière fluo

Macro ® . Macro 1 cm 4 . 80 Macro auto .… 83

Manuel & (Balance blancs) Mémoire …

Mémoire intégrée . Menu Mode Enregistrt

Menu réglages . Menu Vidéo

Mesure AE . Mesure multizone © .

Mise au point … Mode Animaux Domestiques 70 Mode centre :80

Mode de bas Mode Film subaquatique . Mode Flash

Mode Microscope numérique .…..70 Mode Pr.de vues .73, 74, TT Mode scène .65 Mode Sous-marin 105 Mode vert 69

Montage Vidéo 151 MSC. 177

Niveau luminosité Niveau qualité Nom Fichier

Nom fichier Nombre de pixels

P Palette du mode d'enregistrement . Palette du mode le Paysage .

Pixels enregistrés Pixels Mapping Plage ISO AUTO Pression à fond (déclencheur) Pression à mi-course (déclencheur) Prise de vue s Protéger on

PTP R Raccourci démarr Rafale . Rafale haute vitesse Recadrage . Redéfinir

Régl. Bout. Vert Régl. Plage Dyn Réglage date

Réglage de la langue Réglage initial Réglages par défaut Réglages sonores Réinitialisation . Réinitialisation des réglages Résistance à la poussière 9 Retardateur © .. Retouche yeux rouges Réveil

Saturation Sauvegarde d'une image fe (vidéo)

Sauvegarde des réglages . Sélect, heure .

Sensibilité Stabilisat” électronique Suppr. du vent Supprimer tout Supprimer # .

T Taille du texte Télécommande . Témoin d'usure de la batterie Ton de l'image Types de son .

U Utilisation des menus .

V Vérification de la carte mémoire …40 Vidéo par intervalle Ville résidence …

Z Zone de mise au point automatique

Zoom WIT Zoom numérique Zoom rapide

Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil numérique RICOH WG-30. Veuillez lire le mode d'emploi préalablement à l'utilisation de l'appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l'ensemble des caractéristiques de l'appareil.

Les images prises à l'aide de cet appareil photo numérique destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concemant l'usage privé de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.

Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis etlou dans d'autres pays.

Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d'Eye-Fi, Inc.

Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

AMD, AMD Athlon et ATI Radeon sont des marques de fabrique ou des marques déposées d'Advanced Micro Devices, Inc.

NVIDIA et GeForce sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées de NVIDIA Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Ce produit prend en charge PRINT Image Matching Il. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching Ill.

Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage vidéo en conformité avec la norme AVC («AVC Video ») etiou du (ii) décodage d'une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe quel autre usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visiter le site http:/Aww.mpegla.com.

http:/www.ricoh-imaging.co.jplenglish

+ Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design

etle choix des fournisseurs sans notification préalable. La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un

fonctionnement optimal de votre appareil.

OPWG30102/FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014 FOM 01.11.2014 Printed in Europe