Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XZ-2 OLYMPUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XZ-2 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XZ-2 de la marque OLYMPUS.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles. La table des matières de ce guide a été développée selon la version 1.0 du firmware pour cet appareil photo. En cas d’additions et/ou de modifications apportées aux fonctions pendant la mise à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visitez le site Web d’Olympus.
Touche Fn2 P. 65 Levier P. 43 Voyant de retardateur/Lumière AF P. 27/P. 59 0 Couvercle du sabot actif Couvercle du connecteur Connecteur multiple P. 65, 70, 74 Micro-connecteur HDMI (Type D) P. 66 Préparations à la prise de vue
Indications utilisées dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Avertissement pour les opérations qui doivent être évitées absolument. Et aussi, informations importantes sur des facteurs qui
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche. • Insérez la batterie en orientant le symbole l vers la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). • Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Préparations à la prise de vue
• Ne touchez pas directement les parties métalliques de la carte.
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
2 • La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (5 heures maximum).
Préparations à la prise de vue
Câble USB (fourni) Clignote en rouge
• Assurez-vous de débrancher la fiche secteur de l’adaptateur USB-CA de la prise murale quand la charge est terminée ou que la lecture est finie. • Pour les détails sur la batterie, voir “Précautions pour la manipulation de la batterie” (P. 95). Pour les détails sur l’adaptateur USB-CA, reportez-vous à “Adaptateur USB-CA” (P. 96). • Si le témoin ne n’allume pas, vérifiez le câble USB et les connexions de l’adaptateur USB-CA. • Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise A automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo fait tout le travail, ce qui est pratique pour les débutants. L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des P résultats optimaux. Vous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus net ou plus doux les détails A du fond. Vous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez exprimer le mouvement des S sujets mobiles ou geler le mouvement sans le moindre flou. Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez faire une prise de vue avec un long temps d’exposition pour les feux d’artifice ou les scènes M sombres. Vous pouvez sauvegarder les réglages de prise de vue en avance, puis rappeler C1 rapidement ces réglages pour une prise de vue. C2 SCN Sélectionnez une scène. ART Sélectionnez un filtre artistique.
Tout d’abord, essayez de prendre des photos en mode entièrement automatique.
• Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur à mi-course”, et celui d’appuyer dessus à fond jusqu’à la seconde position “appuyer complètement sur le déclencheur”. Appuyez à mi-course
• Vous pouvez aussi prendre des photos en utilisant l’écran tactile. g “Utiliser l’écran tactile” (P. 33) • Appuyez sur HI ou tournez la molette secondaire pour sélectionner une image. Touche q
• Vous pouvez aussi utiliser la bague de commande pour changer le grossissement.
Prise de vue 1 2 3 4 5 678 9 0 a b c A (s’affiche pendant environ dix secondes après la mise en marche de l’appareil photo) 8 Allumé (vert) : Batterie faible 9 Clignote (rouge) : Recharge nécessaire B Barre de zoom P. 10 C Fonction de bague de commande P. 89 n Histogramme P. 14
Si l’appareil photo ne peut effectuer la mise au point sur le sujet que vous avez choisi, sélectionnez le mode simple cible et utilisez le verrouillage de mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet à la même distance.
• Vérifiez que le repère de cible AF est devenu vert. • Le focus se bloque quand la touche de l’obturateur est légèrement pressée.
• Ne changez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point sur le sujet même lors de l’utilisation du verrouillage de mise au point, utilisez P (cible AF). g “Choix d’une cible de mise au point (Zone AF)” (P. 26)
En mode P, vous pouvez utiliser la bague de commande pour changer la combinaison de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation tout en conservant l’exposition correcte. “s” apparaît à coté du mode de prise de vue pendant le décalage de programme. Pour annuler le décalage de programme, tournez la bague de commande jusqu'à ce que “s” ne soit plus affiché. • Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un flash.
• Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît pas, c’est que la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Réglez [Réglage Filtre ND] (P. 35) sur [On].
En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode sur S. • Vous pouvez régler la vitesse d’obturation avec la bague de commande et la compensation de l’exposition avec la molette secondaire. • Une vitesse d’obturation rapide peut figer une scène d’action rapide sans aucun flou. Une vitesse d’obturation lente rendra floue une scène d’action rapide. Ce flou donnera une impression de mouvement.
• Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît pas, c’est que la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Réglez [Réglage Filtre ND] (P. 35) sur [On].
M, et réglez la vitesse d’obturation avec la bague de commande et la valeur de l’ouverture avec la molette secondaire. • La vitesse d’obturation peut être réglée sur 1/2000 – 60 sec. ou [BULB]. • Vous pouvez changer les fonctions affectées à la bague de commande et la molette secondaire. g "Fonction molette/pavé” (P. 89)
Choix de la fin de l’exposition (pose)
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue en pose : Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur/bracketing du flash
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes apparaissent lorsque du courant est généré dans les sections du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière, provoquant ainsi une élévation de température dans le système à transfert de charge ou dans le circuit pilote du système à transfert de charge. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc Bruit] (P. 61)
Modification des filtres L’option I est le filtre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui modifient le filtre original. Ajout de filtres* Flou artistique, émail, cadres, bords blancs, nuit étoilée * Les effets disponibles varient en fonction du filtre.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le filtre artistique sera appliqué à la copie JPEG uniquement. • Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse.” • Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une vidéo. • L’affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de qualité vidéo appliqués.
• Appuyez sur Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour changer l’affichage de direct. Appuyez sur Q pour revenir au menu SCENE.
élément et appuyez sur Q pour le sélectionner.
Q pour sauvegarder le réglage. • L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans l’affichage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de Mouvement] est sélectionné, l’affichage redeviendra normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la photographie finale.
• Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. • Les réglages de Live guide autres que [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne sont pas appliqués à la copie RAW. • Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide intuitif. • Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide intuitif ne soient pas visibles sur l’écran. • Le flash ne peut pas être utilisé avec le guide intuitif. • Les changements apportés aux options du guide intuitif annulent les changements précédents. • Le fait de choisir des réglages du guide intuitif dépassant les limites des mesures d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des images.
• Dans un autre mode que A, vous pouvez utiliser la commande de direct pour faire des réglages plus détaillés. g “Utilisation du contrôle en direct” (P. 35)
HI pour sélectionner un niveau de tonalité. Sélectionnez “faible” pour les ombres les plus sombres ou “élevé” pour les points les plus clairs.
• Les options disponibles et l’ordre dans lequel elles sont affichées varient en fonction du mode de prise de vue. g “Modes de flash pouvant être réglés par le mode de prise de vue” (P. 25)
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Il se peut que le [! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)] ne fonctionne pas de manière efficace dans certaines conditions de prise de vue.
Mode de prise de vue
Toutes les cibles L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point.
Sélectionnez manuellement la cible de mise au point.
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode de prise de vue normale).
• Le Bracketing est disponible uniquement quand [Bracketing] (P. 51) est sélectionné.
• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie. • Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. • Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue.
Affichage sur le moniteur pendant la lecture Affichage simplifié 1
• L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture.
Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement.
Appuyez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre; l’image tourne chaque fois que la touche est pressé. • Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter. • L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle. • Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées.
Réglez le type de diaporama à exécuter. Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affichée, de 2 à 10 secondes. Sélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de chaque clip.
• Le diaporama démarre. • Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
L’écran agit comme un écran tactile pour contrôler l’appareil photo.
Tapez sur pour faire défiler les paramètres de l’écran tactile. Opérations de l’écran tactile désactivées. Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur. Tapez pour afficher un cadre de mise au point. Il est possible d’utiliser l’écran tactile pour choisir la position et la taille du cadre de mise au point. Il est possible de prendre des photos en appuyant sur le déclencheur.
• Tapez sur F pour visualiser l’affichage de l’index.
• Appuyez sur Q pour afficher le curseur.
• Certaines fonctions sont changées quand vous tapez sur l’écran.
• En mode retardateur, il est possible de démarrer la minuterie en tapant sur l’affichage. Tapez à nouveau pour arrêter la minuterie. • Ne touchez pas l’affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant. • Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile.
• Désactivez l’écran tactile. [Réglages écran tactile] g “Mode de prise de vue” (P. 33) Le contrôle en direct peut être utilisé pour les réglages en modes P, S, A et M. L’utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran. Un mode personnalisé est disponible et permet à la commande en direct d’être utilisée dans d’autres modes (P. 60). IS OFF
Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramique horizontal avec l’appareil, en le tenant dans le sens portrait.
Choisir un mode d’image et faire les différents ajustements pour le contraste, la précision, et d’autres paramètres. Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément.
Balance des blancs de présélection
(P. 39) Balance des blancs personnalisée
Après avoir appuyé sur la touche INFO, utilisez les touches HI pour sélectionner une température de couleur puis appuyez sur Q.
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes.
2 • L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît.
Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue grâce à la vue en direct. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2] ou [1:1].
• Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre.
Options fréquemment utilisées/Personnalisation des réglages de l’appareil photo
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors tension de l’appareil.
Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X, et W) et le rapport de compression (SF, F, N et B). Les options disponibles peuvent être choisies via l’option [Réglage K] dans les menus personnalisés.
R Options fréquemment utilisées/Personnalisation des réglages de l’appareil photo
Mesure moyenne moyenne entre le sujet et la luminosité de centrale H l’arrière-plan, en plaçant plus de poids sur pondérée le sujet au centre. Choisissez cette option pour mesurer une petite zone avec l’appareil photo dirigé Mesure vers l’objet que vous souhaitez mesurer. I ponctuelle L’exposition est ajustée selon la luminosité au point mesuré. Mesure ponctuelle Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit IHI contrôle de la que les sujets lumineux apparaissent lumineux. surexposition Mesure ponctuelle Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit ISH contrôle de la que les sujets sombres apparaissent sombres. sous-exposition
Options fréquemment utilisées/Personnalisation des réglages de l’appareil photo
2 • Après avoir choisi [MF] à partir de [Fonction du levier L] et activé le levier en mode d'attente de prise de vue, vous pouvez faire la mise au point sur le sujet avec la bague de commande.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ; l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. • La cible AF s’affiche en rouge si l’appareil photo ne peut plus suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à micourse. Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au point manuellement sur n’importe quel sujet. Appuyez sur Q, puis faites la mise au point sur le sujet avec la molette secondaire ou FG.
Détection de visage AF/Détection des yeux AF L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP.
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil gauche pour l’AF priorité visage.
• Dans les modes de mesure autres que [p (Mesure ESP)], l’appareil photo mesure l’exposition pour la position sélectionnée.
• La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages détectés par l’appareil photo sont indiqués par des cadres blancs, et l’appareil photo mesure l’exposition pour leurs positions.
3 Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour afficher les options pour l’élément sélectionné. Fonction
• Assurez-vous de retirer la carte avant de formater la mémoire interne.
Utilisation des réglages de configurations
• Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous les réglages sauf la date, la langue et quelques autres réglages, mettez en valeur [Complet] et appuyez sur Q. g “Liste des menus” (P. 88)
Mode Personnalisé 1 Personnalisé 2]) et appuyer sur I. • [Enreg] apparaît à coté de la destination ([Mode Personnalisé 1]–[Mode Personnalisé 2]) pour laquelle les modifications ont été enregistrées. Sélectionnez de nouveau [Enreg] pour remplacer le réglage enregistré. • Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitial].
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle. Le bracketing est disponible en modes P, A, S, et M.
Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifié), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs.
Options fréquemment utilisées/Personnalisation des réglages de l’appareil photo
-ART BKT si la sensibilité automatique est sélectionnée, du réglage de sensibilité optimal) tout en conservant une vitesse d’obturation Retour Conf et une ouverture fixes. Pendant la prise d’une seule vue, une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enfoncé ; pendant une prise de vue en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé. • Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto]. g “Personnalisation des réglages de l’appareil photo” (P. 58)
À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil photo enregistre plusieurs images, chacune d’elles avec un réglage différent du filtre artistique. Vous pouvez activer ou désactiver séparément le bracketing du filtre artistique pour chaque mode d’image. • L’enregistrement peut prendre un certain temps. Réglage de la synchronisation du flash (# Synchro) Vous pouvez régler la synchronisation du flash. Pour [# Synchro 1], le flash se déclenche quand l’obturateur s’ouvre, alors que le flash se déclenche juste avant que l’obturateur se ferme pour [# Synchro 2], créant un flux de lumière derrière les sources de lumières mobiles.
• La mise au point peut durer plus longtemps lorsqu’un objectif de conversion est installé. • Un adaptateur pour objectif de conversion CLA-12 (disponible séparément) est requis afin de pouvoir installer l’ojectif de conversion à l’appareil photo.
Options fréquemment utilisées/Personnalisation des réglages de l’appareil photo FR 53 [P]: Utilisez la molette secondaire pour choisir la taille du rognage et utilisez FGHI pour positionner la zone de rognage.
[e-Portrait]: Rend la peau lisse et transparente. Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la détection de visage échoue.
Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois.
2 • L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu’une image a été retouchée sur un ordinateur, que l’espace disponible n’est pas suffisant sur la carte mémoire, que l’image a été enregistrée sur un autre appareil photo. • Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale. • [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affichage est 4:3 (standard) uniquement.
Utilisez une carte FlashAir en vente dans le commerce pour voir les images directement sur un smartphone ou un ordinateur avec connectivité Wi-Fi ou pour transférer les images entre l’appareil photo un smartphone ou un ordinateur avec connectivité Wi-Fi. Les cartes FlashAir qui ont été réglées par un autre appareil photo ou périphérique doivent être d’abord formatées avant l’utilisation. g “Utiliser la carte” (P. 83) Réglages de connexion
Options fréquemment utilisées/Personnalisation des réglages de l’appareil photo
• C’est le mot de passe utilisé lors de la connexion à partir d’un autre appareil. Réglez un mot de passe de 8 à 63 caractères de long. • Le message “Les réglages initiauxont été faits” est affiché et les réglages sont terminés.
• Quand on vous demande un mot de passe, entrez le mot de passe réglé en utilisant l’appareil photo.
FlashAir/ dans la barre d’adresse. • L’appareil photo ne se met pas automatiquement hors tension pendant que la connexion est établie.
éléments [Réglages SSID] et [Réglage mot de passe].
Vous pouvez ajuster la luminosité et i (Ajustement la température de couleur de l’écran. j k -5 +2 L’ajustement de la température de couleur de la n’affecte que l’affichage de l’écran pendant luminosité la lecture. Utilisez HI pour mettre j de l’écran) (température de couleur) ou k (luminosité) Vivid Natural en surbrillance, et FG pour ajuster la valeur. Retour Conf Appuyez sur la touche INFO pour basculer entre l’affichage couleur de l’écran [Natural] et [Vivid]. Visual Choisissez d’afficher ou non les images immédiatement après la Image prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire une vérification rapide de la photo que vous venez tout juste de prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant la vérification de la photo. [1sec] – [20sec]: Sélectionne la durée de l’affichage de chaque image en secondes. La durée peut être réglée par unités de 1 seconde. [Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte n’est pas affichée. [Autoq]: Affiche l’image en cours d’enregistrement puis passe en mode d’affichage. Ceci est utile pour effacer une image après vérification.
[M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A. • Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
Il est possible de personnaliser les paramètres de l’appareil photo à l’aide du menu personnalisé et du menu accessoire. Le menu personnalisé c est utilisé pour affiner les réglages de l’appareil photo. Menu Personnalisé
Options fréquemment utilisées/Personnalisation des réglages de l’appareil photo I Priorité Visage Pendant la mise au point, l’appareil photo donne la priorité aux visages ou aux pupilles des sujets de portrait. Assist MF Sélectionnez [On] pour agrandir automatiquement l’image afin de faire une mise au point précise quand la bague de commande est tournée en mode de mise au point manuel.
Touche Fonction Sens molette/pavé Choisissez la direction dans laquelle les molettes pivotent pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture ou pour déplacer le curseur. d Verrou.
Fn1 pendant que la touche Fn2 est maintenue enfoncée en mode de prise de vue.
— TV prenant en charge le contrôle HDMI. Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans 66 votre pays ou région. Vous pouvez ajuster le volume sonore du bip émis lors du — verrouillage de la mise au point. Réglez-le sur 0 pour couper le son. Réglez le volume de lecture. 12, 30 Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. Sélectionner [Auto] pour — présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil photo est relié.
G/Info Réglage [G Réglage]: Sélectionnez l’information affichée en lecture de calendrier et d’index. Pour sélectionner un guide de cadre à partir de [w], [x], [y], ou [X], sélectionnez [Affichage Grille]. Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue.
Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les images plus visibles; la compensation d’exposition d’effets et autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur. L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur.
69 Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. [Auto]: La réduction du bruit n’est effectuée que pour les vitesses d’obturateur lentes. [On]: La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue. [Off]: La réduction du bruit est désactivée. • La réduction du bruit exige environ deux fois plus de temps que nécessaire pour enregistrer l’image. • La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la prise de vue en série. • Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets. Choisir la quantité de réduction de bruit exécutée pour les hautes sensibilités ISO. Réglez la sensibilité ISO. Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO]. [Valeur maximale]: Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. [Défaut]: Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. Vous pouvez régler la durée maximale de la prise de vue en pose.
Option [Réinitial]: Réglez la compensation de la balance des blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0. Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs “chaudes” des photos prises sous un éclairage incandescent. Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un flash. Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran ou l’imprimante.
38 2) Sélectionnez [Xiddle] ou [Wmall] et appuyez sur I. 3) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur Q.
[Réinitial]: Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros de dossiers commencent à 100 et les numéros de fichiers à 0001. Si la carte insérée contient des images, les numéros de fichiers commencent au numéro suivant le plus haut numéro de fichier sur la carte. Choisir comment des dossiers d’image sont nommés en éditant la partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris. sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd Choisissez la résolution d’impression.
Exif pour de nouvelles photographies. [Nom Auteur]: Entrez le nom du photographe. [Nom Copyright]: Entrez le nom du détenteur des droits. 1
Q. 1 et mettez en surbrillance le caractère que vous souhaitez effacer. Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour revenir sur la zone 2 et sélectionnez [DEL]. * OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de conflits quant à l’utilisation des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
Option • Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition disponibles dans la direction choisie. • Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour ajuster normalement l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 23). Réglez l’angle de l’horizon virtuel. [Réinitial]: Restaurez l’angle par défaut. [Régler]: Réglez l’horizon virtuel sur l’angle actuel de l’appareil photo. Activez l’écran tactile. Sélectionnez [Off] pour désactiver l’écran tactile. Activez ou désactivez le téléchargement pendant l’utilisation de la carte Eye-Fi. Quand [Mode AF] (P. 43) est réglé sur [MF], vous pouvez sélectionner les mètres ou les pieds comme unité de longueur affichée sur le moniteur. Réglage EVF Ajustez la luminosité et la température de couleur du j k -5 +2 viseur électronique (vendu séparément). La température de couleur choisie est également utilisée dans le moniteur pendant la lecture. Conf Retour Utiliser HI pour choisir la température de couleur (j) ou l’éclat (k) et utiliser FG pour choisir des valeurs entre [+7] et [–7].
L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi “perpétuel”.
83 L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom numérique.
Les fonctions qui ont été affectées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche Fn2. La valeur peut être changée en utilisant la bague de commande. Quand vous changez les fonctions en tournant la bague de commande tout en maintenant enfoncée la touche Fn2, la valeur peut être changée en tournant la bague de commande après avoir relâché la touche Fn2. Pour changer la valeur, tournez la bague de commande après avoir relâché la touche Fn2. Mode IS Ajustez les réglages de stabilisation de l’image. Mode Image
• Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la TV. 1080i
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI.
2 Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue.
Le terme “grand écran de contrôle” se réfère à l’affichage illustré ci-dessous, qui énumère les réglages de prise de vue ainsi que l’option actuellement sélectionnée pour chaque. Utilisez les flèches ou l’écran tactile pour réaliser les réglages. 1
Compensation de la balance des blancs P. 90 7 Mode Image P. 37 8 Netteté N P. 50 Contraste J P. 50 Utilisez [LV-Info] pour ajouter les affichages d’information de prise de vue suivants. Les affichages ajoutés sont affichés en appuyant répétitivement sur la touche INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez aussi choisir que les affichages n’apparaissent pas comme réglage par défaut. g “Personnalisation des réglages de l’appareil photo” (P. 60)
Les zones supérieures à la limite de brillance pour l’image sont affichées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu. [Réglage Histogramme] g (P. 60) Affichage du guide de niveau Affiche l’inclinaison de l’appareil photo. L’inclinaison est affichée à l’aide de la barre verticale, et le niveau est montré à l’aide de la barre horizontale. Utilisez l’affichage du guide de niveau comme niveau à atteindre.
Utilisez [q Info] pour ajouter les affichages des informations de lecture. Les affichages ajoutés sont affichés en appuyant répétitivement sur la touche INFO pendant la lecture. Vous pouvez aussi choisir que les affichages n’apparaissent pas comme réglage par défaut. ×10
Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous créez un ordre d’impression.
• Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q. Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez sur Q.
USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection de photo est affiché.
Impression Spéciale Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo.
Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.
Réglage des postes du papier d’impression Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.
(réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ.
2012.10.26 12:30 Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une photo à laquelle la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données d’impression” dans la section suivante.
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout] et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affichent.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur.
• Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôl de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
• Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Système d’exploitation • Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Système d’exploitation Mac OS X v10.4.11–v10.7 Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés • Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. • Si le dialogue indiqué dans l’étape 2 n’est pas affiché quand l’appareil photo est connecté, choisir [Auto] pour [Mode USB] dans les menus personnalisés de l’appareil photo. g “Personnalisation des réglages de l’appareil photo” (P. 58)
Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Un message d’erreur s’affiche. • “Message d’erreur” (p. 78) 5 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. • Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. • Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter. • Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi. Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut. • Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée. *1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 7)
Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée.
Aucune image ne peut être prise ou plus aucune information telle qu’une réservation d’impression ne peut être enregistrée. • Il n’y a pas d’espace dans la mémoire internet et la réservation d’impression ou des nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées.
Avant d’effacer les images, transférez les images importantes sur un ordinateur.
• Il n’y a pas d’espace dans la mémoire internet et la réservation d’impression ou des nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées.
Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.
[Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*
[Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*
Enregistrez et affichez les images.
Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer.
Mise au point Faire la mise au point sur le sujet • Prenez des images en utilisant l’écran tactile. • Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 9) • Utilisation de la priorité visage AF/priorité oeil AF (p. 44). • Utilisation de AF Action (p. 43). L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. • Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement. [Lumière AF] (p. 59) • Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Conseils d’utilisation Lorsque les objets se trouvent à des distances différentes*1
Prendre des photos sans secouer l’appareil photo • Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur] (p. 36) Le capteur d’image se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. • Sélectionnez [j Sport] en mode scène (p. 20) Le mode [j Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. • Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “ISO” (p. 44)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan. • Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé] (p. 24) Un sujet à contre-jour est illuminé. • Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 20). • Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 23) Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles.
Conseils d’utilisation Conseils pour l’affichage et l’édition Affichage Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte. • Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil “Insertion et retrait de la batterie et de la carte” (p. 5)
• Connectez l’appareil photo à la télévision via un câble HDMI (vendue séparément) “Visualisation de photos sur la TV ” (p. 66).
Effacement du son enregistré sur une image fixe. • “Enregistrement audio” (p. 31)
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur autres que l’adaptateur spécifique. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Cartes compatibles avec cet appareil photo Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
• Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images dans sa mémoire interne.
• La carte FlashAir ou Eye-Fi peut devenir chaude pendant son utilisation. • Lors de l’utilisation d’une carte FlashAir ou Eye-Fi, la batterie peut se décharger plus vite. • Lors de l’utilisation d’une carte FlashAir ou Eye-Fi, l’appareil photo peut fonctionner plus doucement.
Indicateur de mémoire actuelle v: La mémoire interne est en cours d’utilisation w: La carte est en cours d’utilisation
• Réaliser [Configurer carte]/[Conf Memoire], [Effacer], [Sélection image] ou [Tout Effac] peut ne pas effacer complètement toutes les données de la carte. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
Pendant la prise de vue, l’icône (v/w) clignote pendant que l’appareil photo est en train d’écrire les données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3. Mode d’enregistrement
(Taille Image) Utilisation de flashes externes prévus pour être utilisés avec cet appareil photo Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes extérieurs communiquent avec l’appareil photo, vous permettant de commander les modes de flash de l’appareil photo avec les divers modes disponibles de commande du flash, tels que TTL-AUTO. Un flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo peut être monté sur l’appareil en le fixant au sabot actif de l’appareil. Vous pouvez également monter le flash par le support de flash de l’appareil photo à l’aide du câble du support (en option). Reportez-vous également au mode d’emploi du flash externe. La limite supérieure pour la vitesse d’obturation est de 1/180 sec. quand vous utilisez un flash. Fonctions disponibles avec les flashes externes Flash en option FL-14 FL-36R FL-50R FL-300R FL-600R
Reportez-vous au modes d’emploi fournis avec les flashes extérieurs pour les détails.
• Allumez chaque unité de flash, appuyez sur la touche MODE, et sélectionnez le mode RC. • Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque unité de flash.
• Vous pouvez choisir un affichage du panneau de commande en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton INFO. • Sélectionnez un mode flash (remarquer que la réduction yeux rouges n’est pas disponible en mode RC).
MANUEL, sélectionnez l’intensité du flash.
• Si le sujet est trop proche de l’appareil photo, les flashes de commande émis par le flash intégré peuvent affecter l’exposition (cet effet peut être réduit en réduisant le rendement du flash intégré, par exemple en utilisant un diffuseur). • La limite supérieure de synchronisation du flash est de 1/180 sec. lors de l’utilisation du flash en mode de télécommande.
Information • Utilisez ceci uniquement avec l’appareil en mode de prise de vue M à des vitesses d’obturation inférieures à 1/180 s et à des réglages ISO autres que [AUTO]. • La commande du flash peut uniquement être effectuée en réglant manuellement le flash sur les valeurs d’ouverture et de sensibilité ISO sélectionnées avec l’appareil photo. La luminosité du flash peut être réglée en ajustant soit la sensibilité ISO, soit l’ouverture. • Utilisez un flash avec un angle d’illumination adapté à l’objectif. L’angle d’illumination est généralement exprimé par des longueurs focales équivalentes au format 35 mm.
On Priorité Visage Off
On m j ±0, k ±0
Nombre de pixels effectifs Format d’affichage Écran Type de produit Nombre total de pixels Objectif
Système de détection de contraste de l’imageur Points de mise au point Maximum de 35 points Commande d’exposition Système de mesure Mesure TTL (mesure par imageur) Mesure ESP/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle Plage de mesure EV–3 - 17 (Mesure ESP/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle) Sensibilité ISO Auto/Balance des blancs de présélection (7 réglages)/Balance des blancs personnalisée/Balance des blancs de référence rapide Enregistrement Mémoire Mémoire interne, SD/SDHC/SDXC (compatible UHS-I), carte Eye-Fi Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye- Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. • Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-90B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils photo numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre équipement que cet appareil photo. • Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable : l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
• Interférences radio et télévision • Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. • Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. • Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro: XZ-2 Marque: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants);
OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
(individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.
Olympus; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles; (d) les programmes logiciels; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit: 1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
Nishi- Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus.
à l’intérieur de l’appareil. h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit. i. modifications apportées au présent certificat de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps que le présent certificat de Garantie. 3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles. 4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP:// • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints. 2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus. com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
• Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. • FlashAir est une marque de commerce de Toshiba Corporation. • Powered by ARCSOFT. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.