XZ-1 - Appareil photo compact OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XZ-1 OLYMPUS au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CCD de 10 mégapixels |
| Objectif | Objectif grand angle f/1.8 - f/2.5, 28-112 mm équivalent 35 mm |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, résolution 610 000 pixels |
| Vidéo | Enregistrement vidéo HD 720p |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Priorité à l'ouverture, Priorité à la vitesse, Scène |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 113 x 65 x 42 mm |
| Poids | Approx. 275 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec cartes SD, SDHC et SDXC |
| Type de batterie | LI-50B |
| Tension | 3.7 V |
| Fonctions principales | Stabilisation d'image, détection de visage, mode panorama |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et l'écran, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par des professionnels |
| Informations générales | Appareil photo idéal pour les photographes amateurs à la recherche d'un appareil compact avec de bonnes performances en faible luminosité |
FOIRE AUX QUESTIONS - XZ-1 OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur XZ-1 OLYMPUS
Si le bouton d'alimentation (on/off) de votre appareil photo Olympus XZ-1 ne fonctionne plus, voici plusieurs étapes à suivre pour tenter de résoudre le problème :
1. Vérification de la batterie
- Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans l'appareil.
- Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Essayez de la remplacer par une batterie complètement chargée pour éliminer un problème d'alimentation.
2. Nettoyage des contacts
- Retirez la batterie et nettoyez délicatement les contacts métalliques de la batterie et du compartiment avec un chiffon sec et propre pour enlever toute saleté ou corrosion.
3. Réinitialisation de l'appareil
- Retirez la batterie et la carte mémoire, puis attendez environ 5 minutes avant de réinsérer la batterie.
- Cette opération peut parfois réinitialiser le circuit interne et résoudre certains dysfonctionnements.
4. Vérification des réglages et modes
- Assurez-vous que l'appareil n'est pas en mode verrouillage ou dans un état empêchant l'allumage.
5. Assistance technique
Si après ces vérifications le bouton d'alimentation ne répond toujours pas, il est probable qu'il s'agisse d'un problème matériel nécessitant une réparation professionnelle. Contactez un centre de service agréé Olympus ou un réparateur spécialisé pour un diagnostic et une réparation adaptés.
Les numéros 8233/8234 affichés sur l'écran de votre appareil photo Olympus XZ-1 correspondent probablement à des codes d'erreur ou des messages système indiquant un dysfonctionnement ou un problème spécifique.
Signification possible des codes 8233/8234
- Code d'erreur interne : Ces numéros peuvent signaler un problème matériel ou logiciel.
- Problème lié à la carte mémoire : Une carte mémoire mal insérée, défectueuse ou incompatible peut générer ce type de message.
- Erreur liée à la batterie : Une batterie faible ou mal positionnée peut aussi causer des alertes.
Étapes pour résoudre le problème
- Redémarrez l'appareil : Éteignez puis rallumez votre Olympus XZ-1 pour voir si le message disparaît.
- Vérifiez la batterie : Assurez-vous qu'elle est correctement insérée et suffisamment chargée.
- Retirez et réinsérez la carte mémoire : Contrôlez que la carte est bien insérée et fonctionnelle. Essayez éventuellement avec une autre carte mémoire compatible.
- Réinitialisez les paramètres : Si possible, effectuez une réinitialisation des paramètres de l'appareil pour éliminer un éventuel bug logiciel.
Si le message persiste après ces vérifications, il est conseillé de contacter un service technique spécialisé Olympus pour un diagnostic approfondi, car cela peut indiquer un problème matériel nécessitant une intervention professionnelle.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XZ-1 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XZ-1 de la marque OLYMPUS.
XZ-1 OLYMPUS
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
¾ Utiliser les fonctions de prise de vue 36
¾ Menus des fonctions de prise de vue 45
Touches de zoom (p. 21)
Touche R (enregistrement de clips vidéo) (p. 21) Touche q (bascule entre la prise de vue et l’affichage) (p. 21, 23) Touche m (p. 6) Touche INFO (modification de l’affichage d’informations) (p. 23, 26, 36, 38, 40, 44) Reportez-vous au chapitre “Menus des fonctions de prise de vue” (p. 7) pour une liste de toutes les fonctions pouvant être ajustées.
être disponibles en fonction des combinaisons de paramètres, ou pour certains modes de prise de vue.
Appuyez sur la touche m pendant la prise de vue ou l’affichage pour afficher les menus. Les menus permettent d’accéder à un grand nombre de fonctions de prise de vue et d’affichage, ainsi qu’aux paramètres de l’appareil, y compris les paramètres d’affichage ainsi que la date et l’heure.
“Réglages de menu” (p. 45 à 63)
Oui Menus des fonctions de prise de vue ISO AUTO
Couvercle du compartiment de la batterie/carte p. 13
La bague de commande
Faites tourner la bague de commande pour ajuster certains paramètres pendant une prise de vue. Mode prise de vue
28 27 Objectif de conversion p. 49, 81 Fuseau horairep. 63 Repère de mise au point automatique (AF) p. 21, 37 Utilisez uniquement des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoire.
Commutateur de protection d’écriture
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC/
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas la zone de contact de la carte avec les mains.
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de capturer des images à l’aide de la mémoire interne, même si aucune carte SD/SDHC/SDXC (vendue séparément) n’est insérée.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pour charger la batterie et utilisez le CD fourni pour l’installation. L’enregistrement de l’utilisateur à l’aide du CD fourni ainsi que l’installation du logiciel [ib] ne sont disponibles que sur les ordinateurs Windows. Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur. ● Le voyant s’allume pendant la charge et s’éteint lorsque la charge est complète. La charge prend jusqu’à 3 heures. Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas correctement connecté ou la batterie, l’appareil photo, l’ordinateur ou le câble USB ne fonctionne pas comme il faut. Nous vous recommandons d’utiliser un ordinateur équipé de Windows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure), Windows Vista ou Windows 7. Voir “Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 17) si vous utilisez un ordinateur différent ou si vous voulez charger la batterie sans utiliser un ordinateur.
Paramètres de l’écran
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées) 1 Go ou plus le disque dur
Paramètres de l’écran
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”.
Pour plus de détails sur la batterie et l’adaptateur secteur USB, voir “La batterie et l’adaptateur secteur USB” (p. 76).
Date, heure, fuseau horaire et langue
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fichier d’image, les impressions de date et autres données. Vous pouvez également sélectionner la langue pour les menus et les messages qui s’affichent sur l’écran.
Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n.
● L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche si ces dernières ne sont pas réglées.
Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes pendant le réglage des minutes.
Vous pouvez utiliser les menus pour changer la date et l’heure sélectionnées. [X] (Date/heure) (p. 62)
Utilisez HI pour sélectionner le fuseau horaire de votre domicile, et appuyez sur la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]). ’11.02.26 12:30
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique sont activés, mais vous pouvez tout de même effectuer des modifications pour une large gamme de fonctions du menu de prise de vue telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
● Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Pour afficher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’afficher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Enregistrer des vidéos
(Diorama) seront lues à haute vitesse ; la durée d'enregistrement sera ajustée en conséquence afin de refléter la durée de lecture, et avancera à une vitesse ralentie par rapport à la normale.
P Plage de zoom numérique
Si la taille d’une photo est inférieure à la résolution maximale après avoir atteint le zoom optique maximal, l’appareil photo redimensionnera automatiquement la photo, en la rognant à la taille sélectionnée puis en passant en plage de zoom numérique si [Zoom Num] est [Active].
Les photographies prises lorsque la barre de zoom est affichée en rouge peuvent présenter du “grain”.
● Les informations de prise de vue affichées changent à chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous.
“Affichage du mode de prise de vue” (p. 11) ’11/02/26 12:30
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 26)
Vos photos seront beaucoup trop claires si le pic est trop incliné vers ce côté du cadre.
Vos photos seront beaucoup trop sombres si le pic est trop incliné vers ce côté du cadre.
La zone verte indique la distribution de la luminosité au centre du cadre.
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image puis appuyez sur la touche A. Une icône H apparaît sur les images qui sont accompagnées de son.
[R] (images fixes) (p. 54) Durée écoulée/Durée de d’enregistrement totale
Pour lire les vidéos Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A. 4/30
’11/02/26 12:30 Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’image simple)
• Utilisation de la commande rotative
Utilisez la commande rotative pour effectuer une avance ou un retour d’une image à la fois. Maintenez la commande rotative enfoncée pour effectuer une avance ou un retour en continu. • Utilisation de HI Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un retour d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un retour en continu.
Reprise de la lecture
Appuyez sur A pour reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.
Changer l’affichage des informations de photo
Vous pouvez changer l’affichage des informations de prise de vue.
Vue de photo unique 4/30 Seule la première image de chaque séquence avec les fonctions suivantes sera affichée. [Séquence], [Rapide1], [Rapide2]
Vous pouvez faire défiler les photos panoramiques créés
à l’aide des options [Auto] ou [Manuel].
à toutes les images de la séquence. Sélectionnez le mode de vue d’index pour appliquer les changements de manière individuelle, à chaque vue.
Commandes du mode d’affichage des photos panoramiques
Agrandir/Réduire l’image: Appuyez sur A pour arrêter la lecture, puis utilisez le levier de zoom pour agrandir ou pour réduire l’image. Direction d’affichage : Appuyez sur FGHI pour stopper la lecture, et déplacer l’image dans la direction voulue. Pause : Appuyez sur A. Reprise : Appuyez sur A. Fin de la lecture : Appuyez sur la touche m.
Utilisation du guide interactif
Le mode de prise de vue (A, P, A, S, M, C, h,
SCN, ART) peut être sélectionné à l’aide du sélecteur de mode. “Sélecteur de mode” (p. 3)
Le guide interactif peut être utilisé pour modifier les paramètres du mode A.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
Plan]/[Basse Lumière]. Il s’agit d’un mode entièrement automatique qui permet à l’utilisateur de prendre des photos en utilisant le mode le mieux adapté à la scène de prise de vue d’une simple pression sur le déclencheur.
2 Utilisez FG pour mettre un élément en surbrillance, puis appuyez sur A. Elément guide Changer Satur. Couleur
Faites tourner le sélecteur de mode sur A.
Si l’appareil ne peut identifier le mode optimal,
[Program Auto] est sélectionné. Il existe des limites pour les réglages en mode A. Terne & Tempéré
Il est probable que les images soient sous- ou surexposées si des paramètres dépassant les limites des capteurs d’exposition de l’appareil photo sont sélectionnés.
Sélection de l’ouverture
(A Priorité Ouverture) Le mode A vous permet de choisir l’ouverture, en laissant à l’appareil le soin d’ajuster automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
2 Le mode S, vous permet de choisir la vitesse d’obturation, en laissant à l’appareil le soin d’ajuster automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
Personnalisé] (p. 57) du menu de configuration.
Utilisez la bague de commande pour choisir l’ouverture.
● La première exposition s’affiche à l’arrière-plan.
Appuyez sur la touche m pour reprendre la première exposition, puis appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur. 3 Cadrez l’exposition suivante par rapport à l’arrière-plan, puis appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur. ● Ceci permet d’obtenir une exposition multiple.
Prendre des photos avec [Auto] 1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. 2 Déplacez légèrement l’appareil photo dans la direction de la deuxième photo.
1 Utilisez FG pour sélectionner [ Animaux], et appuyez sur A pour valider.
2 Cadrez une image avec le sujet positionné au niveau du repère de la cible AF, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. ● Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. “Mise au point continue sur des sujets en mouvement [AF Action]” (p. 36)
Appuyez sur la touche m pour quitter la procédure sans créer de photo panoramique.
ON Direction du défilement
Si vous ne désirez combiner que deux photos, appuyez sur A avant de prendre la troisième photo. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une troisième photo. ● Une fois la troisième photo prise, l’appareil traite immédiatement les photos, en les combinant de façon à créer la photo panoramique qui s’affiche. Appuyez sur la touche m pour quitter la procédure sans créer de photo panoramique.
Avant la première prise
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant le filtre artistique souhaité.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur les touches A ou m une fois terminé. Une photo panoramique peut contenir jusqu’à 10 photos. Pour plus d’informations sur la création de panoramas, voir l’aide en ligne du logiciel PC fourni.
Si le mode d’enregistrement RAW est sélectionné lorsque l’appareil passe en mode de filtre artistique, celui-ci passera automatiquement en mode
YN+RAW. Les effets des filtres d’art ne s’appliquent pas aux images RAW. Certains filtres artistiques donnent un aspect “granuleux” aux images.
Sélectionner un mode de mise au point/prendre des photos en gros plan
Choisir la manière dont l’appareil photo effectue la mise au point. Choisir un mode gros plan pour effectuer des mises au point rapprochées lors de gros plans.
2 ● Appuyez sur la touche INFO pour afficher la cible AF. Option
Il n’est possible de régler ni le flash (p. 37) ni le zoom
(p. 22) pendant la prise de vue en super gros plan.
Mise au point continue sur des sujets en mouvement [AF Action]
1 Cadrez une image avec le sujet positionné au niveau du repère de la cible AF, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. 2 Dès que l’appareil photo a détecté le sujet, le repère AF commence à suivre automatiquement le sujet, et l’appareil ajuste en permanence la mise au point tant que le déclencheur reste enfoncé à mi-course. 3 Relâchez le déclencheur pour annuler le suivi AF. En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Zoom au niveau du point de mise au point
[MF] 1 Appuyez sur la touche INFO pour agrandir le centre de l’affichage. 2 Utilisez la commande rotative pour effectuer la mise au point de façon manuelle. ● Il est possible d’utiliser FG au lieu de la commande rotative. 3 Appuyez sur la touche INFO pour quitter le mode de mise au point manuelle.
Choisir une cible de mise au point
Placez le repère de mise au point AF sur des objets ne se trouvant pas au centre du cadre.
Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash optimales pour les conditions de prise de vue.
● Il est possible de sélectionner toutes les cibles en déplaçant le curseur en-dehors des cibles AF.
3 Appuyez sur I (#) pour afficher les options de flash. Utilisez HI pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez sur la touche A pour la sélectionner. Option
L’appareil effectue la mise au point sur la cible sélectionnée.
Le flash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
[Rapide1] ou [Rapide2] est sélectionnée.
L’appareil prend des photos lorsque le déclencheur est enfoncé à fond. Il est également possible d’utiliser le retardateur pour prendre des autoportraits ou des portraits de groupe, ou pour réduire les vibrations de l’appareil lorsqu’il est placé sur un trépied ou fixé sur place d’une autre manière.
Permet de prendre des séquences de photos, en utilisant les valeurs de mise au point, de luminosité (exposition) et de balance des blancs appliquées à la première image. [WB-BKT] a été sélectionnée au niveau du paramètre [Mode Bracketing] (p. 48).
FR La taille des images est fixée à 2560 × 1920 et la sensibilité ISO est fixée à [ISO Auto] lorsque l’option
[Rapide1] ou [Rapide2] est sélectionnée. La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche m.
Ajuster la luminosité
(compensation d’exposition) Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale (exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en fonction du mode de prise de vue (mis à part pour A, M, SCN) afin d’obtenir la photo vraiment désirée.
Augmentation de la luminosité de l’écran Appuyez, puis maintenez enfoncée la touche INFO si vous désirez momentanément augmenter la luminosité de l’écran. La luminosité retourne automatiquement à sa valeur d’origine si aucune opération n’est réalisée pendant 10 secondes.
Sélectionner la sensibilité ISO Options de traitement
Sélectionnez cette option lorsqu’un sujet blanc ou gris peut être utilisé pour mesurer la balance des blancs et qu’il est soumis à un éclairage mixte, ou éclairé par un type de flash inconnu ou une autre source lumineuse.
Appuyez sur A pour sélectionner le mode
Live Control, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance la balance des blancs. Balance des blancs
ISO AUTO Description
Pour la prise de vue sous un éclairage fluorescent blanc (bureaux, etc.).
Pour une prise de vue sous un éclairage au tungstène.
FR Balance des blancs “one-touch”
Mesurez la balance des blancs en cadrant une page de papier ou tout autre objet blanc, soumis à l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. 1 Appuyez sur la touche INFO après avoir sélectionné [Une Touche]. 2 Cadrez un objet blanc sur l’affichage. ● Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse complètement l’affichage, sans qu’aucune ombre ne vienne s’y projeter. 3 Enfoncez le déclencheur à fond. ● Les options de balance des blancs “one-touch” s’affichent. 4 Mettez [Oui] en surbrillance, puis appuyez sur A. ● La valeur sera enregistrée en tant qu’option préconfigurée de balance des blancs. ● La valeur est enregistrée jusqu’à ce qu’une nouvelle valeur soit mesurée, et reste mémorisée même si l’appareil est éteint.
Réglage individuel de paramètres
Mettez en surbrillance une des options du menu de prise de vue, puis appuyez sur I pour afficher des paramètres supplémentaires. [WB] (p. 46)
Sélection du rapport d’aspect
Sélection de la taille des images fixes
Choisir le rapport d’aspect (rapport entre la largeur et la hauteur) des nouvelles photos. Il est possible de choisir entre [4:3] (standard), [16:9], [3:2], ou [6:6], selon vos besoins créatifs.
Appuyez sur A pour sélectionner le mode Live Control, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance le rapport d’aspect.
● Vous pouvez choisir la dimension des images X et W, ainsi que leur niveau de compression. [X W Réglages] (p. 47)
Vous pouvez ajuster l’intensité lumineuse émise par le flash, si vous estimez que le sujet est sous- ou surexposé, bien que l’exposition du reste du cadrage soit correcte.
Choisir la procédure de mesure de la luminosité par l’appareil (mesure)
Choisir la manière dont les capteurs de l’appareil photo détectent et évaluent la luminosité.
Appuyez sur A pour sélectionner le mode
Live Control, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance la compensation du flash.
Appuyez sur A pour sélectionner le mode
Live Control, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance la mesure.
Compensation du flash
La valeur de compensation du flash sélectionnée sur l’appareil est rajoutée à la valeur actuelle du flash électronique.
Lorsque la fonction de priorité aux visages est activée, l’appareil effectue la mise au point et l’exposition en fonction du visage encadré.
Appuyez sur A pour sélectionner le mode Live Control, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance la priorité aux visages. Priorité aux visages
● Appuyez sur la touche INFO pour afficher la cible
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point. ● Le cadre devient vert une fois la mise au point terminée sur le visage encadré en blanc.
Enfoncez ensuite le déclencheur à fond pour prendre la photo.
La priorité aux visages ne s’applique qu’à la première photo de chaque séquence en mode séquentiel de prise de vues.
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinit. Mode Photo] z (Menu Appareil) X Réinit. Mode Photo
Compensation de la balance des blancs La compensation de la balance des blancs peut être utilisée pour un réglage fin de chacune des options préconfigurées de la balance des blancs. 1 Mettez en surbrillance une option de balance des blancs, puis appuyez sur I. 2 Utilisez HI pour mettre en surbrillance un axe, puis utilisez FG pour choisir une valeur. ● A (ambre–bleu) : Choisissez une valeur positive pour des couleurs plus chaudes, et négative pour des couleurs plus froides. ● G (vert–magenta) : Choisissez une valeur positive pour un teint plus vert, et négative pour un teint plus rouge. 3 Appuyez sur A une fois les réglages terminés. La compensation de la balance des blancs ne peut être ajustée en mode Live Control.
Choisissez une taille d’image ((X X ou W) et une compression [[X X W Réglages] z (Menu Appareil) X X W Réglages
Sous-menu 2 Taille Image Sélection de l’incrémentation du bracketing et du nombre de prises de vues [Mode Bracketing] z (Menu Appareil) X Mode Bracketing Sous-menu 2 3f 1.0EV/3f 1.3EV/3f 1.7EV deuxième à une valeur inférieure, et la troisième à une valeur supérieure, en fonction de la valeur d’incrément sélectionné.)
WB BKT A-B (Ambre – Bleu) :
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte l’aspect de la barre de zoom. “Prendre des photos plus grandes” (p. 22)
Réduction des effets de flou dus aux secousses de l’appareil pendant la prise des photos [Stabilisateur] z (Menu Appareil) X Stabilisateur
Prendre des photos avec un objectif de conversion [[1
1] z (Menu Appareil) X 1 Sous-menu 2 La mise au point peut durer plus longtemps lorsqu’un objectif de conversion est installé. Un adaptateur pour objectif de conversion CLA-12 (disponible séparément) est requis afin de pouvoir installer l’ojectif de conversion à l’appareil photo.
Il est possible que l’appareil photo fasse du bruit lorsque vous appuyez sur le déclencheur si la valeur [Active] est sélectionnée pour le paramètre
[Stabilisateur] Il est possible que la fonction de stabilisation ne permette pas de réduire les secousses si celles-ci sont trop fortes.
“Chargement de la batterie et installation à l’aide du CD fourni” (p. 14). La taille des images (p. 41) est fixée à 1600×1200 lorsque [Auto] ou [Manuel] est sélectionné. La mise au point, l’exposition (p. 38), la position de zoom (p. 22) et la balance des blancs (p. 40) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [[R R]
A (Menu Video) X R Sous-menu 2
Le son est enregistré.
Le flash (p. 37) est verrouillé en mode $ (Flash Off).
Prise de vue en mode panoramique
“Créer des photos panoramiques ([~ Panoramique])” (p. 32)
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
(standard) seront converties au format normalisé le plus proche. Les formats supérieurs à celui d’origine ne sont pas disponibles.
Retoucher les yeux rouges sur des photos prises avec le flash [Yeux Rouges]
1 Sélectionnez une image avec HI puis appuyez sur A. ● La copie éditée est enregistrée dans un fichier indépendant. Il est possible que cette option n’ait aucune influence sur certaines images. La qualité des images retouchées peut être inférieure à celle des images d’origine.
Rogner des photos [[P P]
1 Sélectionnez une image avec HI puis appuyez sur A. 2 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille du cadre et FGHI pour positionner le cadre. Rogner
L’option [Edit JPEG] ne vous sera pas proposée si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant ou pour les images au format RAW, pour les images ayant été modifiées sur un ordinateur, ou pour les images enregistrées avec un appareil d’une autre marque.
2 Utilisez FG pour choisir le niveau de saturation, puis appuyez sur A. Un aperçu du résultat s’affiche sur l’écran. 3 Utilisez FG pour mettre [Oui] en surbrillance, puis appuyez sur A. ● La copie éditée est enregistrée dans un fichier indépendant.
Effacer Ajouter du son aux images fixes [[R R] q (Menu Lecture) X Edit X R
● La copie éditée est enregistrée dans un fichier indépendant.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, veuillez consulter le chapitre “Utiliser les menus” (p. 6).
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo
[Impression] q (Menu Lecture) X Impression “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 68) La réservation d’impression n’est possible que pour les images fixes enregistrées sur la carte.
Effacer des photos [Effacer] q (Menu Lecture) X Effacer
Pour sélectionner et effacer les photos une à la fois [Select Image]
1 Utilisez FG pour mettre [Select Image] en surbrillance, puis appuyez sur A. 2 Utilisez FGHI pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo. ● Faites tourner le levier de zoom sur T pour passer en mode d’affichage à vue unique. Faites tourner le levier de zoom sur W pour retourner au mode d’affichage de vue index. Repère R
Les images enregistrées sur une carte mémoire ne peuvent en être supprimées que si celle-ci est présente dans l’appareil. Les images protégées ne peuvent pas être supprimées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour mettre [Tout Effac] en surbrillance, puis appuyez sur A. 2 Utilisez FG pour mettre [Oui] en surbrillance, puis appuyez sur A.
● Appuyez de nouveau sur A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche m.
Faire pivoter les photos [Pivoter] q (Menu Lecture) X Pivoter
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur A pour faire pivoter la photo. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.
Avant de lancer la sauvegarde, assurez-vous que la charge de la batterie soit suffisante.
x (Menu Installation) X Formater
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte. Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. Sous-menu 2
● Le système d’exploitation n’a pas été installé en sortie d’usine, ou vous avez-vous-même assemblé votre ordinateur.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
999OLYMP Pmdd9999.jpg
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2) s’affiche. ● L’appareil photo vérifie et ajuste le CCD et la fonction de traitement d’image en même temps.
Régler la luminosité de l’écran [[s s] x (Menu Installation) X s
Régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour ajuster celle-ci (l’effet peut être immédiatement vu sur l’écran), puis appuyez sur A. s
480p/576p / 720p / 1080i Permet de choisir le format de sortie HDMI.
Les opérations de lecture sont réalisées à l’aide des commandes de l’appareil.
1 Utilisez un format vidéo sur l’appareil photo compatible avec le téléviseur ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil au téléviseur.
Couvercle de connecteur
(blanche) du téléviseur.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, veuillez consulter le chapitre “Utiliser les menus” (p. 6).
Utilisation d’un câble HDMI 1 Utilisez un format de signal numérique sur l’appareil photo compatible avec le téléviseur ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Connectez l’appareil au téléviseur. L’option [1080i] donne la priorité à la sortie HDMI 1080i. Si votre téléviseur n’a pas été configuré pour la sortie 1080i, l’appareil passera tout d’abord en mode 720p, puis en mode 480p si celui-ci n’est pas supporté, et en dernier lieu, en mode 576p. Pour plus de détails sur la procédure de modification des paramètres HDMI du téléviseur, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur. Ne connectez pas le câble HDMI lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à un autre dispositif par câble USB.
Couvercle de connecteur
Utilisez un câble HDMI correspondant au micro connecteur HDMI de l’appareil photo et au connecteur HDMI du téléviseur. Si l’appareil photo est connecté au téléviseur à la fois par des câbles AV et HDMI, le câble HDMI aura la priorité. Il est possible que certaines portions de l’image ou d’autres infos soient tronquées afin de pouvoir les afficher sur l’écran du téléviseur.
Il est possible que certaines télécommandes ne permettent pas de commander à distance l’appareil photo, et ce, même lorsque les consignes sont affichées à l’écran.
S’il s’avère impossible de commander l’appareil photo grâce à la télécommande, veuillez configurer le paramètre [Control HDMI] sur [Désactive], et utilisez les commandes de l’appareil.
Réduction de la puissance consommée entre les prises de vues [Veille]
Changer la langue d’affichage [[W W] x (Menu Installation) X W Sous-menu 2
1 Appuyez sur I après le réglage de Minute, et utilisez FG pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date. X
x (Menu Installation) X Veille
12 minutes après l’activation du mode de veille de l’appareil, ce dernier s’éteindra automatiquement.
Annulation du mode de veille
Appuyez sur le déclencheur, sur une touche fléchée, ou faites tourner le sélecteur de mode.
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. *1 PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. Les modes d’impression, formats de papier et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour quitter l’impression
Imprime une photo dans un format à Impr Mult présentation multiple. Imprime un index de toutes les Index Tout photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément Demande aux données de réservation D'Impression*1 d’impression stockées sur la carte. *1 [Demande D'Impression] est disponible uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 68) Impression (Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.) *1
Pour effectuer les réglages fins d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche A. Info Impr <x
Le nom de fichier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
Appuyez sur F pour faire une réservation d’impression pour l’image actuelle. Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.
Réservations d’impression pour une seule photo [<]
Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 68).
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 68).
Utiliser FG pour mettre en surbrillance soit [<], soit [U], puis appuyez sur A. Demande D'Impression Impression Demandee Utilisez HI pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A une fois terminé. Utilisez FG pour mettre en surbrillance une option à l’écran [X] (impression par date), puis appuyez sur A. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d’impression.
“Insertion de la batterie et de la carte mémoire
SD/SDHC/SDXC (vendue séparément)” (p. 13), “Chargement de la batterie et installation à l’aide du CD fourni” (p. 14), “Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 17) ● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affiche”. n’est effectuée pendant un certain temps une fois que l’appareil est en mode de veille, celui-ci s’éteint automatiquement. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. ● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. ● Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter.
“Affichage peu visible”. ● Il se peut que de la condensation*1 se soit formée. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché. *1 Des gouttelettes de condensation peuvent se former dans l’appareil photo s’il est soudainement déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude et humide. “Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”. ● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un ciel dégagé ou dans une situation similaire. Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la photo finale. “Il y a des reflets sur la photo”. ● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ une journée*2, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être réglée à nouveau.
*2 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 18)
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur. Problème de mémoire interne • Insérez une carte. • Effacez les photos inutiles.*1
Problème de carte • Remplacez la carte. • Effacez les photos inutiles.*1 Problème de carte Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Utilisez ensuite FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2 Problème de mémoire interne Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Utilisez ensuite FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2 Problème de mémoire interne/carte Prenez des photos sans afficher immédiatement les photos prises. Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche L'image Ne Peut photographique, etc., pour éditer la Être Éditée photo sur un ordinateur.
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Nouveaux Réglages*3 Ajoutez de l’encre dans l’imprimante. Problème d’imprimante Retirez le papier coincé. Problème d’imprimante Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser l’imprimante. Problème d’imprimante Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Impression Utilisez un ordinateur pour imprimer. Impossible*4 Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur. Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
“Faire la mise au point sur le sujet” ● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 21) ● Utilisation de la fonction de priorité aux visages (p.44) ● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 36) L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. ● Position du point AF “Choisir une cible de mise au point” (p. 37) ● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets extrêmement lumineux se trouvent au centre de l’écran
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 39)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité” ● Prendre des photos avec l’option [Flash Forcé] (p. 37) du flash Un sujet à contre-jour est illuminé. ● Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 38) Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles” ● Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs (p. 40, 46) Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)
“Prolonger l’autonomie des batteries” ● Évitez les opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie ● Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière répétée ● Utiliser le zoom de manière répétée ● “Choix du délai devant s’écouler avant le passage en mode de veille” [Veille] (p. 62)
Conseils pour l’affichage et l’édition
● Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 22, 49). ● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 39)
“Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte” ● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil “Pour retirer la carte mémoire SD/SDHC/SDXC” (p. 14)
Olympus (LI-50B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. De la moisissure peut se former sur la lentille de l’objectif si elle reste sale.
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez les batteries, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries. Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Utilisez l'adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-après adaptateur secteur USB) pour charger la batterie avant l'utilisation. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur USB fourni, la charge prend généralement 3 heures environ (varie selon l’utilisation). L’adaptateur secteur USB n'est fourni qu'à des fins de recharge et de lecture. Veuillez ne pas prendre des photos lorsque l’adaptateur secteur USB est connecté à l’appareil photo.
• L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
Ne pas utiliser avec d’autres dispositifs. • Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable : L’adaptateur secteur USB fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo en connectant ce dernier à un ordinateur.
Utilisation d’un adaptateur secteur
USB en option Un adaptateur secteur USB F-3AC (disponible séparément) est recommandé si vous désirez utiliser l’appareil pendant des périodes prolongées. Notez de même que le câble d’alimentation fourni avec l’adaptateur secteur USB est exclusivement destiné à ce dernier. Veuillez ne pas l’utiliser avec d’autres dispositifs.
Utilisation d’une carte mémoire
SD/SDHC/SDXC La carte (et la mémoire interne) correspond aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur un appareil classique. Il est possible d’effacer les photos (données) enregistrées et de faire des retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes peuvent être retirées de l’appareil photo et remplacées, mais cela n’est pas possible avec la mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes à capacité supérieure pour prendre davantage de photos.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas
écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Déverrouillez le commutateur pour permettre l’écriture.
LOCK Utiliser l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• L’adaptateur secteur USB peut être utilisé sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays ou la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher l’adaptateur secteur USB sur la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage. • N’utilisez pas de convertisseurs de tension de voyage, car ils peuvent endommager l'adaptateur secteur USB.
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC (rendez-vous sur le site Web d’Olympus pour obtenir des informations sur les cartes mémoire ayant été testées et approuvées pour l’utilisation)
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Lors de la prise de vue, l’icône d’accès au support de mémoire clignote en rouge pendant l’écriture des données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela risque non seulement d’endommager les données de l’image, mais également d’endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil. Clignote en rouge
Indicateur de mémoire actuelle
v : La mémoire interne est en cours d’utilisation w : La carte est en cours d’utilisation
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 25, 55), [Select Image] (p. 55), [Tout Effac] (p. 55), [Formater] (p. 57)
Photographie avec contrôle à distance et sans fil du flash Il est possible d’utiliser les flashes externes équipés d’un mode de commande à distance et compatibles avec cet appareil, afin de réaliser des photos avec flashes sans fil. Le dispositif de commande de flash intégré peut commander jusqu’à trois groupes de flashes externes, de manière indépendante. Veuillez consulter la documentation fournie avec vos flashes externes pour plus de détails à ce sujet.
Flashes d’autres marques
Nous vous recommandons de suivre les précautions suivantes si vous désirez installer un flash d’une autre marque sur le sabot actif de l’appareil : • Certains anciens modèles de flashes risquent d’endommager l’appareil photo, car ils appliquent une tension supérieure à 24 V au contact-X du sabot actif. • De même, la connexion d’un flash externe doté de contacts non-conformes aux caractéristiques spécifiées par Olympus, risque également d’endommager l’appareil photo. • Veuillez n’utiliser les flashes qu’en mode de prise de vue M et avec une option autre que [ISO Auto] pour le paramètre ISO.
Objectif de conversion
Adaptateur pour objectif de conversion
CLA-12 (alimentation par fiche mini stéréo de φ 3,5 mm.) Le kit microphone stéréo se monte sur le sabot actif de l’appareil, et se connecte au port des accessoires. Un microphone connecté directement à l’adaptateur de l’appareil photo risque de projeter des ombres sur les photos prises avec le flash intégré. Il est possible de remédier à ce problème en connectant le microphone à l’aide du câble de microphone fourni.
Câble de commande à distance (RM-UC1) (vendu séparément)
S’utilise lorsque de faibles mouvements de l’appareil photo risquent de causer des images floues, comme par exemple en mode de photo macro ou lampe. Le câble de commande à distance s’installe par l’intermédiaire du connecteur multiple de l’appareil photo.
Coque étanche à l’eau (PT-050) (vendue séparément)
S’utilise pour prendre des photos sous l’eau. “Pour prendre des photos sous-marines” (p. 32), “Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vues sous-marine (verrou AF)” (p. 32), [Sous Marin] (p. 40)
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSE- Si le produit est utilisé sans respecter les MENT informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur USB, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (comme la Lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le
• N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser l’adaptateur secteur USB s’il est couvert (par exemple par une couverture). Cela pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue et de la batterie. • Veuillez vous procurer des batteries de rechange, notamment avant un long voyage, et tout particulièrement si vous allez à l’étranger. Les types de batteries recommandés ne seront peut-être pas disponibles à l'étranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran. • Toute image statique affichée pendant trop longtemps sur un écran organique EL risque d'être “gravée”, ce qui a pour cause une diminution – parfois permanente – de la luminosité et la décoloration de certaines parties de l'affichage. Ce phénomène n’a aucun effet sur les images enregistrées sur l’appareil. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Bien que l’écran soit le résultat d’un processus de fabrication de pointe, il est possible que certains pixels restent soit allumés, soit éteints en permanence, et que les couleurs et la luminosité varient selon l’angle d’observation. Ceci est tout à fait normal pour ce type d’écran et n’indique en aucun cas un dysfonctionnement de ce dernier ; les images enregistrées par l’appareil ne seront pas touchées.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
• Interférences radio et télévision • Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. • Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. • Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables et des adaptateurs secteur USB appropriés
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et l'adaptateur secteur USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas de la marque Olympus risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : XZ-1 Marque : (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS
- PRODUITS D’IMAGERIE Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci-joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ; (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ
UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE. Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et
approuvées par un officier Olympus expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE. Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit : 1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Conditions d’obtention de la garantie
1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une garantie internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. » 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit ; i. modifications apportées au présent certificat de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps que le présent certificat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles. 4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni. Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fichier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm 1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.
Notice Facile