E-PL5 - Appareil photo hybride OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-PL5 OLYMPUS au format PDF.

📄 133 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS E-PL5 - page 3
Type de produit Appareil photo numérique hybride
Capteur Capteur Live MOS 16 MP
Processeur d'image TruePic VI
Objectif Monture Micro 4/3, compatible avec les objectifs M.Zuiko
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable, 1 040 000 points
Viseur Pas de viseur électronique intégré
ISO 100 à 25 600
Modes de prise de vue Auto, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse, Scènes
Vidéo Full HD 1080p à 30 ips
Connectivité Wi-Fi intégré, HDMI, USB 2.0
Alimentation électrique Batterie lithium-ion BLS-5
Dimensions approximatives 111 x 64 x 37 mm
Poids Approx. 313 g (avec batterie et carte mémoire)
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur, ne pas utiliser de produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un centre de service agréé pour les réparations
Garantie 1 an (conditions peuvent varier selon le pays)
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et avancés, compact et léger, bonne qualité d'image

FOIRE AUX QUESTIONS - E-PL5 OLYMPUS

Comment allumer l'OLYMPUS E-PL5 ?
Pour allumer l'OLYMPUS E-PL5, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la batterie est chargée et insérée correctement, que la carte mémoire est insérée et que l'appareil photo n'est pas en mode lecture.
Comment changer l'objectif de l'OLYMPUS E-PL5 ?
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif et tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Pour installer un nouvel objectif, alignez les repères et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Mon écran est noir, que faire ?
Vérifiez que l'appareil photo est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'OLYMPUS E-PL5 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connecté, l'appareil devrait apparaître comme un disque externe, et vous pourrez copier vos photos sur votre ordinateur.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil photo ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela restaurera les paramètres d'usine de l'appareil photo.
Que faire si mon appareil photo ne se connecte pas à un réseau Wi-Fi ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil photo et que vous entrez le bon mot de passe. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil photo et le routeur.
Comment changer le mode de prise de vue ?
Utilisez la molette de mode située sur le dessus de l'appareil pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité, comme 'Auto', 'Manuel', ou 'Priorité à l'ouverture'.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de mouvement pendant la prise de vue. Essayez d'augmenter la vitesse d'obturation ou d'utiliser un trépied pour stabiliser l'appareil.
Comment utiliser le flash intégré ?
Pour activer le flash intégré, ouvrez-le manuellement en le tirant vers le haut. Vous pouvez également régler les paramètres du flash dans le menu de prise de vue.

Questions des utilisateurs sur E-PL5 OLYMPUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-PL5 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-PL5 de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI E-PL5 OLYMPUS

Manuel d'instructions

OLYMPUS E-PL5 - Manuel d'instructions - 1

Table des matieres

Index rapide de tâches

  1. Préparation de l'appareil photo et déroulement des opérations
  2. Opérations de base

Options souvenir utilisées et

  1. personnelisation
  2. Impression de photos

Connexion de l'appareil photo à un

  1. ordinateur
  2. Autre
  3. Batterie et chargeur
  4. Description de la carte
  5. Objectifs interchangeables
  6. Informations
  7. Organigramme du système
  8. PRECAUTIONS DE SECURITÉ

Index

■ Nous vous remercions d'avoir acheté un apparéil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel apparéil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Conserve ce manuel dans un endroit sur pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Nous vous recommendons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre apparéil avant deCOMMencer à prendre de photos importantes.
Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo représentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
La table des matières de ce guide a ete develloppee selon la version 1.0 du firmware pour cet apparieil photo. En cas d'additions et/ou de modifications apportees aux fonctions pendant la mise a jour du firmware de l' apparieil photo, le contenu sera different. Pour obtenir les informations les plus recentes, veuillez visiter le site Web d'Olympus.

  • Cette notice concerne le flash fourni et est tout particulièrement destinée aux utilisateurs en Amérique du Nord.

Indications utilisées dans ce manuel

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.

1 PrécautionsInformations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées.
RemarquesPoints à prendre en compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
ConseilsAstuces et informations utiles qui vous aidont à tirer le meilleur résultat de votre apparéil photo.
4Pages de référence dérivant des informations ou des détails pertinents.

Index rapide de tâches 6

Préparation de l'appareil photo et déroulement des opérations 8

Nom des pieces. 8
Détail du contenu du carton.....10
Chargement et insertion de la batterie 11
Insertion et retrait des cartes....12
Montage d'un objectif sur l'appareil photo. 13
Fixation du flash. 14
Mise en marche 15
Réglage de la date et de l'heure16
Prise de vue 17

Réglage du mode de prise de vue...17

Prise de photos. 17

Enregistrement de videos.....19

Affichage de photographies et de videotos. 20

Affichage de l'index/Affichage du calendrier. 20

Affichage d'images fixes. 20

Affichage de videos 21

Volume. 21

Selection des images 21

Effacement des images. 21

Opérations de base 22

Opérations de prise de vue de base 22

Affichage de I'ecran pendant la prise de vue. 22

Commutation de l'affichage des informations 23

Mémorisation de la mise au point. 23

Utilisation des modes de prise de vue 24

Choix de l'ouverture (mode priorite ouverture A) 25

Choix de la vitesse d'obturation (mode priorite vitesse S) 26

Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (mode manuel M)...26

Utilisation du mode video (8)...27

Utilisation de filters artistiques...28

Prise de vue en mode de scène29

Utilisation des options de prise de vue 31

Utilisation des guides en direct.31

Contrôle de l'exposition (compensation d'exposition).....32

Modification de la brillance des points culminants et des ombres 32

Utilisation d'un flash (photographie au flash) 33

Choix d'une cible de mise au point (cible AF) 35

Prise de vue en série/utilisation du retardateur 35

Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF. 36

Opérations de lecture de base...38

Affichage de I'ecran pendant la lecture 38

Commutation de l'affichage des informations 38

Affichage d'une seule image....39

Utilisation des options de lecture...40

Utilisation de l'écran tactile......43

Guides en direct 43

Mode de prise de vue. 43

Mode d'affichage 44

Ajustement des réglages 45

Optionsouventutiliséesetpersonnalisation 46

Utilisation du contrôle en direct...46

Réduction du bouge de l'appareil photo (stabilisateur d'image)....47

Options de traitement (mode d'images) 48

Ajout d'effets à une video......49

Ajustement de la couleur (balance des blancs) 50

Réglage de l'aspect de l'image 51

Qualité d'image (mode d'enregistrement) 52

Réglage du rendement du flash (commande d'intensité du flash)...53

Selection de la mesure de la brilliance par l'appareil (mesure)...54

Choix d'un mode de mise au point (mode AF) 55

Sensibilité ISO. 56

Priorité visage AF/Détection des yeux AF. 56

Options de son pour videos (enregistrement du son avec les videotos) 57

Utilisation des menus 58

■ Menu Photo 1/Menu Photo 2....59

Formatage de la carte (Configurercarte) 59

Restauration des réglages par défaut (Réinit/Mon Réglage)....59

Options de traitement (Mode Image) 60

Qualité d'image (←-) 62

Réglagedurretardateur(□/心)...62

Variation des réglages sur une série de photos (bracketing).....62

Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) 64

Photographie au flash avec
telecommande sans fil.........65

Zoom numérique (Téléconvertisseur Num)......65

■ Menu Lecture. 66

Affichage d/images en rotation (66

Édition d'images fixes. 66

Superposition d image 68

Annulation de toutes les protections. 68

Utilisation de l'option de connexion Smartphone (Connexion à un smartphone). 69

■ Menu Installation 70

(Réglage de la date/heure)...70

(Changement de la langue de l'affichage) 70

(Ajustement de la luminosité de l'écran) 70

Visual Image. 70

*/Menu Ecran. 70

Firmware. 70

Utilisation des menus personnalisés 71

Avant d'utiliser les menus
Personnalisé/Port accessoire...71

■ Menu Personalisé. 72

AF/MF 72

8 Touche Dial. 72

Relecture/73

Ecran/))/PC. 73

Expo/IO/ISO. 75

Flash Custom/ 76

青 -/Couleur/WB. 76

Efface Enreg. 77

Video. 78

Fonction 78

AEL/AFL 79

Touche Fonction 79

Visualisation de photos sur la TV...81

Choix des écrans du panneau de contrôle (Réglage) 83

Ajout d'affichages d'informations (Info Réglage) 85

Vitesses d'obturation lorsque le flash se déclenché automatiquement [Flash sync X ] [Flash lent ].86

Ajout d'effets à une video [Effet video] 86

Utilisation d'OLYMPUS PENPAL...88

Partage OLYMPUS PENPAL...90

Album OLYMPUS PENPAL...90

Viseur Electronique. 90

Impression de photos 91

Réservation d'impression (DPOF) 91

Création d'un ordre d'impression...91
Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l'ordre d'impression 92

Impression directe (PictBridge) 92

Impression personalisée....93

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 95

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 95

Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 2.97

Autre 98

Informations et conseils de prise de vue 98

Codes d'erreurs 100

Nettoyage et rangement de l'appareil photo. 102

Nettoyage de I'appareil photo...102

Rangement. 102

Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge 102

Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images 103

Batterie et chargeur 104

Batterie et chargeur 104

Utilisation du chargeur à l'étranger 104

Description de la carte 105

Cartes utilisables. 105

Objectifs interchangeables 106

Caracteristiques de I'objectif M.ZUIKO DIGITAL 106

Informations 108

Mode d'enregistrement et taille de fichier/nombre d'images fixes enregistrables. 108
Utilisation de flashes externes prévus pour être utilisés avec cet apparéil photo............109

Photographie au flash avec télécommande sans fil. 109

Autres flashes externes. 110
111
Spécifications 116

Organigramme du système 118

Accessoires principaux. 120

PRECAUTIONS DE SECURITE 121

PRECAUTIONS DE SECURITE...121

Index 129

Prise de vue

OLYMPUS E-PL5 - Prise de vue - 1

Prise de vue avec des réglages automatiquesiAUTO (HAUO)17
Photographie simple avec des effets spéciauxFiltre artistique (ART)28
Choix d'un format d'affichageFormat d'affichage51
Réglages rapides en fonction de la scèneMode de scène (SCN)29
Niveau de photographie professionnel rendu simpleLive Guide31
Prise de vue pour que les blancs apparaisent blancs et les noirs apparaisent noirsCompensation d'exposition32
Prise de vue avec un arrêté-plan flouLive Guide31
Prise de vue priorité ouverteure25
Prise de vue arrêtant le sujet en mouvement ou donnant un effet de mouvementLive Guide31
Prise de vue priorité vitesse26
Prise de vue avec la couleur correcteBalance des blancs50
Balance des blancs de référence rapide51
Traitement des photos pour les relier au sujet/Prise de vue monochromeMode Image48
Filtre artistique (ART)28
Lorsque l'apparil photo ne met pas au point le sujet/Mise au point sur une zoneCible AF35
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF36
Centrer sur un petit point lors du cadrage/confirmation de mise au point avant la prise de vueMise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF36
Recomposition des photographies après la mise au pointMémorisation de la mise au point23
C-AF+TR (Suivi AF)55
Déactivation du signal sonore■) (signal sonore)74
Prise de photos sans le flashISO/Mode DIS56/29
Réduction du bouge de l'appareil photoStabilisateur47
Anti-Vibration75
Retardateur35
Câble distant120
Prise de vue d'un sujet en contre-jourPrise de vue au flash33
Luminosite (Mode Image)60
Photographer des faux d'artificesPoses longues, fonctions Live Bulb & Live Time Mode de scène (SCN)27
Réduc Bruit75
Réduction du bruit d'image (marbrures)

Lecture/Retouche

Prise de vue sans que les sujets clairs apparaissent trop clairs ou les sujets sombres trop sombresLuminosité (Mode Image)60
Histogramme/Compensation d'exposition23/32
Vérif haute&basse lumière32
Optimiser l'écran/régler la tonalityde l'écranAjustement de la luminositéde l'écran70
Extend. LV74
Vérification de l'effet régévant la prise de vueFonction de prévisualisation80
Photo Test80
Prise de vue avec une composition délibéréeAffiche Grille (■/Info Réglage)85
Zoom sur des photos pour vérifier la mise au pointAuto (Visual Image)70
mode2 (■ Mode Macro)74
AutoportraitsRetardateur35
Prise de vue en sériePrise de vue en série35
Augmentation de la durée de vie de la batterieVeille74
Augmentation du nombre d'images qui peuvent être prisesMode d'enregistrement52

OLYMPUS E-PL5 - Prise de vue - 2

Réglage de l'appareil

Affichage d'images sur un téléviseur► Affichage sur un téléviseur81
Visualisation de diaporamas avec une musique de fond► Diaporama42
Ombres d'éclairage► Ombre Ajus (Edit JPEG)67
Problème des yeux rouges► Yeux Rouges (Edit JPEG)67
Impression facile► Impression directe92
Impressions commerciales► Création d'un ordre d'impression91
Partage de photos simple► OLYMPUS PENPAL88
Connexion à un smartphone69

OLYMPUS E-PL5 - Prise de vue - 3

Restaurer les régles par défautRéalial59
Sauvegarde des réglesMon Réglage59
Changement de la langue d'affichage du menu®70

1 Préparation de l'appareil photo et déroulement des opérations

Nom des pieces

OLYMPUS E-PL5 - Nom des pieces - 1

OLYMPUS E-PL5 - Nom des pieces - 2

① Molette de mode.. P. 17
② Déclencheur. P. 18, 23
③ Touche ON/OFF .P.15
④ Oeillet de courroie. P. 10
⑤ Repère de fixation de l'objet......P. 13
(6) Monture (Avant de monter l'objet, retirez le bouchon avant.)
⑦ Couvercle du sabot actif
⑧ Microphone stereo. P. 57, 68
⑨ Voyant de retardateur/Lumière AF P. 35/P. 72

10 Touche de libération de l'objet ...P. 13
Broche de verrouillage d'objetif
12 Embase filtée de trépied
Couvercle du compartment de la batterie/carte. P. 11
14 Verrou du compartment de la batterie/ carte. P. 11
15 Couvercle de connecteur
16 Connecteur multiple. P. 81, 92, 95
Connecteur micro HDMI (type D)...P.81

OLYMPUS E-PL5 - Nom des pieces - 3

Touche (haut) / (compensation d'exposition) (P. 32)

Touche< (gauche)/[cible AF) (P. 35)

Touche (P.46,58)

OLYMPUS E-PL5 - Nom des pieces - 4

Touche (droit)/f (flash)P.33

Cadran de commande* (P.20)

Tourn pour selectionner une option.

Touche (bas) /

(prise de vue en série/retardateur)

(P. 35)

① Touche (Effacement). P. 21
② Touche [Affichage].P. 20, 39
③ Port pour accessoires. P. 71, 88
④ Ecran.. P.22,38
⑤ Haut-parleur
6 Sabot actif. P. 109
⑦ Touche Fn/ P. 79/P. 20, 39

⑧ Touche Q. 20, 39, 85
⑨ Touche © (Védo).P. 19, 21, 79
10 Touche INFO (Affichage d'informations) P.23,32,38
1 Touche MENU .P.58
12 Pavé directionnel
Cadran de commande* (10). 20

Détaill du contenu du carton

Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo.

Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez achété l'appareil photo.

OLYMPUS E-PL5 - Détaill du contenu du carton - 1
Appareil photo

OLYMPUS E-PL5 - Détaill du contenu du carton - 2

OLYMPUS E-PL5 - Détaill du contenu du carton - 3
Bouchon avant
Courroie

OLYMPUS E-PL5 - Détaill du contenu du carton - 4
Cable USB CB-USB6

Boitier du flash
- CD-ROM du logiciel
- Manuel d'instructions
- Carte de garantie

OLYMPUS E-PL5 - Détaill du contenu du carton - 5
Poignée de l'appareil photo MCG-4

OLYMPUS E-PL5 - Détaill du contenu du carton - 6
Flash FL-LM1

OLYMPUS E-PL5 - Détaill du contenu du carton - 7
Batterie au lithium-ion BLS-5

OLYMPUS E-PL5 - Détaill du contenu du carton - 8
Chargeur au lithium-ion BCS-5

Fixation de la couroie

1 Passez la couroie tel qu'indiqué par les flèches.

2 Ensuite, tirez fermement sur la courroie pour vous assurer qu'elle est fixée solidement.

OLYMPUS E-PL5 - Fixation de la couroie - 1

OLYMPUS E-PL5 - Fixation de la couroie - 2

OLYMPUS E-PL5 - Fixation de la couroie - 3

Fixez l'autre extrémité de la courroie au second oeillet de la même manière.

Fixation de la poignée

Utilisez une piece ou un objet similaire pour serrer la vis.

OLYMPUS E-PL5 - Fixation de la poignée - 1

Chargement et insertion de la batterie

1 Recharge de la batterie.

Voyant de charge

BCS-5
Recharge en coursS'allume en orange
Recharge terminéeÉteint
Erreur de chargeClignote en orange

(Durée de charge: Jusqu'à environ 3 heures 30 minutes)

OLYMPUS E-PL5 - Recharge de la batterie. - 1

1 Précautions

  • Débranche le chargeur lorsqu'la charge est terminée.

2 Insertion de la batterie.

OLYMPUS E-PL5 - Insertion de la batterie. - 1

Retrait de la batterie

Éteignez l'appareil photo avant d'ouvr ou de fermer le couvercle du compartment de la batterie/carte. Pour retirer la batterie, poussez d'abord la touche de verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par la flèche puis retirez-la.

OLYMPUS E-PL5 - Retrait de la batterie - 1

1 Précautions

  • Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à retarder la batterie. Ne forcez pas.

OLYMPUS E-PL5 - Précautions - 1

Remarques

  • Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées, au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d'énergie.
  • Lisez également "Batterie et chargeur" (P. 104).

Insertion et retrait des cartes

1 Insertion de la carte.

  • Faites glisser la carte jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.

"Description de la carte" (P. 105)

1 Précautions

  • Éteignez l'appareil photo avant d'insérer ou de-retirer la carte.

OLYMPUS E-PL5 - Précautions - 1

2 Fermetre du couvercle du compartment de la batterie/carte.

  • Fermez le couvercle et faites glisser le verrou du compartment de la batterie/carte dans la direction indiquée par la flèche.

OLYMPUS E-PL5 - Fermetre du couvercle du compartment de la batterie/carte. - 1

1 Précautions

  • Assurez-vous que le couvercle du compartment de la batterie/carte est fermé avant d'utiliser l'appareil photo.

Retrait de la carte

Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera éjectée. Retirez la carte.

OLYMPUS E-PL5 - Retrait de la carte - 1

1 Précautions

  • Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque levoyant d'accès de la carte (P. 22) est allumé.

Cartes FlashAir et Eye-Fi

Lisez "Description de la carte" (P. 105) avant utilise.

Montage d'un objectif sur l'appareil photo

1 Montez un objectif sur l'appareil photo.

OLYMPUS E-PL5 - Montez un objectif sur l'appareil photo. - 1

OLYMPUS E-PL5 - Montez un objectif sur l'appareil photo. - 2

OLYMPUS E-PL5 - Montez un objectif sur l'appareil photo. - 3

OLYMPUS E-PL5 - Montez un objectif sur l'appareil photo. - 4

  • Alignez le repère (rouge) de fixation de l'objetif sur l'objetif avec le repère (rouge) d'alignement de l'objetif, puis montez l'objetif sur le boftier de l'objetif.
  • Faites pivoter l'objet dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

1 Précautions

Assurez-vous que l'appareil photo est eteint.
- N'appuyez pas sur la touche de libération de l'objet.
- Ne touchez pas les parties internes de l'appareil photo.

2 Retirez le bouchon de l'objet.

OLYMPUS E-PL5 - Retirez le bouchon de l'objet. - 1

Utilisation d'objectifs avec une touche UNLOCK

Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK ne peuvent pas être utilisés lorsqu'ils sont rétractés.

Tournez la bague du zoom dans la direction de la flèche (1) pour déployer l'objet (2).

Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans la direction de la flèche (4) tout en faisant glisser la touche UNLOCK (3).

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation d'objectifs avec une touche UNLOCK - 1

Retrait de l'objectif de l'appareil photo

Tout en appuyant sur la touche de libération de l'objet, faites pivoter l'objet dans la direction de la flèche.

OLYMPUS E-PL5 - Retrait de l'objectif de l'appareil photo - 1
Touché de libération de l'objet

Objectifs interchangeables

Lisez "Objectifs interchangeables" (P. 106).

Fixation du flash

1 Retirez le cache de la borne du flash et fixez le flash sur l'appareil photo.

  • Faites glisser le flash complètement à l'intérieur jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'arrête du sabot et se fixe bien en place.

OLYMPUS E-PL5 - Fixation du flash - 1

2 Pour utiliser le flash, relevez la tête de flash.

  • Abaissez la tête de flash lorsque vous n'utilise pas le flash.

OLYMPUS E-PL5 - Fixation du flash - 2

Retirer le flash

Appuyez sur le commutateur UNLOCK lorsque vous retirez le flash.

OLYMPUS E-PL5 - Retirer le flash - 1
Commutateur UNLOCK

1 Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil photo.

  • Quand l'appareil photo est allumé, le voyant d'alimentation (bleu) s'illumine et l'écran s'allume.
  • Pour éteindre l'appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.

OLYMPUS E-PL5 - Retirer le flash - 2

Touche ON/OFF

Ecran

Niveau de batterie

174 (vert): L'appareil photo prét pour la prise de vue. Affiché pendant environ 10 secondes après la mise en route de l'appareil photo.

(vert) : Batterie faible.
(clignote en rouge): Rechargez la batterie.

OLYMPUS E-PL5 - Niveau de batterie - 1

Nombre d'images fixes enregistrables

Utilisation de I'ecran

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation de I'ecran - 1

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation de I'ecran - 2

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation de I'ecran - 3

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation de I'ecran - 4

Vouppouvezreglerl'angle del'écran.

Lorsque l'angle est regle pour vous prendre en photo, I'ecran inverse les sens haut/bas.

Fonctionnement du mode veille

Si aucune opération n'est effectuee pendant une minute, l'appareil photo entre en mode "veille" (stand-by) pour arrer et pour annuler toutes les actions. L'appeil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche etc.). L'appeil phot s eteint automatquement apres 5 minutes passees en mode veille. Rallumez l'appeil phot avant de l'utiliser.

Réglage de la date et de l'heure

La date et l'heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de filchier contient aussi la date et l'heure. C'est pourquoit il est nécessaire de régler l'heure et la date correctement avant d'utiliser l'appareil photo.

1 Affichez les menus.

  • Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.

OLYMPUS E-PL5 - Affichez les menus. - 1

OLYMPUS E-PL5 - Affichez les menus. - 2

2 Sélectionnez [O] dans l'onglet [r] (Réglage).

Utilisez sur le pavé directionnel pour sélectionner [r] et appuyez sur .
- Sélectionnez [①] et appuyez sur

Onglet [f]

OLYMPUS E-PL5 - Sélectionnez [O] dans l'onglet [r] (Réglage). - 1

3 Reglez la date et l'heure.

Utilisez pour selectionner les éléments.
Utilisez pour changer I'elément selectionné.
Utilisez pour selectionner le format de la date.

OLYMPUS E-PL5 - Reglez la date et l'heure. - 1

L'heure est affichée à l'aide d'une horloge 24 heures.

4 Sauvegardez les réglages et quittez.

  • Appuyez sur pour régler l'horloge de l'appareil photo et quitter le menu principal.
  • Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.

Réglage du mode de prise de vue

Utilisez la molette de mode pour selectionner le mode de prise de vue.

OLYMPUS E-PL5 - Réglage du mode de prise de vue - 1

fAUTOUn mode entiement automatique dans lequel l'appareil photo optimise automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L'appareil photo s'occappe de tout, ce qui est pratique pour les débutants.
PL'ouverture et la vitesse d'obturation sont ajustées automatiquement pour des résultats optimaux.
AVous contrôle l'ouverture. Vous pouze rendre plus nets les détails de l'arrière-plan ou les atténuer.
SVous contrôle la vitesse d'obturation. Vous pouze enregister le déplacement de sujets en mouvement, ou geler le mouvement en évitant le flou.
MVous contrôle l'ouverture et la vitesse d'obturation. Vous pouze réaliser des prises de vue avec de longues expositions pour les feuels d'artifice ou d'autres scènes sommes.
ARTSélectionnez un filtre artistique.
SCNSélectionnez une scène en fonction du sujet.
Réalisez des videos en réglient la vitesse d'obturation, l'ouverture et les effets spéciaux video.

Prise de photos

Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique.

1 Reglez la molette de mode sur AUTO.

OLYMPUS E-PL5 - Prise de photos - 1

2 Cadrez la vue.

Veillez a ce que vos doigs ou la courroie de l'appareil photo n'obstrue pas I'objectif.

OLYMPUS E-PL5 - Cadrez la vue. - 1

3 Effectuez la mise au point.

  • Affichez le sujet au centre de l'écran et appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).

Le symbole de mise au point (ou) s'affiche et un cadre vert (cible AF) s'affiche à l'emplacement de la mise au point.

OLYMPUS E-PL5 - Effectuez la mise au point. - 1

  • La sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et l'ouverture déterminées automatiquement par l'appareil photo sont indiquées.
  • Si l'indicateur de mise au point clignote, c'est que le sujet n'est pas au point. (P. 98)

Pression du déclencheur à mi-course et complètement

Le déclencheur a deux positions. Le fait d'appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu'à la première position et de le maintainir est appelé "appuyer sur le déclencheur

a mi-course", et celui d'appuyer dessus à fond jusqu'à la seconde position "appuyer complètement sur le déclencheur".

OLYMPUS E-PL5 - Pression du déclencheur à mi-course et complètement - 1

4 Declenchez l'obturateur.

  • Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
    L'obturator émet un son et la photo est prise.
  • La photo prise s'affiche à l'écran.

OLYMPUS E-PL5 - Declenchez l'obturateur. - 1

Remarques

  • Vous pouvez également prendre des photos à l'aide de l'écran tactile. "Utilisation de l'écran tactile" (P. 43)

Enregistrement de videos

Voussouspoucezrealiserdesviedeosdansn'importequelmode deprise de vue.

Commencez par essayer d'enregistrer des videos en mode entièrement automatique.

1 Reglez la molette de mode sur AUTO.

2 Appuyez sur la touche pour commencer l'enregistrement.

OLYMPUS E-PL5 - Enregistrement de videos - 1

3 Appuyez de nouveau sur la touche pour arreter l'enregistrement.

OLYMPUS E-PL5 - Enregistrement de videos - 2

1 Précautions

  • Lorsque vous photographiez avec l'objet régle sur téléobjectif, le sujet peut être déformé. Le cas échéant, utilisez un trèpied.
  • Si l'appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les images. Mettez brièvement l'appareil photo hors tension. Du bruit et un voile coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramétres de sensibilité ISO élevés. Si la température continue d'augmenter, l'appareil photo s'éteindra automatiquement.

■ Prise de vues durant l'enregistrement d'une video

  • Appuyez sur le déclencheur pendant l'enregistrement video pourmettre en pause cet enregistrement et prendre une photo. L'enregistrement video redemarque une fois que la photo est prise. Appuyez sur la touche ⑨ pour arreter l'enregistrement. Trois fichiers sont enregistrés sur la carte memoivre : la série video qui precede la photo, la photo elle-même et la série video qui suit la photo.
  • Seule une photo peut être prise à la fois pendant l'enregistrement video ; le retardateur et le flash ne peuvent pas être utilisés.

1 Précautions

  • La taille d'image et la qualité des photos sont indépendantes de la taille d'image des vidés.
  • La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode video peuvent différer de celles utilisées pour prendre des photos.
  • La touche ne peut être utilisé pour enregistrer des videos dans les cas suivants : déclencucher enforcé à mi-course/pendant la photographie d'ampoule ou temporelle/ Prise de vue en série/Panoramaique/3D/multi exposition, etc. (la photographie prend également fin.)

Affichage de photographies et de vidEOS

1 Appuyez sur la touche

  • Voiture photographie ou votre video la plus recente s'affiche.
  • Faites tourner le cadran de commande pour sélectionner la photographie ou la vente souhaïée.

OLYMPUS E-PL5 - Appuyez sur la touche - 1

OLYMPUS E-PL5 - Appuyez sur la touche - 2
Image fixe

OLYMPUS E-PL5 - Appuyez sur la touche - 3
Affiche l'imagesuivante

OLYMPUS E-PL5 - Appuyez sur la touche - 4
Vidéo

Affichage de l'index/Affichage du calendrier

  • Pour visualiser des images multiples, appuyez sur pendant l'affichage d'une seule image. Pour commencer la lecture du calendrier, appuyez sur le bouton plusieurs fois.
  • Appuyez sur la touche (4) pour afficher en plein écran l'image actuellément sélectionnée.

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de l'index/Affichage du calendrier - 1
Affichage de l'index

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de l'index/Affichage du calendrier - 2
Affichage du calendrier

Affichage d'images fixes

Affichage en gros plan

  • Dans l'affichage d'une seule image, appuyez sur Q pour effectuer un zoom avant jusqu'à 14 × ; appuyez sur pour revenir à l'affichage d'une seule image.

OLYMPUS E-PL5 - Affichage en gros plan - 1

Affichage de vidéos

  • Sélectionnez une réserve et appuyez sur la touche pour afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture video] et appuyez sur la touche pour commencer la lecture. Pour interrompree la lecture de video, appuyez sur MENU.

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de vidéos - 1

Volume

Le volume peut être ajusté en pressant ou pendant la lecture d'une réserve ou d'une photo.

OLYMPUS E-PL5 - Volume - 1

Sélection des images

Selectionnez l'image. Vous pouvez également seLECTIONNER plusieurs images pour les protégger ou les supprimer.

Appuyez sur la touche © pour sélectionner une image; une icône✔ apparait sur l'image. Appuyez à nouveau sur la touche © pour annuler la sélection.

OLYMPUS E-PL5 - Sélection des images - 1

Effacement des images

Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche.

OLYMPUS E-PL5 - Effacement des images - 1

Opérations de prise de vue de base

Affichage de I'ecran pendant la prise de vue

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de I'ecran pendant la prise de vue - 1

① Indicateur d'écriture sur la carte ....P. 12
② Flash Super FP FP P. 109
③ Mode RC. P. 109
④ Bracketing automatique.. P.62
⑤ Multi exposition 64
⑥ Fréquence d'image élevée .P.74
⑦ Teleconvertisseur Num.. P.65
⑧ Priorite visage .P.56
9 Son pour videos.. P. 57
10 Avertissement de température interne

^ C / F . P. 101

Protec P.73

11 Longueur locale. P. 107
12 Flash. P. 33

(clignote : recharge en cours, s'allume : recharge terminée)

13 Symbole de mise au point correcte...P. 18
14 Stabilisatuer d'image 830 190 .P.47
15 Filtre artistique .P.28

Mode de scene. P. 29

Mode d'images .P.48

16 Balance des blancs. P. 50
17 Prise de vue en série/Retardateur...P. 35
18 Format d'affichage. P. 51
19 Mode d'enregistrement (images fixes) .P.52
20 Mode d'enregistrement (védés)....P. 53
2 Durée d'enregistrement disponible
22 Nombre d'images fixes enregistrables .P. 108

23 Verif haute&basse lumiere.. P. 32
24 Haut: Commande d'intensité du flash. P. 53

Bas: Indicateur de compensation d'exposition. P. 32

② 5 Valeur de compensation d'exposition P.32
26 Valeur d'ouverture. P. 24-26
27 Vitesse d'obturation .P. 24-26
28 Histogramme . P. 23
29 Mémorisation AE [AEL] .P. 72, 80
30 Mode de prise de vue. P. 17, 24-30
31 Mon Réglage . P. 59
32 Prise de vue à l'aide de l'écran tactile. P. 43
33 Commande d'intensité du flash ....P.53
34 Sensibilité ISO. P. 56
35 Mode AF .P. 55
36 Mode de mesure.. P. 54
37 Mode de flash.. P. 33
38 Vérification de la batterie

Allumé (vert): Prépt pour l'utilisation (s'affiche pendant environ dix secondes après la mise en marche de l'appareil photo.)
Allumé (vert): Batterie faible.
Clignote (rouge) : Recharge nécessaire

39 Rappel du guide en direct...P. 31, 43

Commutation de l'affichage des informations

Vous pouvez basculer les informations qui s'affichent à l'écran pendant la prise de vue à l'aide de la touche INFO.

OLYMPUS E-PL5 - Commutation de l'affichage des informations - 1

Affichage de l'histogramme

Affichez un historique des différentes zones de luminosité. L'axe horizontal fournit la brillance, l'axe vertical le nombre de pixels de chaque brilliance dans l'image. Les zones supérieures à la limite lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d'image en vert.

Mémorisation de la mise au point

Si l'appareil photo n'arrive pas à faire le point sur le sujet avec la composition souhaitée, utilisez le verrouillage de mise au point sur le sujet, puis recomposez la photographie.

1 Placez le sujet sur lequel faire la mise au point au centre de l'écran et appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Assurez-vous que le symbole de mise au point correcte s'allume.
- La mise au point se bloque quand le déclencheur est légèrement pressée.

2 En maintainant le déclencheur légèrement appuyé, recomposez la photographie et appuyez sur le déclencheur jusqu'au bout.

  • Ne changez pas la distance entre l'appareil photo et le sujet pendant que le déclencheur est enforcé à mi-course.

OLYMPUS E-PL5 - Mémorisation de la mise au point - 1

Conseils

  • Si l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point sur le sujet même avec le verrouillage de mise au point, utilisez [11] (cible AF). "Choix d'une cible de mise au point (cible AF)" (P. 35)

Utilisation des modes de prise de vue

En mode P, l'appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture par rapport à la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation des modes de prise de vue - 1

  • La vitesse d'obturation et l'ouverture selectionnées par l'appareil photo s'affichent.
  • Les affichages de vitesse d'obturation et d'ouverture clignotent si l'appareil photo est incapable d'obtenir une exposition optimale.
Exemple d'affichage d'ajvertissement (clignotant)ÉtatAction
60° F2.8Le sujet est trop souvent.Utilisez le flash.
4000 F22Le sujet est trop lumineux.La plage de mesure de l'appareil photo est dépassee. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
  • La valeur d'ouverture au moment où l'indication clignote varie selon le type d'objet et la longueur focale de l'objet.
  • Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fixe, changez le réglage. [ISO] (P. 56)

Décalage de programme (Ps)

En modes P et ART, vous pouvez appuyer sur la touche 2 ( ) et utiliser pour désirir différentes combinaisons d'ouverture et de vitesse d'obtraturéur sans changer l'exposition. Cela est connu sous le nom de "décalage de programme". "s" apparait à côté du mode de prise de vue pendant le changement de programme. Pour annuler le changement de programme, maintainez enforcé jusqu'à ce que "s" ne soit plus affchéé ou que l'apparil是一款 photodécorant.

OLYMPUS E-PL5 - Décalage de programme (Ps) - 1
Décalage de programme

1 Précautions

  • Le décalage de programme n'est pas disponible lorsque vous utilisez un flash.

Choix de l'ouverture (mode priorité ouverture A)

En mode A, vousCHOISSEZ I'ouverture et laisserze I'appareil photo ajuster automatiquement la vitesse d'obturation pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode sur A.

  • Àprouvésappuyésur la touche 4 ),utilisez △V pourchoisisr l'ouverture.
  • Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou derrière le point de mise au point qui apparait net), ce qui attenue les détails d'arrière-plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la profondeur de champ.

OLYMPUS E-PL5 - Choix de l'ouverture (mode priorité ouverture A) - 1

Valeur d'ouverture inférieure F2←F3.5←F5.6→F8.0→F16 Valeur d'ouverture supérieure

L'affichage de la vitesse d'obturation clignote si l'appareil photo est incapable d'obtenir une exposition optimale.

Exemple d'affichage d'ajvertissement (clignotant)ÉtatAction
-30°-F5.6Le sujet est sous-exposé.Réduisez la valeur d'ouverture.
-4000°-F5.6Le sujet est surex exposé.Augmentez la valeur d'ouverture. Si l'affichage de l'ajvertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l'appareil photo est dépassée. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
  • La valeur d'ouverture au moment où l'indication clignote varie selon le type d'objet et la longueur focale de l'objet.
    Lorsque you utilisez un parametre [ISO] fixe, changez le réglage. [ISO] (P. 56)

Choix de la vitesse d'obturation (mode priorité vitesse S)

En mode S, vous choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo ajuster automatiquement l'ouverture pour une exposition optimale. Tournez la molette de mode sur S.

  • Àprouvá appuyé sur la touche (△),utilise △V pour désirir la vitesse d'obturation.
  • Une vitesse d'obturation rapide peut figer une scène d'action rapide sans aucun flou. Une vitesse d'obturation lente rendra floue une scène d'action rapide. Ce flou donnera une impression de mouvement.

OLYMPUS E-PL5 - Choix de la vitesse d'obturation (mode priorité vitesse S) - 1
Vitesse d'obturation

Vitesse d'obturation la plus lente 2'' 1'' 15 60 100 400 1000 Vitesse d'obturation la plus rapide

  • L'affichage de la valeur d'ouverture clignote si l'appareil photo est incapable d'obtenir une exposition optimale.
Exemple d'affichage d'ajvertissement (clignotant)ÉtatAction
2006-F28-Le sujet est sous-exposé.Réglez une vitesse d'obturation plus lente.
125-F22-Le sujet est surex exposé.Réglez une vitesse d'obturation plus rapide.Si l'affichage de l'avertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l'appareil photo est dépassee. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis.
  • La valeur d'ouverture au moment où l'indication clignote varie selon le type d'objectif et la longueur fiscale de l'objet.
  • Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fixe, changez le réglage. [ISO] (P. 56)

Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (mode manuel M)

En mode M, vousCHOISSESZ l'ouverture et la vitesse d'obturation.À une vitesse de BULB, I'obturatorre reste ouvert tant que le declencheur est enforcé. Reglez la molette de mode sur M, appuyez sur la touche 2 (△), et utilisez pour regler la vitesse d'obturation et pour regler la valeur d'ouverture.

  • La vitesse d'obturation peut être régée sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60 secondes ou sur [BULB] ou [LIVE TIME].

1 Précautions

  • La compensation d'exposition n'est pas disponible en mode M.

Choix de la fin de l'exposition (Photographie longue exposition/Time)

À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feuels d'artifice. Les vitesses d'obturation de [LIVE TIME] et [BULB] sont disponibles en mode M.

Photographie longue exposition (BULB):

L'obturator reste ouvert lorsque vous appuyez sur le déclencheur.

L'exposition se termine lorsqu vous relâchez le déclencheur.

Photographie Time (TIME): L'exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Pourmettre fin à l'exposition,appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur.

Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l'exposition apparait sur l'écran pendant la prise de vue. Vous pouvezactualiser l'écran en appuyant sur le déclencheur à mi-course. De plus, il est possible d'utiliser [Live BULB] pour afficher l'exposition de l'image pendant la photographie de pose. "Utilisation des menus personalisés" (P. 71)

1 Précautions

  • Il est possible de régler la sensibilité ISO sur des valeurs pouvant aller jusqu'à 1600 ISO pour les prises de vues en modes Live Bulb et Live Time.
  • Pour réduire le flou dû au bouge de l'appareil photo pendant les longues expositions, montez celui-ci sur un trépied et utilisez un cable de déclenchement (P. 120).
  • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pendant les expositions longues. Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue avec bracketing de l'exposition/stabilisateur d'image/bracketing du flash/exposition multiple*

  • Une autre option que [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME].

Bruit dans les images

Pendant la prise de vue à une vitesse d'obturation lente, du bruit risque d'apparaître sur l'écran. Ces phénomènes se produit lorsque la tempéature augmente dans le système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraine une génération de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Ceci peut également se produit lors d'une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à tempéature élevée. Pour réduire ce bruit, l'appareil active la fonction de réduction du bruit. [Réduc Bruit] (P. 75)

Utilisation du mode video (O)

Le mode video (O) permet de réaliser des videos avec des effets spéciaux.

Vous pouze creator des videos qui tirent profit des effets disponibles en mode de photographie fixe. Utilisez le contrôle direct pour selectionner les parametes. "Ajout d'effets à une video [Effet video]" (P. 86)

Vous pouvez également appliquer un effet d'image rémanente ou de zoom avant sur une zone de l'image pendant un enregistrement video. [Effet video] dans le menu personnelisé doit être régle sur [On] avant d'effectuer ces réglages. [Video] (P. 78)

1 Tournez la molette de mode sur ART.

  • Un menu des filtres artistiques s'affiche. Sélectionnéz un filtre à l'aide de .
  • Appuyez sur la touche ou enforcez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l'élément mis en valeur et quitter le menu des filtres artistiques.

OLYMPUS E-PL5 - Tournez la molette de mode sur ART. - 1

Types de filtrés artistiques

Pop Art
Soft Focus
^5 Ton Neutre&Lumineux
Tonalité Lumineuse
Grain Noir&Blanc
AStenopé
Diorama

Traitement Croisé
A5 Sépia
Ton Dramatique
Feutre
Aquarelle
ART BKT (bracketing ART)

2 Effectuez la prise de vue.

  • Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur (O) pour afficher le menu filtré artistique.

Bracketing ART

Chaque fais que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo créé des copies pour tous les filtres artistiques. Utilisez l'option [F] pour désir les filtres.

Effets artistiques

Les filtres artistiques peuvent etre modifiés et les effets peuvent etre ajoutés. Appuyez sur dans le menu des filtres artistiques pour afficher les options supplémentaire.

Modification des filtres

L'option I est le filtré original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui modifiient le filtré original.

Ajout d'effets*

Flou artistique, émail, cadres, bords blancs, nuit étoilée, filtré, ton

  • Les effets disponibles varient en fonction du filtré.

1 Précautions

  • Si [RAW] est actuellément sélectionné pour la qualité d'image, la qualité d'image sera automatiquement réglée sur [N+RAW]. Le contrôle artistique sera appliqué à la copie JPEG uniquement.
  • Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l'effet peut être moins apparent, ou l'image devenir davantage "granuleuse".
  • Certains effets peuvent ne pas etre visibles en vue reelle ou durant I'enregistrement d'une video.
  • L'affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de qualité video appliqués.

1 Faites tourner le sélecteur de mode sur SCN.

  • Un menu de scene s'affiche. Sélectionnez une scène à l'aide de .
  • Appuyez sur la touche ou enforcez à micourse sur le déclencheur pour selectionner l'option mise en valeur et quitter le menu des scènes.

OLYMPUS E-PL5 - Faites tourner le sélecteur de mode sur SCN. - 1

Types de modes de scène

Portrait
e-Portrait
Paysage
Paysg+portrait
Sport
Scène Nuit
Nuit + Portrait
Enfants
Haute Lumière
Low Basse Lumière
Mode DIS
Gros Plan

Mode Macro Nature
Bougie
Coucher De Soleil
Documents
Panoramaique (P. 30)
Feux D'Artifices
Plage & Neige
Fisheye
Grand Angle
Macro
3D Photo 3D

2 Effectuez la prise de vue.

  • Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur pour afficher le menu scène.

1 Précautions

  • En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée et une seconde image à laquelle des effets [e-Portrait] ont été appliqués. L'enregistrement peut prendre un certain temps.
  • [Fisheye], [Grand Angle], et [Macro] sont destinés aux convertisseurs d'objectifs facultatifs.
  • Il est impossible d'enregistrer des videos en mode [e-Portrait], [Panoramaque] ou [Photo 3D].
  • [Photo 3D] est soumis aux restrictions suivantes.
    [Photo 3D] peut être utilisé uniquement avec un objectif 3D.
    L'écran de l'apparéil photo ne peut pas être utilisé pour la lecture d'images en 3D. Utilisez un apparéil qui prend en charge l'affichage en 3D.
    La mise au point est verrouillée. De plus, il est impossible d'utiliser le flash et le retardateur.
    La taille de l'image est fixée à 1920 × 1080 .
    La photographie RAW n'est pas disponible.
    La couverture d'image n'est pas de 100% .

Prise de vues panoramicques

Si vous avez installe le logiciel fourni, vous pouvez l'utiliser pour joindre des images ensemble pour former un panorama. "Connexion de I'appareil photo a un ordinateur" (P. 95)

1 Faites tourner le sélecteur de mode sur SCN.

OLYMPUS E-PL5 - Prise de vues panoramicques - 1

2 Sélectionnéz [Panoramaique] et appuyez sur .
3 Utilisez pour désir un sens de panoramaque.
4 Prenez une photo à l'aide des guides pour cadrer la vue.

  • La mise au point, l'exposition et d'autres réglages sont définis sur les valeurs pour la première vue.

OLYMPUS E-PL5 - Prise de vues panoramicques - 2

5 Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d'elles de façon à ce que les guides chevauchent la photo précédente.

OLYMPUS E-PL5 - Prise de vues panoramicques - 3

  • Un panoramaque peut inclure jusqu'à 10 images. Un indicateur d'advertisement (图) est affché après la dixieme vue.

6 Àprouvaisoirprisla démière vue,appuyezsur @ pour terminer la série.

1 Précautions

  • Pendant la prise de vue du panorama, l'image précédement prise pour l'alignement de position ne sera pas affichée. À l'aide des cadres ou des autres marques d'affichage dans les images, réglez la composition afin que les angles de l'image se chevauchent à l'intérieur des cadres.

Remarques

  • Appuyer sur avant la première prise de vue renvoie au menu de selection du mode scène. Appuyer sur au milieu de la prise de vue arrêté la série de prise de vue panoramaque et vous permet de continuer avec la suivante.

Utilisation des options de prise de vue

Utilisation des guides en direct

Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (iAUTO). Comme iAUTO est un mode entièrement automatique, les guides en direct permettent d'acceder facilement à une série de techniques photographiques avancées.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation des guides en direct - 1

1 Reglez la molette de mode sur AUTO.
2Après avoir appuyé sur la touche Fn ou 忍 pour afficher le guide en direct, utilisez les touches sur le pavé directionnel pourmettre en surbrillance un element et appuyez sur 忍 pour le selectionner.
3 Utilisez pour désir le niveau.

  • Si [Astuces photos] est sélectionné, mettez une option en surbrillance et appuyez sur pour visualiser la description.
  • Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour sélectionner.
  • L'effet sur le niveau sélectionné est visible dans l'affichage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de Mouvement] est sélectionné, l'affichage redeviendra normal, mais l'effet sélectionné sera visible sur la photographie finale.

4 Effectuez la prise de vue.

  • Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
  • Pour effacer le guide en direct de l'affichage, appuyez sur la touche MENU.

Precautions

  • Les modes SCN [Panoramaque] et [Photo 3D] ne sont pas disponibles.
  • Si [RAW] est actuellément sélectionné pour la qualité d'image, la qualité d'image sera automatiquement régée sur [LN+RAW].
  • Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
  • Les images peuvent apparaitre granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct.
  • Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas visibles sur l'écran.
  • La fréquence d'image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné.
  • Le flash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct.
  • Les changements apportés aux options du guide en direct annulent les changements precedents.
  • Le fait de désirir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures d'exposition de l'appareil photo peut cause une surexposition ou une sous-exposition des images.

OLYMPUS E-PL5 - Precautions - 1

Conseils

  • Dans d'autres modes que AUTO, vous pouvez utiliser le contrôle direct pour effectuer des réglages plus détaillés. Utilisation du contrôle en direct (P. 46)

Contrôle de l'exposition (compensation d'exposition)

Appuyez sur la touche () et utilisez < pour ajuster la compensation d'exposition. Choisissez des valeurs positives (^+ + ) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (^-) pour rendre les images plus sombres. L'exposition peut etre ajustee de ± 3,0EV

OLYMPUS E-PL5 - Contrôle de l'exposition (compensation d'exposition) - 1
Négatif(-)

OLYMPUS E-PL5 - Contrôle de l'exposition (compensation d'exposition) - 2

OLYMPUS E-PL5 - Contrôle de l'exposition (compensation d'exposition) - 3
Aucune compensation (0)

OLYMPUS E-PL5 - Contrôle de l'exposition (compensation d'exposition) - 4

OLYMPUS E-PL5 - Contrôle de l'exposition (compensation d'exposition) - 5
Positif (+)

1 Précautions

  • La compensation d'exposition n'est pas disponible en mode AUTO, M ou SCN.

Modification de la brillance des points culminants et des ombres

Pour afficher la commande de tonalité, appuyez sur la touche 2 () et appuyez sur le bouton INFO. Utilisé < > pour sélectionner un niveau de tonalité. Sélectionné "faible" pour les ombres les plus sombres ou "élevé" pour les points les plus clairs.

OLYMPUS E-PL5 - Modification de la brillance des points culminants et des ombres - 1

OLYMPUS E-PL5 - Modification de la brillance des points culminants et des ombres - 2

Utilisation d'un flash (photographie au flash)

Vous pouze régler le flash manuellement si nécessaire. Vous pouze utiliser le flash pour prendre des photos au flash dans différentes conditions de prises de vue.

Fixez le flash et relevez la tete de flash.

Fixation du flash (P. 14)

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation d'un flash (photographie au flash) - 1

2 Appuyez sur la touche (▷) pour afficher les options.
3 Utilisez pourCHOISIR un mode de flash et appuyez sur

  • Les options disponibles et leur ordre d'affichage varient selon le mode de prise de vue. "Modes de flash pouvant être régés par le mode de prise de vue" (P. 34)
AUTOFlash automatiqueLe flash se déclenché automatiquement lorsque l'éclairage est faible ou que le sujét est à contre-jour.
FlashforcéLe flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage.
Flash déactivéLe flash ne se déclenché pas.
◎/◇Flash attenuant l'effet "yeux rouges"Cette fonction vous permet de réduire l'effet "yeux rouges". En modes S et M, le flash se déclenché toujours.
SLOWSynchronisation lente (premier rideau)Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour éclaircir les arrêtre-plans faisément éclairés.
◎SLOWSynchronisation lente (premier rideau)/Flash attenuant l'effet "yeux rouges"Combine la synchronisation lente avec la réduction de l'effet "yeux rouges".
SLOW2/2nd CurtainSynchronisation lente (second rideau)Le flash se déclenché juste avant la fermeture de l'obturateur pour creder des trainées de lumière derrière les sources de lumière mobiles.
FULL. 1/4 etc.ManuelPour les utilisateurs qui préférent un fonctionnement manuel. Si vous appuyez sur la touche INFO, vous pouvez utiliser la molette pour ajuster le niveau du flash.

4 Appuyez complètement sur le déclencheur.

1 Précautions

  • Avec le [♂/♀ (Flash attenuant l'effet "yeux rouges")], après les flashes préliminaires, il faut environ une seconde pour que l'obturateur se déclenché. Ne déplacez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit complétée.
  • Il se peut que le [O] / [O] (Flash attenuant l'effet "yeux rouges") ne fonctionne pas de manière efficace dans certaines conditions de prise de vue.
    Lorsque le flash se declenché, la vitesse d'obturation est régée sur 1/250 sec. ou moins. Lors de la prise de vue d'un sujet sur un arrêté-plan lumineux avec le flashforcé, l'arrêté-plan peut être surexpose.

Modes de flash pouvant être régés par le mode de prise de vue

Mode de prise de vueGrand écran de contrôleMode de flashSynchronisation du flashConditions de déclenchement du flashLimits de vitesse d'obturation
P/AAUTOFlash automatiquePremier ridesauSe déclenché automatiquement sous un éclairage faible/à contre-jour1/30 sec. - 1/250 sec.*
Flash automatique (réduction des "yeux rouges")
¼FlashforcéSe déclenché toujours30 sec. - 1/250 sec.*
¾Flash déactivé
◎ SLOWSynchronisation lente (réduction des "yeux rouges")Premier ridesauSe déclenché automatiquement sous un éclairage faible/à contre-jour60 sec. - 1/250 sec.*
½ SLOWSynchronisation lente (premier rideau)
½ SLOW2Synchronisation lente (second rideau)Second ridesau
S/M½FlashforcéPremier ridesauSe déclenché toujours60 sec. - 1/250 sec.*
½◎Flashforcé (réduction des "yeux rouges")
¾Flash déactivé
½ 2nd-CFlash forcé/Synchronisation lente (second rideau)Second ridesauSe déclenché toujours60 sec. - 1/250 sec.*
  • AUTO, peut être régé en mode AUTO.
  • 1/200 sec. en cas d'utilisation d'un flash externe vendu séparément

Gammeminimum

L'objet peut provoquer des ombres au-dessus des objets près de l'appareil photo,entaufant un dégradé, ou être trop lumineux même au niveau minimum.

ObjectifDistance approximative à laquelle se produit un dégradé
14-42 mm1,0 m
17 mm0,25 m
40-150 mm1,0 m
14-150 mmImpossible d'utiliser le flash
12-50 mmImpossible d'utiliser le flash
  • Vous pouvez utiliser des flashes externes pour éviter le vignette. Pour éviter d'avoir des photographies surexpôées, sélectionnez le mode A ou M et désissez un numéro f'élevé, ou réduisez la sensibilité ISO.

Choix d'une cible de mise au point (cible AF)

Selectionnez lequel des 35 cibles autofocus vous utiliseriez pour l'autofocus.

1 Appuyez sur la touche [..] (A) pour afficher la cible AF.
2 Utilisez pour selectionner l'affichage de la simple cible et positionner la cible AF.

  • Le mode "Toutes les cibles" est restauré si vous déplacez le curseur à l'extérieur de l'écran.
  • Vous pouvezCHOISIR parmi les 4 types de cible suivants. Appuyez sur la touche INFO et utilisez

OLYMPUS E-PL5 - Choix d'une cible de mise au point (cible AF) - 1
Toutes les cibles

L'appareil photo
séléctionne
automatiquement à partir
du réglage long des cibles
de mise au point.

OLYMPUS E-PL5 - Choix d'une cible de mise au point (cible AF) - 2
Simple cible (taille standard, petite taille)

Selectionnez manuellement la cible de mise au point. Reglez la taille de la cible sur [·]s (petit) pour réduire encore la position de la mise au point.

OLYMPUS E-PL5 - Choix d'une cible de mise au point (cible AF) - 3
Groupe cible

L'appareil photo sélectionne automatiquement à partir des cibles du groupe sélectionné.

Prise de vue en série/utilisation du retardateur

Maintenez le déclencheur enforcé pour prendre une série de photos. Vous pouvez aussi prendre des photos à l'aide du retardateur.

1 Appuyez sur la touche (V) pour afficher le menu direct.
2 Sélectionnez une option en utilisant et appuyez sur .

Prise d'une seule vuePrend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enforcé (mode de prise de vue normale).
□=HSéquentiel HLes photographies sont prises à environ 8 images par seconde (fps) alors que le déclencheur est maintainu pressé.
□=LSéquentiel LLes photographies sont prises à environ 3,5 images par seconde (fps) alors que le déclencheur est maintainu pressé.
12sRetardateur 12 SECAppuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. D'abord, le voyageur du retardateur s'allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
2sRetardateur 2 SECAppuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. Levoyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
CRetardateur PersonneliséRéglez le nombre d/images à prendre. Sélectionnez &, appuyez sur la touche INFO, et tournez la molette.

OLYMPUS E-PL5 - Prise de vue en série/utilisation du retardateur - 1

Remarques

  • Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche (V).
  • En modes de mise au point [S-AF] et [MF], la mise au point et l'exposition sont déterminées aux valeurs de la première image de chaque séquence.

OLYMPUS E-PL5 - Remarques - 1

Precautions

  • Si l'indication de vérification de la batterie clignote à cause d'une batterie faible pendant la prise de vue en série, l'appareil arrêté la prise de vue et commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises. L'appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l'énergie restant dans la batterie.
    Montez fermement l'appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
  • Si vous vous tenez devant l'appareil photo pour appuyer sur le déclenchéur à mi-course lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue.

Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF

Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le besoin d'un rapport de zoom évépermét d'utiliser la mise au point automatique pour le cèf AF. Voues pouvez également positionner la cible de mise au point d'une façon plus précise.

OLYMPUS E-PL5 - Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF - 1

1 Appuyez sur la touche Q pour afficher le cadre de zoom.

  • Si l'appareil photo était focalisé en utilisant la mise au point automatique juste avant que le bouton ait eté pressé, le cadre de zoom sera affché en position actuelle du focus.
    Utilisez pour positionner le cadre de zoom.
  • Appuyez sur la touche INFO et utilisez pour selectionner le rapport de zoom.

OLYMPUS E-PL5 - Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF - 2
Comparaison de l'AF et des cadres de zoom

2 Appuyez sur la touche Q de nouveau pour zoomer sur le cadre de zoom.

Utilisez pour positionner le cadre de zoom.
- Tournez le cadran de commande pourCHOISIR le rapport de zoom.

3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour commencer la mise au point.

OLYMPUS E-PL5 - Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF - 3

Remarques

  • La mise au point automatique est disponible et des photos peuvent être prises quand le cadre de zoom est affchéé et quand la vue dans l'objet est zoomée. Vous pouvez également utiliser la fonction AF avec la vue dans l'objet en position de zoom avant. [Mode macro Live View] (P. 74)
  • Il est également possible d'afficher et de déplacer le cadre de zoom en utilisant l'écran tactile.

1 Précautions

  • Le zoom n'est visible que dans le moniteur et n'a aucun effet sur les photographies.

Affichage de I'ecran pendant la lecture

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de I'ecran pendant la lecture - 1
Affichage simplifié

① Verification de la batterie. P. 15
② Télechéargement de Eye-Fi terminé .P.79
③ Réservation d'impression Nombre d'impressions. P. 91
④ Enregistrement du son. P. 41
⑤ Protection. P. 41
⑥ Image sélectionnée. P. 21
⑦ Numéro de fichier P. 77
⑧ Numéro d'image
Dispositif de stockage. P. 105
10 Mode d'enregistrement.. P. 52
11 Format d'affichage. P. 51, P. 67
Image 3D. P.29
13 Date et heures. P. 16
Bordure d'affichage. P. 51
15 Cible AF. P. 35

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de I'ecran pendant la lecture - 2
Affichage général

16 Mode de prise de vue. P. 17, 24-30
Compensation d'exposition. P. 32
18 Vitesse d'obturation .P. 24-26
19 Valeur d'ouverture. P. 24-26
20 Longueur focale. P. 107
21Commandedintensitédu flash.....P.53
Compensation de la balance des blancs P.50
23 Spectre couleur.. P. 77
24 Mode d'images . P. 48
② Taux de compression.. P. 52
26 Taille image. P. 52
27 Sensibilité ISO. P. 56
28 Balance des blancs. P. 50
29 Mode de mesure.. P. 54
30 Histogramme .P.23

Commutation de l'affichage des informations

Vous pouvez commuter les informations qui s'affichent à l'écran pendant la lecture à l'aide de la touche INFO.

OLYMPUS E-PL5 - Commutation de l'affichage des informations - 1
Affichege general

Affichage d'une seule image

Appuyez sur la touche pour afficher le cadre entier des photos. Appuyez sur le déclenchéur jusqu'à mi-course pour revenir en mode de prise de vue.

Affichage de l'index/Affichage du calendrier

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de l'index/Affichage du calendrier - 1

Zoom de lecture (Affichage en gros plan)

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture (Affichage en gros plan) - 1
Affichage d'une seule image

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture (Affichage en gros plan) - 2

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture (Affichage en gros plan) - 3

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture (Affichage en gros plan) - 4
Zoom 2×

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture (Affichage en gros plan) - 5

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture (Affichage en gros plan) - 6

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture (Affichage en gros plan) - 7
Zoom 14×
Affichage en gros plan

Cadran de commande (10)Préçédent (10)/Suvivant (10)
Pavé directionnel (△∇<10)Affichage d'une seule image: Suivant (∅)/préçédent (∆)/volume de lecture (∆∇) Affichage en gros plan: Défillement d'image Vous peuvent afficher l'image suivante (∅) ou préécédente (∆) pendant la lecture rapprochée en appuyant sur la touche INFO. Lecture d-index/chronologique: Mise en surbrilance de l'image
INFOAffichage d'informations sur l'image
© (Vidéo)Sélectionner la photo (P. 21)
üEffacer la photo (P. 21)
©kMenuus d'affichage (en lecture chronologique, appuyez sur cette touche pour quitter la lecture d'image unique)

Utilisation des options de lecture

Appuyez sur pendant la lecture pour ouvrir un menu d'options simples qui peuvent etre utilisées en mode d'affichage.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation des options de lecture - 1

Image fixeImage matériel
Edit JPEG, Editor RAW P. 66, 67
Superposition Im. P. 68
Lecture matériel
(Protection)
(Enregistrement audio)
Pivoter
(Diaporama)
Effacer

Effectuer des opérations sur une image video (Lecture video)

OKMettez en pause ou repreneze la lecture. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est en pause.
<ou cadran de commandePrécédent/Suivant Appuyez sur < et maintenez la pression pour poursuivre l'opération.
ΔAffichez la première image.
Affichez la dernière image.
</>Avancez ou revenez en arrêté dans une réserve.
Δ/∇Ajustez le volume.

1 Précautions

  • Nous recommendons d'utiliser le logiciel fourni pour PC afin de dire les activités sur un ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l'ordinateil photo à l'ordinateur.

Protection des images

Protège les photos d'une suppression accidentelle. Affichez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur 山 pour afficher le menu d'affichage. Sélectionnez [O] et appuyez sur 山 , puis appuyez sur pour protéger l'image. Les images protégées sont indiquées par une icône 山 (protéger). Appuyez sur pour retarder la protection. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. "Sélection des images" (P. 21)

  • Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.

Enregistrement audio

Ajoutez un enregistrement audio (jusqu'à 30 sec. de long) à la photo actuelle.

1 Affichez l'image à laquelle vous souhaitez ajouter un enregistrement audio et appuyez sur

  • L'enregistrement audio n'est pas disponible avec des images protégées.
  • L'enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture.

OLYMPUS E-PL5 - Enregistrement audio - 1

2 Sélectionnez [9] et appuyez sur .

  • Pour quitter sans ajouter d'enregistrement, Sélectionnez [Non].

3 Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur pour commencer l'enregistrement.

  • Pour arrêté l'enregistrement en cours de route, appuyez sur

4 Appuyez sur @ pour arreter l'enregistrement.

  • Les images avec des enregistrements audio sont indiquées par une icône.
  • Pour supprimer un enregistrement, Sélectionnéz [Effacer] à l' étape 2.

OLYMPUS E-PL5 - Enregistrement audio - 2

Pivoter

Choisissez de faire pivoter ou non les photos.

1 Affichez la photo et appuyez sur
2 Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur .
3 Affichez sur pour tourner l'image dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, pour la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre; l'image tourne chaque fois que le bouton est pressé.

  • Appuyez sur pour sauvegarder les réglages et quitter.
  • L'imagé pivotée est sauvégardée dans son orientation actuelle.
  • Il est impossible de faire pivoter les photos, les photos 3D et les images protégées.

Diaporama

Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte.

1 Appuyez sur ⊙ pendant l'affichage et sélectionnez

OLYMPUS E-PL5 - Diaporama - 1

2 Ajustez les réglages.

DémarrerDémarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l'ordre, en commençant par la photo actuelle.
BGMRéglez la musique de fond (4 types) ou réglez la musique de fond sur [Off].
Effet*Choisissez l'effect de transition entre les images.
DiapositiveRéglez le type de diaporama à exécuter.
Interval DiaporamaChoisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affichée, de 2 à 10 secondes.
Interval VideoS'électionnez [Full] pour inclure les clips video complets dans le diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de chaque clip.
  • LesVIDEOS ne s'affichent pas lorsqu'un effet autre que [Fondu] est sélectionné.

3 Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur .

Le diaporama démarre.
- Appuyez sur pour arreter le diaporama.

Volume

Appuyez sur pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-parleur de l'appareil photo. Appuyez sur <> pour ajuster l'équilibre entre la musique de fond et le son enregistré avec les photos ou vidés.

OLYMPUS E-PL5 - Volume - 1

Remarques

  • Vous pouze attribuer à [Beat] différentes musiques de fond. Enregistrez les données teléchargées à partir du site Web d'Olympus sur la carte, sélectionnez [Beat] dans [BGM] à l'étape 2, puis appuyez sur . Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement.

http://support.olympus-imaging.com/bgmddownload/

Utilisation de l'écran tactile

Vous pouvez utiliser l'écran tactile pendant la lecture ou lors du cadrage des photos sur l'écran. Vous pouvez également utiliser l'écran tactile pour ajuster les réglages dans les guides en direct et le grand écran de contrôle.

Guides en direct

Il est possible d'utiliser I'écran tactile avec les guides en direct. "Utilisation des guides en direct" (P. 31)

1 Touchez l'onglet et faites glisser votre doigt vers la gauche pour afficher les guides en direct.

  • Tapez pour sélectionner les éléments.

2 Utilisez votre doigt pour positionner les curseurs.

  • Appuyez sur OK pour entrser le réglage.
  • Pour annuler le paramètre du guide en direct, appuyez sur MENU à l'écran.

OLYMPUS E-PL5 - Guides en direct - 1

Mode de prise de vue

Vous pouze effectuer la mise au point et la prise de vue en tapant sur l'écran.

Tapez sur pour faire defiler les parametes de l'écran tactile.

Cette fonction n'est pas disponible lorsque [Effet video] est [On] en mode.

OLYMPUS E-PL5 - Mode de prise de vue - 1

Opérations de l'écran tactile désactivées.

OLYMPUS E-PL5 - Mode de prise de vue - 2

Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relacher automatiquement le déclencheur. Cette fonction n'est pas disponible en mode

OLYMPUS E-PL5 - Mode de prise de vue - 3

Tapez pour afficher une cible AF et faire le point sur le sujet present dans la zone sélectionnée. Il est possible d'utiliser l'écran tactile pour désir la position et la taille du cadre de mise au point. Il est possible de prendre des photos en appuyant sur le déclencheur.

OLYMPUS E-PL5 - Mode de prise de vue - 4

■ Prévisualiser votre sujet (

1 Tapez sur le sujet dans l'affichage.

Une cible AF s'affiche.
- Utilisez le curseur pourCHOISIR la taille du cadre.

OLYMPUS E-PL5 - ■ Prévisualiser votre sujet ( - 1

2 Utilisez le curseur pourCHOISIR la taillde l'imagecible,puisappuyezsur Q pourfaire un zoom avant sur le sujeet de I'imagecible.

Utilisez voira doigt pour faire defiler l'affichage lorsque vous effectuez un zoom avant sur I'image.
- Appuyez sur [1x] pour annuler l'affichage du zoom.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisez le curseur pourCHOISIR la taillde l'imagecible,puisappuyezsur Q pourfaire un zoom avant sur le sujeet de I'imagecible. - 1

Mode d'affichage

Utilisez l'écran tactile pour faire défilier les images ou effectuer un zoom avant ou arrrière.

■ Affichage plein écran

Affichage d/images supplémentaires

  • Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser des images plus ancienne.
  • Gardez vous doit sur les bords de l'écran pour faire défiler continuèlement les images vers l'arrière ou vers l'avant.

Zoom de lecture

  • Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou arrêté.
  • Utilisez votre doigt pour faire défilier l'affichage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l'image.
  • Tapez sur pour visualiser l'affichage de l'index. Pour accicher le calendrier, tapez sur jusqu'à ce que le calendrier s'affiche.

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture - 1

OLYMPUS E-PL5 - Zoom de lecture - 2

■ Affichage de l'index/calendrier

Page suivante/Page precedente

  • Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente.
    Utilisez ou pour désirer le nombre d'images affichées.
  • Pour l'affichaged'une seule image, tapez sur le的同时 qu'aux ye que I'image actuelle s'affiche plein cadre.

OLYMPUS E-PL5 - Page suivante/Page precedente - 1

Affichage des photos

  • Tapez sur une photo pour l'afficher plein cadre.

Ajustement des réglages

Il est possible de régler les paramètres dans le super panneau de contrôle. "Utilisation du super panneau de contrôle" (P. 84)

1 Affichez le super panneau de contrôle.

  • Appuyez sur 品 pour afficher le curseur.

OLYMPUS E-PL5 - Ajustement des réglages - 1

2 Touchez I'élément souhaïte.

L'element est mis en surbrillance.

OLYMPUS E-PL5 - Ajustement des réglages - 2

3 Tournez la molette pour désir une option.

1 Précautions

  • Les situations dans lesquelles les opérations de l'écran tactile ne sont pas disponibles incluant les suivantes.
    Panoramaique/3D/e-Portrait/multi exposition/pendant la photographie exposition ou Time/Réglage balance des blancs rapide/lorsque les touches ou les molettes sont utilisées
  • En mode retardateur, il est possible de démarrer la minuterie en tapant sur l'affichage.
    Tapez à nouveau pour arreter la minuterie.
  • Ne touchez pas l'affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
  • Des gants ou des protections d'écrans peuvent interférer lors de l'utilisation de l'écran tactile.
  • Vous pouvez également utiliser l'écran tactile avec les menus ART et SCN. Appuyez sur une icône pour la sélectionner.

Utilisation du contrôle en direct

Le contrôle en direct peut être utilisé pour les réglages en modes P, A, S, M, et. L'utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l'écran.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation du contrôle en direct - 1

Réglages disponibles

Stabilisateur d'image . P. 47

Mode d'images P.48

Mode de scene.. P.29

Mode filtré artistique . P. 28

Mode 8P.49

Balance des blancs . P. 50

Prise de vue en série/Retardateur.....P.35

Format d'affichage. P. 51

Mode d'enregistrement.. P. 52

Mode de flash. P. 33

Commande d'intensité du flash. P. 53

Mode de mesure.. P. 54

Mode AF. P. 55

Sensibilité ISO. P. 56

Priorité visage. P. 56

Enregistrement du son de video. P. 57

1 Appuyez sur _K pour afficher le contrôle direct (Live View).

  • Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur

2 Utilisez les pour selectionner les reglages, utilisez pour changer le réglage selectionné et appuyez sur OK.

  • Les réglages sélectionnés prenant effet automatiquement si aucune opération n'est effectuee pendant environ 8 secondes.

OLYMPUS E-PL5 - Réglages disponibles - 1

1 Précautions

  • Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.

Conseils

  • Pour des options plus avances ou pour personneliser votre apparéil photo, utilisez les menus pour effectuer les réglages. "Utilisation des menus" (P. 58)

Réduction du bouge de l'appareil photo (stabilisateur d'image)

Vous pouze réduire le bouge de l'appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé.

1 Affichez le contrôle en direct et seLECTIONnez l'élément stabilisateur d'image à l'aide de

2 Sélectionnez une option à l'aide de « et appuyez sur.

OLYMPUS E-PL5 - Réduction du bouge de l'appareil photo (stabilisateur d'image) - 1

Image fixeOFFIS OffLe stabilisateur d'image est désactivé.
S-IS1AutoLe stabilisateur d'image est activé.
S-IS2Vertical ISLa stabilisation d'image s'applique uniquement au bouge vertical (↑) de l'appareil photo. Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramaique horizontal avec l'appareil.
S-IS3Horizontal ISLa stabilisation d'image s'applique uniquement au bouge horizontal (↓) de l'appareil photo. Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramaique horizontal avec l'appareil, en le tenant dans le sens portrait.
VidenteOFFIS OffLe stabilisateur d'image est désactivé.
M-IS1Vidente-I.S.Outre la stabilisation d'image automatique, les bougés d'appareil photo qui se produit lors des prises de vue effectuees en marchant sont également réduits.
M-IS2AutoLa stabilisation d'image s'applique aux mouvements de l'appareil photo dans tous sens.

Sélection d'une distance fisque (Systèmes d'objectifs Micro Four Thirds/Four Thirds exclus)

Utilisez les informations de longueur locale pour réduire le bouge de l'appareil photo lors de la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds.

  • Sélectionnéz [Stabilisateur], appuyez sur la touche INFO, utilisez « pour désir une longueur focale, puis appuyez sur ©.
  • Choisissez une longueur fiscale comprise entre 8 mm et 1000 mm.
  • Choisissez la valeur la plus proche de celle imprimée sur l'objet.

1 Précautions

  • Le stabilisateur d'image ne permet pas de corriger le bouge excessif de l'appareil photo ou le bouge survenant lorsque la vitesse d'obturation est réalisée au minimum. Le cas échéant, il est conseilé d'utiliser un trépied.
  • Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
  • Lorsque vous utilisez un objectif doté d'une touche de stabilisation d'image, la priorité est donnée au paramètre côte objectif.
  • Il se peut qu'un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le stabilisateur d'image est activé.
  • Le stabilisateur d'image n'est pas activé lorsque la vitesse d'obturation est de plus de 2 secondes.

Options de traitement (mode d'images)

Choisissez un mode d'image et faites les différents ajustements pour le contraste, la précision, et d'autres paramètres. Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément.

1 Affichez le contrôle en direct et Sélectionnez [Mode Image].

OLYMPUS E-PL5 - Options de traitement (mode d'images) - 1

2 Sélectionnéz une option à l'aide de et appuyez sur .

iEnhanceOptimise le rendu en fonction de la scène.
VividProduit des couleurs vivantes.
NaturalProduit des couleurs naturelles.
MutedProduit des tons mats.
PortraitProduit des superbes teints de peau.
MonochromeProduit un ton en noir et blanc.
PersoSélectionnez un mode d'images,définissez les paramètres et enregistrez le réglage.
Pop ArtSélectionnez un contrôle artistique et sélectionnez l'effet souhaité.
Soft Focus
Ton Neutre&Lumineux
Tonalite Lumineuse
Film Grain noir&blanc
Sténopé
Diorama
Traitement Croisé
Sépia
Ton Dramatique
Feutre
Aquarelle

Ajout d'effets à une video

Vous pouvez creer des videoes qui tirent profit des effets disponibles en mode de photographie fixe. Reglez la molette sur pour activer les parametes.

1Après avoir sélectionné le mode , affichez la commande en direct (P. 46) et utilisez pour accentuer le mode de prise de vue.

OLYMPUS E-PL5 - Ajout d'effets à une video - 1

2 Utilisez pour Sélectionner un mode et appuyez sur .

PL'ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet.
ALa représentation de l'arrière-plan est modifiée par le réglage de l'ouverture. Utilisez △ ∇ pour régler l'ouverture.
SLa vitesse d'obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Utilisez △ ∇ pour régler la vitesse d'obturation. Il est possible de régler la vitesse d'obturation à des valeurs entre 1/30 s et 1/4000 s.
MVous contrôle à la fois l'ouverture et la vitesse d'obturation. Utilisez ◆ pour sélectionner l'ouverture, △ ∇ pour sélectionner la vitesse d'obturation parmi des valeurs entre 1/30 s et 1/4000 s. Vous pouvez régler manuellement la sensibilité sur des valeurs entre ISO 200 et 3200 ; le contrôle de sensibilitité ISO automatique n'est pas disponible.

1 Précautions

  • Lors de l'enregistrement d'une video, vous ne pouvez pas modifier les réglages de la compensation d'exposition, la valeur d'ouverture, ni la vitesse d'obturation.
  • Si [Stabilisateur] est activé pendant l'enregistrement d'une réserve, l'image enregistrée est légèrement agrandie.
  • La stabilisation n'est pas possible lorsque le bouge de l'appareil photo est excessif.
  • Si l'intérieur de l'appareil photo devient chaud, le tournage est automatiquement arrêté afin de le protégger.
  • Avec certains filtrés artistiques, l'utilisation de [C-AF] est limitée.
  • Il est recommandé d'utiliser des cartes SD de classe 6 ou plus pour l'enregistrement de video.

Ajustement de la couleur (balance des blancs)

La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l'appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d'éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaitems ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.

1 Affichez le contrôle en direct et selectionnez l'élément balance des blancs à l'aide de .
2 Sélectionnez une option en utilisant et appuyez sur .

OLYMPUS E-PL5 - Ajustement de la couleur (balance des blancs) - 1

Mode WBTempérature de couleurConditions d'éclairage
Balance des blancs automatiqueAUTOUtilisé pour la plupart des conditions d'éclairage (lorsqu'il y a une partie blanche encadrée sur l'écran). En général, utilisez ce mode.
Balance des blancs de préselection5300 KPour des prises de vue à l'extérieur par temps clair, pour prendre des couchers de soleil en rouge, ou pour prendre des faux d'artifice
7500 KPour des prises de vue à l'extérieur à l'ombre par temps clair
6000 KPour des prises de vue à l'extérieur par temps couvert
3000 KPour des prises de vue avec un éclairage par lampes au tungstène
4000 KPour des sujets illuminés par des lumières fluorescentes
WB5500 KPour la prise de vue avec flash
Balance des blancs de référence rapide (P. 51)△/△Température de couleur réglée par la balance des blancs de référence rapide.À désirir quand un sujeit blanc ou gris peut être utilisé pour mesurer la balance des blancs et quand le sujet est sous un éclairage mixte ou éclairé par un type de flash inconnu ou une autre source d'éclairage.
Balance des blancs personnaliséeCWB2000 K-14000 KAprès avoir appuyé sur la touche INFO, utilisez les touches <◇ pour sélectionner une température de couleur puis appuyez sur ◎.

Balance des blancs de reférence rapide

Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre object blanc sous l'éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utilis pour prendre un sujeit sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d'éclairage avec des températures de couleur différentes.

1 Sélectionnez [2] ou [2] (balance des blancs de referencia rapide 1 ou 2) et appuyez sur la touche INFO.
2 Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.

  • Cadrez l'objet de façon à ce qu'il replissse l'affichage et qu'aucune或者其他 n'apparaïssé.
    L'écran de balance des blancs de referencia rapide apparait.

3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur .

  • La nouvelle valeur est sauvégardée comme option de balance des blancs de préselection.
  • La nouvelle valeur est enregistrée jusqu'à ce que la balance des blancs de référence rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors tension de l'appareil.

OLYMPUS E-PL5 - Balance des blancs de reférence rapide - 1

Conseils

  • Si le sujet est trop lumineux ou trop nombre, ou visiblement teinté, le message [WB Incorrecte Réessayer] s'affiche et aucune valeur n'est enregistrée. Corrigez le problème et répêze le processus à partir de l'étape 1.

Réglage de l'aspect de l'image

Vous pouvez changer le format d'affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue. Selon votrechioix, vous pouvez régler le format d'affichage sur 4:3, [16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4].

1 Affichez le contrôle en direct et seLECTIONnez le format d'affichage à l'aide de .
2 Utilisez pour sélectionner un format d'affichage et appuyez sur .

1 Précautions

  • Les images JPEG sont recadrées au format d'affichage sélectionné ; cependant, les images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvégardées avec des informations sur le format d'affichage sélectionné.
  • Quand les images RAW sont affichées, le format d'affichage sélectionné est indiqué par un cadre.

Qualité d'image (mode d'enregistrement)

Selectionnez une qualité d'image pour les photographies et lesVIDEOS en fonction de leurutilisation prévue,par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l'affichage sur leWeb.

1 Affichez le contrôle en direct et utilisez pourCHOISIR un mode d'enregistrement pour les photographies ou les videos.
2 Sélectionnez une option en utilisant et appuyez sur .

OLYMPUS E-PL5 - Qualité d'image (mode d'enregistrement) - 1
Mode d'enregistrement

■ Modes d'enregistrement (images fixes)

Choisissez entre RAW et les modes JPEG (L F, L N, M N, et S N). Choisissez une option RAW+JPEG pour enregistrer une image RAW et une image JPEG à chaque prise de vue. Les modes JPEG combinent la taille d'image (L, M et S) et le rapport de compression (SF, F, N et B).

Taille d'imageTaux de compressionApplication
NomTaille imageSF (Super fin)F (Fin)N (Normal)B (Basique)
L (Grand)4608×3456*L SFL F*L N*L BSélectionnez la talle d'impression
M (Moyen)3200×2400M SFM FM N*M B
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
S (Petit)1280×960*S SFS FS N*S BPour les petites impressions et l'utilisation sur un site Web
1024×768
640×480
  • Par défaut

Données d'image RAW

Ce format (extension ".ORF") stocke des données d'image non-traitées pour les,traiter plus tard. Les données d'image RAW ne peuvent pas etre visionnées en utilisant d'autres apparéils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas etre seLECTIONnées pour l'impression. Les copies JPEG des images RAW ne peuvent etre créées en utilisant cet apparéil photo. "Édition d'images fixes" (P. 66)

  • Modes d'enregistrement (védés)
Mode d'enregistrementTaille imageFormat de fichierApplication
Full HD Fine1920×1080MPEG-4 AVC/H.264*1Affichage sur un téléviseur ou un autre apparéil
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
HD Normal1280×720
HD1280×720Motion JPEG*2Pour l'affichage ou l'édition sur ordinateur
SD640×480
  • Selon le type de carte utilisé, l'enregistrement peut prendre fin avant que la durée maximale soit atteinte.
    1 Les videos individuelles peuvent faire un maximum de 29 minutes de long.
    2 Les fichiers peuvent atteindre 2 Go.

Réglage du rendement du flash (commande d'intensité du flash)

Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatiez que votre sujet à été surexpôse, ou sous-exposé même si l'exposition dans le reste du cadre soit exacte.

1 Affichez le contrôle en direct et seLECTIONnez l'élément commande d'intensité du flash à l'aide de △∇.

2 Choisissez la valeur de compensation à l'aide de et appuyez sur .

OLYMPUS E-PL5 - Réglage du rendement du flash (commande d'intensité du flash) - 1

1 Précautions

  • Ce réglage n'a aucun effet lorsque le mode de commande du flash pour le flash externe est réglé sur MANUAL.
  • Les modifications relatives à l'intensité du flash effectuees avec le flash exter s'ajoutent à celles réalisées avec l'appareil photo.

Sélection de la mesure de la brillance par l'appareil (mesure)

Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure la luminosité du sujet.

1 Affichez le contrôle en direct et selectionnez l'element mesure à l'aide de .
2 Sélectionnez une option à l'aide de « et appuyez sur.

OLYMPUS E-PL5 - Sélection de la mesure de la brillance par l'appareil (mesure) - 1

Mesure ESP numériqueL'appareil photo mesure l'exposition dans 324 zones du cadre et optimise l'exposition pour la scène actuelle ou (si une option autre que [OFF] est sélectionnée pour [© Priorité Visage]) le sujet du portrait. Ce mode est conseilé pour l'utilisation général.
Mesure moyenne centrale pondéréeCe mode de mesure offre la mesure moyenne entre le sujet et la luminosité de l'arrière-plan, en plaçant plus de poids sur le sujet au centre.
Mesure ponctuelleChoisissez cette option pour mesurer une petite zone (environ 2 % du cadre) avec l'appareil photo dirigé vers l'objet que vous souhaitez mesurer. L'exposition est ajustée selon la luminosité au point mesuré.
Mesure ponctuelle - haute lumièreAugmente l'exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets lumineux apparaissent lumineux.
SH Mesure ponctuelle - ombreDiminue l'exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujetssons apparaissentsons.

3 Appuyez sur le déclenceur à mi-course.

  • Normalement, l'appareil photo commence la mesure lorsqu'elle déclencheur est enforcé à mi-course et memorise l'exposition lorsqu'elle déclencheur est maintainu dans cette position.

Choix d'un mode de mise au point (mode AF)

Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point).

Vous pouzeCHOISER des methodes de mise au point differences pour le mode de photographie fixe et le mode a

1 Affichez le contrôle en direct et selectionnez l'élément mode AF à l'aide de .

2 Sélectionnez une option à l'aide de « et appuyez sur OK.

  • Le mode AF sélectionné s'affiche sur l'écran.

OLYMPUS E-PL5 - Choix d'un mode de mise au point (mode AF) - 1

S-AF (mise au point automatique simple)L'appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. Lorsque la mise au point est ménorisée, un signal sonore retentit et le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF s'allument. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets fixes ou de sujets avec des mouvements limités.
C-AF (mise au point continue)L'appareil photo repête la mise au point lorsque le déclencheur resté,enforcé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet, le symbole de confirmation AF s'allume sur l'écran et le bip retentit lorsque le point est verrouillé pour la première et la seconde fois.Mème si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la photo, l'appareil continue d'essayer de faire la mise au point Objectifs Four Thirds System utilisant [S-AF].
MF (mise au point manuelle)Cette fonction vous permet d'effectuer la mise au point manuellement sur n'importe quel sujet.Bague de mise au point
S-AF+MF (utilisation simultanée des modes S-AF et MF)Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de mise au point pour ajuster précisément la mise au point manuelle.
C-AF+TR (suivi AF)Appuyez sur le déclencheur à mi-course pourmettre au point; l'appareil photo suit alors et maintain la mise au point sur le sujet actuel tant que le déclencheur est maintain dans cette position.La cible AF s'affiche en rouge si l'appareil photo ne peut plus suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.Objectifs Four Thirds System utilisant [S-AF].

1 Précautions

  • L'appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal allumé, obscurci par la brume ou la fumée, ou qu'il manque de contraste.

Sensibilité ISO

L'augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l'éclairage est faible. Le réglage recommends dans la plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d'équilibre entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajusté la sensibilité ISO selon les conditions de prise de vue.

1 Affichez le contrôle en direct et seLECTIONnez la sensibilité ISO à l'aide de .
2 Sélectionnéz une option en utilisant et appuyez sur .

AUTOLa sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue.
200–25600La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.

Priorité visage AF/Détction des yeux AF

L'appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP numérique.

1 Affichez le contrôle en direct et selectionnez l'element priorite visage à l'aide de
2 Utilisz pour selectionner une option et appuyez sur .

OLYMPUS E-PL5 - Priorité visage AF/Détction des yeux AF - 1

OFFPriorité Visage OffPriorité visage déactivé.
Priorité Visage OnPriorité visage activé.
Priorité Visage & RegardLe système autofocus sélectionna la pupille de l'oeil le plus près de l'appareil photo pour l'AF priorité visage.
Priorité Visage Oeil DroitLe système autofocus sélectionna la pupille de l'oeil droit pour l'AF priorité visage.
Priorité Visage CEil GaucheLe système autofocus sélectionna la pupille de l'oeil.gauche pour l'AF priorité visage.

3 Pointez l'appareil vers votre sujet.

  • Si un visage est détecté, il sera indiqué par une cordure blanche.

4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

  • Quand l'appareil photo focalise sur le visage dans le cadre blanc, le cadre devient vert.
  • Si l'appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il affiche un cadre vert sur l'oeil sélectionné. (detection AF des yeux).

OLYMPUS E-PL5 - Priorité visage AF/Détction des yeux AF - 2

OLYMPUS E-PL5 - Priorité visage AF/Détction des yeux AF - 3

5 Appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.

1 Précautions

  • La priorité de visage s'applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris pendant la prise de vue séquentielle.
  • Selon le sujet et le réglage du filtre artistique, l'appareil photo risque de ne pas être capable de détecter correctement le visage.
  • Lorsque la valeur sélectionnée est [ (Mesure ESP numérique)], la mesure est effectuee avec la priorite donnée aux visages.

OLYMPUS E-PL5 - Précautions - 1

Remarques

  • La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages déetectés par l'appareil sont indiqués par des cadres blancs.

Options de son pour videos (enregistrement du son avec les vidés)

1 Affichez le contrôle en direct et seLECTIONnez l'élément video à l'aide de △ ∇.
2 Basculez entre ON/OFF à l'aide de « et appuyez sur 念

OLYMPUS E-PL5 - Options de son pour videos (enregistrement du son avec les vidés) - 1

1 Précautions

  • Lors de l'enregistrement de son dans une catégorie, le son produit par le fonctionnement de l'objet et l'appareil photo peut être enregistré. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire cessons en tournant avec [Mode AF] régle sur [S-AF], ou en limitant le nombre de fois où vous appuyez sur les touches.
  • Aucun son n'est enregistré en mode [ART7] (Diorama).

Utilisation des menus

Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affichées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnelier les paramétres de l'appareil photo pour une'utilisation plus facile.

1Options de prise de vue préliminaires et basiques
2Options de prise de vue avancées
3Option de lecture et de retouche
4Personnalisation des régles de l'appareil photo (P. 71)
5Options de menu du port accessoire pour des accessoires tels que EVF et OLYMPUS PENPAL (P. 71)*
YConfiguration appareil photo (ex : date et langue)
  • Non affché en réglages par défaut.

1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation des menus - 1

2 Utilisez pour selectionner un ongel et appuyez sur .
3 Sélectionnez un élément à l'aide de et appuyez sur ⑥ pour afficher les options pour l'élement sélectionné.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation des menus - 2

4 Utilisez pourmettre une option en surbrillance et appuyer sur ⑥ pour la selectionner.

  • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation des menus - 3

Remarques

  • Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Liste des menus” (P. 111).
  • Un guide s'affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.

OLYMPUS E-PL5 - ■ Menu Photo 1/Menu Photo 2 - 1

Configurer carte (P. 59)

Réinit/Mon Réglage (P. 59)

Mode Image (P. 60)

(P.62)

Choix Cadrage (P. 51)

Téléconvertisseur Num (P.65)

2 /Drive/Retardateur)P.62

Stabilisateur (P. 47)

Bracketing (P. 62)

Formatage de la carte (Configurer carte)

Les cartes peuvent être formatées avec cet apparéil photo avant la première utilisation ou après avoir été utilisées avec d'autres apparéils photos ou ordinateurs.

Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage.

Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu'elle ne contient pas d'images importantes. "Description de la carte" (P. 105)

1 Sélectionnez [Configurer carte] dans Menu Photo 1.
2 Sélectionnez [Formater].

3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur .

  • Le formatage est effectué.

OLYMPUS E-PL5 - Formatage de la carte (Configurer carte) - 1

Restauration des régages par défaut (Réinit/Mon Réglage)

Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l'appareil photo.

Utilisation des réglages de configurations

Restaurez les réglages par défaut.

1 Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans 1 Menu Photo 1.
2 Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur

  • Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur pour désirer le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous les réglages à l'exception de la date, de l'heure et de quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et appuyez sur . "Liste des menus" (P. 111)

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation des réglages de configurations - 1

3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur

Sauvegarde de Mon Reglage

Restaurez les réglages préseLECTIONnés pour les modes P, A, S, ou M. Le mode de prise de vue n'est pas modifié. jusqu'à quatre jours de réglages préselectionnés peuvent être enregistrés.

1 Ajustez les réglages afin de les sauvegarder.
2 Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans 1. Menu Photo 1.
3 Sélectionnez la destination souhaitée ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur .

  • [Enreg] apparait à coté de la destination ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) pour laquelle les modifications ont été enregistrées. Sélectionnez de nouveau [Enreg] pour replacer le réglage enregistré.
  • Pour annuler l'enregistrement, Sélectionnez [Réinitial].

4 Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur
- Paramètres pouvant être enregistrés dans Mon Réglage « « Listé des menus" (P. 111)

Utilisation de Mon Réglage

Règle l'appareil photo sur les paramètres sélectionnés dans Mon Réglage.

1 Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans 1 Menu Photo 1.
2 Sélectionnez les paramètres désirés ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur ©.
3 Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur .

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation de Mon Réglage - 1

Options de traitement (Mode Image)

Sélectionnez une tonalité d'image et effectuez des réglages individuels au contraste, à la nettable et aux autres paramètres à l'aide de l'option [Mode Image] dans [Commande direct]. Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément.

1 Sélectionnez [Mode Image] dans Menu Photo 1.

OLYMPUS E-PL5 - Options de traitement (Mode Image) - 1

2 Sélectionnez une option à l'aide de et appuyez sur
- Les modes d'images sont les mêmes que l'élement [Mode Image] dans [Commande direct].
3 Appuyez sur pour afficher les réglages pour l'option sélectionnée.

12-5MC
ContrasteDistinction entre la lumière et l'ombre
NettetéNetteté de l'image
SaturationÉclat de la couleur
LuminositéAjustez le ton (luminosité).
AutoDivise l'image en zones détaillées et ajuste la luminosité séparément pour chaque zone. Ceci s'applique aux images dotées de zones de contraste important dans lesquelles les noirs peuvent être trop sombres et les blancs trop lumineux.
NormalEn général, utilisez le mode [Normal].
Haute LumièreLuminosité pour un sujet lumineux.
Basse LumièreLuminosité pour un sujet nombre.
Effet(i)-Enhance)Règle l'étendue d'application de l'effet.
Filtre N&B(Monochrome)Crée une image en noir et blanc. La couleur du filtré est plus claire et la couleur complémentaire plus nombre.
N:NeutreCrée une image normale en noir et blanc.
Ye:JauneReproduit plus fidèlement des nuages blancs sur un ciel bleu.
Or:OrangeAccentue légèrement les couleurs d'un ciel bleu et d'un coucher du soleil.
R:RougeAccentue fortement les couleurs d'un ciel bleu et la luminosité des feuilles d'automne.
G:VertAccentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles vertes.
Ton Image(Monochrome)Colorie les images en noir et blanc.
N:NeutreCrée une image normale en noir et blanc.
S:SépiaSépia
B:BleuBleuté
P:VioletViolacé
G:VertVerdâtre

1 Précautions

  • Les changements de contraste n'ont pas d'effet à des réglages autres que [Normal].

Qualité d'image (←-)

Selectionnez une qualité d'image. Vous pouvez selectionner des qualités d'image distinctes pour les photographies et les videos. Il s'agit du même élément que [←-] dans [Commande direct].

  • Vous pouvez changer la combinaison de format d'image JPEG et de rapport de compression, et le nombre de pixels [M] et [S]. [Réglage ], [Taille Image ] "Utilisation des menus personalisés" (P. 71)

Réglage du retardateur (□/)

Voupezchoisir la prise de vue en série ou l'option retardateur. Il s'agit des memes touches ou du meme parametre [ ] de [Commande direct]. Les opérations du retardateur disponibles complrennt le nombre d images a prendre, la durée entre le moment ou le declancheur est enfoncé et ou la photo est prise, et l'intervalle de prise de vue.

1 Sélectionnez [□/心] sur 2 Menu Photo 2.

OLYMPUS E-PL5 - Réglage du retardateur (□/) - 1

2 Sélectionnez [C] (personnalisé) et appuyez sur .
3 Utilisez pour selectionner I'elément et appuyez sur .

Utilisez pour selectionner le reglage et appuyez sur .

Nbre d'imagesRègle le nombre d'images à photographier.
TimerRègle la durée entre le moment où le déclencheur est enforcé et où la photo est prise.
Temps d'intervalleRègle l'intervalle de prise de vue pour la deuxième image et les suivantes.

Variation des réglages sur une série de photos (bracketing)

Le "Bracketing" fait reférence au fait de faire automatique les paramètres pour une série de photos ou une série d'images pour "bracketer" la valeur actuelle.

1 Sélectionnez [Bracketing] dans 2 Menu Photo 2.

OLYMPUS E-PL5 - Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) - 1

2 Choisissez un type de bracketing.

  • BKT ou HDR s'affiche à l'écran.

OLYMPUS E-PL5 - Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) - 2

AE BKT (bracketing AE)

L'appareil photo fait varier l'exposition de chaque photo. Il est possible de selectionner une quantite à modifier de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. En mode de prise de vue simple, une photographie est prise chaque fois que le bouton d'obturator est pressé, alors qu'en mode de prise de vue séquentielle l'appareil photo continue à prendre des photos tant que le bouton d'obturator est pressé : aucune modification, négatif, positif. Nombre de photos : 2, 3, 5, ou 7

L'indicateur BKT devient vert pendant le bracketing.
- L'appareil photo modifie l'exposition en variant l'ouverture et la vitesse d'obturation (mode P), la vitesse d'obturation (modes A et M) ou l'ouverture (mode S).
L'appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellément selectionnée pour la compensation d'exposition.
- La taille de l'increment de bracketing change avec la valeur sélectionnée pour [Etape EV]. "Utilisation des menus personalisés" (P. 71)

OLYMPUS E-PL5 - AE BKT (bracketing AE) - 1

Trois images sont créées automatiquement à partir d'une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifique), en commençant par la valeur actuellément selectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en modes P,A,S et M.

  • Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 ou 6 pas sur chacun des axes A-B (Ambre-Bleu) et G-M (Vert-Magenta).
  • L'appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellément selectionnée pour la compensation de balance des blancs.
  • Aucune photo n'est capturée pendant le bracketing de la balance des blancs si la mémoire n'est pas suffisante sur la carte pour le nombre d'images sélectionné.

OLYMPUS E-PL5 - AE BKT (bracketing AE) - 2

FL BKT (bracketing FL)

L'appareil photo varie le niveau de flash sur trois vues (aucune modification sur la première vue, négative sur la deuxieme et positive sur la troisieme). Pendant la prise d'une seule vue, une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enforcé ; pendant une prise de vue en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enforcé.

L'indicateur BKT devient vert pendant le bracketing.
- La taille de l'incréement de bracketing change avec la valeur sélectonnée pour [Etape EV]. Utilisation des menus personalisés" (P. 71)

OLYMPUS E-PL5 - FL BKT (bracketing FL) - 1

ISO BKT (bracketing ISO)

L'appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifier la vitesse d'obturation et l'ouverture. Il est possible de selectionner une quantité à modifier de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : avec la sensibilité définie (ou si la sensibilité automatique est selectionnée, avec le paramètre de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modification négative lors de la deuxieme, et avec la modification positive lors de la troisième.

  • La taille de l'increment de bracketing ne change pas avec la valeur sélectionnée pour le réglage de [Etape ISO]. -Utilisation des menus personalisés] (P. 71)
  • Le bracketing est réalisé qu'elle que soit la limite supérieure régée à l'aide de [Régl. ISO Auto]. "Utilisation des menus personalisés" (P. 71)

OLYMPUS E-PL5 - ISO BKT (bracketing ISO) - 1

À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l'appareil photo enregistre plusieurs images, chacune d'elles avec un réglage différent du contrôle artistique. Vous pouvez activer ou désactiver séparément le bracketing du contrôle artistique pour chaque mode d'image.

L'enregistrement peut prendre un certain temps.
- Il est impossible de combiner ART BKT avec WB BKT ou ISO BKT.

OLYMPUS E-PL5 - ISO BKT (bracketing ISO) - 2

L'appareil photo enregistré plusieurs images, chacune avec une exposition différente adaptée pour la prise de vue HDR.

  • Les images sont enregistrées en mode de prise de vue séquentière. L'appareil photo continue à prendre le nombre d'images sélectionné même si vous relâchez le déclencheur.
  • La mise au point et la balance des blancs sont verrouillées sur les réglages de la première image.
  • Il est impossible d'associer le bracketing HDR avec un autre bracketing.

Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition)

Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l'option actuellément可以选择 pour la qualité d'image.

1 Sélectionnez [Multi Exposition] dans 2 Menu Photo 2.
2 Ajustez les réglages.

Nbre d'imagesSélectionnez [2lm].
Gain AutoSi cette option est réglée sur [On], la luminosité de chaque vue est régée sur 1/2 et les images sont superposées. Si cette option est régée sur [Off], les images sont superposées avec la luminosité d'origine de chaque vue.
SuperpositionSi cette option est régée sur [On], une image RAW enregistrée sur une carte peut être superposée avec plusieurs expositions et stockée sous une image distincte. Le nombre de photos prises est de un.

OLYMPUS E-PL5 - Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) - 1

OLYMPUS E-PL5 - Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) - 2

  • est affché dans le moniteur tandis que l'exposition multiple est en vigueur.

3 Prenez des photos.

  • s'affiche en vert lorsque la prise de vue commence.
  • Appuyez sur pour supprimer la dernière vue.
  • Les vues précédentes sont superposées sur la vue à travers l'objet en tant que guide pour cadre la vue suivante.

OLYMPUS E-PL5 - Prenez des photos. - 1

Conseils

  • Pour superposer 3 vues ou plus : Sélectionnez RAW pour [←-] et utilisez l'option [Superposition] pour faire des expositions multiples répetées.
  • Pour plus d'informations sur la superposition d'images RAW: [Edit] (P. 66)

OLYMPUS E-PL5 - Conseils - 1

Precautions

  • L'appareil photo n'entre pas en mode veille pendant que l'option multi exposition est utilisée.
  • Les photographies prises avec d'autres apparèils photo ne peuvent être incluses dans une exposition multiple.
  • Lorsque l'options [Superposition] est régée sur [On], les images affichées lorsqu'une image RAW est selectionnée sont développées avec les réglages définis au moment de la prise de vue.
  • Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d'abord la prise de vue en multi exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas été régliées.
  • La multi exposition est automatiquement annulée depuis la première image dans les situations suivantes.

L'appareil photo est mis hors tension / La touche 巴 est enforcée / La touche MENU est enforcée / Le mode de prise de vue est reglé sur un mode autre que P, A, S, M / L'énergie de la batterie est épuisée/Tout cable est connecté à l'appareil/Vous basculez entre l'écran et le viseur électronique.

  • Lorsqu'une image RAW est sélectionnée à l'aide de [Superposition], l'image JPEG de l'image enregistrée au format JPEG+RAW s'affiche.
  • Lors de la prise de plusieurs expositions avec bracketing, la priorité est donnée à la prise de vue en multi exposition. Le bracketing reprend le réglage d'usine par défaut lorsque l'image superposée est enregistrée.

Photographie au flash avec télécommande sans fil

Le flash fourni et les flashes externes qui offrent un mode télécommande et sont concus pour cet apparéil photo peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil. "Photographie au flash avec télécommande sans fil" (P. 109)

Zoom numérique (Téléconvertisseur Num)

Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L'appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté environ 2 ×

1 Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur Num] dans Menu Photo 1.
2 L'imag sur Iecran est agrandie deux fois.

  • Le sujet est enregistré tel qu'il apparait sur l'écran.

OLYMPUS E-PL5 - Zoom numérique (Téléconvertisseur Num) - 1

Precautions

  • Le zoom numérique n'est pas disponible en multi exposition ou lorsque 30, 20, 10, 0, ou 0 est sélectionné en mode SCN.
  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque [Effet video] est [On] en mode 9.
  • Si une image RAW est affichée, la zone visible sur l'écran est indiquée par un cadre.

(P.42)

(P.66)

Edit (P. 66)

OLYMPUS E-PL5 - Precautions - 1

P.91

Annuler protection (P. 68)

Connexion à un smartphone (P. 69)

Affichage d-images en rotation (□)

Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l'appareil tourné en orientation portrait sont automatiquement pivotées et affichées en orientation portrait.

Édition d'images fixes

Les images enregistrées peuvent être éditees et sauvégardées comme de nouvelles images.

1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur
2 Utilisez pour selectionner [Sélection image] et appuyez sur .
3 Utilisez pour selectionner l'image à modifier et appuyez sur .

  • [Editor RAW] est affché si la photo est une image RAW, [Edit JPEG] si c'est une image JPEG. Si l'image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Editor RAW] et [Edit JPEG] apparaisent. Sélectionné le menu de l'image à modifier.

4 Sélectionnez [Editor RAW] ou [Edit JPEG] et appuyez sur

Editor RAWCréez une copie JPEG d'une image RAW modifiée en fonction des réglages.
[Actuelle]La copie JPEG est traitée à l'aide des réglages actuels de l'appareil photo. Ajustez les réglages de l'appareil photo avant de désirir cette option.
[Custom1]Il est possible d'effectuer la modification lors du changement de paramètres sur l'écran. Vous pouvez enregistrer les paramètres utilisés.
[Custom2]
Edit JPEGChoisissez parmi les options suivantes : [Ombre Ajus] : Éclaircit un sujetASF en contre-jour. [Yeux Rouge] : Réduit l'effet "yeux rouges" lors de la prise de vue au flash. [ ] : Utilissez le cadran de commande pourCHOISIR LA Taille DU ROGNAGE et △ ∇ ▲▷ pour positionner le rognage. [Aspect] : Permet de changer le format d'affichage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4].Après avoir changé le format d'affichage, utilisez △ ∇ ▲▷ pour indiquer la position de détourage. [Noir&Blanc] : Crée des images en noir et blanc. [Sépia] : Crée des images avec une teinte sépia. [Saturat.] : Régle la profondeur de la couleur. Ajustez la saturation des couleurs en observant l'image à l'écran. [ ] : Convertir la taille du filchier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240. Les images dont le format d'affichage est autre que 4:3 (standard) sont converties à la taille la plus proche de filchier image. [e-Portrait] : Rend la peau lisse et transparente. Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l'image si la détéction de visage échoue.

5 Une fois les réglages terminés, appuyez sur 出

  • Les réglages sont appliqués à l'image.

6 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur 公

L'imagemodifiéeeststocke surla carte.

1 Précautions

  • Il est impossible de modifier lesVIDEOS et les photos 3D.
  • La correction des yeux rouges n'agit pas pour certaines images.
    L'édition d'une image JPEG n'est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu'une image est traitée sur un PC, qu'il n'y a pas assez d'espace sur la carte mémoire ou qu'une image est enregistrée sur un autre apparéil photo
  • Lorsqu'une image est redimensionné ([],), vous ne pouvez pas sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui de l'image originale.
  • [□] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éoperator des images dont le format d'affichage est 4:3 (standard) uniquement.
  • Lorsque [Mode Image] est régle sur [ART], [Espace couleur] est verrouillé sur [sRGB].

Superposition d'image

Jusqu'à 3 vues d'images RAW prises avec l'appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte.

L' image est enregistrée selon le mode d'enregistrement défini lors de l'enregistrement de l'image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvégardée au format [LN+RAW].)

1 Sélectionnez [Edit] dans le 口 Menu Lecture et appuyez sur 口 .
2 Utilisz pour selectionner [Superposition Im.] et appuyez sur .
3 Sélectionnez le nombre d-images dans la superposition et appuyez sur
4 Utilisez pour selectionner les images RAW qui seront utilisées dans la superposition.

  • Quand vous avez choisi le nombre d/images spécifiques dans l'etape 2, le recouvrement sera affché.

OLYMPUS E-PL5 - Superposition d'image - 1

5 Ajustez le gain.

Utilisez < pour selectionner une image et utilisez pour ajuster le gain.
- Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0.
Vérifiez les résultats sur l'écran.

OLYMPUS E-PL5 - Superposition d'image - 2

6 Appuyez sur © . Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; Sélectionnez [Oui] et appuyez sur © .

OLYMPUS E-PL5 - Superposition d'image - 3

Conseils

  • Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l'image de superposition sous un fichier RAW, puis utilise les plusieurs fois [Superposition Im.].

Enregistrement audio

Ajoutez un enregistrement audio (jusqu'à 30 sec. de long) à la photo actuelle.

Il s'agit de la même fonction que [L] lors de la lecture. (P. 41)

Annulation de toutes les protections

Cette fonction vous permet d'annuler la protection de plusieurs images en une seule fois.

1 Sélectionnez [Annuler protection] dans le Menu Lecture.
2 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur .

Utilisation de l'option de connexion Smartphone (Connexion à un smartphone)

Utilisez une carte FlashAir disponible dans le commerce pour visualiser les images directement sur un smartphone ou un PC connecté en Wi-Fi ou pour transférer des images entre l'appareil photo et un smartphone ou un PC connecté en Wi-Fi. Les cartes FlashAir qui ont eté définies par un autre apparéil photo ou apparéil doivent être formattées avant d'être utilisées. "Description de la carte" (P. 105) Des logiciels pour smartphones sont disponibles. Consultez le site Web Olympus.

Paramétrage de la connexion

1 Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le▶ Menu Lecture et appuyez sur © .
2 Sélectionnez [Réglages connexions] et appuyez sur
3 Entrez le [Réglages SSID] et appuyez sur

  • Cela devient le nom d'ID de la carte FlashAir, qui permet d'identifier cette carte à partir de l'appareil à connecter.

4 Entrez le mot de passer et appuyez sur

  • Il s'agit du mot de passerse utilisé en cas de connexion à partir d'un autre apparéil. Définissez un mot de passerse qui se compose de 8 à 63 caractères.
  • Le message [Les réglages initiaux ont été faits] s'affiche et le paramétrage est terminé.

Connexion

1 Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le▶ Menu Lecture et appuyez sur © .
2 Sélectionnez la méthode de connexion et appuyez sur .

  • [Connexion privée] : Connectez-vous à l'aide du même mot de passer prédéfini à chaque fois.
  • [Première connexion] : Connectez-vous à l'aide d'un mot de passer validate seulement pour une connexion. Définisseze le numéro à 8 chiffres et appuyez sur

3 Sélectionnez la carte FlashAir de l'appareil photo comme point d'accès à l'aide de l'appareil à connecter, puis établissez la connexion.

  • Reportez-vous au Manuel d'instructions de l'appareil pour savoir comment se connecter au point d'accès.
  • Lorsque vous étés invite à entrer un mot de passer, entrez celui défini à l'aide de l'appareil photo.

4 Ouvrez un navigateur Internet sur l'appareil à connecter, puis entrez http://FlashAir/ dans la barre d'adresse.

  • L'appareil photo ne s'était pas automatiquement lors de l'établissement de la connexion.

Arrêt de la connexion

1 Sélectionnez [Comnexion interompue] dans [Connexion à un smartphone] dans le Menu Lecture et appuyez sur .

Modification des paramètres

Selectionnez [Réglages connexions] dans [Connexion à un smartphone], et réglez les éléments [Réglages SSID] et [Réglage mot de passer].

Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de base de l'appareil photo.

OLYMPUS E-PL5 - ■ Menu Installation - 1

OptionDescription13
(Réglage de la date/heure)Réglez l'horloge de l'appareil photo.16
(Changement de la langue de l'affichage)Vous pouvez replacer la langue utilisée pour l'affichage sur l'écran et les messages d'erreur, c'est-à-dire l'anglais, par une autre langue.
(Ajustement de la luminosité de l'écran)Vous pouze ajuster la luminosité et la température de couleur de l'écran. L'ajustement de la température de couleur n'affecte que l'affichage de l'écran pendant la lecture. Utilisez ↓Pourmettre ↓ (température de couleur) ou ↓ (luminosité) en surbrillance, et △ ∇ pour ajuster la valeur. Appuyez sur la touche INFO pour basculer entre l'affichage couleur de l'écran [Natural] et [Vivid].
Visual ImageChoisissez d'afficher ou non les images immédiatement après la prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire une vérification rapide de la photo que vous venez tout juste de prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant la vérification de la photo. [0.3sec]–[20sec]: Sélectionne la durée de l'affichage de chaque image en secondes. [Off]: La photo en cours d'enregistrement sur la carte n'est pas affichée. [Auto]: Affiche l'image en cours d'enregistrement puis passée en mode d'affichage. Ceci est utile pour effacer une image après vérification.
Menu EcranChoisissez d'afficher les menus personalisés ou le menu port accessoire.71
FirmwareLa version du firmware de votre produit sera affichée. Lorsque vous vous interrogez à propos de votre apparéil photo ou des accessoires ou lorsque vous foulez télécharger le logiciel, vous doivent déterminer quelles versions de chaque produit vous utilisèz.

Utilisation des menus personalisés

Il est possible de personneliser les paramètres de l'appareil photo à l'aide du menu personnelisé et du menu accessoire.

Le menu personnelé est utilisé pour affiner les réglages de l'appareil photo.

Le menu port externe est utilisé pour ajuster les réglages des appareils de port accessoire.

Avant d'utiliser les menus Personalisé/Port accessoire

Les menus Personnelé et Port accessoire ne sont disponibles que lorsque l'option appropriée est seLECTIONnée pour [% / %] Menu Ecran] dans le menu de configuration.

1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus, et affiche l'onglet (Menu Installation).
2 Sélectionnez [Menu Ecran] et réglez [Menu Ecran] ou [Menu Ecran] sur [On].

  • L'onglet _ (Menu Personnelé) ou 品 (Menu Port Externe) apparait dans le menu.

AF/MF (P. 72)
8 Touche Dial (P. 72)
Relecture/(P.73)
Ecran/PC (P.73)
Expo/ISO (P.75)
Flash Custom/ (P.76)
忍 -/Couleur/WB (P. 76)
Efface Enreg (P. 77)
Video (P. 78)
Fonction (P. 78)

Partage OLYMPUS PENPAL (P. 90)
Album OLYMPUS PENPAL (P. 90)
Viseur Electronique (P. 90)

OLYMPUS E-PL5 - Menu Port Externe - 1

OLYMPUS E-PL5 - Menu Port Externe - 2

AF/MF

MENU→→

OptionDescription13
Mode AFChoisissez le mode AF. Ce réglage est le même que le réglage de contrôle direct. Vous pouvez régler des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie fixe et le mode 89.55
AF temps réelSi [On] est sélectionné, l'appareil photo continue d'effectuer la mise au point même si vous n'appuyez pas sur le déclenchéur à mi-course.
AEL/AFLPersonnalisation du verrouillage AF et AE.79
Réinit. ObjectifLorsqu'elle est réglée sur [On], cette fonction réinitialise la mise au point de l'objectif (sur infini) chaque fois que l'alimentation est coupée.La mise au point des zooms motorisés est également réinitialisée.
Prise vue BULB/ TIMENormalement, la mise au point est mémorisée pendant l'exposition lorsque la mise au point manuelle (MF) est sélectionnée. Sélectionnez [On] pour permettre la mise au point à l'aide de la bague de mise au point.
Sens de la bague MFVous peuvent personnaliser la façon dont l'objet fait la mise au point en sélectionnant le sens de rotation de la bague de mise au point.
Assist MFSélectionnez [On] pour grossir automatiquement l'image pour une mise au point précise lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
[***] Réglage InitialChoisissez la position de la cible AF qui sera sauvégardée comme position initiale. HP apparaît dans l'affchage de sélection de cible AF pendant que vous désisissez une position initiale.
Lumière AFSélectionnez [Off] pour désactiver l'éclairage AF.
© Priorité VisageSélectionnez le mode détention de visage AF. Ce réglage est le même que le réglage de contrôle direct.56

Touche Dial

MENU →

OptionDescription#
Touché FonctionChoisissez la fonction assignée au bouton choisi.
[Fn]Fonction], [°Fonction], [▷Fonction], [▽Fonction], [a:b]Fonction], [Lm]Fonction]79
Fonction molette/pavéChoisissez le role joué par le cadran de commande.
P / Ps-
A Valeur d'ouverture / □
S Vitesse d'obturation / □
M Vitesse d'obturation / Valeur d'ouverture
Dans les modes P, A, S et M, les rôles joués avant et après une pression sur la touche □ sont inversés.

Touche Dial

MENU→

Relecture/

OptionDescription1
Sens molette/pavéChoisissez le sens dans lequel vous faites pivoter la molette pour régler la vitesse d'obturation ou l'ouverture, ou pour déplacer le curseur.
Verrou.Si [Off] est sélectionné, la compensation d'exposition et les autres paramètres peuvent être régés en tournant le cadran de commande sans appuyer sur la touche ☐.
Fonction mode cadranPersonnalisez le mode de prise de vue défini par la molette de mode. Vous pouvez appliquer les paramètres Mon Réglage enregistrées.

MENU 0→

Ecran/PC

OptionDescription13
Priorité SSi [On] est sélectionné, l'obturator peut être déclenché même lorsqu'ell'appareil photo n'est pas au point. Cette option peut être définie séparément pour les modes S-AF (P. 55) et C-AF (P. 55).
Priorité C
L im/sChoisissez les cadences de prise de vue pour [L] et [H]. Les chiffres indiqués sont les maximums approximats.35
H im/s
+ IS OffSi [Off] est sélectionné, la stabilisation se règle sur [On] pendant la prise de vue séquentielle.
Priorité I.S. objectifSi [On] est sélectionné, la priorité est donnée au fonctionnement de l'objectif en cas d'utilisation d'un objectif doté d'une fonction de stabilisation d'image.

MENU * 0

OptionDescription1
HDMI[Sortie HDMI] : Sélection du format du signal video numérique pour la connexion à un télévisuer via un cable HDMI. [Control HDMI] : Sélectionner [On] pour permettre à l'appareil photo d'être actionné en utilisant des télécommandes pour TV prénant en charge le contrôle HDMI.81
Sortie VideoChoisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans votre pays ou région.81
RéglageChoisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue.83
ContrôlesMode de prise de vue
P/A/S/MAUTOARTSCN
Commande direct (P. 46)On/OffOn/OffOn/OffOn/Off
SCP Live (P. 84)On/OffOn/OffOn/OffOn/Off
Live Guide (P. 43)-On/Off--
Menu Art--On/Off-
Menu Scène---On/Off
Info RéglageChoisir l'information affichée quand le bouton INFO est pressé. [Info] : Sélectionner l'information affichée en lecture plein cadre. [LV-Info] : Sélectionner l'information affichée quand l'appareil photo est en mode de prise de vue. [Réglage] : Sélectionner l'information affichée en lecture de calendrier et d'index.85, 86
OptionDescription1
AffichageGrilleAffichez une grille de cadrage sur l'écran.-
PersonnaliserMode ImageAffichez seulement le mode d'image sélectionné lorsqu'un mode d'image est sélectionné.-
RéglageHistogramme[Haute Lumière] : Choisissez la limite inférieure pour l'affichage du point culminant.[Ombre] : Choisissez la limite supérieure pour l'affichage de l'ombre.85
Mode GuideChoisissez [Off] pour ne pas afficher l'aide pour le mode sélectionné lorsque la molette de mode est tournée sur un nouveau réglage.17
Extend. LVSi [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les images plus visibles ; la compensation d'exposition d'effets et autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur.-
Taux compressionSélectionnez [Haute] pour réduire la rémanence de l'image.Toutefois, la qualité d'image risque de diminuer.-
Priorité Live View Art[mode1] : L'effect de filtre est toujours affchéé.[mode2] : Les effets de filtre ne sont pas visibles sur l'écran pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.Sélectionnez un affchage lisse.-
Réduct clignotementRéduisez les effets de scintillement sous certaines lumières, notamment les lampes fluorescentes. Lorsque le scintillement n'est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou [60Hz] selon la fréquence d'alimentation commerciale de la région ou l'appareil photo est utilisé.-
Mode macroLive View[mode1] : Enconcer le déclencheur à mi-course annule le zoom.[mode2] : Le zoom n'est pas annulé quand le déclencheur est enforcé à mi-course.36
■ ModeMacro[mode1] : Appuyez sur Q pour effectuer un zoom avant (14 × maximum) et sur ▪ pour effectuer un zoom arrêté.[mode2] : Appuyez sur Q pour afficher le cadre de zoom pour le rapport de zoom spécifique. Appuyer de nouveau sur Q pour zoomer.-
LCDRetroéclairéSi aucune opération n'est effectué pour la période choisié, le rétroéclairage s'assombriira pour sauvegarder la puissance de la batterie. Le rétroéclairage ne s'assombriira pas si [Hold] est sélectionné.-
VeilleL'appareil photo enterra en mode veille (économiseur d'énergie) si aucune opération n'est effectué pendant la période choisié.L'appareil photo peut être réactivé en appuyant légremement sur le bouton d'obturateur.-
■) (signalsonore)Si cette option est réglée sur [Off], vous pouze désactiver les signal sonore émis lorsque la mise au point est mémorisée en appuyant sur le déclencheur.-
Mode USBChoisissez un mode pour racorder l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. Sélectionnez [Auto] pourprésenter les options de mode USB chaque fois que l'appareil photo est relié.-
OptionDescription13
Etape EVChoisissez la taillie des incréments utilisés lorsque vous sélectionnez la vitesse d'obturation, l'ouverture, la compensation d'exposition et d'autres paramètres d'exposition.-
Réduc BruitCette fonction réduit le bruit qui est géné ré pendant de longues expositions. [Auto] : La réduction du bruit n'est effectué que pour les vittesses d'obturateur lentes. [On] : La réduction du bruit est effectué à chaque prise de vue. [Off] : La réduction du bruit est désactivée. · La réduction du bruit exige environ deux fois plus de temps que nécessaire pour enregistrer l'image. · La réduction du bruit s'était automatiquement pendant la prise de vue en série. · Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets.27
Filtre BruitChoisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour les hauteurs sensibilités ISO.-
ISORéglez la sensibilité ISO. Ce réglage est le même que le réglage de contrôle direct.56
Etape ISOSélectionnez les incréments disponibles pour le choix de la sensibilité ISO.-
Régl. ISO AutoChoisissez la limite supérieure et la valeur de début utilisée pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO]. [Valeur maximal] : Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. [Défaut] : Choisissez la valeur par début pour la sélection de la sensibilité ISO automatique.-
ISO AutoChoisissez les modes de prise de vue pour lesquels la sensibilité ISO [Auto] est disponible. [P/A/S] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes sauf M. La sensibilité ISO est fixée à ISO 200 en mode M. [Tous] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes.-
MesureChoisissez un mode de mesure selon la scène.54
Lecture AELChoisissez la méthode régulatrice actuellément utilisée pour le verrouillage AE (P. 79). [Auto] : Utilise la méthode régulatrice actuellément besoinie.-
Timer BULB/ TIMEChoisissez l'exposition maximale pour la photographie d'ampoule ou temporelle.-
Live BULBChoisissez l'intervalle d'affichage pendant la prise de vue. Certaines restrictions sont appliquées. La fréquence diminue pour les sensibilités ISO élevées. Choisissez [Off] pourmettre hors service l'affichage. Touchez l'écran ou enforcez le déclancheur à mi-course pour rafraîchir l'affichage.-
Live TIME-
Anti-Vibration [♦]Choisissez le délié entre la pression du déclancheur et le déclenchement de l'obturator. Ceci diminue le bouge de l'appareil d'aux vibrations. Cette fonction est utile dans des situations telles que la photomicrographie ou l'astrophotographie. Elle est également utile pour la prise de vue en série (P. 35) et la photographie avec retardateur (P. 35).-
OptionDescription#3
Flash sync XChoisissez la vitesse d'obturation utilisée lorsque le flash se déclenché.86
Flash lentChoisissez la vitesse d'obturation la plus lente disponible lorsqu'un flash est utilisé.86
+2Si cette option est réglée sur [On], elle sera ajoutée à la valeur de compensation d'exposition et le contrôle d'intensité du flash sera réalisé.32, 53

C:~/Couleur/WB

MENU 品 6

OptionDescription
Réglage←:Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d'image JPEG en associant trois tailles d'image et quatre taux de compression.52
1) Utilisez <▷ pour sélectionner une combaison ([←:1] - [←:4]) et utilisez △ ∨ pour changer. Appuyez sur OK.Taille image : l'orange Taux de compression
Taille ImageChoisissez le nombre de pixels pour les images de taillie [M] et [S].52
1) Sélectionnez [Taille Image] dans l'onglet * Menu Personnelisé R. 2) Sélectionnez [Middle] ou [Small] et appuyez sur D. 3) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur OK.Taille image Diddle 2560×1920 Bmail 1280×960 Retour OK Conf E3
Comp. VignetageChoisissez [On] pour corriger l'illumination périhérique selon le type d'objetif. • La compensation n'est pas disponible pour les convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge. • Le bruit peut être visible sur les bords des photos prises à des sensibilités ISO élevées.-
WBRéglez la balance des blancs. Ce réglage est le même que le réglage de contrôle direct.50

Efface Enreg

OptionDescription#
Tout WB?[Réglage] : Utilisez la même compensation de la balance des blancs dans tous les modes sauf [CWB]. [Réinitial] : Réglez la compensation de la balance des blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.
wb AUTO Couleur chaudeSélectionnéz [Off] pour élimiter les couleurs "chaudes" des photos prises sous un éclairage incandescent.
+WBRéglez la balance des blancs en cas d'utilisation avec un flash.
Espace couleurVoues pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l'écran ou l'imprimante.

MENU *→

OptionDescription©
Effac. RapideSi [On] est sélectionné, le fait d'appuyer sur la touchependant l'affichage supprime immédiatement l'image actuelle.
Effac. RAW+JPEGChoisissez l'action effectué lorsqu'une photo enregistrée à un réglage RAW+JPEG est effacée dans l'affichage d'une seule image.[JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée.[RAW] : Seule la copie RAW est effacée.[RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsque les imagesseLECTIONnées sont effacées ou lorsque [Tout Effac] (P. 59) est sélectionné.52
Nom Fichier[Auto] : Mème lorsqu'une nouvelle carte est insérée, lesnumérodes fichiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation des fichiers continue à partir du dernier numéroutilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte.[Réinitial] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, lesnumérodes dossiers commencer à 100 et les numérodes defichiers à 0001. Si la carte insérée contient des images, lesnumérodes fichiers commencer au numéro suivant le plus hautnummer de fichier sur la carte.
Modifier nomfichierChoisissez comment des fichiers d'image sont nommés enéditant la partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris.sRGB: Pmdd0000.jpg —— PmddAdobeRGB: _mdd0000.jpg —— mdd
Priorité RéglageChoisissez la sélection par défaut ([Oui] ou [Non]) pour lesboîtes de dialogue de confirmation.
Réglage DPIChoisissez la résolution d'impression.
OptionDescription
Réglages Copyright*Ajouter les noms du photoproge et du détenteur des droits à de nouvelles photographies. Les noms peuvent compter jusqu'à 63 caractères. [Info. Copyright] : Sélectionner [On] pour inclure les noms du photoproge et du détenteur des droits dans les donnéesées Exif pour de nouvelles photographies. [Nom Auteur] : Entrer le nom du photoproge. [Nom Copyright] : Entrer le nom du détenteur des droits.-
1) Mettre en surbrillance un caractère ① et appuyer sur © pour ajouter le caractère mis en surbrillance au nom ②. 2) Répéter l'étape 1 pour compléter le nom, puismettre [END] en surbrillance et appuyer sur ©. • Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche INFO pour placer le curseur dans la zone du nom ②, mettez le caractère en surbrillance puis appuyez sur ③.
Nom Copyright 05/70 ② ① Annule ③ Del ④ Set ⑤
  • OLYMPUS n'est pas responsable des dommages resultant de conflits quant à l'utilisation des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et péris.

Video
MENU →

OptionDescription13
ModeSélectionnez un mode d'enregistrement de video. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct.49
VidéoChoisissez [Off] pour enregistrer des videos sans le son. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct.57
Effet vidéoChoisissez [On] pour activer les effets video en mode ⑥.86
Réduct. bruit parasiteRéduisez le bruit du vent pendant l'enregistrement.
Niv. EnregistrementAjustez la sensibilité du microphone en fonction de la distance de votre sujet.

Fonction
MENU 品 →

OptionDescription13
Pixel MappingLa fonction de cadrage des pixels permet à l'appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d'image.103
Réglage expositionAjustez l'exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure. • Ceci réduit le nombre d'options de compensation d'exposition disponibles dans la direction可以选择. • Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un réglage normal de l'exposition, effectuez une compensation d'exposition (P. 32).
OptionDescription©
Niveau BatterieChoisir le niveau de batterie auquel l'advertissement est affchéé.15
Réglages écran tactileActiver l'écran tactile. Sélectionner [Off] pour désactiver l'écran tactile.
Eye-Fi*Activer ou désactiver le téléchargement pendant l'utilisation de la carte Eye-Fi.
  • Utiliser selon les réglementations locales. À bord d'avions ou dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l'appareil ou sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi]. L'appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi "perpétuel".

AEL/AFL

MENU→→[AEL/AFL]

La mise au point automatique et la mesure peuvent être effectuees en appuyant sur la touche a laquelle AEL/AFL a ete affecte. Selectionner un mode pour chaque mode de mise au point.

OLYMPUS E-PL5 - AEL/AFL - 1

AEL/AFL

ModeFonction du déclencheurFonction de la touche
Pression à mi-coursePression complèteLorsque AEL/AFL est maintainue enforcée
Mise au pointExpositionMise au pointExpositionMise au pointExposition
S-AFmode1S-AFMémorisée---Mémorisée
mode2S-AF--Mémorisée-Mémorisée
mode3-Mémorisée--S-AF-
C-AFmode1Démarrage de C-AFMémoriséeMémorisée--Mémorisée
mode2Démarrage de C-AF-MémoriséeMémorisée-Mémorisée
mode3-MémoriséeMémorisée-Démarrage de C-AF-
mode4--MémoriséeMémoriséeDémarrage de C-AF-
MFmode1-Mémorisée---Mémorisée
mode2---Mémorisée-Mémorisée
mode3-Mémorisée--S-AF-

Touche Fonction

MENU T [Touche Fonction]

Consultez le tableau de la P. 80 pour les fonctions qui peuvent ettre attribuées. Les options disponibles varient de touche en touche.

Éléments de fonction de la touche

[ \begin{array}{l} \text{[Fn] Fonction} \end{array} / \text{[O] Fonction}]^{1} / \text{[D] Fonction}]^{1} / \text{[D] Fonction} ]
directe] ^*2 / [D]

1 Non disponible en mode B.
2 Attribuez la fonction à chaque △∇◁▷.
3 Choisissez la cible AF.
4 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs.

2Ajustez la compensation de l'exposition.
ISOAjustez la sensibilité ISO.
WBAjustez la balance des blancs.
AEL/AFLVerrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon le réglage [AEL/AFL]. Lorsqu'AEL est sélectionné, appuyez une fois sur la touche pour verrouiller l'exposition et affichez [AEL] sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage.
RECAppuyez sur la touche pour enregistrer une dette.
Présivu.(électronique)L'ouverture s'arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous appuyez sur la touche.
L'appareil photo mesure la balance des blancsès que vous appuyez sur la touche (P. 51).
[...]Choisissez la cible AF.
Accueil [...]Appuyer sur la touche permet de sélectionner la position de la cible AF sauvégardée avec [...] Réglage Initial (P. 72). La position initiale de la cible AF est indiquée par une icône HP. Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode de cible AF. Si l'appareil photo est étient lorsque la position initiale est sélectionnée, la position initiale est réinitialisée.
MFAppuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mise au point manuelle. Appuyez de nouveau sur la touche pour restaurer le mode AF précédemment sélectionné.
RAW←:Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes d'enregistrement JPEG et RAW+JPEG.
Photo TestLes photos prises pondant que la touche est,enforcée sont affichées sur l'écran mais ne sont pas enregistrées sur la carte mémmoire.
Mon Réglage1-Mon Réglage 4Lorsque cette touche est actionnée, les réglages passent aux paramètres Mon Réglage enregistrés.
[ ]Allume et étient le rétroéclairage de l'écran.
/La touche permet de désirir entre et lorsque le caisson étanché est fixé. Appuyez sur la touche et maintainez la pression pour revenir au mode antérieur. Si cette option est sélectionnée, le flash FL-LM1 se déclenché même s'il n'est pas sorti. Cela permet d'activer (Immergé) en mode WB. En cas d'utilisation d'un objectif ED12-50mmEZ avec le zoom motorisé (E-ZOOM), le zoom de l'objet passée automatiquement à l'extrémité WIDE ou TELE selon la sélection de et.
Live GuideAppuyez sur la touche pour afficher les guides en direct.
[ Téléconvertisseur Num)Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom numérique.
AF StopArrêtez l'autofocus.
[ ]Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de retardateur.
Choisissez un mode de flash.
HDR BKTBasculesz sur le bracketing HDR avec les paramètres enregistrrés.
Verrou.Lorsque la valeur sélectionnée est [Off], l'ouverture, la vitesse d'obturation, la compensation de l'exposition et d'autres éléments peuvent être directement réglicés à l'aide du/selecteur. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour sélectionner [On].
OffAucune fonction n'est assignée à cette touche.

Visualisation de photos sur la TV

Utilisez le cable AV fourni avec l'appareil photo pour afficher les images enregistrées sur un téléviseur. Connectez l'appareil photo à un téléviseur HD en utilisant un cable HDMI (disponible chez les fournisseurs tiers) pour voir les images de haute qualité sur un écran de téléviseur.

OLYMPUS E-PL5 - Visualisation de photos sur la TV - 1

1 Utilisez le cable pour connecter l'appareil photo au téléviseur.

  • Ajustez les réglages sur le téléviseur avant de connecter l'appareil photo.
  • Choisissez le mode video de l'appareil photo avant de connecter l'appareil photo via un cable A/V.

2 Choisissez le canal d'entrée du téléviseur.

L'ecran de l'appareil photo se met hors service quand le cable est connecté.
- Appuyez sur la touche [ ] pour un raccordement via un cable AV.

1 Précautions

  • Pour les détails concernant la modification de la source d'entrée sur le téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur.
  • Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être rognées.
  • Si l'appareil photo est connecté en utilisant à la fois les cables AV et HDMI, la priorité est donnée au cable HDMI.
  • Si l'appareil photo est connecté via un cable HDMI, vous pouvez désirer le type de signal video numérique. Choisissez un format qui correspond au format d'entrée besoin pour la TV.
1080iLa priorité est accordée à la sortie de 1080i HDMI.
720pLa priorité est accordée à la sortie de 720p HDMI.
480p/576pSortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est sélectionné pour [Sortie Video] (P. 73).
  • Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de video lorsqu'el cable HDMI est raccordé.
  • Ne raccordez pas l'appareil photo à d'autres apparueils de sortie HDMI. Cela pourrait endomager l'appareil photo.
  • La sortie HDMI n'est pas réalisée lors d'un raccordement USB à un ordinateur ou à une imprimante.

Utilisation de la télécommande du téléviseur

L'appareil photo peut être contrôle par une télécommande de télévisuer lorsqu'il est raccordé à un télévisuer prénant en charge le contrôle HDMI.

1 Sélectionnez [HDMI] dans l'onglet * Menu Personnelse 6.
2 Sélectionnez [Control HDMI] et choisissez [On].

3 Contrôlez l'appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur.

  • Vous pouvez contrôler l'appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affché sur le téléviseur.
  • Pendant l'affichage d'une seule image, vous pouvez afficher ou masquer l'affichage des informations en appuyant sur la touche "rouge" et afficher ou masquer l'affichage de l'index en appuyant sur la touche "verte."
  • Il est possible que certains téléviseurs ne prennt pas en charge toutes les fonctions.

Choix des écrans du panneau de contrôle (Réglage)

Réglez les contrôles de réglage d'options qui s'affichent en mode de prise de vue.

OLYMPUS E-PL5 - Choix des écrans du panneau de contrôle (Réglage) - 1

Utilisation du grand écran de contrôle

L'écran suivant qui répertorie les états de prise de vue et leurs options est appelé le super panneau de contrôle. Utilisez le pavé directionnel ou l'écran tactile pour effectuer les réglages.

OLYMPUS E-PL5 - Utilisation du grand écran de contrôle - 1

Réglages pouvant être modifiés à l'aide du grand écran de contrôle

① Option actuellement selectionnée
② Sensibilité ISO. P. 56
③ Prise de vue en série/Retardateur..P. 35
④ Mode de flash. P. 33
⑤ Commande d'intensité du flash......P. 53
⑥ Balance des blancs.. P. 50

Compensation de la balance des blancs .P.50

⑦ Mode d/images .P.48
⑧ Netteté ⑤ P.61

Contraste @ .P.61

Saturation RGB P.61

Luminosite P.61

Filtre noir et blanc P.61
Ton d'image ① .P.61
⑨ Spectre couleur.. P.77
Attribution de la fonction de la touche. P. 79
11 Priorité visage. P. 56
12 Mode de mesure. P. 54
13 Format d'affichage. P. 51
14 Mode d'enregistrement.. P. 52
15 Mode AF .P. 55
Cible AF. P. 35
16 Stabilisateur d'image. P. 47

1 Précautions

Non affché en mode d'enregistrement video.

1Aprés l'affichage du super panneau de commande, sélectionnez le réglage souhaïte en utilisant △∇ et appuyez sur ⊙.

  • Vous pouvez également seLECTIONner les réglages en utilisant le cadran de commande.

2 Sélectionnez une option en utilisant et appuyez sur .

  • Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
  • Les régliages sélectionnés prenent effet automatiquement si aucune opération n'est effectué pendant quelques secondes.

3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-coursepour revenir en mode de prise de vue.

OLYMPUS E-PL5 - Précautions - 1
Curseur

OLYMPUS E-PL5 - Précautions - 2

Affichages d'informations de prise de vue

Utilisé [LV-Info] pour ajouter les affichages d'informations de prise de vue suivants. Pour faire apparaitre les affichages ajoutés, appuyez de manière répetée sur la touche INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez également désirir de ne pas faire apparaitre les affichages paramétrés par défaut.

OLYMPUS E-PL5 - Affichages d'informations de prise de vue - 1
AffichageGrille ([1])

OLYMPUS E-PL5 - Affichages d'informations de prise de vue - 2
Affichage des hautes lumières et des ombres

Affichage des haute lumières et des ombres

Les zones supérieures à la limite de brillance pour l'image sont affichées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu. [Réglage Histogramme] © "Ecran/")/PC" (P. 74)

Affichages d'informations de lecture

Utilisé [▶ Info] pour ajouter les affichages d'informations de lecture suivants. Pour faire apparaitre les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la lecture. Vous pouvez également désirir de ne pas faire apparaitre les affichages paramétrés par défaut.

OLYMPUS E-PL5 - Affichages d'informations de lecture - 1
Affichage de l'histogramme

OLYMPUS E-PL5 - Affichages d'informations de lecture - 2
Affichage des hautes lumières et des ombres

OLYMPUS E-PL5 - Affichages d'informations de lecture - 3
Affichage de la table lumineuse

Affichage de la table lumineuse

[Mode Macro] dans le menu personnelisé doit être régé sur [mode2] pour faire apparaftré cet affichage. Compareez deux images côte à côte. Appuyez sur pour sélectionner l'image du côté opposé de l'affichage.

  • L'image de base est affichée sur la droite. Utilisez <▶ pour sélectionner une image et appuyez sur ◎ pour déplacer l'image sur la gauche. L'image à comparer à l'image de gauche peut être scélectionnée sur la droite. Pour sélectionner une autre image de base, mettez le cadre droit en surbrillance et appuyez sur ◎.
  • Appuyez sur Q pour zoomer sur l'image en cours. Pour changer le rapport de zoom, appuyez sur la touche INFO et utilisez ou le cadran de commande.
    Utilisez pour visualiser les autres zones de la photo. L'image affichée change à chaque fois que vous appuyez sur Q.

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de la table lumineuse - 1

Utilissez [Réglage] pour changer le nombre d/images qui s'affichent sur l'écran par l'affichage de l'index.

OLYMPUS E-PL5 - Affichage de la table lumineuse - 2

Vitesses d'obturation lorsque le flash se déclenché automatiquement [Flash sync X ] [Flash lent ]

Le rapport entre la vitesse d'obturation lorsque le flash se déclenché et les valeurs du réglage est le suivant. La limite supérieure de la synchronisation est définie par [Flash sync X], et la vitesse d'obturation verrouillée lorsque le flash se déclenché (durée fixe lorsque le flash se déclenché) est définie par [Flash lent].

Mode de prise de vueSynchronisation du flashLimitsupérieuredela synchronisationSynchronisation fixeau déclenchement duflash
P1/(longueur focalede l'objetif × 2) ousynchronisation, selon la plus lente1/250*1/60
A
SVitesse d'obturation régée
M
  • 1/200 sec. en cas d'utilisation d'un flash externe vendu séparément

Ajout d'effets à une video [Effet video]

Vous pouze ajouter des effets à une video en utilisant [Effet video]. Réglez [Effet video] sur [On] dans le menu avant de sélectionner les effets.

1 Faites tourner le selecteur de mode sur 89.
2 Appuyez sur la touche © pour commencer l'enregistrement.

  • Appuyez de nouveau sur la touche © pour arrêté l'enregistrement.

OLYMPUS E-PL5 - Ajout d'effets à une video [Effet video] - 1

3 Appuyez sur les touches suivantes pour utiliser les effets.

ΔEcho multipleAppliquez un effet d'image d'arrière plan. Les images d'arrière plan apparaitront derrière les objets en mouvement.
Echo uniqueUne image d'arrière plan apparait pendant un court instant après que vous appuyez sur la touche. Les images d'arrière plan disparaisent automatiquement après un moment.
FnFiltre ton paleFilmé avec l'effect sélectionné pour le mode d'image. L'effect de fondu est appliqué à la transition entre scènes.
QTéléconvertisseur videooFaites un zoom avant sur une zone de l'image sans utiliser le zoom de l'objectif. Faites un zoom avant sur la position sélectionnée de l'image même lorsque l'appareil photo est fixe.

Echo multiple

Appuyez sur pour appliquer les effets video. Appuyez sur à nouveau pour annuler les effets video.

Echo unique

L'effet est ajoute chaque fois que est actionné.

Filtre ton pale

Appuyez sur la touche Fn puis faites tourner le cadran de commande pour selectionner le mode Image. Appuyez sur ou patientez environ 4 secondes pour que l'effect soit applique.

Téléconvertisseur numérique

1 Appuyez sur la touche Q pour afficher le cadre de zoom.

  • Utilisez ou l'écran tactile pour changer la position du cadre de zoom.
  • Appuyez sur et maintenez la pression pour ramener le cadre de zoom au centre de l'écran.

2 Appuyez à nouveau sur la touche Q.

L'ecran fait un zoom avant sur la zone située à l'intérieur du cadre de zoom.
- Appuyez à nouveau sur la touche Q pour revenir à l'écran original.
- Appuyez sur pour quitter le mode téléconvertisseur numérique.

Precautions

  • La fréquence d'image diminue légèrement pendant l'enregistrement.
  • Les 2 effets ne peuvent pas etre appliqués simultanement.
  • Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L'enregistrement video peut s'arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
  • Si vous prenez une photo lors de l'enregistrement video, l'effect est annulé ; il n'apparait pas sur la photo.
  • [Diorama] et Fondu artistique ne peuvent pas etre utilisés simultanement.
  • Téléconvertisseur numérique ne peut pas etre utiliser lorsque [Mode Image] est regle sur [ART].
  • Lessons de fonctionnement émis par les touches peuvent être enregistrés.

Utilisation d'OLYMPUS PENPAL

L'OLYMPUS PENPAL optionnel peut être utilisé pour télécharger des images, et recevoir des images de dispositifs Bluetooth ou autres appareils photo reliés à l'OLYMPUS PENPAL. Visitor le site Web d'OLYMPUS pour plus d'information sur les dispositifs de Bluetooth.

Envoi de photos

Redimensionner et envoyer les images JPEG vers un autre dispositif. Avant d'envoyer des images, s'assurer que le dispositif de réception est placé en mode de réception de données.

1 Afficher l'image que vous souhaitez envoyer et appuyer sur 品
2 Sélectionner [Envoyer Photo] et appuyez sur © .

  • Sélectionner [Recherche] et appuyer sur dans la fénette suivante. L'appareil recherche et affiche les apparèels Bluetooth accessibles ou dans le [Répétoire].

3 Sélectionner la destination et appuyer sur .

  • L'image sera téléchargee vers le dispositif de réception.
  • Si vous étés invite à fournir un code PIN, entre 0000 et appuyer sur ©.

OLYMPUS E-PL5 - Envoi de photos - 1

OLYMPUS E-PL5 - Envoi de photos - 2

Réception d'images/ajout d'un client

Connector au dispositif de transmission et télécharger les images JPEG.

1 Sélectionner [Partage OLYMPUS PENPAL] dans l'onglet du Menu Port Externe (P. 90).
2 Sélectionner [PatIENTez Svp] et appuyez sur

  • Effectuer les opérations pour envoyer des images sur le dispositif d'envoi.
  • La transmission débutera et un message [Demande réception photo] sera affché.

OLYMPUS E-PL5 - Réception d'images/ajout d'un client - 1

3 Sélectionnez [Acceptor] et appuyez sur .

  • La photo sera téléchargee vers laamera.
  • Si vous étés invite à fournir un code PIN, entrez 0000 et appuyez sur © .

OLYMPUS E-PL5 - Réception d'images/ajout d'un client - 2

■ Edition du carnet d'adresses

L'OLYMPUS PENPAL peut stocker des informations client. Il est possible d'attribuer des noms aux clients ou de supprimer des informations client.

1 Sélectionner [Partage OLYMPUS PENPAL] dans l'onglet du Menu Port Externe (P. 90).
Appuyer sur et selectionner [Répertoire].
2 Sélectionner [Liste des appareils] et appuyer sur OK.
- Les noms des clients existants sont énumérés.

OLYMPUS E-PL5 - ■ Edition du carnet d'adresses - 1

3 Sélectionner le client à éditer et appuyer sur © .

Suppression de clients

Selectionner [Oui] et appuyer sur 忍

Edition d'information client

Appuyer sur pour afficher les informations client. Pour changer le nom de client, appuyer sur de nouveau et éoperator le nom courant dans la fenêtre de modification du nom.

■ Création d'albums

Vos images JPEG préférentes peuvent être redimensionnées et copiées vers un OLYMPUS PENPAL.

1 Afficher l'image que vous souhaitez copier en plein écran et appuyer sur ©.
2 Sélectionner [S] → PENPAL et appuyer sur .

  • Pour copier des images à partir d'un OLYMPUS PENPAL vers la carte mémoire, Sélectionner [PENPAL → 3] et appuyer sur .

OLYMPUS E-PL5 - ■ Création d'albums - 1

1 Précautions

L'OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la région dans laquelle il a été acheté. Selon les régions, son utilisation peut enfreindre les règlementations sur les ondes et vous pourriez faire face à des sanctions.

OptionDescription©
Patientez SvpRéception d'images et ajout de nouveaux clients au carnet d'adresse.88
Répéroire[Liste des appareils] : Visualiser les clients qui ont été enregistrées dans le carnet d'adresses. [Nouvel Appareil] : Ajouter un client au carnet d'adresse. [Progr. Recherche] : Sélectionner le temps de recherche de l'appareil pour un client.89
MesInfos OLYMPUS PENPALAfficher l'information pour votre OLYMPUS PENPAL, y compris le nom, l'adresse, et les services pris en charge. Appuyer sur © pour éoperator le nom de l'appareil.89
Taille Envoi ImgChoisir la taille à laquelle les images sont transmises : [Taille 1 : Petit] : Les photos sont envoyées à une taille équivalente à 640 × 480. [Taille 2 : Grand] : Les photos sont envoyées à une taille équivalente à 1920 × 1440. [Taille 3 : Moyen] : Les photos sont envoyées à une taille équivalente à 1280 × 960.88

OLYMPUS E-PL5 - Précautions - 1

Album OLYMPUS PENPAL

OLYMPUS E-PL5 - Album OLYMPUS PENPAL - 1

OptionDescription#
Tout CopierTous les fichiers d'images et de son sont copiés entre la carte SD et OLYMPUS PENPAL. Les images copiées sont redimensionnées selon l'options可以选择 pour la taille de copiediedimage.89
Annuler protectionEnlever la protection de toutes les images dans l'album OLYMPUS PENPAL.89
Memoire usagealbumAfficher le nombre d'images actuellément dans l'album et le nombre d'images additionnelles pouvant être stockées à la[Taille 2 : Moyen].89
Réglage mémoirealbum[Tout Effac] : Effacer toutes les photos de l'album.[Format Album] : Formater l'album.89
Taille copie imageChoisir la taille à laquelle les images sont copiées.[Taille 1 : Grand] : Les images copiées ne sont pashredimensionnées.[Taille 2 : Moyen] : Les photos sont copiées à une taille équivalente à 1920 × 1440.89

OLYMPUS E-PL5 - Album OLYMPUS PENPAL - 2

Viseur Electronique

OLYMPUS E-PL5 - Viseur Electronique - 1

OptionDescription
Réglage EVFRégler la luminosité et la température de couleur des viseurs externes optionnels. La température de couleur可以选择 est également utilisée dans le monitateur pendant la lecture. Utiliser <▷ pourCHOISIR LA TEMPERATURE DE COULEUR (°C) ou l'éclat (°C) et utiliser △V pourCHOISIR DES VALEurs entre [+7] et [-7].AJustement EVF Retour conf conf

Réservation d'impression (DPOF)

Voussauvez sauevagerdes“ordresd'impression”numériques sur la carte mémoire indiquant les photos à imprimer et le nombre d'exemplaires de chaque impression.
Vous pouez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenatal en charge le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l'appareil photo directement a une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous crééz un ordre d'impression.

Création d'un ordre d'impression

1 Appuyez sur 念 pendant I'affichage et selectionnee [D].
2 Sélectionnez [O] ou [A] et appuyez sur

Photo individuelle

Appuyez sur « pour sélectionner l'image que vous pouvez utiliser comme réservation d'impression, puis appuyez sur △ ∇ pour régler le nombre d'impressions.

  • Pour régler la réservation d'impression pour plusieurs photos, repêze cette étape. Appuyez sur quand toutes les images désirées ont été choies.

OLYMPUS E-PL5 - Photo individuelle - 1

Toutes les photos

Selectionnez [L] et appuyez sur la touche.

3 Sélectionnéz le format de date et d'heure et appuyez sur OK.

AucunLes photos sont imprimées sans date ni heures.
DateLes photos sont imprimées avec la date de prise de vue.
HeureLes photos sont imprimées avec l'heure de prise de vue.

OLYMPUS E-PL5 - Toutes les photos - 1

4 Sélectionnez [Conf] et appuyez sur .

Precautions

  • L'appareil photo ne peut pas etre utilise pour modifier des ordres d'impression crees avec d'autres apparéils. La creation d'un nouvel ordre d'impression supprime les ordres d'impression existants crees avec d'autres apparéils.
  • Les ordres d'impression n'incluent pas les photos 3D, les images RAW ni les videos.

Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l'ordre d'impression

Voupez annuler toutes les données de réservation d'impression ou simplement celles des photos selectionnées.

1 Appuyez sur 念 pendant I'affichage et selectionnez [L].
2 Sélectionnez [□] et appuyez sur .

  • Pour supprimer toutes les photos de l'ordre d'impression, Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur .
    Pour partager sans supprimer toutes les images, Sélectionnez [Conserver] et appuyez sur OK.
    3 Appuyez sur pour selectionner les images à supprimer de l'ordre d'impression.
  • Utilisez pour regler le nombre d'impression à zéro. Appuyer sur une fois que vous avez enlevé toutes les images souhaitées de l'ordre d'impression.
    4 Sélectionnéz le format de date et d'heure et appuyez sur
  • Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation d'impression.
    5 Sélectionnéz [Conf] et appuyez sur

Impression directe (PictBridge)

En raccordant l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le cable USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.

1 Connectez l'appareil photo à l'imprimante à l'aide du cable USB fourni et allumez l'appareil photo.

OLYMPUS E-PL5 - Impression directe (PictBridge) - 1

  • Utilisez une batterie complètement chargée pour l'impression.
  • Quand l'appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affichée dans le monitér, vous invitant àCHOISIR un centre serveur. Sinon, Sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 74) dans les menus personalisés de l'appareil photo.

2 Utilisez pour selectionner [Impression].

  • [Un Moment] sera affiché, suivi d'une boîte de dialogue de sélection du mode d'impression.
  • Si l'écran ne s'affiche pas au bout de plusieurs minutes, débranche le cable USB, puis redémarrez à partir de l' étape 1.

OLYMPUS E-PL5 - Impression directe (PictBridge) - 2

Passez à "Impression personnalisée" (P. 93).

1 Précautions

  • Il est impossible d'imprimer les photos 3D, les images RAW et les videotos.

Impression simple

Utilisez l'appareil photo pour afficher l'image que vous souhaitez imprimer avant de relier l'imprimante par l'intémediaire du cable d'USB.

1 Utilisez pour afficher les photos que vous souhaitez imprimer sur l'appareil photo.
2 Appuyez sur

L'écran de sélection de photo apparait lorsque l'impression est terminée. Pour imprimer une autre photo, utilisez « pour sélectionner la photo, puis appuyez sur 00
- Pour quitter, débranchez le cable USB de l'appareil pendant que l'écran de sélection de photo est affché.

OLYMPUS E-PL5 - Impression simple - 1

Impression personalisée

1 Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d'impression.

Sélection du mode d'impression

Selectionnez le type d'impression (mode d'impression). Les modes d'impression disponibles sont indiqués ci-dessous.

ImpressionImprime les photos sélectionnées.
Imprimer toutImprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo.
Impr MultImprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres séparés sur la même feuille.
Indexer toutImprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.
Cde ImpressionImprime selon la réservation d'impression que vous avez effectué. S'il n'y a pas de photo avec réservation d'impression, cette option n'est pas disponible.

Réglage des postes du papier d'impression

Ce réglage varie selon le type d'imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage STANDARD de l'imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.

TailleRègle le format de papier pris en charge par l'imprimante.
Sans BordSélectionne d'imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à l'intérieur d'un cadre vierge.
Images/PageSélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché lorsqu vous avoir sélectionné [Impr Mult].

Selection des photos que vous voulez imprimer

Sélectionnez les photos que vous pouvez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d'une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ.

OLYMPUS E-PL5 - Selection des photos que vous voulez imprimer - 1

Impression (OK)Imprime la photo actuellément affichée. S'il y a une photo à laquelle la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
1Impression (O)Applique la réservation d'impression à la photo actuellément affichée. Si vous pouze appliquer une réservation à d'autres photos après l'application de [1Impression], utilisez <D> pour les sélectionner.
Plus (O)Règle le nombre d'impressions et d'autres éléments pour la photo actuellément affichée, et si elle est à imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données d'impression” dans la section suivante.

Réglage des données d'impression

Sélectionnez d'imprimer ou non des données d'impression telles que la date, l'heure ou le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d'impression est régle sur [Imprimer tout] et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s'affichtent.

xRègle le nombre d'impressions.
DateImprime la date et l'heure enregistrées sur la photo.
Nom FichierImprime le nom de filchier enregistré sur la photo.
+Rogne l'image pour l'impression. Utilisez la molette pour désir la taille de rognage et Δ∇<Δ> pour positionner la position de rognage.

2 Une fois que vous avez reglé l'impression et les données d'impression pour les photos, Sélectionnez [Impression], puis appuyez sur .

  • Pour arrêter et annuler l'impression, appuyez sur . Pour reprendre l'impression, Sélectionnéz [Poursuivre].

Annulation de l'impression

Pour annuler l'impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur 念 .Notez que tous les changements apportés à l'ordre d'impression seront perdus ; pour annuler l'impression et revenir à l'étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à l'ordre d'impression actuel, appuyez sur MENU.

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur

Windows

1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.

Windows XP

  • Une bofte de dialogue "Configuration" apparait.

Windows Vista/Windows 7

  • Une boîte de dialogue d'exécution automatique apparait. Cliquez sur "OLYMPUS Setup" pour afficher la boîte de dialogue "Configuration".

OLYMPUS E-PL5 - Windows Vista/Windows 7 - 1

1 Précautions

  • Si la boîte de dialogue "Configuration" n'apparait pas, Sélectionnez "Poste de travail" (Windows XP) ou "Ordinateur" (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l'icone du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre "OLYMPUS Setup" puis double-cliquez sur "LAUNCHER.EXE".
  • Si une boîte de dialogue "User Account Control" (Contrôl de compte d'utilisateur) apparait, cliquez sur "Yes" (Oui) ou "Continue" (Continuer).

2 Suivez les instructions à l'écran sur votre ordinateur.

1 Précautions

  • Si rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil photo même après l'avoir connecté à l'ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entierement chargee.

OLYMPUS E-PL5 - Précautions - 1

1 Précautions

  • Lorsque l'appareil est raccardé à un autre dispositif par USB, un message s'affiche vous demandant de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnéz [Normal].

3 Enregistrez votre produit Olympus.

  • Cliquez sur le bouton "Registration" (Enregistrement) et suivez les instructions à l'écran.

4 Installez OLYMPUS Viewer 2.

  • Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l'installation.
  • Cliquez sur le bouton "OLYMPUS Viewer 2" et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
OLYMPUS Viewer 2
Système d'exploitationWindows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure)/Windows Vista/Windows 7
ProceseurPentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core2 Duo 2,13 GHz ou plus exigé pour les videos)
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommendé)
Espace libre sur le disque dur1 Go ou plus
Paramètres de l'écran1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommendées)
  • Voir l'aide en ligne pour plus d'informations concernant l'utilisation du logiciel.

Macintosh

1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.

  • Le contenu du disque devrait automatiquement être affché dans le Viseur. Sinon, double-cliquez sur l'icône du CD du bureau.
  • Double-cliquez sur l'icone "Setup" pour afficher la boite de dialogue "Configuration".

2 Installez OLYMPUS Viewer 2.

  • Vérifie la configuration système requise avant de commencer l'installation.
  • Cliquez sur le bouton "OLYMPUS Viewer 2" et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.

OLYMPUS E-PL5 - Installez OLYMPUS Viewer 2. - 1

OLYMPUS E-PL5 - Installez OLYMPUS Viewer 2. - 2

OLYMPUS Viewer 2
Système d'exploitationMac OS X v10.4.11-v10.7
ProesseurIntel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommendé)
Espace libre sur le disque dur1 Go ou plus
Paramètres de l'écran1024 × 768 pixels ou plusMinimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommendées)
  • Vous pouvez selectionner d'autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour plus d'informations concernant l'utilisation du logiciel, voir l'aide en ligne.

Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 2

Votre apparéil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l' apparéil photo à l'ordinateur avec le cable USB fourni. Les systèmes d'exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :

Windows: Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel/ Windows Vista/Windows 7

Macintosh: Mac OS X v.10.3 ou version supérieure

1 Eteignez l'appareil photo et raccordez-le à l'ordinateur.

  • L'emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails, consultez le mode d'emploi de l'ordinateur.

2 Allumez l'appareil photo.

L'écran de sélection pour le raccordement USB est affchéé.

3 Appuyez sur pour selectionner [Normal]. Appuyez sur .

OLYMPUS E-PL5 - Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 2 - 1

4 L'ordinateur reconnaît l'appareil photo comme un nouveau matériel.

1 Précautions

  • Si vous utilisez Windows Photo Gallery pour Windows Vista ou Windows 7,CHOISSEZ [MTP] à l'Etape 3.
  • Le transfert des données n'est pas garanti dans les environnementssuivants, meme si voitre ordinateur est equiped'un port USB.

Ordinateurs avec un port USB ajoute via une carte d'extension, etc.

Ordinateurs sans système d'exploitation installé en usine

Ordinateurs assemblés

  • Les commandes de l'appareil photos ne peuvent pas etre utiliserles lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur.
  • Si la boite de dialogue qui s'affiche à l'objet 2 n'apparait pas lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur, Sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 74) dans les menus personalisés de l'appareil photo.

Informations et conseils de prise de vue

L'appareil photo ne s'allume pas quand une batterie est chargée

La batterie n'est pas totalement chargée

Chargez la batterie avec le chargeur.

La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid

  • Les performances de la batterie se dégradient aux basses températures. Retirez la batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.

Aucune photo n'est prise lorsque le déclencheur est enforcé

L'appareil photo s'est eteint automatiquement

L'appareil photo entre automatiquement en mode veille pour réduire l'activité de la batterie si aucune opération n'est effectué pendant une certaine période de temps. [Veille] (P. 74)

Si aucune opération n'est effectuee pendant un laps de temps (5 minutes) après l'entrée en mode de veille de I'appareil photo, I'appareil photo s'eteindra automatiqueement.

Le flash n'a pas fini d'être rechargé

  • Sur l'écran, le symbole clignote lors de la recharge. Attendez que le symboleCEEse de clignoter, puis appuyez sur le déclencheur.

Incapacité à faire la mise au point

  • L'appareil photo ne peut pas se concentrer sur les sujets qui sont trop proches de l'appareil photo ou qui ne sont pas adaptés à la mise au point automatique (le symbole de mise au point correcte clignotera dans le moniter). Augmentez la distance au sujet ou focalisez sur un objet contrasté à la même distance de l'appareil photo que votre sujet principal, préparez la vue, et prenez la photo.

Sujets difficiles àmettre au point

Il peut être difficile de faire la mise au point automatique dans les situations suivantes.

Le symbole de mise au point correcte clignote. Ces sujets ne sont pas au point.

OLYMPUS E-PL5 - Sujets difficiles àmettre au point - 1
Sujet insuffisamment contrasté

OLYMPUS E-PL5 - Sujets difficiles àmettre au point - 2
Lumière
extrémement
lumineuse au centre de l'image

OLYMPUS E-PL5 - Sujets difficiles àmettre au point - 3
Sujet ne contenant
pas de lignes
verticales

Le symbole de mise au point correcte s'allume mais la mise au point du sujet n'est pas faite.

OLYMPUS E-PL5 - Sujets difficiles àmettre au point - 4
Sujets placés à des distances différentes

OLYMPUS E-PL5 - Sujets difficiles àmettre au point - 5
Sujet se déplacant
rapidement

OLYMPUS E-PL5 - Sujets difficiles àmettre au point - 6
Sujet à l'extérieur de la zone AF

La fonction de réduction du bruit est activée

  • Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d'obturation sont plus lentes et des parasitites ont tendance à apparaitre sur les images. L'appareil photo active la fonction de réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d'obturation lente. La prise de vue n'est pas permise pendant l'activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur [Off]. [Réduc Bruit] (P. 75)

Le nombre de cibles AF est réduit

Le nombre et la taille des cibles AF dépendent du format d'affichage, des réglages de groupe cible et de l'option sélectionnée pour [Téléconvertisseur Num].

La date et l'heure n'ont pas ete reglees

L'appareil utilise les réglages en vigueur au moment de l'achat

  • La date et l'heure ne sont pas régées au moment de l'achat. Réglez la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo. "Réglage de la date et de l'heure" (P. 16)

La batterie a ete retiree de l'appareil photo

  • Les réglages de date et d'heure reprendont les réglages d'usine par défaut si l'appareil photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plusrapidement si la batterie a ete introduite dans l'appareil puis retiree peu de temps après.Avant de prendre des photos importantes, vérifie que les réglages de la date et de l'heure sont corrects.

Les fonctions définies reconnent leurs réglages d'usine par défaut

Lorsque vous tournez la molette de mode ou que vous éteignez l'appareil dans un mode de prise de vue autre que P, A, S ou M, les fonctions dont les réglages ont été modifiés reconnent leurs réglages d'usine par défaut.

L'image prise apparait blanchetre

Ceci peut survenir quand la photo est prise dans des conditions de contre-jour ou de demi contre-jour. Ceci est causé par un phénomène appelé lueur ou fantôme. Autant que possible, envisagez une composition de façon à ce qu'aucune source de lumière puissant ne soit prise sur la photo. La lueur peut survenir même lorsqu'il n'y a pas de source de lumière dans la photo. Utilisez un pare-soileil pour protéger l'objetif de la source de lumière. Si le pare-soileil n'a pas d'effet, utilisez votre main pour protéger l'objetif de la luzière. "Objectifs interchangeables" (P. 106)

Un ou plusieurs points lumineux inconnus apparaissent sur le sujet dans la photo prise

Cela peut être d' à des pixels pris sur le système à transfert de charge. Effectuez un [Pixel Mapping].

Si le problème persististe, recommencez le cadre des pixels à plusieurs reprises. "Pixel Mapping - Verification des fonctions de traitement des images" (P. 103)

Fonctions qui ne peuvent pas etre selectionnées dans les menus

Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l'utilisation du pavé directionnel.

  • Éléments qui ne peuvent pas être régés avec le mode de prise de vue actuel.
  • Éléments qui ne peuvent pas être régés parce qu'un élément a déjà été régé :

Combinaison de [_H] et [Réduc Bruit], etc.

Codes d'erreurs

Indications sur l'écranCause possibleSolution
Pas De CarteAucune carte n'a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n'est pas reconnue.Insérez une carte ou insérez une carte différente.
Erreur carteIl y a un problème avec la carte.Insérez la carte de nouveau. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée.
Écrit ProtégéeIl est impossible d'écrite sur la carte.Le commutateur de protection d'écriture de la carte est régle sur la position "LOCK". Libérez le commutateur. (P. 105)
Carte pleine• La carte est pleine. Vous ne pouvez plus prendre de photo ni y enregistrer d'autres informations comme une réservation d'impression. • Il n'y a pas de place sur la carte et la réservation d'impression ou les nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées.Remplacez la carte ou suprimez les photos inutiles. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.
Config Carte Nettoyez les contacts de la carte avec un chiffon sec. Nettoie Carte Formater ContImpossible de dire la carte. Il est possible que la carte ne soit pas formatée.• Sélectionnez [Nettoie Carte], appuyez sur ⊕ et mettez hors tension l'appareil photo. Retirez la carte et essuyez la surface métallique à l'aide d'un chiffon doux et sec. • Sélectionnez [Formater] ➔ [Oui], puis appuyez sur ⊕ pour formater la carte. Le formatage de la carte efface toutes les données sur celle-ci.
Pas ImageIl n'y a aucune image sur la carte.La carte ne contient aucune image. Enregistrez et affichez les images.
Erreur D'ImageL'image sélectionnée ne peut pas être affichée à cause d'un problème avec cette image. Ou l'image ne peut pas être utilisée pour l'affichage sur cet appariel.Utilisez un logiciel de traitement d'image pour visualiser l'image sur un ordinateur. Si ce n'est pas possible, le fichier image est endommagé.
L'Image Ne Peut Étre ÉditionCet appariel photo ne permet pas de modifier des photos prises avec d'autres apparails.Utilisez un logiciel de traitement d'image pour modifier la photo.
Erreur D'ImageLes images ne peuvent pas être transférées entre des dispositifs en cours de réception ou de transmission de données.Augmentez la mémoire disponible sur la carte, par exemple en effuant les images inutiles, ouCHOISSEZ une taille inférieure pour les images en cours de transmission.
°C/FLa température interne de l'appareil photo a augmente à cause de la prise de vue en série.Mettez l'appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer.
Température interne trop élevé. Svp attendez avant d'utiliser l'appareil.Patientez quelques instantes pour que l'appareil photo s'arrête automatiquement. Laissez la température interne de l'appareil photo diminuier avant d'effectuer d'autres opérations.
Batterie VideLa batterie est complètement déchargée.Rechargez la batterie.
Non ConnectéL'appareil photo n'est pas correctement connecté à un ordinateur, à une imprimante, à un affichage HDMI ou à un autre dispositif.Reconnectez l'appareil photo.
Pas de PapierIl n'y a pas de papier dans l'imprimante.Placez du papier dans l'imprimante.
Pas D'EncreIl n'y a plus d'encre dans l'imprimante.Remplacez la cartouche d'encre de l'imprimante.
BourrageIl s'est produit un bourrage papier.Retirez le papier qui est bloqué.
Nouveaux RéglagesLe bac d'alimentation de l'imprimante a été retire ou l'imprimante a été manipulée pendant que des réglages étaient faits sur l'appareil photo.Ne manipulation pas l'imprimante lorsque vous faites des réglages sur l'appareil photo.
Erreur ImprUn problème est survenu avec l'imprimante et/ou l'appareil.Éteignez l'appareil photo et l'imprimante. Vérifiez l'imprimante et remédiez à tous les problèmes avant de remettre en marche.
Impression ImpossibleDes photos enregistrées sur d'autres appareils photo peuvent ne pas être imprimées avec cet appareil photo.Utilisez un ordinateur personnel pour imprimer.
L'objectif est verrouillé. Veuillez déverrouiller l'objectif.L'objectif rétractable reste rétracté.Déployez l'objetif. (P. 13)
Merci de vérifier les conditions d'utilisation de l'objetif.Une anomalie s'est produit entre l'appareil photo et l'objetif.Éteignez l'objetif photo, vérifie le raccordement avec l'objetif et rallumez-le.

Nettoyage et rangement de l'appareil photo

Nettoyage de l'appareil photo

Éteignez l'appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l'appareil.

Exterieur:

  • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l'appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l'eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l'apparil photo avec le chiffon humide puis séché-ler avec un chiffon sec. Si vous ave utilisé l'appareil à la plage, utilisez un chiffon trempe dans de l'eau douce et essorez-le bien.

Écran :

  • Essuyez délicatement avec un chiffon doux.

Objectif :

  • Soufflez la poussière hors de l'objet à l'aide d'une soufflette disponible dans le commerce. Pour l'objet, essuyez délicatement avec du papier nettoyant pour objectif.

Rangement

  • Si vous n'utilise pas l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte. Rangez l'appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
  • Insérez régulierement la batterie et vérifie le fonctionnement de l'appareil photo.
  • Enlevez la poussière et les autres corps étrangers du corps et du cache arrêté avant de les attacher.
  • Montez le bouchon avant de l'appareil photo pour empêcher l'entrée de poussière dans l'appareil quand aucun objectif n'est fixé. Assurez-vous de replacer les caches d'objectif avant et arrêté avant desteroler l'objectif.
  • Nettoyez l'appareil photo après toute utilisation.
  • Ne stockez pas avec de l'insectifuge.

Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge

Cet apparéil dispose d'une fonction de protection anti-poussière pour empêcher la poussière d'aller sur le système à transfert de charge et retire toute poussière ou saleté de la surface du système à transfert de charge par vibrations ultrasonores. La fonction anti-poussière fonctionne lorsque l'articlel photo est mis en marche.

La protection anti-poussière fonctionne en même temps que la fonction pixel mapping, vérifier ainsi le système à transfert de charge et le circuit de traitement d'image. La fonction de protection anti-poussière étant activée à chaque mise sous tension de l'appareil photo, l'appareil doit être tenu droit pour permettre à la fonction de protection anti-poussière d'être efficace.

1 Précautions

  • N'utilisez pas de solvants puissants tels que le benzène ou l'alcool, ni de chiffons traités chimiquement.
  • Évitez de ranger l'appareil dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés, pour protéger l'appareil de la corrosion.
  • Des moisissure risquent de se former sur la surface de l'objectif s'il n'est pas nettoyé.
  • Vérifiez chaque piece de l'appareil avant de l'utiliser s'il n'a pas été utilisé pendant une longue période. Avant de préndre des photos importantes, assurez-vous de faire une prise de vue d'essay et vérifie que l'appareil fonctionne correctement.

Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images

La fonction de cadrage des pixels permet à l'appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d'image. Àpres l'utilisation de l'écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d'utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement.

1 Sélectionnez [Pixel Mapping] dans l'onglet * Menu Personnelé (P. 78).
2 Appuyez sur ,puis appuyez sur 念

  • La barre [Occupé] est affichée pendant le cadre des pixels. Lorsque le cadre des pixels est terminé, le menu réapparait.

1 Précautions

  • Si vous coupez par inadvertance l'alimentation de l'appareil photo pendant le cadrage des pixels, reconnendez à partir de l'étape 1.

Batterie et chargeur

  • Utilisez la batterie Olympus lithium-ion. Utilisez uniquement des batteries rechargeables OLYMPUS d'origine.
  • La consommation d'énergie de l'appareil varie selon l'utilisation et d'autres conditions.
  • Comme les actions suivantes consomment beaucoup d'énergie même sans prendre de photos, la batterie s'épuisera rapidement.

  • Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclenceur à mi-course en mode de prise de vue.

  • Affichage des images sur l'écran pendant une période prolongée.
  • Quand l'appareil est raccordé à l'ordinateur ou l'imprimante.

  • Lors de l'utilisation d'une batterie épuisée, l'appareil peut s'éteindre sans que le message d'advertissement de batterie faible soit affchéé.

  • La batterie ne sera pas complètement chargée lors de l'achat. Chargez la batterie en utilisant le chargeur foumi avant l'utilisation.
  • La durée de charge normale à l'aide du chargeur fourni est d'environ 3 heures 30 minutes (estimation).
  • Ne pas essayer d'utiliser des chargeurs qui ne sont pas spécifiquement indiqués pour une utilisation avec la batterie fournie, ou d'utiliser des batteries qui ne sont pas spécifiquement indiquées pour l'utilisation avec le chargeur fourni.

1 Précautions

  • Il existe un risque d'explosion si la batterie est replacée avec une batterie de type incorrect. Respectez les instructions "Précautions pour la manipulation de la batterie" (P. 122) lors de la mise au rebut de la batterie usée.

Utilisation du chargeur à l'étranger

  • Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre 100V et 240V CA (50/60Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se presenter sous une forme différente et l'adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l'utilisation d'un adaptateur. Pour plus d'informations, contactez notre fournisseur local d'électricité ou une agency de voyages.
  • N'utilise pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur pourrait mal fonctionner.

Cartes utilisables

Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés sous le nom de "cartes". Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet apparéil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuilles visiter le site Web d'Olympus.

OLYMPUS E-PL5 - Cartes utilisables - 1

Commutateur de protection d'écriture de carte SD

Une carte SD possède un commutateur de protection d'écriture. Si vous reglez le commutateur du côte "LOCK", vous ne pouce pas écrire sur la carte, en supprimer des données ou la formater. Le fait de remettre le commutateur en position déverrouillée permet l'écriture.

OLYMPUS E-PL5 - Commutateur de protection d'écriture de carte SD - 1

OLYMPUS E-PL5 - Commutateur de protection d'écriture de carte SD - 2

Precautions

  • Les données de la carte ne seront pas totally effacées, même après que le formatage de la carte ou l'effacement des données. Lorsque vous jetez la carte, détruirez-la pour évditer que des informations personnelles ne se retrouvent entre d'autres mains.
  • Les cartes SD "FlashAir" intègrent un réseau LAN san fil et ne doivent pas être formatées. Utilisez le logiciel fourni avec la carte FlashAir pour formater la carte.
  • Utilisez la carte FlashAir ou Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l'appareil photo est utilisé. Retireze la carte FlashAir ou Eye-Fi de l'appareil photo ou désactive les fonctions de la carte dans les avions ou dans les lieux ou son utilisation est interdite. (Utilisation de l'option de connexion Smartphone (P. 69), Menu Personnelé [Eye-Fi] (P. 79))
  • La carte FlashAir ou Eye-Fi peutCHAuffer pendant son utilisation.
  • Lors de l'utilisation d'une carte FlashAir ou Eye-Fi, il se peut que la batterie s'épuise plusrapidement.
  • Lors de l'utilisation d'une carte FlashAir ou Eye-Fi, il se peut que l'appareil photo fonctionne plus lentement.
  • Si vous positionnez l'interrupteur de protection en écriture d'une carte FlashAir sur "LOCK", vous ne pourrez pas utiliser la fonction de réseau LAN sans fil.

Choisissez un objectif selon la scène et votre intention créatrice. Utilisez exclusivement les objectifs conçus pour le système Micro Four Thirds et portant le label M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole indiqué à droite.

Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser des objectifs avec systèmes Four Thirds et OM.

OLYMPUS E-PL5 - Precautions - 1
MICRO

Precautions

  • Quand vous montez ou enlevez le bouchon avant et l'objetif de l'appareil photo, gardez la monture d'objetif de l'appareil photo dirigée vers le bas. Ceci permet d'éviter à la poussière ou à un corps étranger de tomber à l'intérieur de l'appareil photo.
  • N'enlevez pas le bouchon avant et ne montez pas l'objet dans des endroits poussièreux.
  • Ne dirigez pas l'objet monté de l'appareil photo vers le soleil. Ceci pourrait causeur un mauvais fonctionnement de l'objet ou meme I'enflammer du à I'effect loupe du soleil se reflétant dans l'objet.
    Veillez a ne pas perdre le bouchon avant ou le bouchon arriere.
  • Montez le bouchon avant de l'appareil photo pour empêcher l'entrée de poussière dans l'appareil quand aucun objectif n'est fixé.

\section*{Caracteristiques de l'objet M.ZUIKO DIGITAL}

■ Nomenclature

① Capuchon avant
② Filetage de montage du filtré
③ Bague de mise au point
④ Bague du zoom (objectifs zoom uniquement)
⑤ Index de montage
6 Capuchon arrière
⑦ Contacts électriques
⑧ Touche UNLOCK (seulément pour les objectifs rétractables)
9 Anneau décoratif (seulément avec certains objectifs. À retarder en cas d'attache d'un pare-soleil)

OLYMPUS E-PL5 - ■ Nomenclature - 1

■ Utilisation des zooms motorisés dotés de fonctions macro (ED12-50mm f3.5-6.3EZ)

Le fonctionnement de l'objet est déterminé par la position de la bague de zoom.

OLYMPUS E-PL5 - ■ Utilisation des zooms motorisés dotés de fonctions macro (ED12-50mm f3.5-6.3EZ) - 1
Touche MACRO

OLYMPUS E-PL5 - ■ Utilisation des zooms motorisés dotés de fonctions macro (ED12-50mm f3.5-6.3EZ) - 2
Bagu du zoom

OLYMPUS E-PL5 - ■ Utilisation des zooms motorisés dotés de fonctions macro (ED12-50mm f3.5-6.3EZ) - 3
MACRO
E-ZOOM
M-ZOOM

E-ZOOM (Zoom motorisé)Tournez la bague de zoom pour utiliser le zoom motorisé. La vitesse du zoom dépend de l'ampleur de la rotation.
M-ZOOM (Zoom manuel)Tournez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrêté.
MACRO (Photographie macro)Pour photographier des sujets situés à une distance comprise entre 0,2 et 0,5 m, appuyez sur le bouton MACRO et faites glisser la bague de zoom vers l'avant. Le zoom n'est pas disponible.
  • Le role de la touche L-Fn peut être sélectionné dans le menu personnelisé de l'appareil photo.

Combinaisons d'objectifs et d'appareils photo

ObjectifAppareil photoFixationAFMesure
Objectif système Micro Four ThirdsAppareil photo système Micro Four ThirdsOuiOuiOui
Objectif système Four ThirdsFixation possible avec un adaptateur de montageOui*1Oui
Objectifs système OMNonOui*2
Objectif système Micro Four ThirdsAppareil photo système Four ThirdsNonNonNon

1 Il n'est pas possible d'utiliser [C-AF] et [C-AF+TR] de [Mode AF].
2 Une mesure précise n'est pas possible.

■ Principales caractéristiques de l'objetif

Élément14-42mmf3.5-5.6 II RED40-150mmf4.0-5.6RED14-150mmf4.0-5.6ED12-50mmf3.5-6.3EZ
MontureMonture Micro Four Thirds
Longueur facale14-42 mm40-150 mm14-150 mm12-50 mm
Ouverture maximalef/3,5-5,6f/4,0-5,6f/4,0-5,6f/3,5-6,3
Angle d'image75°-29°30,3°-8,2°75°-8,2°84°-24°
Configuration de l'objectif7 groupes,8 lentilles10 groupes,13 lentilles11 groupes,15 lentilles9 groupes,10 lentilles
Commande de diaphragmef/3,5-22f/4,0-22f/4,0-22f/3,5-22
Plage de prise de vue (Longueur facale)0,25 m-∞(14-19 mm)0,3 m-∞(20-42 mm)0,9 m-∞0,5 m-∞0,35 m-∞0,2 m-0,5 m (mode macro)
Réglage de la mise au pointCommutation AF/MF
Poids (excluant le pare-soleil et le bouchon)113 g190 g260 g212 g
Dimensions(diamètre maximum ×longueur)ø56,5×50 mmø63,5×83 mmø63,5×83 mmø57×83 mm
Diamètre de filage du montage du filtre37 mm58 mm58 mm52 mm

1 Précautions

  • Les bords des images risquent d'être tronqués si plusieurs filtres sont utilisés en même temps ou si un filtré écais est utilisé.

Mode d'enregistrement et taille de fichier/nombre d'images fixes enregistrables

La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d'affichage est 4:3.

Mode d'enregistrementNombre de pixels (Taille Image)CompressionFormat de fisierTaille de fisier (Mo)Nombre d'images fixes enregistrables*
RAW4608×3456Compression sans perteORFApprox. 1741
LSF1/2,7JPEGApprox. 1179
LF1/4Approx. 7,5114
LN1/8Approx. 3,5248
LB1/12Approx. 2,4369
MSF3200×24001/2,7Approx. 5,6155
MF1/4Approx. 3,4257
MN1/8Approx. 1,7508
MB1/12Approx. 1,2753
MSF2560×19201/2,7Approx. 3,2271
MF1/4Approx. 2,2398
MN1/8Approx. 1,1782
MB1/12Approx. 0,81151
MSF1920×14401/2,7Approx. 1,8476
MF1/4Approx. 1,3701
MN1/8Approx. 0,71356
MB1/12Approx. 0,51968
MSF1600×12001/2,7Approx. 1,3678
MF1/4Approx. 0,9984
MN1/8Approx. 0,51906
MB1/12Approx. 0,42653
SSF1280×9601/2,7Approx. 0,91034
SF1/4Approx. 0,61488
SN1/8Approx. 0,42773
SB1/12Approx. 0,33813
SSF1024×7681/2,7Approx. 0,61564
SF1/4Approx. 0,42260
SN1/8Approx. 0,34068
SB1/12Approx. 0,25547
SSF640×4801/2,7Approx. 0,33589
SF1/4Approx. 0,25085
SN1/8Approx. 0,27627
SB1/12Approx. 0,110170

*Avec une carte SD 1 Go.

Precautions

  • Le nombre d'images fixes enregistrables peut changer selon le sujet ou d'autres facteurs, par exemple si des réservations d'impression ont ete effectuées ou non. Dans certains cas, le nombre d'images fixes enregistrables affiché sur I'ecran ne change pas même lorsque vous prenez des photos ou lorsque vous effacez des images memorisées.
  • Laaille réelle des fichiers varie selon le sujet.
    Le nombre maximum d/images fixes pouvant etre enregistrées affichees sur l'écran est de 9999.
  • Pour la durée d'enregistrement disponible pour lesVIDEOS, consultez le site Web d'Olympus.

Utilisation de flashes externes prévus pour être utilisés avec cet apparéil photo

Avec cet apparéil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes externes communiquent avec l' apparéil photo, ce qui vous permet d'utiliser les différents modes de flash de cet apparéil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP. Un flash externe spécifique comme pouvant être utilisé avec cet apparéil photo peut être monté sur l' apparéil en le fixant au sabot actif de l' apparéil. Vous pouvez également monter le flash par le support de flash de l' apparéil photo à l'aide du cable du support (en option). Reportez-vous également au mode d'emploi du flash externe.

La limite supérieure de la vitesse d'obturation est 1/200 sec. en cas d'utilisation d'un flash.

Fonctions disponibles avec les flashes externes

Flash en optionMode de commande du flashGN (Nombre guide) (ISO100)Mode RC
FL-600RTTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUALGN36 (85mm*) GN20 (24mm*)
FL-300RTTL-AUTO, MANUALGN20 (28mm*)
FL-14TTL-AUTO, AUTO, MANUALGN14 (28mm*)-
RF-11TTL-AUTO, MANUALGN11-
TF-22GN22-
  • Longueur fiscale de l'objet pouvant être utilisée (calculée en fonction d'un apparéil photo à film 35 mm).

Photographie au flash avec télécommande sans fil

Les flashes externes qui sont conçus pour cet apparéil photo et qui offrent un mode télécommande peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil. L' apparéil photo peut contrôler le flash foumi et les flash distants dans des groupes distincts (jusqu'à trois). Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d'emploi fournis avec les flashes externes.

1 Placez les unités de flash distances en mode RC et les placez selon vos besoins.

  • Allumez le flash externe, appuyez sur la touche MODE et selectionnez le mode RC.
  • Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque flash externe.

2 Sélectionnez [On] pour [Mode RC ] dans 2 Menu Photo 2 (P. 111).

  • Le super panneau de contrôle/passen mode RC.
  • Vous pouvez désirir un affichage du panneau de commande en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton INFO.
  • Sélectionnez un mode flash (remarquez que la réduction yeux rouges n'est pas disponible en mode RC).

3 Ajustez les réglages pour chaque groupe dans le super panneau de commande.

Groupe

  • Sélectionnez le mode de commande du flash et ajustez l'intensité du flash individuellement pour chaque groupe. Pour MANUEL, Sélectionnez l'intensité du flash.

Reglez les paramètres du flash de l'appareil photo.

OLYMPUS E-PL5 - Groupe - 1

Flash normal/Flash super FP

  • Basculez entre le flash normal et le flash super FP.

Niveau de lumière de communication

  • Réglez le niveau de lumière de communication sur [HI], [MID] ou [LO].

Canal

  • Réglez le canal de communication sur le même canal utilisé sur le flash.

Fixez le flash fourni et relevez la tete de flash.

  • Àprous confirmation que les unités flash intégré et à distance sont chargees, prenez une photo test.

■Plage de commande du flash sans fil

Positionné les flashes sans fil avec leurs capteurs à distance face à l'appareil photo. L'illustration suivante montre les plages approximatives de positionnement possible des flashes. La plage de commande réelle varie selon les conditions locales.

OLYMPUS E-PL5 - ■Plage de commande du flash sans fil - 1

1 Précautions

  • Nous recommendons d'utiliser un seul groupe de jusqu'à trois unités de flash à distance.
  • Les unités de flash à distance ne peuvent pas être utilisées pour la synchronisation lente du seconde rideau ou pour les expositions antichoc plus de 4 secondes.
  • Si le sujet est trop près de l'appareil photo, les flashes de contrôle émis par le flash fourni peuvent affecter l'exposition (cét effet peut être réduit en diminuant la puissance de sortie du flash fourni, par exemple en utilisant un diffuseur).
  • La limite supérieure de synchronisation du flash est 1/160 sec. en cas d'utilisation du flash en mode télécommande.

Autres flashes externes

Veuillez noter ce qui suit lorsque vous utilisez un flash tiers monté sur le sabot de l'appareil :

  • L'utilisation de flashes absolétés appliquant des courants de plus de 24V environ au contact X du sabot actif de l'appareil photo endommagera l'appareil.
  • Le raccordement de flashes avec des contacts de signaux non conformes aux caractéristiques d'Olympus risque d'endommager l'appareil photo.
    Utilisé ceci uniquement avec l'apparéil en mode de prise de vue M à des vittesses d'obturation inférieures à 1/160 s et à des réglages ISO autres que [Auto].
  • La commande du flash peut uniquement être effectue en réglant manuellement le flash sur les valeurs d'ouverture et de sensibilité ISO séLECTIONNées avec l'appareil photo. La luminosité du flash peut être régée en ajustant soit la sensibilité ISO, soit l'ouverture.
  • Utilisez un flash avec un angle d'illumination adapté à l'objet. L'angle d'illumination est généralement exprime par des longueurs facales équivalentes au format 35mm .

Listedesusmes

1: Peut être ajoute à [Mon Réglage].
2: Le réglage par défaut peut être restauré en Sélectionnant [Complet] pour [Réinitial].
*3: Le réglage par défaut peut être restauré en Sélectionnant [Basique] pour [Réinitial].

OLYMPUS E-PL5 - Listedesusmes - 1

Menu de prise de vue

OngletFonctionPar défaut*1*2*3#
1Configurer carte59
Réinit/Mon Réglage59
Mode ImageNatural48
Format PhotoN52
VidéoMOV FullHD@P
Choix Cadrage4:351
Téléconvertisseur NumOff65
2StabilisateurS-IS147
M-IS2
BracketingAE BKTOff63
WB BKTA-B63
G-M
FL BKTOff63
ISO BKTOff64
ART BKTOff64
HDR BKTOff64
Multi ExpositionNbre d'imagesOff64
Gain AutoOff
SuperpositionOff
Mode RCOff109

OLYMPUS E-PL5 - Listedesusmes - 2

Menu Lecture

OngletFonctionPar défaut*1*2*3#
Démarrer42
BGMMelancholy
EffetFondu
DiapositiveTous
Interval Diaporama3sec
Interval VideoCourt
On66
EditSélection imageEditor RAW66
Edit JPEG67
68
Superposition Im.68
91
Annuler protection68
Connexion à un smartphone69

Menu Installation

OngletFonctionPar défaut*1*2*3#
ý16
⓻⓹*70
⓺⓹⓺⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓹⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓸⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓳⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓼⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓿⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓶⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹ⓥ⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹ⓧ⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓭⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓴⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓰⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓾⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹ⓝ⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹ⓩ⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹ⓨ⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓷⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓽⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓵⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹Ⓣ⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓹⓱
Visual Image0,5sec70
Menu EcranMenu EcranOff70
Menu EcranOff
Firmware70
  • Les réglages varient selon la région d'achat de l'appareil photo.

Menu Personalisé

OngletFonctionPar défaut*1*2*3#
#AF/MF
Mode AFFormat PhotoS-AF72
VidéoC-AF
AF temps réelOff
AEL/AFLS-AFmode1
C-AFmode2
MFmode1
Réinit. ObjectifOn
Prise vue BULB/TIMEOn
Sens de la bague MFQ
Assist MFOff
Réglage Initial[ ]
Lumière AFOn
Priorité VisageQ
#Touche Dial
Touche FonctionFnFonction72
Fonction
REC
Fonction
Vonction
Fonction
Fonction
Fonction molette/pavéP
A
S
M
Sens molette/pavéExposition73
Menu
Verrou.On
Fonction mode cadranOff
OngletFonctionPar défaut*1*2*3#
ERelecture/□
Priorité SOff73
Priorité COn
L im/s □3 fps
H im/s □8 fps
+ IS OffOn
Priorité I.S. objectifOff
Ecran/□)IPC
HDMISortie HDMI1080i73
Control HDMIOff
Sortie Video
RéglageiAUTOLive Guide
P/A/S/MCommande direct
ARTMenu Art
SCNMenu Scène
/Info RéglageInfoImage Seul, Général
LV-InfoImage Seul,
Réglage25, Calendrier
AffichegrilleOff74
Personnaliser Mode ImageOn
Réglage HistogrammeHaute Lumière255
Ombre0
Mode GuideOn
Extend. LVOff
Taux compressionNormal
Priorité Live View Artmode1
Réduct clignotationAuto
Mode macro Live Viewmode1
Mode Macromode1
LCD RetroéclairéHold
Veille1 min
■))On
Mode USBAuto
Expo/□/ISO
Etape EV1/3EV75
Réduc BruitAuto
Filtre BruitStandard
ISOAuto
Etape ISO1/3EV
Réal. ISO AutoValeur maximale : 1600 D'efaut : 200
ISO AutoP/A/S
Mesure#
Lecture AELAuto
Timer BULB/TIME8 min
Live BULBOff
Live TIME1 sec
Anti-Vibration [◆]Off
OngletFonctionPar défaut*1*2*3#
*6Flash Custom/↓
Flash sync X ↓1/25076
Flash lent ↓1/60
↓+↓Off
*8←-/Couleur/WB
Réglage ←-76
TailleMiddle2560×1920
ImageSmall1280×960
Comp. VignetageOff
WBAutoA:0, G:0
Tout WB↓Réglage77
Réinitial
WB Auto Couleur chaudeOn
↓+WBWB Auto
Espace couleursRGB
*9Efface Enreg
Effac. RapideOff77
Effac. RAW+JPEGRAW+JPEG
Nom FichierRéinitial
Modifier nom fichierOff
Priorité RéglageNon
Réglage DPI350dpi
Régages CopyrightInfo. CopyrightOff78
Nom Auteur
Nom Copyright
*10Vidéo
OModeP78
Vidéo ↓On
Effet videoOff
Réduct. bruit parasiteOff
Niv. EnregistrementStandard
*11Fonction ☐
Pixel Mapping78
Réglage exposition±0
Niveau Batterie±079
Régages écran tactileOn
Eye-FiOn
OngletFonctionPar défaut*1*2*3#
®®Partage OLYMPUS PENPAL
Patientez Svp88, 90
RépétoireListe des appareils90
Progr. Recherche30 sec
Nouvel Appareil
MesInfos OLYMPUS PENPAL
Taille Envoi ImgTaille 1: Petit
®Album OLYMPUS PENPAL
Tout Copier90
Annuler protection
Memoire usage album
Réglage mémoire album
Taille copie imageTaille 2: Moyen
®Viseur Electronique
Réglage EVF±0, ±090

Specifications

Appareil photo

Type de produit
Type de produitAppareil photo numérique avec micro système d'objectifs interchangeables qui répond à la norme Micro Four Thirds Standard
ObjectifObjectif système M. Zuiko Digital, Micro Four Thirds
Monture d'objetMonture Micro Four Thirds
Longueur fiscale équivalente à un apparéil à film 35 mmEnviron deux fois la longueur fiscale de l'objet
Système à transfert de charge
Type de produitCapteur Live MOS 4/3"
Nombre total de pixelsApprox. 17 200 000 pixels
Nombre de pixels efficacesApprox. 16 050 000 pixels
Taille de l'écran17,3 mm (H) × 13,0 mm (V)
Format d'affichage1,33 (4:3)
Vue en direct
CapteurUtilise un Capteur Live MOS
Champ de vue100%
Écran
Type de produitLCD couleur TFT 3,0", Vari-angle (Haut : env. 170°, Bas : env. 65°), écran tactile
Nombre total de pixelsEnviron 460 000 points (rapport d'aspect 16:9)
Obturator
Type de produitObturator informatisé à plan de facale
Obturator1/4000 à 60 sec., photographie longue exposition, photographie Time
Mise au point automatique
Type de produitSystème de détction de contraste de l'imageur
Points de mise au point35 points
Sélection du point de mise au pointAutomatique, Optionnelle
Commande d'exposition
Système de mesureMesure TTL (mesure par imageur) Mesure ESP numérique/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle
Plage de mesureEV 0-20 (Mesure ESP numérique/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle)
Modes de prise de vueAUTO : AUTO/P : AE programme (décalage de programme possible)/A : AE priorité ouverture/S : AE priorité vitesse/M : Manuelle/ART : Filtre artistique/SCN : Scène/G : Vidéo
Sensibilité ISO200 - 25600 (pas de 1/3, 1 EV)
Compensation d'exposition±3EV (pas de 1/3, 1/2, 1 EV)
Balance des blancs
Type de produitSystème à transfert de charge
Réglage de modeAuto/Balance des blancs de présélection (7 réglages)/Balance des blancs personnalisée/Balance des blancs de référence rapiède
Enregistrement
MémoireCarte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (prise en charge de UHS-I)
Système d'enregistrementEnregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design Rule for Camera File System (DCF)), Données RAW, Format MP
Normes en vigueurExif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Son avec les images fixesFormat Wave
VidéoMPEG-4 AVC/H.264 / Motion JPEG
AudioStereo, PCM 48kHz
Affichage
Mode d'affichageAffichage d'une seule image/Affichage en gros plan/Affichage d'index/Affichage de calendrier
Drive
Mode DrivePrise d'une seule vue/Prise de vue en série/Retardateur
Prise de vue en série8 i/s maximum (CH)
RetardateurDurée de fonctionnement : 12 sec./2 sec./Personalisée
Flash
Mode de commande du flashTTL-AUTO (Mode flash préliminaire TTL)/MANUAL
Vitesse de synchronisation1/250 s ou plus lente
Connecteur externe
Connecteur multiple (connecteur USB, connecteur AV)/connecteur micro HDMI (type D)/Port pour accessoires
Source d'alimentation
BatterieBatterie au Li-ion ×1
Dimensions/poids
Dimensions110,5 mm (L) × 63,7 mm (H) × 38,2 mm (P) (parties saillantes non comprises)
PoidsApprox. 325 g (y compris batterie et carte)
Environnement de fonctionnement
Température0 °C - 40 °C (fonctionnement)/-20 °C - 60 °C (rangement)
Humidité30 % - 90 % (fonctionnement)/10 % - 90 % (rangement)

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

OLYMPUS E-PL5 - Appareil photo - 1

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

FL-LM1 Flash

Numéro du guide7 (ISO100·m) (10 (ISO200·m))
Angle de déclenchementCouvre l'angle d'image d'un objectif 14 mm (équivalent à 28 mm dans un format 35 mm)
DimensionsApprox. 39,2 mm (L) × 32,2 mm (H) × 43,4 mm (P)
PoidsApprox. 25 g

Batterie au lithium-ion

N° MODÉLEBLS-5
Type de produitBatterie rechargeable au lithium-ion
Tension nominale7,2 V CC
Puisance nominale1150 mAh
Nombre de charges et de déchargesApprox. 500 cycles (varie en fonction des conditions d'utilisation)
Température ambiente0 °C-40 °C (recharge)
DimensionsApprox. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (P)
PoidsApprox. 44 g

Chargeur au lithium-ion

N° MODÉLEBCS-5
Entrée nominale100V-240V CA (50/60 Hz)
Sortie nominale8,35V CC, 400mA
Durée de chargeApprox. 3 heures 30 minutes (température ambiente)
Température ambiente0 °C-40 °C (fonctionnement)/-20 °C-60 °C (rangement)
DimensionsApprox. 62 mm (L) × 38 mm (H) × 83 mm (P)
Poids (sans le cable d'alimentation secteur)Approx. 70 g
  • Le cable d'alimentation fourni avec ce dispositif sert uniquement à ce dispositif et ne devrait pas été utilisé avec d'autres dispositifs. Ne pas utiliser les cables d'autres dispositifs avec ce dispositif.

LES CARACTERISTIQUES PEUVENT ETRE MODIFIÉES SANS PREAVIS NI OBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT.

OLYMPUS E-PL5 - Appareil photo - 2

1 Tous objectifs ne peuvent pas etre utilisés avec l'adaptateur. Pour des detalls, referez-vous au site Web officiel Olympus. Veuillez également noter que la fabrication des objectifs au systeme OM a ete interrompue.
2 Pour connaître les objectifs compatibles, veuillez consulter le site Web officiel Olympus.

OLYMPUS E-PL5 - Appareil photo - 3

:Produits compatibles E-PL5

OLYMPUS E-PL5 - Appareil photo - 4

:Produits disponibles dans le commerce

Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d'Olympus.

Objectif

OLYMPUS E-PL5 - Objectif - 1

MICRO

M.ZUIKO DIGITAL ED12-50mm f3.5-6.3 EZ

M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0

M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8

M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8

M.ZUIKO DIGITAL ED 75 mm f1.8

M.ZUIKO DIGITAL ED 60 mm f2.8 Macro

Objectifs au système Four Thirds

OLYMPUS E-PL5 - Objectif - 2

MF-2*1 Adaplateur 2 de IOM

Objectifs au système OM

Convertisseur d'objet*2

OLYMPUS E-PL5 - Convertisseur d'objet*2 - 1

FCON-P01 Fisheye

OLYMPUS E-PL5 - Convertisseur d'objet*2 - 2

FL-14 Flash Électronique

OLYMPUS E-PL5 - Convertisseur d'objet*2 - 3

FL-600R Flash Électronique

OLYMPUS E-PL5 - Convertisseur d'objet*2 - 4

FL-300R Flash Électronique

SRF-11 Ensemble flash annulaire

OLYMPUS E-PL5 - Convertisseur d'objet*2 - 5

RF-11*2 Flash annulare

OLYMPUS E-PL5 - Convertisseur d'objet*2 - 6

STF-22 Ensemble flash jumeau

OLYMPUS E-PL5 - Convertisseur d'objet*2 - 7

TF-22*2 Flash jumeau

FC-1 Contrôleur de flash en gros plan

3 L'OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la région dans laquelle il a été acheté. Selon les régions, son utilisation peut enfreindre les règlementations sur les ondes et vous pourriez faire face à des sanctions.
4 Utilisez la carte SD avec la fonction LAN sans fil ou la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l'appareil photo est utilisé.

Accessoires principaux

L'appareil photo nécessite l'utilisation d'un adaptateur d'objectif MMF-2 Four Thirds pour fixer les objectifs Four Thirds. Certains dispositifs, tels que la mise au point automatique, peuvent ne pas etre disponibles.

Câble de déclenchement (RM-UC1)

À utiliser quand le moindre mouvement de l'appareil photo peut avoir comme conséquence des images brouillées, par exemple pour la macro ou la photographie de pose. La cable de déclenchement est reliée via le connecteur USB de l'appareil photo.

Convertisseur d'objectifs

Convertisseur d'objectifs fixés à l'objet de l'appareil photo pour une photographie grand angle ou macro rapide et facile. Consultez le site Web Olympus pour plus d'informations sur les objectifs pouvant être utilisés.

  • Utilisez la fixation d'objetif adaptée au mode SCN (图, 图, ou).

Éclairage macro directionnel (MAL-1)

Utilisez pour éclairer des sujets pour la macro photographie, même à des gAMES pour lesquelles un dégradé se produit avec le flash.

Le microphone peut être placé à une certaine distance de l'appareil photo pour évider d'enregistrer les bruits ambiants ou le bruit de vent. D'autres microphones commerciaux peuvent également être utilisés à votre guise. Nous vous recommendons d'utiliser la ballonne fournie. (alimentation par la mini-prise stéreo de 03,5 millimètre)

Viseurs électroniques (VF-2/VF-3)

Il est possible d'utiliser le viseur électronique pour visualiser l'affichage de la prise de vue. Ceci s'avéré pratique si vous vous trouvez dans un endroit très éclairé, tel que dans la lumière directe du soleil, où il est difficile de consulter l'écran, ou si vous utilisez l'appareil photo en contre-plongée.

Poignée de l'appareil photo

Vous pouze remplacer la poignée de l'appareil photo. Pour-retirer la poignée, desserrez sa vis.

PRECAUTIONS DE SECURITE

OLYMPUS E-PL5 - PRECAUTIONS DE SECURITE - 1

ATTENTION

RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVIR

OLYMPUS E-PL5 - ATTENTION - 1

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIÉUE N POSTÉRIÉUE DU BOITIER. AUCUNE PIECE À L'INTÉRIÉUR NE POTÉ ÉTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. SE RÉFERÉ À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résultat.

AVERTISSEMENT

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures seront la mort pourraient en résultat.

ATTENTION

Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'appareil ou des pertes de données pouraient en résultat.

AVERTISSEMENT!

POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DEMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÉS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, dire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s'y reférer ultérieurement.

Nettoyage—Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.

Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires reCOMMENDÉS par Olympus.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, dire les sections imperméabilisation.

Emplacement — Pour éviter d'endommager l'appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.

Alimentation — Ne racorder ce produit qu'à la source d'alimentation décrite sur l'étiquette du produit.

Entrée d'objets-Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d'objet métallique dans le produit.

Chaleur—Ne jamais utiliser ni ranger ce produit prêts d'une source de chaleur telle qu'un

radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d'appareil qui génére de la chaleur, complenant les amplifieuteurs.

Précautions de manipulation du produit

AVERAGEMENT

  • Ne pas utiliser l'apparéil àroximity de gaz inflammables ou exposifs.
  • Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébéses, jeunes enfants, etc.).

Voudevezetreau moinsamdes visages devosujets.Declencherle flash trop presdés yeux du sujeu pouraitcauser une perte momentanee de la vision.

  • Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.

Toujours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébéspour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourrait cause desblessures graves :

S'enrouler dans la couroie de I'appareil, causant la strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites pieces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d'un autre infant.

  • Se bleisser accidentellement par des parties en mouvement de l'appareil.

  • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissant avec l'appareil.

  • Ne pas utiliser ni rangièr l'appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
  • Ne pas couvir le flash avec une main pendant le déclenchement.

ATTENTION

  • Arrête immédiatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez une oédour, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l'appareil.

Ne jamais-retirer les batteries les mains nues,ce qui pourrait nous brûr les main.

  • Ne jamais manipuler l'appareil avec des mains mouillées.

  • Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.

Ceci pourrait causeer une détioriation de certaines piées et, dans certaines circonstances, l'appareil pourrait prentre feu.

Ne pas utiliser le chargeur s'il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causeur une surchauffe, débouchant sur un incendie.

Manipulier l'appareil soigneusement afin d'éviter une brûlle à bassé température.

Lorsque l'appareil content des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûture à basse température. Faire attention aux points suivants :

Utilisé pendant une longue durée, l'apparéil devient chaud. Si vous tenez l'apparéil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produit.
- Dans des endroits sujets à des températures très friodes, la temperature du corps de l'appareil peut être plus basque que la temperature ambiente. Si possible,mettre des gants en tenant l'appareil à des températures basses.

Faire attention avec la courroie.

Faire attention avec la couroie en portant l'appareil. Elle peut facilement s'accrocher a des objets sur le passage et cause des dommages sérieux.

Précautions pour la manipulation de la batterie

Veuilquès suivre ces consignes importantes pour évitier le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causeur des décharges électriques ou brûlures.

DANGER

  • Cet apparéel photo utilisé une batterie lithium-ion spécifique par Olympus. Chargez la batterie à l'aide du chargeur spécifique. N'utilise aucune autre chargeur.
  • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
  • Prenez toutes les précautions nécessaires lors du transport ou du stockage des

batteries pour évier le contact avec des objets metalliques (bjoux, épinges, trombones etc.).

  • Ne stockez pas les batteries dans des endroits exposés au soleil, ne les exposer pas à des températures élevées (dans une voiture surchauffée), ne les placez pas à proximé de'une source de chaleur, etc.
    Pour éviter des fuites de la batterie ou éviter d'endommager leurs boines, suivez attentivement les instructions concernant leur utilisation. Ne tentez jamais de démonter une batterie, de la modifier de chaque façon que ce soit, en la soudant etc.
  • Si du liquide de batterie atteint vos yeux, rincez-les immidiatement à l'eau courante claire et froide et consultez un médecin immidiatement.
  • Stockez toujours les batteries hors de la portée des petits enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consultez immidiatement un métécin.
    Si vous constaize que le chargeur émet de la fumée, de la chaleur, un bruit ou une odeur inhabituel, cessez immeditament de l'utiliser, débranchez-le de la prise d'alimentation et contactez un distributeur ou un centre d'entretien agreeé.

AVERTISSEMENT

  • Conservez les batteries constamment au sec.
    Pour éviter des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion, utilisez uniquement les batteries recommandes pour ce produit.
    Insérez la batterie soigneusement comme indiqued dans le mode d'emploi.
  • Si les batteries rechargeables n'ont pas eté rechargées pendant le temps indiqué, arrêtez la charge et ne les utilisés pas.
    N'utilisz pas une batterie si elle est fissuree ou cassée.
  • Si une batterie fuit, se décolore ou se déforme, ou présente unquelconque caractère anomalpendant son fonctionnement, arrêtez d'utiliser l'appareil photo.
  • Si du liquide de batterie se repand sur vos vêtements ou votre peau, enlevez le vêtement et lavez immeditamente la zone touchée à l'eau courante froide. Si le fluide vous brûle la peau, consultez immeditatement un moyen.
  • Ne soumettez jamais les batteries à des chocs violents ou des vibrations continues.

ATTENTION

  • Avant de l'insérer, inspectez toujours soigneusement la batterie, vérifie qu'il n'y a pas de fuites, de décoloration, de déformation ou toute autre anomalie.
  • La batterie peut chauffer si elle est utilisée de manière prolongée. Pour évier les brûlures légères, ne la retirez pas immédiatement après l'avoir utilisée.
  • Retirez toutes la batterie de l'apparéil avant de le ranger pour une longue durée.
  • Cét apparériel photo utilisé une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N'utilise pas de batterie d'un autre type. Pour une utilisation

correcte en toute sécurité, veuillez tire attentivement le mode d'emploi de la batterie avant de l'utiliser.

  • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produit. Essuyez la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
  • Chargez toutes une batterie lors d'une première utilisation, ou si elle n'a pas ete utilisée pendant une longue période.
  • En faisant fonctionner l'appareil photo sur batterie à des températures basses, essayez de maintainir l'appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s'épuise à basses températures peut se rétablier après l'avoir rechauffée à la température normale.
  • Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de prise de vue ou la batterie.
  • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l'étranger, achetez des batteries de rechange. Une batterie recommanée peut être difficile à couver au cours d'un voyage.
  • Si l'appareil photo n'est pas utilisé pendant une période prolongée, le stockez-le dans un endroit frais.
  • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planete. Quand vous jetez des batteries usées, assure-vous d'en recouvrir les bornes et及时es respecter la réglementation locale.

Précautions pour l'environnement d'utilisation

Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l'appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :

Endroits ou les températures et/ou l'humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou pres d'autres sources de chaleur (poèle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
Dans des endroits sableaux ou poussiéreux.
- Prés de produits inflammables ou explosifs.
- Dans des endroits humides, telle qu'une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, dire également leurs manuels.
- Dans des écarts prédisposés à de fortes vibrations.

  • Ne jamais laisser tomber l'appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
    Lorschl l'appareil est monté sur un trépied,
    ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne
    pas faire tourner l'appareil.
  • Ne pas laisser l'appareil pointé directement vers le soleil. Ce qui pourrait entrainer des dommages à l'objet ou au rideau, une

perte de couleur, des images fantômes sur le système à transfert de charge, voire provocer un incendie.

  • Ne pas toucher les contacts électriques de l'appareil et des objectifs interchangeables.
    Ne pas ouliber de fixer le capuchon en retardant l'objet.
  • Avant de ranger l'appareil pour une longue durée,-retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l'appareil. Apre'srangement, vérifier le fonctionnement de I'appareil en le meitant en marche et en appuyant sur le déclencueur pour s'assurer qu'il fonctionne normalement.
    L'appareil photo peut désigner un dysfonctionnement s'il est utilisé en présence d'un champ magnétique/electromagnétique, d'ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximate d'un télévisur, d'un four à micro-ondes, d'une console de quelques produits, de haut-parleurs, d'un grand moniteur, d'une tour de télévision/radio ou de pylônes electriques. Le cas échéant, éteignez l'appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l'utiliser.
    Tousjours respecter les restrictions d'environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de I'appareil photo.
  • Ne pas toucher ou essayer pas directement le système à transfert de charge de l'appareil photo.

Écran

L'affichage à l'arrière de l'appareil photo est un écran LCD.

  • Dans le cas improbable où l'écran se brisserait, ne portez pas de cristaux liquides à votre bouche. Rincez immédiement toute matière se collant à vos mains, pieds ou vêtements.
  • Une bande de lumière risque d'apparaitre en haut et dans le bas de l'écran, mais cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • Si un sujet est visionné en diagonal dans l'appareil, les bords peuvent apparaitre en zigzag sur l'écran. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement; ce sera moins perceptible en mode d'affichage.
  • Dans des endroits à basses températures, l'écran peut prendre un certain temps pour s'allumer ou sa couleur risque de changer momentarilyanément.

Pour utiliser l'appareil dans des endroits extrémentif froids, il est recommendé de le préserver du froin en le maintainant au baud entre les prises de vues. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.

L'écran est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l'écran.

A cause de ses caractéristiques ou selon l'angle sous lequel vous visionnez l'écran, les points peuvent ne pas être uniformes en coulee ni en luminosité. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.

Objectif

  • Ne pas plonger dans l'eau ou asperger avec de l'eau.
  • Ne pas faire tomber ou exercer une forte pression sur l'objet.
  • Ne pas tener par les éléments mobiles de l'objet.
  • Ne pas toucher directement la surface de l'objet.
  • Ne pas toucher directement les points de contact.
  • Ne pas soumettre à de brusques changements de température.

Remarques juridiques et autres

  • Olympus decline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en décaulant, consécutifs à l'utilisation incorrecte de cet apparueil.
  • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l'effacement de prises de vues.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

  • Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au content de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourrait enaucencasheetretnu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d'adaptation à des fins particulieres ou pour les dommages encourus dequelque nature que ce soit, qu'ils soient indirects, imprévus ou issus d'une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entrainés par la perte de bénéfices financiers, l'interruption de travail et la perte d'informations professionnelles) qui proviendraient d'une utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains pays n'autorisient pas l'exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
  • Olympus se reserve tous droits sur ce manuel.

Avertissement

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d'auteur peut violer des lois applicables sur les droits d'auteur. Olympus n'assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l'usage ou tout autre acte interdict portant atteinte aux droits d'auteur.

Note relative aux droits d'auteur

Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par chaque procédé que ce soit ou sousquelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l'usage de celui moyen de stockage et de récapération des informations que ce soit, n'est permise sans autorisation écrite et préalable d'Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumee quand à l'utilisation des informations

contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages resultant de l'utilisation des informations contenues ici. Olympus se reserve le droit de modifier les caractéristiques et le contente de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.

Directives FCC

Interférences radio et télévision Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l'autorité de l'utiliseur à utiliser ce matériel. Cè particulè a fait l'objet de divers essais et il a été reconnu qu'il se conforme aux limites concernant un apparcellage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentière.

Cet apparueil génére, utilise et peut émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causeer des interférences nuisibles en communications radio.

Cependant, il ne peut pas etre garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet apparéil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l' apparéil, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer d'éliminer ces interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenna de réception.
    Augmenter la distance entre l'appareil photo et le recepteur.
  • Brancher le matériel sur une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le recepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technician radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l'appareil photo à des ordinateurs personnes à liaison USB.

Toute modification non autorisée peut annuler l'autorisation accordée à l'utiliser d'utiliser cet apparéil.

Précaution sur l'utilisation de la batterie et du chargeur de batterie

Il est vivement recommande de n'utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d'origine Olympus, avec cet apparueil photo. L'utilisation d'une batterie et/ou d'un chargeur de batterie qui ne sont pas d'origine risque de provocer un incendie ou des blessures à cause d'un coulage de liquide, d'une surchauffe, d'une combustion ou d'un endommagement de la batterie. Olympus n'assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l'utilisation d'une batterie et/ou d'un chargeur de batterie autres que les accessoires d'origine Olympus.

Pour les utilisateurs aux États-Unis

Déclaration de conformité

Modèle numéro : E-PL5

Marque : OLYMPUS

Organisme responsable : OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.

Numéro de téléphone : 484-896-5000

Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC

POUR L'UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU

Cet'article est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

(1) Cet apparéil ne doit pas causeur de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appeareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement.

Pour les utilisateurs au Canada

Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITEOLOMPUS - PRODUITS D'IMAGERIE

Olympus garantit que le(s) produit(s) d'imagerie
Olympus® ci-joint(s) et les accessoires
Olympus® associés (individuellement un
"Produit" et ensemble les "Produits") seront
exemptifs de defaults dans les matériaux et
la fabrication dans le cadre d'une utilisation
normale pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'achat.

Si un Produit s'avéré être défectieux pendant la période de garantie d'un an, le client doit returner le Produit défectieux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir 'QUE FAIRE QUAND UN DEPANNAGE EST NECESSAIRE').

Olympus, à sa seule discrétion, réparera, replacera ou réglera le Produit défectueaux, à condition que les recherches Olympie et l'inspection en usine décédent (a) qu'un tel défaut s'est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limite.

La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation d'Olympus et le seul recours du client.

Le client est responsable et paiera les frais de transport des produits jusqu'au Centre de Service Olympus.

Olympus ne sera pas obligé d'effectuer un entretien préventif, une installation, une déinstallation ou un entretien.

Olympus se reserve le droit (i) d'utiliser des pieces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d'assurance qualité Olympique) pour la garantie ou n'importe quelles autres refections et (ii) de faire des modifications dans la presentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits.

CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉ

Sont exclus de cette garantie limitee et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon,
expresse, implicite ni par statut :

(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympie et/ou ne portent pas la marque commerciale "OLYMPUS" (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d'autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympie, est de la responsabilité des fabricants de telis produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants);
(b) tout Produit qui a été démontré, réparé, touché, alteré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréée Olympus sauf si la réparation par d'autres est faite avec l'autorisation écrite d'Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits resultant de l'usure, de déchirure, d'un mauvais usage, d'abus, de négligence, du sable, de liquides, de chic, d'un stockage incorrect, du fait que des postes opérateires et d'entretien prévus n ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l'utilisation d'accessoires, d'article de consommation ou de fournitures d'une autre marque que "OLYMPUS", ou de l'utilisation des Produits avec des approeils non compatibles;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de nombre de série Olympus enregistré et place légalement, sauf si c'est un modele sur lequel Olympie ne place pas et n'enregistre pas de nombres de série.

SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉ
INDIDIQUE CI-DESSUS, OLYMPUS NE
FAIT PAS ET DENIE TOUTE AUTRE
REprésentATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT
LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT
DE TOUT DECRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S'Y LIMITER
TOUTE GARANTIE OU REprésentATION
EN CE qui CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITE, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L'ETAT DES PRODUITS (OU DE Toute PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINSPARTICULARIS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTE UTILISÉ OU INCLUS.

SI DES GARANTIES IMPLICITES S'APPLIQUENT CONFORMMÉNÉ À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DUREE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.

CERTAINS ETATS PEUVENT NE PAS RECONNAITRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTEE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITE AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRECEPENTS PEUVENT NE PAS S'APPLICER.

LE CLIENT POT ÉGÉALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRÊNTS ET/OU SUPPLEMENTAIRES QUI VARIOINT D'UN ETAT À L'AUTRE.

LE CLIENT RECONNAIT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D'UNE LIVRAISON RETARDEE, D'UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D'UNE SELECTION OU D'UNE PRODUCTION, D'UNE PERTE OU DEGRADATION D'IMAGE OU DE DONNIES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITE SOIT STIPULEE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITE CIVIQUE (COMPRENANT LA NEGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSIOIRE OU SPECIAL DE TOUTE SORTTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNFICIES OU D'UTILISATION), MÉME SI OLYMPUS A ETÉ OU DEVAIT ÉTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITE D'UN TEL DOMMAGE OU D'UNE PERTE POTENTIELLE.

Des représentations et garanties faites par toute personne, complenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incoherentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limite, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrises et approuvées par un officier Olympus

expressément autorisé.

Cette garantie limitee est la formulation complete et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir a propos des Produits et elle se substituera a tous les accords, compromises, propositions et communications oraux ou ecrits precedents ou simultanees concernant le sujet. Cette garantie limitee est exclusivement au benefice du client original et ne peut pas etre transferee ni conferee.

QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE

Le client doit transférer toute image ou d'autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d'image ou de données et/ou-retirer tout film du Produit avant d'envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.

EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNEE SAUVEGARDEE UN PRODUIT RECU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT RECU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OU DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTERNÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, LES PERTES DE BÉFÊNCIES OU D'UTILISATION), MÈME SI OLYMPUS A ETÉ OU DEVAIT ÉTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D'une TELLE PERTÉ OU ALTERATION POTENTIELLE.

Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériel de protection pour prévenir de dommage en transit et remetteze-le au revendeur Olympus agreé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assure, à un des Centres de Service Olympus. En returnant des Produits pour une réparation, votre paquet doit containre ce qui suit :

1 Facture montrant la date et le lieu d'achat.
2 Copie de cette garantie limite portant le numero de série du Produit correspondant au numero de série sur le Produit (sauf si c'est un modele sur lequel en general Olympus ne place pas et n'enregistre pas de nombres de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.

Lorsque la réparation est terminée, le Produit yoursera renvoye en port payé.

OU ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DEPANNAGE

Voir "GARANTIE INTERNATIONALE" pour le centre de service le plus proche.

SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE

Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.

Pour les utilisateurs en Europe

OLYMPUS E-PL5 - Pour les utilisateurs en Europe - 1

Le symbole "CE" indique que ce produit est conforme aux normes europeennes en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de protection du consommateur. Les apparheils photo marqués "CE" sont prévus pour la vente en Europe.

OLYMPUS E-PL5 - Pour les utilisateurs en Europe - 2

Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans les pays de l'UE.

Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordres domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

OLYMPUS E-PL5 - Pour les utilisateurs en Europe - 3

Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indicate que la collecte des batteries usagées se fait séparé dans les pays UE.

Veuilleux ne pas jeter les batteries dans les ordures menagères.

Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l'enlèvement des batteries usagées.

Conditions d'obtention de la Garantie

1 Si le produit s'avéré défecteurs malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions écrites de manipulation et de fonctionnement l'accompagnant) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d'un distributeur Olympiagtré au sein du secteur d'activité d'Olympus Europa Holding GmbH indiqued sur le site Internet : http:// www.olympus.com, ce produit sera répéré ou remplaced, au besoin d'Olympus, gratuitelement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agrée Olympiés dans le secteur d'activité d'Olympus Europa Holding GmbH indiqued sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d'un an de la garantie

internationale, le client peut returner le produit à n'importequel centre de service après-vente Olympus. Veuiliez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n'existant pas dans certains pays.

2 Le client est responsable des risques liés à l'acheminement du produit jusqu'à un distributeur Olympus ou un centre de service après-venture Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.

Conditions d'obtention de la garantie

1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une garantie internationale d'un an. Cette garantie internationale doit être représentée à un service de réparation/agreed Olympie avant qu'une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n'est valide que si le certificat de garantie et la preuve d'achat sontprésentés au service de réparation Olympie. Notez que cette Garantie s'ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnées plus haut et ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus.
(a) tout dommage resultant d'une manipulation non conforme (à savoir une opération exécutée alors qu'elle n'est pas mentionné dans la section Manipulation et les autres sections du mode d'emploi, etc.);
(b) tout dommage resultant d'une réparation, d'une modification, d'un nettoyage, etc., non effectué par Olympie ou un centre de service après-vente Olympie;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un chic, etc. après achat du produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultat d'un incendie, d'un tremblement de terre, d'une inodération, de la foudre ou d'autres catastrophes naturelles, de la pollution, d'une variation de la source de tension électricque;
(e) tout dommage resultant d'un stockage non conforme ou néglement (températures excessives, humidité excessive, proximité d'insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d'un entretien non conforme, etc.;
(f) tout dommage resultant de piles usages, etc.;
(g) tout dommage causé par l'intrusion de sable, boue, etc. à l'intérieur de l'appareil ;
(h) non presentation du certificat de Garantie avec le produit ;

(i) modifications apportees au present certificat de Garantie concernant I'année, le mois et le jour de I'achat, les noms du client et du revendeur, le numero de série, etc.;
(j) non presentation d'un justificat d'achat en même temps que le present certificat de Garantie.

3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couve pas les accessoires tells que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d'objet et les piles.
4 La seule responsabilité d'Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toutte responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de chaque nature que ce soit supporté par le client à cause d'un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financièrequelconque résultat d'un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en Vigneur.

Remarques sur l'établissement du certificat de Garantie

1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympius ou un revendeur agréé ou si d'autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillée vous assurer que votre nom, le nom du revendezur, le numero de série et la date d'achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d'achat original ou le justificatif d'achat (indiquant le nom et l'adresse du revendezur, la date d'achat et la désignation du produit) est joint au present certificat de Garantie. Olympias se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplétées ou illisibles ou si les documents mentionnées précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu'ils contiennent sont incomplétées ou illisibles.

2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplaced, aussi conservez-le avec le plus grand soin.

  • Veuillez you reporter au site Web http:// www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agrés Olympus.

Marques déposées

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
    Macintosh est une marque d'Apple Inc.
  • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC.
  • Eye-Fi est une marque commerciale d'Eye-Fi, Inc.
  • FlashAir est une marque commerciale de Toshiba Corporation.
  • La fonction "Shadow Adjustment Technology" (technologie d'ajustement des ombres) content des technologies brevetées par Apical Limited.

OLYMPUS E-PL5 - Marques déposées - 1

  • La technologie de transition de diaporama est fournie par HI Corporation.
    Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, de leurs propriétaires respectifs.
  • Micro Four Thirds et le logo Micro Four Thirds sont des marques commerciales ou déposées d'OLYMPUS IMAGING Corporation au Japon, aux États-Unis, dans les pays de l'Union Européenne, et dans d'autres pays.
    -PENPAL"estutiliseenréferencə OLYMPUS PENPAL.
  • Les normes pour les systèmes de fichiers d'apparil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC
VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
Was ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMplied FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM

Symboles

图 (Selection de la langue). 70

Menu Ecran 70, 71

[...] Réglage Initial. 72

Priorite Visage 56, 72

Verrou. 73

+ISOff. 73

Info Réglage 73

Réglage 73

Mode Macro 74

+76

+WB 77

Niveau Batterie 79

/ (Immergé élargi/immergé macro) 80

(Offichage de l'index) 39

Q (Affichege en gros plan) 39

(Mode video) 27

Mode 78

(Effacement d'une seule vue) 21

(Choix d'une image) 21

On (Protection) 41

[...] (Cible AF) 35

wb AUTO Couleurchaude 77

(Rotation d'image) 66

■) (Signal sonore) 74

(Enregistrement audio) 41

(Ajustement de la luminosité de l'écran) 70

(Diaporama). 42

A

A (Mode priorité à l'ouverture) 25

AEL/AFL 72, 79

AffichageGrille 74

AF temps reel 72

Album OLYMPUS PENPAL 90

Annuler protection 68, 90

ART (mode fille artistique) 28

Aspect. 51

Assist MF. 72

B

Bracketing. 62

BULB 27

C

Commandedintensitédu flash 53

Comp. Vignetage 76

Configurer carte. 59

Connexion à un smartphone 69

E

Echo multiple. 87

Echo unique. 87

Editor RAW. 66

Edit JPEG. 67

Fonction mode cadran. 73

Fonction molette/pavé 72

G

Grand écran de contrôle. 84

H

HDMI 73

Him/s 73

iAUTO (Mode iAuto) 17, 19

Impression 92

ISO 56,75

ISO Auto 75

L

LCD Retroéclairé 74

Lecture AEL 75

Lecture video. 40

Lim/s 73

Live BULB. 75

Live Guide 31,80

Live TIME 75

LIVE TIME 27

Lumière AF. 72

M

M (Prise de vue manuelle) 26

Mes Info s OLYMPUS PENPAL. 90

Mesure. 54

MF 80

Mode AF 55, 72

Mode Guide. 74

Mode Image. 48, 60

Mode RC 109

Mode USB 74

Modifier nom fichier 77

MTP. 97

Multi Exposition 64

N

Niv. Enregistrement 78

NomFichier 77

Normal 97

P

P (Prise de vue programmee) 24

Partage OLYMPUS PENPAL 88, 90

Personnaliser Mode Image. 74

Pivoter 41

Pixel Mapping 103

Priorite C. 73

Priorite I.S. objectif 73

Priorite Live View Art 74

Priorite Reglage 77

Priorite S. 73

Prise vue BULB/TIME. 72

R

RéducBruit. 75

Réduct clignotement 74

Réglage de la date/heure ① 16

Réglage DPI. 77

Réglage EVF 90

Réglage exposition 78

Réglage Histogramme 74

Réglage Mem. Usage Album 90

Réglage 76

Réglages Copyright 78

Réglages écran tactile 79

Régl.ISO Auto. 75

Réinit/Mon Réglage 59

Réinit. Objectif 72

Répertoire. 89, 90

Reservation d'impression 91

S

S (Prise de vue priorite vitesse) 26

Sens de la bague MF 72

Sens molette/pavé 73

Sortie Video 73

Stabilisateur. 47

Superposition d image 68

T

Taille copie image 90

Taille Image 76

Téléconvertisseur Num. 65, 80

Téléconvertisseur numérique 87

Timer BULB/TIME 75

Touche Fonction 72

Touche INFO 23,32,38

Tout Copier 90

Tout Wb

V

Veille 74

Vidoe 57, 78

Visual Image 70

W

WB. 50, 76

http://www.olympus.com/

Livraisons de marchandises : Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Duren, Allemagne

Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne

Support technique français :

Visitez notre site à l'adresse http://www.olympus-europa.com

ou appelez le NUMERO D'APPEL Gratisuit*: 00800 - 67 10 83 00

pour l'Autruche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, l'Allemagne, le Luxembourg, the Pays-Bas, la Norvege, the Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, the Royaume

  • Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n'autorisent pas l'access ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numérios commeçant par +800.

Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas.Abortir la

communication avec le numero ci-dessus, appelez l'un des numérores suivant NUMÉROS

D'APPEL PAYANTS: +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 234 73 4899.

Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)

Distributeurs autorisés

Belgique/ Olympus Belgium N.V.

Luxembourg: Boomsestenweg 77

2630 Aartselaar

Tel.: +32 3870 58 00

55, rue de Monthlery

94533 RUNGIS Cedex

Service clients tel: 0810 223 223

E-Mail: image-son.sav@olympus.fr

Support technique (États-Unis)

Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/DSLR

Ligne téléphonique de support : Tél. 1-800-260-1625 (appel Gratisuit)

Notre centre d'appels clients est ouvert de 9h à 21 heures

du lundi au vendredi) ET

E-Mail: e-slrpro@olympus.com

Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l'adresse suivante :

http://www.olympusamerica.com/digital

Pour vous renseigner sur les centres de services les plus proches, visitez le site

http://www.olympusamerica.com/digital et cliquez sur I'icone "Worldwide Warranty" (garantie

Dans le monde) au bas de la page.

Service Centers

U.S.A.:

New York

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : E-PL5

Catégorie : Appareil photo hybride