Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-510 UZ OLYMPUS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-510 UZ - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-510 UZ de la marque OLYMPUS.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Guide de démarrage rapide
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Cette fonction vous permet de prendre des photos à l’aide des paramètres automatiques.
Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
9 à afficher et appuyez taille. sur o pour afficher • Appuyez sur la molette de W uniquement la photo défilement pendant l’affichage en sélectionnée. gros plan pour faire défiler la photo dans la direction indiquée. • Appuyez sur o retourner au mode d’affichage d’une seule photo. W Affichage du calendrier 3
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo ou à un mouvement du sujet lors de la prise de vue. g “MODE DIS Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques” (P. 25) Mode prise de vidéos : Prise de photos avec la stabilisation de l’image numérique Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo lorsque lors de la prise de vidéos. g “Réduction du flou dû à un mouvement de l’appareil photo lors de la prise de vidéos”(P. 29) Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être attribuées h/< à une touche personnalisée lorsque la molette mode est placée sur set to P, A/S, M, r ou s. Lorsque la molette mode est placée sur h, le MODE DIS est activé. Lorsque la molette mode est placée sur n, le DIS MOVIE MODE est activé. g “BOUTON PERSO Attribution des fonctions aux touches personnalisées” (P. 45) “Fonctions pouvant être attribuées à Mon Mode et touche personnalisée” (P. 73)
• Pour sauvegarder la position de la mise au point mémorisée une fois la photo prise (mémoire AF), maintenez la touche h/< pendant plus d'une seconde pour que [U] (repère de mémoire AF) s'affiche sur le moniteur. Appuyez de nouveau sur h/< pour réinitialiser la mémoire AF. • Si le zoom est utilisé après avoir mis le verrou AF, la photo risque de perdre la mise au point. Mettez le verrou AF après avoir utilisé le zoom.
ACL. Appuyez de nouveau sur h/< pour annuler le verrou AE. Lorsque vous appuyez sur la touche, l’exposition est mémorisée et désactivée alternativement. • Le verrou AE est automatiquement désactivé après chaque prise de vue. • Pour que la distance soit mémorisée après la prise de vue, maintenez la toucheh/< pendant plus d'une seconde pour que [C] (Indicateur de mémoire AE) s'affiche sur le moniteur. Appuyez de nouveau sur h/ < pour réinitialiser la mémoire AE.
Lorsque l’imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous souhaitez imprimer en mode d’affichage et appuyez sur la touche h/<. g “IMPRESSION FACILE” (P. 46)
L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation adaptées à la luminosité du sujet.
Appuyez sur sr après avoir appuyé sur sF. L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture.
Appuyez sur srpq après avoir appuyé sur sF. M 1/1000
Appuyez sur r pour réglez la vitesse d’obturation sur BULB. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. (Il peut rester ouvert pendant une durée maximum de 8 minutes.)
Ce mode vous permet de régler chaque fonction de prise de vue manuellement et d’utiliser votre propre mode de prise de vue original. g “MY MODE Réglage et sauvegarde des fonctions relatives à la prise de vue” (P. 44) Utilisez le menu de fonctions pour commuter vers My mode. g “Fonctions pouvant être réglées dans le menu de fonctions” (P. 17)
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément. • Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur la touche m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la molette mode.
Fonctionnement des touches
• Appuyez sur la touche m pour sélectionner [SCN] dans le menu principal et choisissez une autre scène. • Si vous activez l’autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.
Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE], l’audio est enregistré avec la vidéo. • Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE], le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant la prise de vue. g “R (vidéos) Enregistrement du son avec des vidéos” (P. 29) • Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE] pour zoomer, réglez [ZOOM NUM] sur [ACTIVE]. g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 24) Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos.
La dernière photo prise est affichée. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos. • Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index et l’affichage du calendrier. g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P. 31)
Affichage du guide du menu Une fois les éléments du menu sélectionnés, maintenez la MESURE toucheDISP./E enfoncée pour afficher le guide du menu. Relâchez Règle la luminosité la touche DISP./E pour fermer le guide du menu. des photos.
Appuyez sur Y/S en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur o pour procéder au paramétrage.
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer, et appuyez sur la touche Y/S.
Vous permet de prendre des photos à 3 cm de votre sujet.
#SLOW Le flash se déclenche à une vitesse lente.
• Certains éléments ne peuvent pas être réglés selon la position de la molette mode.
Affiche le menu de fonction et définit les fonctions souvent utilisées en mode prise de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
Sélectionnez le mode de prise de vue une fois la molette mode amenée sur A/S. A (Priorité d’ouverture)
“ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 23) A 1/1000 F8.0 “DRIVE Prise de vue en continu” (P. 23) “MESURE Changement de la zone de mesure de A la luminosité d’un sujet” (P. 24) WB AUTO ISO AUTO
Menu principal (en mode prise de vue de photos)
Permet de régler l’élément CONF y o: sélectionné.
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [ZOOM NUM] en guise d’exemple.
• Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du menu, appuyez sur m, puis sur o.
Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente.
Qualité d’image/taille de l’image SHQ 3072 × 2304
[SHQ], [HQ], [SQ1] et [SQ2] et appuyez sur o. (Sélectionnez [DESACTIVE] uniquement pour sauvegarder des données raw).
*1 Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux. Aucune autre photo ne peut être prise. *2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo. *3 Au cours des prises de vue en série, l’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo.
Y/S pour les effacer. e
Appuyez sur pq pour faire défiler les photos.
Appuyez sur sr pour sélectionner un réglage de la balance des BALANCE BLANCS PREDEF blancs, puis appuyez sur o. 5 3 1 w ISO Changement de la sensibilité ISO La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions d’éclairage du sujet.
La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées à la première image.
L’appareil prendra des photos en série jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. • En mode prise de vue en série à grande vitesse, le flash sera limité à [$]. • Seul [o] est disponible lorsque [VIDEO OFF] est réglé sur [ACTIVE]. • [j], [e] et [BKT] ne sont pas disponibles lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur [RAW].
DESACTIVE /ACTIVE Fonctionnement des menus
• Le paramètre [QUALITE D’IMAGE] est limité à une valeur inférieure à [2048 × 1536].
• Pour régler la position du repère de mise au point automatique Maintenez enfoncé o. Pour changer la position du repère, maintenez de nouveau enfoncé o.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point.
• Même si [AF PRÉDICTIF] est réglé, selon le sujet, la photo peut ne pas être mise au point. • En mode gros plan et en mode super gros plan, la fonction AF continu n’est pas disponible.
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo ou à un mouvement du sujet lors de la prise de vue.
Prise de vue de petits sujets / Arrière-plans distants / Situations avec un effet de contraste important +2.0EV à
#SYNC2 Avec le rideau arrière, le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur (rideau arrière). Vous pouvez utiliser ce réglage pour créer des effets spéciaux sur votre photo, comme par exemple exprimer le mouvement d’une voiture en montrant les phares arrière. Plus la vitesse d’obturation sera lente, plus les effets seront réussis. Si la vitesse d’obturation est supérieure à 1/200, le flash se déclenchera automatiquement avec le rideau frontal.
L’obturateur se ferme
émise par le flash peut être ajustée sur 10 niveaux.
FLASH SLAVE SANS CORDON
Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur sr pour régler la valeur. Appuyez sur o pour régler. 02 01 MIN La première photo est prise lorsque le déclencheur est enfoncé et les photos suivantes sont prises automatiquement. • Pendant l’intervalle, la marque L s’affiche à l’écran. RETOUR MENU CONF OK • Lors de l’enregistrement dans une mémoire interne ou sur une carte, et une fois la photo prise, l’appareil photo entre en mode veille. L’appareil photo se réactive automatiquement à partir du mode veille 4 secondes avant de prendre la photo suivante. Nombre de photos : 2 à 99 • Lorsque le nombre de photos prédéfini est pris, l’appareil s’éteint Intervalle de prise de vue : 1 à automatiquement. 99 minutes à intervalles de 1
• Si la mémoire interne/carte est pleine ou la batterie est épuisée en mode veille, un avertissement s’affiche, l’intervalle s’arrête et l’appareil photo s’éteint automatiquement.
DESACTIVE /ACTIVE • Si l’appareil photo est à plus d’1 m de la source sonore, le son risque de ne pas s’enregistrer clairement avec le microphone intégré.
DESACTIVE /ACTIVE • Les images sont enregistrées légèrement plus grandes lorsque [MODE VIDEO] est réglé sur [ACTIVE]. • Lorsque la caméra bouge beaucoup et le sujet se déplace rapidement, la fonction de stabilisation de l’image numérique peut ne pas fonctionner. • Lors de la prise de photos avec l’appareil photo stabilisé, réglez [MODE VIDEO] sur [DESACTIVE], sinon le mouvement du sujet pourrait faire bouger l’image sur l’écran.
Lorsqu’une photo est sélectionnée *1*3
*3 Ne peut pas être sélectionné lorsqu’une vidéo est sélectionnée. *4 Ne peut pas être sélectionné s’il n’y a pas d’image dans l’album.
• Appuyez sur o ou m pour arrêter le diaporama.
1 8 Ajuste les photos enregistrées au format raw et les stocke en tant que nouvelles photos au format JPEG. Éléments pouvant être définis avec [EDITER RAW] Éléments
• Appuyez sur pq pour sélectionner l’image à rogner et appuyez sur o. • Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de l’image et appuyez sur o.
Change la couleur de la photo (noir et blanc) et l’enregistre dans un nouveau fichier.
Change la couleur de la photo (tonalité sépia) et l’enregistre dans un nouveau fichier.
Vous permet de sélectionner l’étiquette, de synthétiser le titre et la photo et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. E TIQUE TTE
• Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de l’image et appuyez sur o. • Définissez la couleur du titre à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur o.
• Sélectionnez le calendrier à l’aide de pq et appuyez sur o. (Appuyez sur sr pour faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.) • Définissez la date du calendrier et appuyez sur o.
• Appuyez sur pq pour sélectionner une mise en page et appuyez sur o. • Sélectionnez le type de mise en page de photo et appuyez sur o. • Sélectionnez les photos et appuyez sur o. (Lorsque [SEL. IMAGE] est sélectionné dans l’écran [PRESENTAT], appuyez sur pq pour faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.)
Vous permet de contrôler la tonalité de l’entièreté de la photo afin de pouvoir éclaircir les parties sombres et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.
Vous permet d’ajuster la luminosité de la photo et de l’enregistrer en tant que nouvelle photo. • Sélectionnez la photo à l’aide de pq et appuyez sur o. • Réglez la luminosité à l’aide des touches sr et appuyez sur o.
• Réglez l’éclat à l’aide de sr et appuyez sur o.
Vous permet de spécifier une partie de la vidéo, de l’écraser ou de l’enregistrer en tant que nouvelle vidéo. 00:00 00:36 00:00/00:36
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la première image de la partie à conserver et appuyez sur o. De même, sélectionnez la dernière image de la partie à conserver, et appuyez sur o.
Vous permet de capturer une photo à partir de la vidéo prise avec le réglage [QUALITE D’IMAGE] défini sur [SHQ] ou [HQ], et de l’enregistrer au format JPEG.
La lecture de la vidéo commence à partir de l’image sélectionnée.
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant quelques instants.
• Sélectionnez [OUI], et apuyez sur o.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
• La carte sur laquelle l’album est inséré est requise. g “ENTRÉ. ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 36) Lorsqu’une photo est sélectionnée
DIAPORAMA • Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant quelques instants.
1 8 FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater la carte. • Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne. • Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des titres téléchargées avec le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées. • Veillez à ce que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte. • Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni.
• Le réglage d’usine par défaut est réglé sur [DESACTIVE] à la fois pour [ECRAN] et [SON] dans [CONFIG OFF]. • Le volume se règle à la valeur réglée dans [VOLUME]. g “VOLUME Réglage du volume de lecture” (P. 40)
[CONFIG ON] ou [CONFIG OFF]. Si une photo a déjà été enregistrée, un message s’affiche et vous demande si vous voulez annuler la photo enregistrée et la remplacer par une nouvelle.
DESACTIVE (aucun son) 1 REINITIAL Cette méthode est utile lors du regroupement de fichiers provenant de différentes cartes. Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100] et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis.
Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi gérer plusieurs cartes.
s Réglage de la luminosité de l’écran ACL s
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier. A-M-J, (Ann仔-Mois-Jour)
• Les deux premiers chiffres de l’année [A] sont fixes. • L’heure est affichée au format 24 heures.
Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre l’appareil. Notez que vous rallumerez l’appareil en appuyant sur o. Après une minute d’inactivité, l’alarme s’arrête automatiquement et l’appareil s’éteint lorsque le [MODE SOMMEIL] est réglé sur [DESACTIVE]. • Vérification des réglages de l’alarme : L’appareil éteint, appuyez sur DISP./E pour afficher l’heure d’alarme définie et l’heure actuelle pendant trois secondes.
NTSC Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter. À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur. Couvercle du connecteur
Câble AV (fourni) Réglages au niveau du téléviseur Réglages au niveau de l’appareil photo Allumez le téléviseur et mettez-le en mode Appuyez sur o en mode d’affichage pour entrée vidéo. allumer l’appareil photo. • Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.
• Types de signaux vidéo par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur. NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine MY MODE Réglage et sauvegarde des fonctions relatives à la prise de vue Type de réglages My mode Sauvegarde les réglages actuels de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante. Qu’est-ce que PictBridge ? Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. • Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. • Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
Couvercle du connecteur
• L’écran de démarrage de l’impression facile s’affiche. • Pour plus d’informations sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors réglés sur les options standards.
IMPRESSION OK PLUS Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer [IN]
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression.
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression. Impression avec une imprimante compatible DPOF. Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être nécessaire.
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo. • Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte. g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 40)
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo sélectionnée.
Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression, appuyez sur o. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o. AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
HEUREToutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
Appuyez sur pq pour sélectionner la photo contenant les réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur r pour réduire le nombre de tirages à 0. • Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des photos prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes:
Afficher des images et des vidéos Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du son. Gérer des images Vous pouvez organiser les images en affichant le calendrier. Recherchez l’image voulue à l’aide de la date ou d’un mot-clé. Editer des images Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille. Editer des images avec le filtre et des fonctions de correction
Vous pouvez imprimer des images et réaliser des index, des calendriers et des cartes postales. Réaliser des images panoramiques Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique.
“Aide” et le manuel de référence de OLYMPUS Master.
SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur • Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés sur l’ordinateur. • Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition. • Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional. • Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement.
SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer. • Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Éteignez l’appareil photo. • Ouvrez le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
“Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.
• Le contrat de licence de QuickTime apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
Pour connaître le numéro de série, reportez-vous à l’autocollant apposé sur l’emballage du CD-ROM. • Lorsque le contrat de licence de DirectX apparaît, lisezle, puis cliquez sur “Oui”. • Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou non apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel d’instructions de OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe Reader est déjà installé sur votre ordinateur. Pour installer Adobe Reader, cliquez sur “OK”.
Double-cliquez sur l’icône “Installer”. • Le programme d’installation de OLYMPUS Master est démarré. • Suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisezle, cliquez sur “Continuer”, puis sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
• Le premier écran s’affiche.
• L’ordinateur redémarre. • Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
• L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
• Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Aussi, fermez-la et démarrez OLYMPUS Master.
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur. • La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
3 Touche “Imprimer en ligne” Affiche la fenêtre d’impression en ligne. 4 Touche “Imprimer images à domicile” Le menu d’impression apparaît. 5 Touche “Mettre à jour l’appareil photo” Vous pouvez procéder à la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo conformément à la dernière version disponible. Une langue d’affichage peut également être ajoutée.
Affiche le menu d’édition. 7 Touche “Mettre à jour le logiciel” Vous pouvez procéder à la mise à jour de OLYMPUS Master conformément à la dernière version disponible. 8 Touche “Sauvegarde images” Crée des images de sauvegarde. 9 Touche “Mise à niveau” Affiche la fenêtre permettant de mettre à jour le logiciel avec OLYMPUS Master Plus (en option).
• OLYMPUS Master est fermé.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu.
1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” de la zone de notification. 2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.
Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
(pause) Touche de retour Touche d’avance Touche d’arrêt Touche de répétition Touche Volume Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la lecture. Affiche l’image précédente. Affiche l’image suivante. Arrête la lecture et revient à la première image. Lit la vidéo en boucle. Affiche le curseur de réglage du volume.
Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo, index, carte postale et calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Imprimer photo”.
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB. Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni. (Nom du lecteur): \USB\INSTALL.EXE • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. • Windows 95/98/NT 4.0 • Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98 • Mac OS 8.6 ou une version antérieure • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. • Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée !
à jour l’appareil photo” dans le menu principal de OLYMPUS Master. • Une fois la fonction Mettre à jour l’appareil photo sélectionnée, OLYMPUS Master affiche une fenêtre contenant des conseils de sécurité.
Conseils avant de prendre des photos L’appareil ne s’allume pas et ce, même si les batteries sont insérées
L’appareil photo est en mode veille • Afin d’économiser l’énergie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée lorsque l’appareil photo est allumé (lorsque l’objectif est déplié et que l’écran ACL est allumé). Aucune photo n'est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement dans ce mode. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte aucune opération pendant 4 heures, il s’éteint automatiquement (l’objectif se replie et l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur la touche o pour allumer l’appareil photo. La molette mode est réglée sur q • Il s’agit du mode d’affichage de photos à l’écran ACL. Amenez la molette mode sur le mode prise de vue. La molette mode est placée sur g • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez une photo après avoir effectué les réglages en suivant le guide de prise de vue, ou tournez la molette et réglez la sur une position autre que g en mode prise de vue. Le flash est en cours de chargement • Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo. Le bloc mémoire est plein est plein • Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque le bloc mémoire est plein. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace dans le bloc mémoire.
L’écran est allumé • Appuyez sur u pour commuter vers le viseur.
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez les batteries et réchauffez-les en la plaçant quelques instants dans votre poche. L’appareil est connecté à un ordinateur • L’appareil ne fonctionnera pas tant qu’il sera connecté à un ordinateur.
Le viseur est allumé • Appuyez sur u pour commuter vers l’écran.
• Éteignez l’appareil photo. Avant de le rallumer, attendez que l’appareil photo s’adapte à la température ambiante et soit sec. * S’il fait froid dehors, la vapeur d’eau présente dans l’air est refroidie rapidement et se transforme en gouttelettes d’eau. La condensation se produit lorsque l’appareil photo passe soudainement d’un endroit froid à un endroit chaud. Des lignes verticales apparaissent sur l’écran pendant la prise de vue • Si vous pointez l’appareil sur un sujet brillant, des lignes verticales pourraient apparaître sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat • Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g “Allumez l’appareil photo” (P. 5) “X Réglage de la date et de l’heure” (P. 42) Les batteries ont été retirées de l’appareil photo • Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ 3 jours. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.
Mise au point sur le sujet Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point. Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre • Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo. • Réglez [MODE AF] sur [iESP].
• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à micourse), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre. • Amenez la molette mode sur S pour régler la vitesse d’obturation puis prenez la photo. Si vous définissez une vitesse d’obturation rapide, vous pourrez capturer des sujets qui bougent comme s’ils étaient immobiles. g “A/S Changement de la valeur d’ouverture/ Changement de la vitesse
Le sujet est sombre. • Réglez [LUMIERE AF] sur [ACTIVE].
Vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur le sujet.
Le sujet n’est pas au centre du cadre
Maintenez l’appareil dans la bonne position et appuyez lentement sur le déclencheur. Pour stabiliser les images numériques, prenez des photos en appuyant sur h/<. Les images numériques ne sont pas stabilisées lorsque : • vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d. en utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique, • l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible, ou • le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation faible s est sélectionné.
Procédez comme suit pour prendre des photos sans l’aide du flash dans ce type de situation. Activez le mode h de l’appareil photo
• Lorsque le zoom numérique est utilisée, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.
• Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée • Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple) • Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc
• Utilisez Z ou a pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos par temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige.
(P. 21) • Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Ajustez [F] vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.
• Avec [MESURE] réglé sur [n], la photo peut être prise en fonction de la luminosité au centre de l’écran ACL, sans être affectée par la lumière de l’arrière-plan.
• Lors de la prise de photos en mode S ou en mode A, le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peut s’afficher en rouge. L’affichage rouge indique que l’exposition correcte n’est pas atteinte. Si vous prenez une photo ainsi, la photo sera trop claire ou trop sombre. Dans ce cas, utilisez la molette de défilement pour modifier les paramètres. g “A/S Commutation entre Priorité d’ouverture / Priorité de vitesse d’obturation”
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne. Utilisation d’une carte (en option) • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte. • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
42 sec. 9 min. Avec le réglage [Y 2 SEC] Le voyant clignote pendant environ 2 secondes puis la photo est prise.
(lors de la connexion à un ordinateur). • N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée. • Ouvrez le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie. • Retirez les batteries. • Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course. • Utiliser le zoom de manière répétée. • Réglez [AF CONTINU] sur [ACTIVE].
Un mode d’enregistrement correspond à l’association de la taille d’image et du niveau de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer le mode d’enregistrement optimal lors de la prise de vue. Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [RAW] Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [SHQ] ou [HQ] Pour imprimer sur du papier de grand format • [SQ1] Pour imprimer une photo au format carte postale / Pour envoyer sous forme de pièce jointe à un courrier électronique ou pour placer sur un site Internet • [SQ2]
• L’appareil photo conserve les réglages même une fois éteint. Pour rétablir les réglages par défaut, exécutez [REINITIALI.]. Lorsque la molette mode est placée sur P, A/S, M ou A: les réglages sont conservés même une fois l’appareil photo éteint (sauf pour les réglages du retardateur, des prises de vue panoramiques et à intervalles). Lorsque la molette mode est placée sur h ou s: les réglages par défaut sont rétablis (sauf pour [QUALITE D’IMAGE] et [MODE DIS]).
Lors de la prise de vue à l’extérieur, il est possible que l’écran ACL soit difficile à lire et que l’exposition soit difficile à vérifier. Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP./E pour sélectionner l’histogramme. • Réglez l’exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords extérieurs et équilibré d’un côté et de l’autre.
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini : [%], Mode flash, etc. • Éléments ne pouvant pas être définis parce que les photos prises à l’aide d’un autre appareil photo seront modifiées • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte. [PANORAMIQUE], [DEMANDE D’IMPRESSION], [ENTRÉ.ALBUM], [ANUL.ENTRÉ], 2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. 3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme montre la distribution de la luminosité entre les repères de mise au point automatique.
2 • Selon la photo, il est possible que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé. Il est également possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être corrigées.
• Chaque album peut contenir un maximum de 100 photos. • La même photo ne peut pas être insérée dans plusieurs albums.
Affichage d’une photo de la mémoire interne • Lorsqu’une carte d’images est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
• Affichez une photo et appuyez sur DISP./E. Appuyez plusieurs fois sur DISP./E pour modifier le nombre d’informations affichées.
• Utilisez la fonction album. Vous pouvez créer un maximum de 12 albums et insérer les photos présentes sur une carte dans les albums. Pour afficher les photos, amenez la molette mode sur q et sélectionnez un album à afficher dans le menu principal. La même image ne peut pas être insérée dans plusieurs albums.
“ALBUM Consultation des photos insérées dans l’album” (P. 31)
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. L’enregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la mémoire interne ou de la carte est insuffisant.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images • Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Modifiez le paramètre de l’écran ACL • Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.
Enregistrez des photos.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez sur o. Insérez-en une nouvelle. • Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la carte seront effacées.
Placez du papier dans l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension.
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous. En mode r, les fonctions disponibles dépendent des modes réglés dans le menu [MY MODE]. En mode s, des scènes peuvent limiter le contrôle de certaines fonctions afin de produire des effets spéciaux. Ces fonctions sont indiquées par . Pour plus de détails, consultez “Fonctions restreintes en fonction des scènes de prise de vue” (P. 76).
Cela est fixé sur [ACTIVE].
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la pile, l’adaptateur secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé. • Insérez périodiquement la pile et testez les fonctions de l’appareil photo.
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et les piles se déchargent rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. FR
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • La durée de vie des piles dépend du type de piles, du fabricant, des conditions de prise de vue, etc. De la même manière, l'appareil photo pourrait s'éteindre sans afficher l’indicateur de niveau de charge ou pourrait afficher l’indicateur de niveau de charge plus vite.
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option. La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure.
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. 2Zone de contact Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte.
• Le voyant d’accès de carte clignote lorsque l’appareil lit les photos. La lecture de photos peut prendre du temps. N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.
Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de temps prolongée. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, l’appareil photo n’est pas étanche à l’eau. • Lisez attentivement le manuel d’instructions de l’adaptateur secteur.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Ne retirez pas les batteries immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou semble anormale pendant le fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo. • Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
• Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel. • Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. • N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les batteries alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée. • Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. • Températures recommandées pour les piles NiMH: Fonctionnement 0°C à 40°C Charge 0°C à 40°C Stockage –20°C à 30°C • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. - Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels (PC) à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle: SP-510UZ Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Pour les utilisateurs au Canada
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site internet. http://www.olympus.com ce produit sera réparé, ou remplacé par Olympus, gratuitement. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service aprèsvente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site internet. http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) Tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; (b) Tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; (c) Tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; (d) Tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme.
(h) Non-présentation de la présente garantie pour la réparation. (i) Modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. (j) Non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. 4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous référer à la liste sur le site web: http://www.olympus.com pour le réseau international des centres de services autorisés Olympus.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. xD-Picture Card™ est une marque déposée. Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : Environ 6,5 sec. (pour une décharge complète du flash à flash température ambiante à une nouvelle pile totalement chargée) Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN) Connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple) –20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Piles alcalines AA / nickel hydride (quatre) ou adaptateur secteur Chargement du flash de l’image 4 Stabilisation numérique 5 Mode silence