SP-510 UZ - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-510 UZ OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SP-510 UZ - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-510 UZ - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-510 UZ de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - SP-510 UZ OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS SP-510 UZ ?
Pour allumer l'appareil, assurez-vous que la batterie est correctement insérée, puis faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Comment remplacer la batterie de l'OLYMPUS SP-510 UZ ?
Ouvrez le compartiment de la batterie situé à la base de l'appareil, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle en respectant la polarité indiquée.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que l'appareil est en mode photo, que la carte mémoire est insérée et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'objectif est déployé.
Comment formater la carte mémoire de l'OLYMPUS SP-510 UZ ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Configuration', puis 'Formatage' pour formater la carte mémoire. Assurez-vous de sauvegarder vos données au préalable.
Comment ajuster la luminosité des photos ?
Utilisez la fonction d'exposition compensée dans le menu de prise de vue pour ajuster la luminosité avant de prendre une photo.
Que faire si l'écran est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que l'objectif n'est pas obstrué. Si le problème persiste, vérifiez la batterie ou réinitialisez l'appareil.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB, puis sélectionnez 'Mode de transfert' sur l'appareil. Les photos apparaîtront comme un disque amovible.
Comment nettoyer l'objectif de l'OLYMPUS SP-510 UZ ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des tissus abrasifs.
Que faire si l'appareil indique 'Erreur de carte mémoire' ?
Retirez la carte mémoire et réinsérez-la. Si l'erreur persiste, essayez de formater la carte ou remplacez-la par une nouvelle.
Comment modifier les réglages de résolution des photos ?
Accédez au menu de prise de vue, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée avant de prendre une photo.

MODE D'EMPLOI SP-510 UZ OLYMPUS

 Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.  Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.  Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.

Table des matières

Guide de démarrage rapide

Obtenez plus de détails au sujet de votre appareil photo et découvrez ce que vous devez faire si vous avez une question en ce qui concerne les fonctions.

Découvrez les fonctions pratiques et les consignes de sécurité qui vous permettent d’utiliser votre appareil photo de manière plus efficace.

Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)

Appareil photo numérique

Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.

Cette fonction vous permet de prendre des photos à l’aide des paramètres automatiques.

P L’appareil photo définit automatiquement la valeur de l’ouverture optimale et la vitesse d’obturation.

Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o.

Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur (jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.

Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan

Mode prise de vue : Zoom sur votre sujet

6 sélectionner la photo le levier vers W pour réduire la

9 à afficher et appuyez taille. sur o pour afficher • Appuyez sur la molette de W uniquement la photo défilement pendant l’affichage en sélectionnée. gros plan pour faire défiler la photo dans la direction indiquée. • Appuyez sur o retourner au mode d’affichage d’une seule photo. W Affichage du calendrier 3

Mode prise de photos : Prise de photos avec la stabilisation de l’image numérique

Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo ou à un mouvement du sujet lors de la prise de vue. g “MODE DIS Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques” (P. 25) Mode prise de vidéos : Prise de photos avec la stabilisation de l’image numérique Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo lorsque lors de la prise de vidéos. g “Réduction du flou dû à un mouvement de l’appareil photo lors de la prise de vidéos”(P. 29) Les fonctions fréquemment utilisées peuvent être attribuées h/< à une touche personnalisée lorsque la molette mode est placée sur set to P, A/S, M, r ou s. Lorsque la molette mode est placée sur h, le MODE DIS est activé. Lorsque la molette mode est placée sur n, le DIS MOVIE MODE est activé. g “BOUTON PERSO Attribution des fonctions aux touches personnalisées” (P. 45) “Fonctions pouvant être attribuées à Mon Mode et touche personnalisée” (P. 73)

Indicateur de verrou AF Fonctionnement des touches

• Pour sauvegarder la position de la mise au point mémorisée une fois la photo prise (mémoire AF), maintenez la touche h/< pendant plus d'une seconde pour que [U] (repère de mémoire AF) s'affiche sur le moniteur. Appuyez de nouveau sur h/< pour réinitialiser la mémoire AF. • Si le zoom est utilisé après avoir mis le verrou AF, la photo risque de perdre la mise au point. Mettez le verrou AF après avoir utilisé le zoom.

Mémorisation de l’exposition (verrou AE)

ACL. Appuyez de nouveau sur h/< pour annuler le verrou AE. Lorsque vous appuyez sur la touche, l’exposition est mémorisée et désactivée alternativement. • Le verrou AE est automatiquement désactivé après chaque prise de vue. • Pour que la distance soit mémorisée après la prise de vue, maintenez la toucheh/< pendant plus d'une seconde pour que [C] (Indicateur de mémoire AE) s'affiche sur le moniteur. Appuyez de nouveau sur h/ < pour réinitialiser la mémoire AE.

Mode d’affichage : Impression des photos

Lorsque l’imprimante est connectée à l’appareil photo, affichez une photo que vous souhaitez imprimer en mode d’affichage et appuyez sur la touche h/<. g “IMPRESSION FACILE” (P. 46)

P Réglage de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation

L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation adaptées à la luminosité du sujet.

A/S Changement de la valeur d’ouverture/ Changement de la vitesse d’obturation

Changement de la vitesse d’obturation pour la prise de vue

Appuyez sur sr après avoir appuyé sur sF. L’appareil photo définit automatiquement la valeur d’ouverture.

M Changement de la valeur d’ouverture et de la vitesse d’obturation pour la prise de vue

Appuyez sur srpq après avoir appuyé sur sF. M 1/1000

Appuyez sur r pour réglez la vitesse d’obturation sur BULB. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. (Il peut rester ouvert pendant une durée maximum de 8 minutes.)

r Définition de votre propre mode original pour la prise de photos

Ce mode vous permet de régler chaque fonction de prise de vue manuellement et d’utiliser votre propre mode de prise de vue original. g “MY MODE Réglage et sauvegarde des fonctions relatives à la prise de vue” (P. 44) Utilisez le menu de fonctions pour commuter vers My mode. g “Fonctions pouvant être réglées dans le menu de fonctions” (P. 17)

g Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages

Eclairecissement sujet.

• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément. • Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur la touche m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la molette mode.

s Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation

Fonctionnement des touches

Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation.

Sélection de la scène/Changement de la scène

• Appuyez sur la touche m pour sélectionner [SCN] dans le menu principal et choisissez une autre scène. • Si vous activez l’autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.

n Enregistrement de vidéos

Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE], l’audio est enregistré avec la vidéo. • Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE], le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant la prise de vue. g “R (vidéos) Enregistrement du son avec des vidéos” (P. 29) • Lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE] pour zoomer, réglez [ZOOM NUM] sur [ACTIVE]. g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 24) Cette icône s’allume en rouge lors de l’enregistrement de vidéos.

La durée d’enregistrement restante s’affiche.

La dernière photo prise est affichée. • Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos. • Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan, l’affichage d’index et l’affichage du calendrier. g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P. 31)

Affichage du guide du menu Une fois les éléments du menu sélectionnés, maintenez la MESURE toucheDISP./E enfoncée pour afficher le guide du menu. Relâchez Règle la luminosité la touche DISP./E pour fermer le guide du menu. des photos.

a Touche Y/S Prise de vue avec retardateur/Effacement des photos

Fonctionnement des touches

Mode prise de vue : Prise de vue avec retardateur

Appuyez sur Y/S en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur. Appuyez sur o pour procéder au paramétrage.

Y OFF Le retardateur est désactivé.

Y 12 SEC Une fois le paramétrage effectué, appuyez complètement sur le déclencheur. Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, et commence à clignoter. La photo est prise après environ 2 secondes de clignotement.

• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de vue.

Mode d’affichage : Effacement des photos

Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer, et appuyez sur la touche Y/S.

• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle. g“0 Protection des photos” (P. 35)

Vous permet de prendre des photos à 3 cm de votre sujet.

• En mode super gros plan, le zoom, le flash et la prévision AF ne sont pas disponibles.

#SLOW Le flash se déclenche à une vitesse lente.

Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage.

• Pour prendre une photo avec le flash, appuyez sur #. Les réglages ne peuvent pas s’effectuer si le flash n’est pas sorti. g “# flash rétractable” (P. 14)

• Certains éléments ne peuvent pas être réglés selon la position de la molette mode.

e Touche rQUICK VIEW Affichage des photos

Affiche le menu de fonction et définit les fonctions souvent utilisées en mode prise de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.

Fonctions pouvant être réglées dans le menu de fonctions

A/S Commutation entre Priorité d’ouverture/ Priorité de vitesse d’obturation

Sélectionnez le mode de prise de vue une fois la molette mode amenée sur A/S. A (Priorité d’ouverture)

Vous pouvez définir vous-même l’ouverture et l’appareil photo change automatiquement la vitesse d’obturation.

“ISO Changement de la sensibilité ISO” (P. 23) A 1/1000 F8.0 “DRIVE Prise de vue en continu” (P. 23) “MESURE Changement de la zone de mesure de A la luminosité d’un sujet” (P. 24) WB AUTO ISO AUTO

• Les éléments affichés dans le menu principal varient en fonction du mode sélectionné.

Menu principal (en mode prise de vue de photos)

Au cours de l’utilisation des menus, la touche à utiliser et sa fonction sont affichées au bas de l’écran. Suivez le guide pour procéder aux opérations.

Appuyez sur srpq pour sélectionner un paramètre.

Permet de régler l’élément CONF y o: sélectionné.

Utilisation des menus

Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [ZOOM NUM] en guise d’exemple.

QUALITE D'IMAGE REMENU INITIALI APPAREIL REGLAGE SCN

• Lorsque vous appuyez sur p au niveau de cet écran, le curseur se place sur l’affichage de la page. Appuyez sur sr pour changer de page. Pour retourner à la sélection de l’élément, appuyez sur q ou o.

M E N U A P PA R E IL WB AUTO

• Pour annuler les modifications et poursuivre l’utilisation du menu, appuyez sur m, puis sur o.

Les éléments sélectionnés sont affichés dans une couleur différente.

• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles. g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (P. 73) g “Menus REGLAGE” (P. 39)

Qualité d’image/taille de l’image SHQ 3072 × 2304

• Sélectionnez un paramètre JPEG en double parmi [DESACTIVE],

[SHQ], [HQ], [SQ1] et [SQ2] et appuyez sur o. (Sélectionnez [DESACTIVE] uniquement pour sauvegarder des données raw).

• Si vous activez l’autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.

*1 Lorsque l’objet est sombre, la réduction des parasites est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux. Aucune autre photo ne peut être prise. *2 La mise au point est mémorisée au niveau de la première photo. *3 Au cours des prises de vue en série, l’appareil photo procède à la mise au point pour chaque photo.

Sélection de la scène

Y/S pour les effacer. e

Photo sélectionnée

Appuyez sur pq pour faire défiler les photos.

Fonctionnement des menus

Pour régler une balance des blancs plus précisément qu’avec le préréglage de la balance des blancs. Vous pouvez régler et sauvegarder la balance des blancs optimale pour les conditions de prises de vue.

Lorsque [PREDEF] est sélectionné

Appuyez sur sr pour sélectionner un réglage de la balance des BALANCE BLANCS PREDEF blancs, puis appuyez sur o. 5 3 1 w ISO Changement de la sensibilité ISO La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions d’éclairage du sujet.

DRIVE Prise de vue en continu o

Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur est enfoncé.

La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées à la première image.

Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le déclencheur enfoncé.

L’appareil prendra des photos en série jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur. • En mode prise de vue en série à grande vitesse, le flash sera limité à [$]. • Seul [o] est disponible lorsque [VIDEO OFF] est réglé sur [ACTIVE]. • [j], [e] et [BKT] ne sont pas disponibles lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur [RAW].

ESP Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone environnante séparément pour créer une photo avec une luminosité équilibrée. Lorsque vous prenez des photos en fort contre-jour, le centre de la photo peut apparaître sombre.

DESACTIVE /ACTIVE Fonctionnement des menus

Cette fonction vous permet de faire un zoom d’au plus 15x en combinant le zoom optique et le rognage d’image.

• Le paramètre [QUALITE D’IMAGE] est limité à une valeur inférieure à [2048 × 1536].

ZOOM NUM Zoom sur votre sujet

DESACTIVE /ACTIVE Le zoom numérique permet de prendre des photos en gros plan avec un taux d’agrandissement plus élevé que celui du zoom optique.

SPOT La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve entre le repère de mise au point automatique.

ZONE Déplacez le repère de mise au point automatique pour sélectionner la zone sur laquelle effectuer la mise au point pour prendre la photo.

Vous pouvez prendre des photos dans cet état.

• Pour régler la position du repère de mise au point automatique Maintenez enfoncé o. Pour changer la position du repère, maintenez de nouveau enfoncé o.

MODE FOCUS Changement de la zone de mise au point

AF Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. L’appareil photo effectue la mise au point automatiquement.

MF Ajustez la mise au point manuellement.

• Appuyez sur sr pour régler la mise au point. Pendant le

AF CONTINU Prise de photos en maintenant la mise au point du sujet

Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point.

ACTIVE La fonction AF continu maintient le sujet mis au point devant l’objectif à tout moment sans devoir appuyer déclencheur jusqu’à mi-course. La durée de mise au point est réduite et ainsi vous ne perdrez pas l’occasion de prendre la photo. La mise au point du sujet est également maintenue pendant l’enregistrement de vidéo.

• [AF CONTINU] ne peut pas être utilisé lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE] en mode n.

AF PRÉDICTIF ... Prise de photos avec mise au point sur des sujets qui se déplacent en avant et en arrière

DESACTIVE La fonction AF prédictif est désactivée.

ACTIVE Après le réglage, placez le repère de mise au point automatique sur le sujet et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course puis prenez la photo.

• { clignote et la fonction AF prédictif continue à fonctionner tant que le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course.

• Même si [AF PRÉDICTIF] est réglé, selon le sujet, la photo peut ne pas être mise au point. • En mode gros plan et en mode super gros plan, la fonction AF continu n’est pas disponible.

MODE DIS Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques

Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement de l’appareil photo ou à un mouvement du sujet lors de la prise de vue.

DESACTIVE La stabilisation des images numériques est désactivée.

ACTIVE La stabilisation de l’image numérique est activée.

• Lors de la prise de vue d’un sujet sombre, une sensibilité élevée produit cependant des parasites sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.

Prise de vue de petits sujets / Arrière-plans distants / Situations avec un effet de contraste important +2.0EV à

#SYNC1 Le flash se déclenche juste après l’ouverture complète de l’obturateur (rideau frontal).

#SYNC2 Avec le rideau arrière, le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur (rideau arrière). Vous pouvez utiliser ce réglage pour créer des effets spéciaux sur votre photo, comme par exemple exprimer le mouvement d’une voiture en montrant les phares arrière. Plus la vitesse d’obturation sera lente, plus les effets seront réussis. Si la vitesse d’obturation est supérieure à 1/200, le flash se déclenchera automatiquement avec le rideau frontal.

Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 4 sec.

L’obturateur se ferme

Q FLASH Réglage pour utiliser un flash externe

IN Ce mode vous permet de prendre des photos à l’aide du flash intégré.

ESCLAVE Si vous utilisez un flash asservi disponible dans le commerce et synchronisé avec le flash de l’appareil photo, la quantité de lumière

émise par le flash peut être ajustée sur 10 niveaux.

Sélection d’un niveau d’émission

• Lorsque le flash est réglé sur [ESCLAVE], le mode flash passe automatiquement à [#] pour tous les modes flash excepté [$].

FLASH SLAVE SANS CORDON

CONF OK R (Photos) Enregistrement du son avec des photos

DESACTIVE /ACTIVE Cette fonction lance automatiquement l’enregistrement pendant environ 4 secondes une fois la photo prise.

Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du son que vous voulez enregistrer.

Raccorde les photos de gauche à droite

Raccorde les photos de bas en haut

q: La photo suivante est raccordée au bord droit. p: La photo suivante est raccordée au bord droit.

s: La photo suivante est raccordée en haut. r: La photo suivante est raccordée en haut.

Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.

> Réglage de la compensation de la balance des blancs

CONTRASTE Réglage du contraste de l’image s (Vers +) : Les zones claires et sombres sont définies plus

INTERVALLE Prise de photos automatique selon les conditions définies

DESACTIVE La prise de vue à intervalles est désactivée.

ACTIVE La prise de vue à intervalles est activée.

Avec le réglage de prise de vue à intervalles

INTERVALLE Appuyez sur pq pour sélectionner [IMAGES] et [INTERVALLE].

Appuyez sur sr pour régler la valeur. Appuyez sur o pour régler. 02 01 MIN La première photo est prise lorsque le déclencheur est enfoncé et les photos suivantes sont prises automatiquement. • Pendant l’intervalle, la marque L s’affiche à l’écran. RETOUR MENU CONF OK • Lors de l’enregistrement dans une mémoire interne ou sur une carte, et une fois la photo prise, l’appareil photo entre en mode veille. L’appareil photo se réactive automatiquement à partir du mode veille 4 secondes avant de prendre la photo suivante. Nombre de photos : 2 à 99 • Lorsque le nombre de photos prédéfini est pris, l’appareil s’éteint Intervalle de prise de vue : 1 à automatiquement. 99 minutes à intervalles de 1

• À partir des 4 secondes avant la prise de la photo jusqu’au moment où la photo est prise, toutes les touches d’opération, la molette mode et le levier de zoom ne fonctionnent pas.

• Si la mémoire interne/carte est pleine ou la batterie est épuisée en mode veille, un avertissement s’affiche, l’intervalle s’arrête et l’appareil photo s’éteint automatiquement.

R (vidéos) Enregistrement du son avec des vidéos

DESACTIVE /ACTIVE • Si l’appareil photo est à plus d’1 m de la source sonore, le son risque de ne pas s’enregistrer clairement avec le microphone intégré.

MODE VIDEO Réduction du flou dû à un mouvement de l’appareil photo lors de la prise de vidéos

DESACTIVE /ACTIVE • Les images sont enregistrées légèrement plus grandes lorsque [MODE VIDEO] est réglé sur [ACTIVE]. • Lorsque la caméra bouge beaucoup et le sujet se déplace rapidement, la fonction de stabilisation de l’image numérique peut ne pas fonctionner. • Lors de la prise de photos avec l’appareil photo stabilisé, réglez [MODE VIDEO] sur [DESACTIVE], sinon le mouvement du sujet pourrait faire bouger l’image sur l’écran.

5 SILENCE Désactivation des sons de fonctionnement

Elle ne peut être activée lorsque la molette mode est placée sur g.

Menu du mode d’affichage

Lorsqu’une photo est sélectionnée *1*3

*3 Ne peut pas être sélectionné lorsqu’une vidéo est sélectionnée. *4 Ne peut pas être sélectionné s’il n’y a pas d’image dans l’album.

Lorsqu’une vidéo est sélectionnée

• Appuyez sur o ou m pour arrêter le diaporama.

Opérations pendant la pause

3 CALENDRIER Affichage des photos sous la forme d’un calendrier

Cette fonction vous permet d’afficher les photos sous la forme d’un calendrier, en fonction de la date d’enregistrement.

4 ALBUM Consultation des photos insérées dans l’album

Utilisez la molette de défilement pour sélectionner un album et appuyez sur o.

Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée.

S E LE C TI O N AL BUM

1 8 Ajuste les photos enregistrées au format raw et les stocke en tant que nouvelles photos au format JPEG. Éléments pouvant être définis avec [EDITER RAW] Éléments

Définit et rogne une partie d’une photo et l’enregistre dans un nouveau fichier.

• Appuyez sur pq pour sélectionner l’image à rogner et appuyez sur o. • Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de l’image et appuyez sur o.

O WT CONF OK YEUX ROUGES Correction de l’effet yeux rouges

Change la couleur de la photo (noir et blanc) et l’enregistre dans un nouveau fichier.

SEPIA Changement de la couleur des photos (tonalité sépia)

Change la couleur de la photo (tonalité sépia) et l’enregistre dans un nouveau fichier.

• Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de l’image et appuyez sur o.

ETIQUETTE Ajout d’une étiquette à la photo

Vous permet de sélectionner l’étiquette, de synthétiser le titre et la photo et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo. E TIQUE TTE

• Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour régler la position et la taille de l’image et appuyez sur o. • Définissez la couleur du titre à l’aide de la molette de défilement et appuyez sur o.

CALEND. Synthèse du calendrier à l’aide de la photo

• Sélectionnez la photo à l’aide de pq et appuyez sur o.

• Sélectionnez le calendrier à l’aide de pq et appuyez sur o. (Appuyez sur sr pour faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.) • Définissez la date du calendrier et appuyez sur o.

CALENDRIER Sélectionnez les photos à ajouter à la mise en page suivant le jour à partir de l’affichage mensuel.

SEL. IMAGE Sélectionnez séparément les photos à ajouter à la mise en page.

• Appuyez sur pq pour sélectionner une mise en page et appuyez sur o. • Sélectionnez le type de mise en page de photo et appuyez sur o. • Sélectionnez les photos et appuyez sur o. (Lorsque [SEL. IMAGE] est sélectionné dans l’écran [PRESENTAT], appuyez sur pq pour faire pivoter la photo de 90 degrés dans le sens ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.)

EXPOSITION Contrôle de l’éclairage de la photo

Vous permet de contrôler la tonalité de l’entièreté de la photo afin de pouvoir éclaircir les parties sombres et d’enregistrer le résultat en tant que nouvelle photo.

LUMINOS. Changement de la luminosité de la photo

Vous permet d’ajuster la luminosité de la photo et de l’enregistrer en tant que nouvelle photo. • Sélectionnez la photo à l’aide de pq et appuyez sur o. • Réglez la luminosité à l’aide des touches sr et appuyez sur o.

• Sélectionnez la photo à l’aide de pq et appuyez sur o.

• Réglez l’éclat à l’aide de sr et appuyez sur o.

CONF OK EDIT Extraction d’une partie de la vidéo

Vous permet de spécifier une partie de la vidéo, de l’écraser ou de l’enregistrer en tant que nouvelle vidéo. 00:00 00:36 00:00/00:36

• Sélectionnez [NOUV FICH] ou [REMPLACER] et appuyez sur o.

• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la première image de la partie à conserver et appuyez sur o. De même, sélectionnez la dernière image de la partie à conserver, et appuyez sur o.

CONF OK CAPTURE Capture d’une photo à partir de la vidéo

Vous permet de capturer une photo à partir de la vidéo prise avec le réglage [QUALITE D’IMAGE] défini sur [SHQ] ou [HQ], et de l’enregistrer au format JPEG.

La lecture de la vidéo commence à partir de l’image sélectionnée.

R Ajout de son aux photos

• Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant quelques instants.

Ajoutez des photos prises le même jour

• Lorsque vous effacez les photos d’une carte, insérez au préalable la carte dans l’appareil photo.

SELECT IMAGE Effacement d’une seule image sélectionnée

• Une fois la sélection terminée, appuyez sur la touche Y/S.

• Sélectionnez [OUI], et apuyez sur o.

• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.

Menus d’affichage d’album

• La carte sur laquelle l’album est inséré est requise. g “ENTRÉ. ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 36) Lorsqu’une photo est sélectionnée

DIAPORAMA • Une fois la sélection terminée, appuyez sur o pendant quelques instants.

CONF OK QUITTE OK EN ATTENTE ANNUL. TOUT

Vous permet de modifier la vignette (première trame de l’album) à afficher sur l’écran de sélection des albums.

S E LE CTION A L B U M

1 8 FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater la carte. • Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la mémoire interne. • Lors du formatage de la mémoire interne, les données des cadres et des titres téléchargées avec le logiciel OLYMPUS Master fourni sont supprimées. • Veillez à ce que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte. • Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.

• La sauvegarde des données nécessite un certain temps. Avant de lancer la copie, assurez-vous que la batterie n’est pas vide ou utilisez l’adaptateur secteur.

WSélection de la langue d’affichage

Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master fourni.

CONFIG ON/CONFIG OFF Définition de l’écran de démarrage/extinction et du son

• Le réglage d’usine par défaut est réglé sur [DESACTIVE] à la fois pour [ECRAN] et [SON] dans [CONFIG OFF]. • Le volume se règle à la valeur réglée dans [VOLUME]. g “VOLUME Réglage du volume de lecture” (P. 40)

DEF ECRAN Enregistrement d’une photo en guise d’écran de démarrage

Fonctionnement des menus

Les photos de la mémoire interne ou de la carte peuvent être enregistrées sous l’écran [2] de

[CONFIG ON] ou [CONFIG OFF]. Si une photo a déjà été enregistrée, un message s’affiche et vous demande si vous voulez annuler la photo enregistrée et la remplacer par une nouvelle.

BIP SONORE Réglage du volume du bip sonore lorsque la touche est pressée

DESACTIVE (aucun son) 1 REINITIAL Cette méthode est utile lors du regroupement de fichiers provenant de différentes cartes. Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de dossier [N°100] et le numéro de fichier [N°0001] sont rétablis.

AUTO Cette méthode est particulièrement utile pour gérer tous vos fichiers avec des numéros qui se suivent.

Le numéro de dossier et le numéro de fichier de la carte précédente sont conservés et ce, même si une nouvelle carte est insérée. Vous pouvez ainsi gérer plusieurs cartes.

Les noms de fichiers et des dossiers des images enregistrées sont automatiquement générés par l’appareil. Les noms de fichiers et de dossiers comprennent respectivement des numéros de fichiers (0001 à 9999) et de dossiers (100 à 999) et sont intitulés comme suit.

\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg

s Réglage de la luminosité de l’écran ACL s

s : Ecran ACL plus clair. r: Ecran ACL plus foncé.

X Réglage de la date et de l’heure

Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier. A-M-J, (Ann仔-Mois-Jour)

2CONF DATE/H Réglage de la date et de l’heure d’un autre fuseau horaire

DESACTIVE Passe à la date et heure définies dans [X]. Les photos sont enregistrées avec la date et l’heure définies dans [X].

ACTIVE Passe à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H]. Lors du réglage de l’heure d’un autre fuseau horaire, sélectionnez [ACTIVE] et définissez l’heure. Les photos sont enregistrées avec la date et l’heure définies dans [2CONF DATE/H].

• Les deux premiers chiffres de l’année [A] sont fixes. • L’heure est affichée au format 24 heures.

MENU RÉGLE ALARMERéglage des alarmes

Lorsque l’alarme est émise, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter et éteindre l’appareil. Notez que vous rallumerez l’appareil en appuyant sur o. Après une minute d’inactivité, l’alarme s’arrête automatiquement et l’appareil s’éteint lorsque le [MODE SOMMEIL] est réglé sur [DESACTIVE]. • Vérification des réglages de l’alarme : L’appareil éteint, appuyez sur DISP./E pour afficher l’heure d’alarme définie et l’heure actuelle pendant trois secondes.

SORTIE VIDEO Affichage d’images sur un téléviseur

NTSC Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter. À brancher aux bornes d’entrée vidéo (jaune) et d’entrée audio (blanc) du téléviseur. Couvercle du connecteur

Câble AV (fourni) Réglages au niveau du téléviseur Réglages au niveau de l’appareil photo Allumez le téléviseur et mettez-le en mode Appuyez sur o en mode d’affichage pour entrée vidéo. allumer l’appareil photo. • Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel du téléviseur.

• La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.

• Types de signaux vidéo par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur. NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon PAL : Europe, Chine MY MODE Réglage et sauvegarde des fonctions relatives à la prise de vue Type de réglages My mode Sauvegarde les réglages actuels de l’appareil photo.

Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante. Qu’est-ce que PictBridge ? Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images. • Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante. • Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.

IMPRESSION FACILE Impression des photos

STANDARD Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (page 48), les photos sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.

En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL.

Couvercle du connecteur

Câble USB Connecteur multiple

• L’écran de démarrage de l’impression facile s’affiche. • Pour plus d’informations sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.

Sélectionnez [IMPRESSION SPÉCIALE] et appuyez sur o.

TOUTE IMAGE Vous permet de sélectionner parmi toutes les images à imprimer.

ALBUM Sélectionnez un album et les photos de l’album à imprimer (disponible uniquement lorsqu’une carte est insérée).

Impression des photos

Uniquement disponible en mode [IMPR MULT]. Le nombre de tirages possibles varie en fonction de l’imprimante.

• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et [IMAGES/PAGE] sont alors réglés sur les options standards.

Sélection de la photo à imprimer

IMPRESSION OK PLUS Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer [IN]

Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques.

Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des réservations d’impression.

Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.

Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation d’impression. Impression avec une imprimante compatible DPOF. Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être nécessaire.

• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo. • Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.

Pour utiliser des services d’impression sans DPOF

• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte. g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P. 40)

Réservation d’une seule image

Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo sélectionnée.

• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour d’autres photos.

Lorsque vous terminez la réalisation de réservation d’impression, appuyez sur o. Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et appuyez sur o. AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure. DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec la date de la prise de vue. HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.

DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.

HEUREToutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.

Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.

Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.

Sélectionnez le menu principal

Appuyez sur pq pour sélectionner la photo contenant les réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez sur r pour réduire le nombre de tirages à 0. • Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.

Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur o.

Impression des photos

A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.

Préparez les éléments suivants avant de commencer.

Installez le logiciel OLYMPUS Master

OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des photos prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes:

Télécharger des images de l’appareil photo ou d’un autre support

Afficher des images et des vidéos Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du son. Gérer des images Vous pouvez organiser les images en affichant le calendrier. Recherchez l’image voulue à l’aide de la date ou d’un mot-clé. Editer des images Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille. Editer des images avec le filtre et des fonctions de correction

Vous pouvez imprimer des images et réaliser des index, des calendriers et des cartes postales. Réaliser des images panoramiques Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique.

Pour plus d’informations sur les autres fonctions et opérations, consultez le guide

“Aide” et le manuel de référence de OLYMPUS Master.

Conditions de fonctionnement

SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur • Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés sur l’ordinateur. • Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition. • Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional. • Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement.

SE UC RAM Capacité du disque dur Connecteur Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer. • Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur. • Éteignez l’appareil photo. • Ouvrez le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.

“Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.

QuickTime 6 ou une version ultérieure est déjà installé sur l’ordinateur. Dans ce cas, allez à l’étape 4.

Cliquez sur “Suivant” et suivez les instructions à l’écran.

• Le contrat de licence de QuickTime apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.

Pour connaître le numéro de série, reportez-vous à l’autocollant apposé sur l’emballage du CD-ROM. • Lorsque le contrat de licence de DirectX apparaît, lisezle, puis cliquez sur “Oui”. • Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou non apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel d’instructions de OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe Reader est déjà installé sur votre ordinateur. Pour installer Adobe Reader, cliquez sur “OK”.

• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau.

Double-cliquez sur le dossier de la langue souhaitée.

Double-cliquez sur l’icône “Installer”. • Le programme d’installation de OLYMPUS Master est démarré. • Suivez les instructions à l’écran. • Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisezle, cliquez sur “Continuer”, puis sur “Accepter” pour procéder à l’installation. • L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.

Cliquez sur “Terminer”.

• Le premier écran s’affiche.

Cliquez sur “Redémarrer”.

• L’ordinateur redémarre. • Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.

Connexion de l’appareil photo à un ordinateur

Connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.

Couvercle du connecteur

• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port USB.

• L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.

CONF OK L’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible.

• Macintosh Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Aussi, fermez-la et démarrez OLYMPUS Master.

• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur. • La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur.

Démarrage du logiciel OLYMPUS Master

• Le menu principal s’affiche.

• Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement.

• Ensuite, la boîte de dialogue “Enregistrement” apparaît.

Suivez les indications et complétez le formulaire d’enregistrement.

Menu principal de OLYMPUS Master

3 Touche “Imprimer en ligne” Affiche la fenêtre d’impression en ligne. 4 Touche “Imprimer images à domicile” Le menu d’impression apparaît. 5 Touche “Mettre à jour l’appareil photo” Vous pouvez procéder à la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo conformément à la dernière version disponible. Une langue d’affichage peut également être ajoutée.

6 Touche “Créer et partager”

Affiche le menu d’édition. 7 Touche “Mettre à jour le logiciel” Vous pouvez procéder à la mise à jour de OLYMPUS Master conformément à la dernière version disponible. 8 Touche “Sauvegarde images” Crée des images de sauvegarde. 9 Touche “Mise à niveau” Affiche la fenêtre permettant de mettre à jour le logiciel avec OLYMPUS Master Plus (en option).

• OLYMPUS Master est fermé.

Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur

Téléchargement et sauvegarde d’images

• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.

Pour déconnecter l’appareil photo

2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu.

1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” de la zone de notification. 2 Cliquez sur le message affiché. 3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.

1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.

Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.

Affichage de photos et de vidéos

Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur “Parcourir les images”

• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.

(pause) Touche de retour Touche d’avance Touche d’arrêt Touche de répétition Touche Volume Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la lecture. Affiche l’image précédente. Affiche l’image suivante. Arrête la lecture et revient à la première image. Lit la vidéo en boucle. Affiche le curseur de réglage du volume.

Impression des photos

Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo, index, carte postale et calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo.

• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Imprimer photo”.

Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master

Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Macintosh: Mac OS 9.0 à 9.2/X Remarque

• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB. Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni. (Nom du lecteur): \USB\INSTALL.EXE • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. • Windows 95/98/NT 4.0 • Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98 • Mac OS 8.6 ou une version antérieure • Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. • Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés

Pour augmenter le nombre de langues

Veillez à ce que la batterie soit complètement chargée !

Assurez-vous que le PC est connecté à Internet. Cliquez sur “Mettre

à jour l’appareil photo” dans le menu principal de OLYMPUS Master. • Une fois la fonction Mettre à jour l’appareil photo sélectionnée, OLYMPUS Master affiche une fenêtre contenant des conseils de sécurité.

• Cliquez sur “Rechercher la dernière version”. Le logiciel parcourt alors la page d’accueil de Olympus à la recherche de nouvelles versions du micrologiciel de l’appareil photo et de langues supplémentaires. Vous pouvez ensuite sélectionner une langue supplémentaire.

Cliquez sur “Mettre à jour”, la nouvelle langue est alors téléchargée au niveau de l’appareil photo. Ne retirez pas les câbles ou la batterie lorsque l’appareil photo est en cours de fonctionnement.

Conseils avant de prendre des photos L’appareil ne s’allume pas et ce, même si les batteries sont insérées

Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé

L’appareil photo est en mode veille • Afin d’économiser l’énergie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée lorsque l’appareil photo est allumé (lorsque l’objectif est déplié et que l’écran ACL est allumé). Aucune photo n'est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement dans ce mode. Si vous souhaitez prendre une photo, utilisez la touche de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil photo ne détecte aucune opération pendant 4 heures, il s’éteint automatiquement (l’objectif se replie et l’écran ACL s’éteint). Appuyez sur la touche o pour allumer l’appareil photo. La molette mode est réglée sur q • Il s’agit du mode d’affichage de photos à l’écran ACL. Amenez la molette mode sur le mode prise de vue. La molette mode est placée sur g • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché. Prenez une photo après avoir effectué les réglages en suivant le guide de prise de vue, ou tournez la molette et réglez la sur une position autre que g en mode prise de vue. Le flash est en cours de chargement • Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de prendre la photo. Le bloc mémoire est plein est plein • Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque le bloc mémoire est plein. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace dans le bloc mémoire.

L’écran est allumé • Appuyez sur u pour commuter vers le viseur.

La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid

• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer l’appareil photo. Retirez les batteries et réchauffez-les en la plaçant quelques instants dans votre poche. L’appareil est connecté à un ordinateur • L’appareil ne fonctionnera pas tant qu’il sera connecté à un ordinateur.

L’écran ne s’allume pas

Le viseur est allumé • Appuyez sur u pour commuter vers l’écran.

Le viseur ou l’écran est difficile à voir

Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo

De la condensation* est présente à l’intérieur de l’appareil photo

• Éteignez l’appareil photo. Avant de le rallumer, attendez que l’appareil photo s’adapte à la température ambiante et soit sec. * S’il fait froid dehors, la vapeur d’eau présente dans l’air est refroidie rapidement et se transforme en gouttelettes d’eau. La condensation se produit lorsque l’appareil photo passe soudainement d’un endroit froid à un endroit chaud. Des lignes verticales apparaissent sur l’écran pendant la prise de vue • Si vous pointez l’appareil sur un sujet brillant, des lignes verticales pourraient apparaître sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

La date et l’heure n’ont pas été définies

L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat • Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g “Allumez l’appareil photo” (P. 5) “X Réglage de la date et de l’heure” (P. 42) Les batteries ont été retirées de l’appareil photo • Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ 3 jours. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.

Conseils relatifs à la prise de vue

Mise au point sur le sujet Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point. Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre • Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et recomposez la photo. • Réglez [MODE AF] sur [iESP].

g “MODE AF Changement de la zone de mise au point” (P. 24)

Le sujet se déplace rapidement

• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à micourse), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre. • Amenez la molette mode sur S pour régler la vitesse d’obturation puis prenez la photo. Si vous définissez une vitesse d’obturation rapide, vous pourrez capturer des sujets qui bougent comme s’ils étaient immobiles. g “A/S Changement de la valeur d’ouverture/ Changement de la vitesse

d’obturation (P. 13)

Le sujet est sombre. • Réglez [LUMIERE AF] sur [ACTIVE].

g “LUMIERE AF Réglage pour éclairer un endroit sombre” (P. 45)

Le voyant vert clignote.

Vous ne pouvez pas effectuer de mise au point sur le sujet.

Sujets extrêmement lumineux au centre de l’image

Sujet dépourvu de lignes verticales

Le sujet n’est pas au centre du cadre

Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo.

Prendre une photo numérique stabilisée

Maintenez l’appareil dans la bonne position et appuyez lentement sur le déclencheur. Pour stabiliser les images numériques, prenez des photos en appuyant sur h/<. Les images numériques ne sont pas stabilisées lorsque : • vous prenez des photos en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé, c.-à-d. en utilisant simultanément les fonctions de zoom optique et de zoom numérique, • l’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible, ou • le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation faible s est sélectionné.

Prise de photos stabilisées sans le flash

Procédez comme suit pour prendre des photos sans l’aide du flash dans ce type de situation. Activez le mode h de l’appareil photo

g “MODE DIS Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques”

Augmentez le paramètre [ISO]

Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan

• Lorsque le zoom numérique est utilisée, une partie de l’image est rognée et agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du grain.

g “ZOOM NUM Zoom sur votre sujet” (P. 24)

• Lorsque le sujet se trouve à l’ombre par une journée ensoleillée • Lorsque le sujet est à la fois éclairé par la lumière naturelle et par une lumière intérieure (à côté d’une fenêtre, par exemple) • Lorsque le centre du cadre n’est pas blanc

g “WB Réglage de la couleur d’une photo” (P. 22)

Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une scène de neige

• Utilisez Z ou a pour prendre des photos en mode s. Adapté pour prendre des photos par temps ensoleillé sur la plage ou dans la neige.

g “s Prise de photos en sélectionnant une scène en fonction de la situation”

(P. 21) • Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en réalité. Ajustez [F] vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition) souhaitée.

g “s Touche F Changement de la luminosité de la photo” (P. 16)

Prise de photos d’un sujet en contre-jour

• Avec [MESURE] réglé sur [n], la photo peut être prise en fonction de la luminosité au centre de l’écran ACL, sans être affectée par la lumière de l’arrière-plan.

g “MESURE Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet”

• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet soit foncé. [#] permet de prendre des photos en contre-jour et avec des lumières fluorescentes ou autres lumières artificielles.

g “Touche q# Prise de vue avec flash” (P. 17)

Lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre

• Lors de la prise de photos en mode S ou en mode A, le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peut s’afficher en rouge. L’affichage rouge indique que l’exposition correcte n’est pas atteinte. Si vous prenez une photo ainsi, la photo sera trop claire ou trop sombre. Dans ce cas, utilisez la molette de défilement pour modifier les paramètres. g “A/S Commutation entre Priorité d’ouverture / Priorité de vitesse d’obturation”

• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne. Utilisation d’une carte (en option) • Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte. • Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].

SHQ HQ Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo

42 sec. 9 min. Avec le réglage [Y 2 SEC] Le voyant clignote pendant environ 2 secondes puis la photo est prise.

Voyant d’accès de carte

Clignotant : une photo est en cours d’enregistrement, l’appareil photo lit une vidéo ou des photos sont en cours de téléchargement

(lors de la connexion à un ordinateur). • N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée. • Ouvrez le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie. • Retirez les batteries. • Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil.

Voyant vert de Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées. l’écran ACL Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas mémorisées.

• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.

épuiser l’énergie de la batterie.

• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course. • Utiliser le zoom de manière répétée. • Réglez [AF CONTINU] sur [ACTIVE].

Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus

Sélection du mode d’enregistrement optimal

Un mode d’enregistrement correspond à l’association de la taille d’image et du niveau de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer le mode d’enregistrement optimal lors de la prise de vue. Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [RAW] Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur • [SHQ] ou [HQ] Pour imprimer sur du papier de grand format • [SQ1] Pour imprimer une photo au format carte postale / Pour envoyer sous forme de pièce jointe à un courrier électronique ou pour placer sur un site Internet • [SQ2]

g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (P. 20)

Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions

• L’appareil photo conserve les réglages même une fois éteint. Pour rétablir les réglages par défaut, exécutez [REINITIALI.]. Lorsque la molette mode est placée sur P, A/S, M ou A: les réglages sont conservés même une fois l’appareil photo éteint (sauf pour les réglages du retardateur, des prises de vue panoramiques et à intervalles). Lorsque la molette mode est placée sur h ou s: les réglages par défaut sont rétablis (sauf pour [QUALITE D’IMAGE] et [MODE DIS]).

g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (P. 21)

Vérification de l’exposition lorsque l’écran ACL est difficile à lire (à l’extérieur)

Lors de la prise de vue à l’extérieur, il est possible que l’écran ACL soit difficile à lire et que l’exposition soit difficile à vérifier. Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP./E pour sélectionner l’histogramme. • Réglez l’exposition de manière à ce que le graphique soit concentré sur les bords extérieurs et équilibré d’un côté et de l’autre.

• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue

• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini : [%], Mode flash, etc. • Éléments ne pouvant pas être définis parce que les photos prises à l’aide d’un autre appareil photo seront modifiées • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne dispose d’aucune carte. [PANORAMIQUE], [DEMANDE D’IMPRESSION], [ENTRÉ.ALBUM], [ANUL.ENTRÉ], 2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. 3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme montre la distribution de la luminosité entre les repères de mise au point automatique.

2 • Selon la photo, il est possible que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé. Il est également possible que toutes les parties de la photo, à l’exception des yeux, puissent être corrigées.

La photo ne peut être insérée dans l’album

• Chaque album peut contenir un maximum de 100 photos. • La même photo ne peut pas être insérée dans plusieurs albums.

Conseils relatifs à l’affichage

Affichage d’une photo de la mémoire interne • Lorsqu’une carte d’images est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.

Compréhension des paramètres et autres informations relatifs aux photos prises

• Affichez une photo et appuyez sur DISP./E. Appuyez plusieurs fois sur DISP./E pour modifier le nombre d’informations affichées.

g Touche “DISP./E Changement de l’affichage des informations/Affichage du guide du menu/Vérification de l’heure” (P. 15)

Affichage rapide de la photo souhaitée

• Utilisez la fonction album. Vous pouvez créer un maximum de 12 albums et insérer les photos présentes sur une carte dans les albums. Pour afficher les photos, amenez la molette mode sur q et sélectionnez un album à afficher dans le menu principal. La même image ne peut pas être insérée dans plusieurs albums.

g “ENTRÉ. ALBUM Ajout de photos à un album” (P. 36)

“ALBUM Consultation des photos insérées dans l’album” (P. 31)

• Poussez le levier vers W pour afficher les photos sous forme de miniatures (affichage d’index) ou sous la forme d’un calendrier (affichage du calendrier).

g “Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (P. 11)

Effacement du son enregistré avec les photos

• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut alors réenregistrer un silence. L’enregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la mémoire interne ou de la carte est insuffisant.

g “R Ajout de son aux photos” (P. 36)

Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images • Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Modifiez le paramètre de l’écran ACL • Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.

Indication de l’écran

Insérez-en une nouvelle.

Il est interdit d’écrire sur la carte.

L’image enregistrée a été protégée (lecture seule) sur un ordinateur. Vous devez télécharger l’image sur un ordinateur et annuler cet attribut.

La mémoire interne n’a plus d’espace disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.

Insérez une carte ou effacez une partie des données. Avant de procéder à l’effacement, sauvegardez les données relatives aux photos importantes à l’aide de la carte ou téléchargez les photos sur un ordinateur.

La carte n’a plus de mémoire disponible et ne peut pas stocker de nouvelles données.

Remplacez la carte ou effacez les données inutiles. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur.

Aucune photo dans la mémoire interne ou sur la carte.

La mémoire interne ou la carte ne contient aucune photo.

Enregistrez des photos.

Il y a un problème avec l’image sélectionnée qui ne peut pas être lue sur cet appareil photo.

Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, cela signifie que le fichier image est endommagé.

Si des photos prises à l’aide d’autres appareils photo sont sélectionnées, elles ne peuvent être modifiées.

Modifiez les photos à l’aide d’un logiciel de traitement des images.

Le couvercle du logement de carte est ouvert.

Ouvrez le couvercle du logement de carte.

Les batteries sont vides.

Insérez de nouvelles piles ou chargez la batterie.

• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez sur o. Insérez-en une nouvelle. • Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la carte seront effacées.

Une erreur s’est produite dans la mémoire interne.

Sélectionnez [FORMATER] [OUI] et appuyez sur o. Toutes les données de la mémoire interne seront effacées.

L’appareil n’est pas connecté correctement à l’imprimante.

Déconnectez l’appareil et reconnectez-le correctement.

Placez du papier dans l’imprimante.

Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante.

Remplacez la cartouche de l’imprimante.

Il s’est produit un bourrage papier.

Retirez le papier qui est resté bloqué.

Le bac d’alimentation papier de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante était en fonctionnement pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.

N’utilisez pas l’imprimante pendant le changement des réglages sur l’appareil photo.

Il y a un problème avec l’imprimante et/ou l’appareil photo.

Éteignez l’appareil photo et l’imprimante.

Vérifiez l’imprimante et résolvez les problèmes éventuels avant de la remettre sous tension.

Les photos enregistrées dans d’autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées à l’aide de cet appareil.

Utilisez un ordinateur pour les imprimer.

Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous. En mode r, les fonctions disponibles dépendent des modes réglés dans le menu [MY MODE]. En mode s, des scènes peuvent limiter le contrôle de certaines fonctions afin de produire des effets spéciaux. Ces fonctions sont indiquées par . Pour plus de détails, consultez “Fonctions restreintes en fonction des scènes de prise de vue” (P. 76).

[QUALITE D’IMAGE] est fixé sur [640 x 480].

Cela est fixé sur [ACTIVE].

• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.

• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant subi un traitement chimique. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.

• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la pile, l’adaptateur secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé. • Insérez périodiquement la pile et testez les fonctions de l’appareil photo.

• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.

• Le pack de piles au lithium (CR-V3) et les piles au manganèse (smithsonite) ne peuvent pas être utilisées.

• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et les piles se déchargent rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. FR

• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • La durée de vie des piles dépend du type de piles, du fabricant, des conditions de prise de vue, etc. De la même manière, l'appareil photo pourrait s'éteindre sans afficher l’indicateur de niveau de charge ou pourrait afficher l’indicateur de niveau de charge plus vite.

Utilisation des accessoires

Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option. La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil, semblables à une pellicule dans un appareil classique. Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée. Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure.

Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte. 2Zone de contact Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte.

P Mode d’affichage

Insertion et retrait de la carte

Poussez complètement la carte et relâchez lentement.

• Le voyant d’accès de carte clignote lorsque l’appareil lit les photos. La lecture de photos peut prendre du temps. N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Ceci pourrait endommager les données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte inutilisable.

Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches longues, telles que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un diaporama pendant une durée de temps prolongée. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.

• N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre adaptateur secteur.

• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, l’appareil photo n’est pas étanche à l’eau. • Lisez attentivement le manuel d’instructions de l’adaptateur secteur.

AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.

SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.

AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.

Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.

Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).

• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

ATTENTION Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.

• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

Précautions de manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.

• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.

• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.

• Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures.

• Ne retirez pas les batteries immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.

• Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.

Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante.

Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante.

Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.)

• Si les piles NiMH ne sont pas rechargées pendant la durée spécifiée, arrêtez le chargement et ne les utilisez pas.

• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou semble anormale pendant le fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo. • Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.

Précautions pour l’environnement d’utilisation

• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

Précautions pour la manipulation de la batterie

• Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel. • Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. • N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les batteries alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est recommandée. • Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud. Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale. • Températures recommandées pour les piles NiMH: Fonctionnement 0°C à 40°C Charge 0°C à 40°C Stockage –20°C à 30°C • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.

• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.

Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.

• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.

écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.

- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. - Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels (PC) à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud

Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle: SP-510UZ Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Pour les utilisateurs au Canada

Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences des régulations canadiennes relatives aux équipements générant des interférences.

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuiller ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.

A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site internet. http://www.olympus.com ce produit sera réparé, ou remplacé par Olympus, gratuitement. Pour toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service aprèsvente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site internet. http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : (a) Tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; (b) Tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; (c) Tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; (d) Tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme.

(h) Non-présentation de la présente garantie pour la réparation. (i) Modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc. (j) Non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie. 4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :

1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin. * Veuillez vous référer à la liste sur le site web: http://www.olympus.com pour le réseau international des centres de services autorisés Olympus.

• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. xD-Picture Card™ est une marque déposée. Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : Environ 6,5 sec. (pour une décharge complète du flash à flash température ambiante à une nouvelle pile totalement chargée) Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN) Connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple) –20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Piles alcalines AA / nickel hydride (quatre) ou adaptateur secteur Chargement du flash de l’image 4 Stabilisation numérique 5 Mode silence