C-3020 ZOOM - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C-3020 ZOOM OLYMPUS au format PDF.

📄 180 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS C-3020 ZOOM - page 46
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : C-3020 ZOOM

Catégorie : Appareil photo numérique

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CCD de 3,34 millions de pixels
Zoom optique 3x (focale équivalente 38-114 mm)
Résolution maximale 2048 x 1536 pixels
Écran Écran LCD de 1,8 pouces
Modes de prise de vue Auto, Manuel, Scènes préprogrammées
Stockage Carte SmartMedia (jusqu'à 128 Mo)
Alimentation électrique 4 piles AA ou adaptateur secteur
Dimensions approximatives 117 x 70 x 44 mm
Poids 320 g (sans piles ni carte mémoire)
Connectivité USB pour transfert de données
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et les voyages

FOIRE AUX QUESTIONS - C-3020 ZOOM OLYMPUS

Pourquoi mon OLYMPUS C-3020 ZOOM ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et chargées. Essayez de remplacer les piles par des neuves si nécessaire.
Comment puis-je transférer des photos de mon OLYMPUS C-3020 ZOOM vers mon ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'appareil photo à votre ordinateur. Assurez-vous que l'appareil est allumé et sélectionnez le mode de transfert approprié.
L'image de l'écran de mon OLYMPUS C-3020 ZOOM est floue. Que faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière. Vérifiez également que vous utilisez le bon mode de mise au point pour votre sujet.
Comment réinitialiser mon OLYMPUS C-3020 ZOOM aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela remettra tous les paramètres aux valeurs par défaut.
Pourquoi mes photos apparaissent-elles sombres ou sous-exposées ?
Vérifiez les réglages de l'exposition. Essayez d'augmenter la compensation d'exposition ou d'utiliser un mode de prise de vue différent.
Comment puis-je changer la résolution des photos sur mon OLYMPUS C-3020 ZOOM ?
Accédez au menu de réglage de la qualité d'image et sélectionnez la résolution souhaitée avant de prendre des photos.
Mon OLYMPUS C-3020 ZOOM ne détecte pas ma carte mémoire. Que faire ?
Retirez la carte mémoire et vérifiez qu'elle est propre et correctement insérée. Essayez une autre carte mémoire si le problème persiste.
Comment puis-je utiliser le flash sur mon OLYMPUS C-3020 ZOOM ?
Assurez-vous que le flash est activé dans le menu. Vous pouvez également le relever manuellement si nécessaire.
Que faire si mon OLYMPUS C-3020 ZOOM se bloque ou se fige ?
Éteignez l'appareil, retirez les piles, puis réinsérez-les après quelques secondes. Rallumez ensuite l'appareil.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de l'OLYMPUS C-3020 ZOOM ?
Le mode d'emploi est disponible en ligne sur le site officiel d'Olympus ou dans la section de support de votre région.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C-3020 ZOOM - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C-3020 ZOOM de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI C-3020 ZOOM OLYMPUS

Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles. Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo. Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM. FRANÇAIS

MANUEL DE BASE

Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l'achat de cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les appareils photos à marque “CE” sont destinés à la vente en Europe. FRANÇAIS Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : C-3020ZOOM Nom de marque : OLYMPUS Partie responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. Marques commerciales

  • IBM est une marque déposée de la firme International Business Machines Corporation.
  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft.
  • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
  • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs.
  • Le standard pour les systèmes de fichier d’appareil photo indiqué dans ce manuel est le standard “Design rule for Camera File system/DCF” stipulé par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Association).

ACCESSOIRES EN OPTION

CODES D’ERREUR

Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.

TABLE DES MATIÈRES

NOMENCLATURE DES PIÈCES

Appareil photo Levier de zoom (T/W) Levier d’affichage d’index/affichage gros plan

Écran de commande Voyant de retardateur Déclencheur FRANÇAIS Flash Oeillet de courroie Objectif Molette de réglage dioptrique Prise d’entrée CC (DC-IN) Couvercle de connecteur Couvercle du logement de carte

Connecteur USB Touche gros plan/spot ( Touche d’impression ( ) Touche d’effacement ( ) Touche de mode de flash (

Viseur Molette de défilement (ÑñÉí) Écran ACL Touche OK/Menu Touche de mise au point manuelle ( ) Touche de mémorisation AE (AEL) Touche Custom ( Touche de protection (

Voyant d’accès de carte Verrou du compartiment des piles Couvercle du compartiment des piles Embase filetée de trépied

NOMENCLATURE DES PIÈCES

Indications dans le viseur

FRANÇAIS 1 Voyant orange

● Dans certaines situations, ce voyant s’allume quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course. Ceci indique que le flash se déclenchera lorsque la vue est prise. ● S’allume quand vous commencez à enregistrer le film et reste allumé pendant l’enregistrement. ● Clignote si le flash est nécessaire pour une vue particulière et qu’il est débrayé. ● Si ce voyant clignote juste après avoir changé du mode flash débrayé en un autre mode de flash ou après une prise de vue avec le flash, cela signifie que le flash est en cours de recharge. Attendre que le voyant s’arrête de clignoter, puis appuyer sur le déclencheur. Voyant vert ● Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point et l’exposition, ce voyant s’allume. Si le sujet n’est pas au point, le voyant clignote. ● Clignote quand le déclenchement n’est pas possible, par exemple pendant le traitement d’une image après la prise de vues ou quand il n’y a plus d’espace de mémoire sur la carte. ● Clignote lorsqu’il y a un problème avec la carte. Repères de mise au point automatique ● Les placer sur le sujet pour le mettre au point.

Indications de l’écran de commande

● Affiché lorsque le mode de flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode de flash). Pas d’indication: Flash automatique, : Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, : Flash d’appoint, SLOW: Flash synchronisé à vitesse lente, : Arrêt (Flash débrayé) 2 Mise au point manuelle

● Affiché en faisant la mise au point en utilisant la fonction de mise au point manuelle. Commande d’intensité du flash ● Affichée lorsque la quantité de lumière émise par le flash est ajustée. Contrôle des piles ● Lorsque l’énergie restante des piles est faible, l’indication de contrôle des piles change comme suit: Énergie restante élevée Clignote, puis s’éteint. Énergie épuisée ● Le moment où l’indication de contrôle des piles apparaît, varie en fonction du type de piles utilisé. Énergie restante faible 5 Erreur de carte

● Quand l’appareil est sous tension, il contrôle la carte mémoire amovible. S’il y a un problème avec la carte, cette indication apparaît. Balance des blancs ● Affiché lorsque la balance des blancs est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO.

FRANÇAIS 1 Mode Flash

NOMENCLATURE DES PIÈCES

Indications de l’écran de commande (Suite)

● Affiché lorsque la sensibilité ISO est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO. Compensation d’exposition ● Affichée lorsque la compensation d’exposition est réglée sur une valeur autre que 0. Fourchette automatique ● Affichée lorsque le mode Drive est réglé sur le mode Fourchette automatique. Mode gros plan ● Affiché lorsque le mode gros plan est engagé. Mode de mesure ponctuelle ● Affiché lorsque le mode de mesure ponctuelle est réglé. Prise de vues en série ● Affichée lorsque le mode Drive est réglé sur Prise de vues en série ou sur Prise de vues en série AF. Mode retardateur ● Affiché lorsque le mode retardateur est réglé. Mode d’enregistrement (TIFF, SHQ, HQ, SQ) ● Affiche le mode dans lequel les images seront enregistrées. Écriture sur carte ● Affichée lorsque des vues sont en cours d’écriture sur une carte mémoire amovible. Nombre d’images fixes enregistrables ● Affiche le nombre d’images fixes que vous pouvez prendre. Secondes restantes ( mode Cinéma seulement) ● Affiche la durée d’enregistrement cinéma disponible. Erreur de carte ● Affichée s’il y a un problème avec la carte mémoire amovible. T Voir “Codes d’erreur”.

Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vues Les indications varient en fonction du mode de prise de vues. Les informations ci-dessous sont toujours affichées en mode de prise de vues. Les informations ci-dessous sont affichées pendant 3 secondes environ après opération sur les touches/molette Mode ou fermeture des menus. AEL AEL SLOW1 1 Mode de prise de vues

  • Ces illustrations montrent des exemples d’indications affichées lorsque la molette Mode est réglée sur P. ● Affiche le mode de prise de vues. S-Prg: mode Programme de scènes ( : mode Portrait, : mode Sports, : mode Paysage, : mode Scène de nuit, : mode Cinéma), P: Mode programmé, A: Mode à priorité à l’ouverture, S: Mode à priorité à la vitesse, M: Mode manuel, : Mon mode Valeur de l’ouverture ● Affiche la valeur de l’ouverture courante. Vitesse d’obturation ● Affiche la vitesse d’obturation courante. Compensation d’exposition ● Affiche la valeur courante de compensation d’exposition (luminosité) Exposition différentielle (Mode M uniquement) ● Affiche la différence entre l’exposition déterminée par la combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation actuellement sélectionnée et le niveau d’exposition considéré optimal par l’appareil. Mémorisation de l’exposition AEL : Mémorisation AE ● L’exposition est mémorisée juste pour une seule prise de vue. Après la prise de vues, l’indication disparaît.

NOMENCLATURE DES PIÈCES

Indications sur l’écran ACL — Informations de prise de vues (Suite) AEL HQMF FRANÇAIS

MEMO : Mémoire AE ● L’exposition est mémorisée et conservée en mémoire même après la prise de vues. Cet indicateur est affiché jusqu’à ce que la mémoire AE soit annulée. Repères de mise au point automatique ● Les placer sur le sujet pour le mettre au point. Mode d’enregistrement (TIFF, SHQ, HQ, SQ) ● Affiche le mode d’enregistrement sélectionné dans le menu. Mise au point manuelle ● Affiché en faisant la mise au point en utilisant la fonction de mise au point manuelle. Nombre de vues enregistrables ● Affiche le nombre de vues fixes que vous pouvez prendre. Secondes restantes ( mode Cinéma seulement) ● Affiche le temps d’enregistrement de films disponible pour une seule prise de vue. Bloc mémoire d’image ● Affiche la quantité d’espace utilisée par les images enregistrées dans la mémoire incorporée. Si vous prenez des photos de façon continue, l’indication change comme montré ci-dessous. Le bloc mémoire d’image change en fonction du nombre de vues enregistrables ou des secondes restantes.

● Affiché lorsque le mode Drive est réglé dans les menus. : Prise d’une seule vue, : Prise de vues en série, : Prise de vues en série AF, : Prise de vue avec retardateur, BKT : Fourchette automatique Mode mesure ponctuelle/gros plan ● Affiché lorsque le mode mesure ponctuelle/gros plan est sélectionné en appuyant sur la touche (gros plan/Spot). Pas d’indication: ESP numérique (réglage par défaut effectué en usine), : Mesure ponctuelle (spot), : Gros plan, : Mesure ponctuelle + Gros plan Balance des blancs ● Affiché lorsque WB est réglé dans le menu. Pas d’indication: Automatique (AUTO), : Lumière du jour, : Ciel couvert, : Éclairage tungstène, : Fluorescent, : Balance des blancs manuelle Sensibilité ISO ● Affiche la sensibilité ISO (AUTO, 100, 200 ou 400) sélectionnée dans le menu. Même si AUTO est sélectionné, la sensibilité ISO passe à 100 quand la molette Mode est réglée à A/S/M/ . Même si AUTO est sélectionné, la sensibilité ISO est automatiquement augmentée quand le flash n’est pas utilisé en situation de faible éclairage pour éviter le flou provoqué par un mouvement de l’appareil. Mode Flash ● Affiché lorsque le mode de flash est sélectionné en appuyant sur la touche (mode flash). Pas d’indication: Flash automatique, : Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, : Flash d’appoint, SLOW1/ SLOW2/ SLOW1: Flash synchronisé à vitesse lente, : Arrêt (Flash débrayé).

FRANÇAIS ! Mode Drive

NOMENCLATURE DES PIÈCES

Indications sur l’écran ACL — Informations d’affichage Le réglage INFO dans le menu vous permet de choisir la quantité d’information à afficher dans le menu. Information d’affichage d’images fixes x10 x10

Lorsque INFO est réglé sur ON FRANÇAIS Lorsque INFO est réglé sur OFF 1 Contrôle des piles ● L’indication de contrôle des piles change comme suit: Énergie restante élevée

Énergie restante faibler ● Le temps restant varie en fonction du type de piles utilisé. Sélection d’impression ● Affiché lorsque la sélection d’impression est réglée. Nombre de tirages ● Affiche le nombre de tirages à produire. Protection ● Affiché lorsque la vue est protégée. Mode d’enregistrement Numéro de vue

● L’année 2001 est affichée comme ’01. Nombre de pixels Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Compensation d’exposition Balance des blancs Sensibilité ISO Numéro de fichier/Numéro de vue Information d’affichage de films

SIZE: 320x240 ’01.12.23 21:56 FILE: 123–0020

1 Contrôle des piles 2 Image cinéma 3 Protection

● Affiché lorsque la vue est protégée. Numéro de vue Date ● L’année 2001 est affichée comme ’01. Lorsque INFO est réglé sur ON 6 Mode d’enregistrement 7 Nombre de pixels 8 Heure 9 Numéro de fichier/Numéro de vue ● En affichage cinéma, la durée d’enregistrement apparaît comme suit: 0" / 15" Durée de lecture Durée totale d’enregistrement ● Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a été sélectionnée et affichée à partir de l’affichage d’index sont différentes de celles qui apparaissent quand l’image cinéma est affichée en utilisant la fonction d’affichage de film.

FRANÇAIS Lorsque INFO est réglé sur OFF

UTILISATION DE CE MANUEL

Les instructions dans ce manuel utilisent une série de nombres pour chaque procédure de fonctionnement et illustration de touche/molette. Suivre l’ordre de ces nombres en utilisant l’appareil. Régler la molette Mode sur la position montrée dans l’illustration. Dans cet exemple, vous devez la régler sur P.

FRANÇAIS Signifie: “Appuyer sur cette touche”. Si une touche est montrée en noir, la presser.

Ñ, ñ, É et í utilisés dans les instructions correspondent aux touches de la molette de défilement comme montré.

Régler les fonctions dans les menus en suivant l’ordre des flèches. Avant d’utiliser les menus, lire “Utilisation des menus” pour des détails. Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU T CAMERA T A/S/M/ T S, puis appuyez sur pour compléter le réglage. Pour démarrer la prise de vues, appuyez à nouveau sur

PRÉPARATIFS Mise en place des piles Mettre les piles comme montré ci-dessous:

En utilisant des piles au lithium CR-V3 (Olympus LB-01)

En utilisant des piles AA (R6) ● Les piles au lithium CR-V3 (Olympus LB-01) ne peuvent pas être rechargées. Utilisation de l’adaptateur secteur (Option) Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l'appareil est utilisé. Consulter le revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.

PRÉPARATIFS (Suite) Introduction/éjection de la carte SmartMedia Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Des cartes de marque autre que Olympus 3 V (3,3 V) doivent être formatées sur cet appareil. Ne pas utiliser une carte 5 V ni une carte 2 Mo.

S’assurer que l’alimentation de l’appareil est coupée. (c.-à-d. la molette Mode est réglée sur OFF). FRANÇAIS

Ouvrir le couvercle de logement de carte. Introduction d’une carte mémoire amovible SmartMedia Introduire complètement la carte dans la zone de contact tournée vers le côté de l’écran ACL (arrière de l’appareil). Appuyer fermement sur la carte, en prenant garde de ne pas la plier. Elle se verrouillera en place et ne resaillira pas vers le haut si elle est insérée correctement. ● Faire attention à l’orientation de la carte. Si elle n’est pas introduite correctement, elle peut se coincer.

Éjection de la carte Pousser légèrement sur la carte pour la déverrouiller, puis la tirer pour la sortir.

Refermer correctement le couvercle. Mise en marche/coupure de l’alimentation 1 Appuyer sur les languettes du bouchon d’objectif pour le retirer. la molette Mode sur S-Prg, P, A/S/M/

2 Régler ● L’appareil est mis en marche. ● L’objectif ne saillit pas si la molette Mode est réglée sur

la molette Mode sur OFF. 3 ●Régler L’alimentation de l’appareil est coupée. Réglage de la date et de l’heure Appuyer sur í de la molette de 3 défilement pour sélectionner

FRANÇAIS MODE MENU. DRIVE MODE MENU

pour puis appuyer sur í. ● Les postes du menu SETUP apparaissent. ALL RESET

LOW sur Ññ pour 5 Appuyer sélectionner , puis appuyer sur í. ● L’écran sur 4 Appuyer sélectionner SETUP, apparaît. ’01.01.01 00:00 PRÉPARATIFS (Suite) Lorsque est sélectionné en 6 vert sur l’écran, appuyer sur Ññ pour choisir le format de la date. ● Vous pouvez choisir l’un des formats suivants: D-M-Y (Jour/Mois/Année) M-D-Y (Mois/Jour/Année) Y-M-D (Année/Mois/Jour) ● Cette étape et les suivantes montrent la procédure utilisée lorsque les réglages de la date et de l’heure sont réglés sur Y-M-D. SELECT SET

Écran FRANÇAIS 7 Appuyer sur í pour passer au réglage de l’année (Y). Appuyer sur Ññ pour régler l’année. Lorsque l’année est réglée, 8 appuyer sur í pour régler le mois (M). ● Répéter la procédure jusqu’à ce que la date et l’heure soient réglées complètement. ● Pour revenir au réglage précédent, appuyer sur É. SELECT SET

sur 9 Appuyer ● L’appareil revient à l’écran de menu. ● Si la touche est pressée de nouveau, le menu disparaît. ● Pour un réglage plus précis, appuyer sur à la tonalité horaire de 00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur la touche. ● Les réglages courants restent même lorsque l’alimentation est coupée, jusqu’à ce qu’ils soient de nouveau ajustés. ● Le réglage de la date et de l’heure sera annulé si l’appareil photo est laissé sans piles pendant une heure environ (d’après nos essais). Vous aurez de nouveau à régler la date et l’heure si cela arrive. Si les piles sont retirées peu de temps après leur installation dans l’appareil, le réglage de la date et de l’heure peut être annulé en moins d’1 heure.

Réglage dioptrique Tournez la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que vous voyiez clairement les repères de mise au point automatique. Viseur Molette de réglage dioptrique Repères de mise au point automatique Prise de programme de scènes Permet de prendre des images en sélectionnant simplement le mode de prise de vue adapté parmi les 5 modes de prise de vue préréglés ( Portrait, Sports, Payssage, Scène de nuit et Cinéma) selon les conditions de prise de vue. Prise de vues programmée L’appareil règle l’ouverture et la vitesse d’obturation chaque fois que vous prenez une image fixe. Priorité à l’ouverture/priorité de la vitesse/prise de vues manuelle/Mon (Image) mode Vous permet de régler manuellement l’ouverture et/ou la vitesse d’obturation. Lorsque la molette Mode est réglée sur A/S/M/ , les postes suivants peuvent être réglés avec les menus: A (Prise de vues à priorité à l’ouverture) Vous réglez l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation. S (Prise de vues à priorité à la vitesse) Vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture. M (Prise de vues manuelle) Vous réglez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Prise de vues Mon (Image) mode Vous permet de faire votre ensemble de réglages de fonctions telles qu’ouverture et position zoom, et de le sauvegarder en tant que mode sorte que vous puissiez rappeler tout l’ensemble simplement en sélectionnant le mode

FRANÇAIS Réglage du mode de prise de vues — Molette Mode PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Utilisation des menus Menu raccourci (Shortcut) ß Les menus raccourcis sont les menus autres que MODE MENU sur le menu principal. Ils peuvent être remplacés par vos postes favoris, mais uniquement lorsque la molette Mode est réglée sur P ou A/S/M/ . Simplement en appuyant sur les touches de la molette de défilement selon les marques montrées à côté des postes, vous allez directement sur ces écrans. Menu principal en mode P DRIVE MODE MENU

Écran de réglage DRIVE DRIVE ISO SLOW BKT

Écran de réglage Écran de réglage WB

En affichant des menus, le premier menu qui apparaît sur l'écran ACL est appelé le menu principal. Le contenu de ce menu change en fonction de la position de la molette Mode (voir le schéma ci-dessous). Sur le menu principal, deux types de menus sont disponibles: MODE MENU et les autres menus (menus raccourcis). Menu principal en mode P Le MODE MENU (affiché sur le menu principal) contient toutes les fonctions qui sont disponibles et il est divisé sous quatre languettes: CAMERA, PICTURE, CARD et SETUP). Ils peuvent être sélectionnées avec les languettes sur la gauche de l’écran en utilisant Ññ , comme montré cidessous. DRIVE MODE MENU

Pour entrer PICTURE SHARPNESS CONTRAST CARD SETUP

DRIVE ISO Pour entrer CARD SET

PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Exemple de réglage d’une fonction Suivre les étapes ci-dessous pour régler une fonction dans MODE MENU. Dans cet exemple, vous allez régler (signaux sonores) sur OFF lorsque la molette Mode est réglée sur P. Régler la molette Mode sur P et appuyer sur pour afficher le

ALL RESET ON

menu LOW principal. DRIVE

SETUP CARD PIC CAM

AUTO SLOW SLOW1 Maintenir pressé ñ jusqu’à ce que la languette SETUP soit sélectionnée. Le curseur å se déplace vers la languette sélectionnée minutes environ de non-et la sélection devient lumineuse.

Appuyer sur í pour entrer SETUP. ALL RESET

LOW Appuyer sur í pour afficher OFF/LOW/ HIGH. Le réglage par défaut effectué en usine est LOW. Appuyer sur ñ pour sélectionner

Un écran est affiché avec des languettes sur la gauche. Appuyer sur í pour entrer MODE MENU. Appuyer sur Ñ pour sélectionner OFF.

Appuyer sur pour sauvegarder le réglage. Pour revenir à la prise de vues, appuyer de nouveau sur

● Certaines fonctions de menu ne peuvent pas être réglées séparément pour chaque mode. Pour les détails, voir “Limitations des réglages et réglages par défaut” sur la page de chaque fonction MODE MENU du Manuel de Référence.

Fonctions de menu (Prise de vues) Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CDROM. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être disponibles en fonction de la position de la molette Mode. Les réglages par défaut effectués en usine de certaines fonctions varient en fonction de la position de la molette Mode. CAMERA Affichage Fonction Réglage DRIVE Modifie les modes Drive, ou règle la fourchette automatique ou la prise de vue télécommandée avec retardateur. Ajuste la sensibilité ISO. AUTO, 100, 200, 400 A/S/M/ Affecte le mode à la position A/S/M/ de la molette Mode. A, S, M, Commande l’intensité de l’éclair du flash. –2EV - +2EV FRANÇAIS SLOW Vous permet de prendre des vues de scènes de nuit. Réduit le bruit sur les images pendant les expositions longues. OFF, ON DIGITAL ZOOM Le zoom est possible jusqu’à un maximum de 7,5x en utilisant un traitement d’image numérique. OFF, ON FULLTIME AF Fait la mise au point automatiquement sans avoir à appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. OFF, ON AF MODE Sélectionne la méthode de mise au point automatique iESP, SPOT

Fait une image panoramique. FUNCTION Change la couleur de la vue. PICTURE (pas disponible dans les modes Cinéma Affichage FRANÇAIS

Fonction Règle le mode d’enregistrement. Ajuste la balance des blancs en fonction de la source de lumière. Rend la teinte plus bleutée/rougeâtre.

SHARPNESS Règle le niveau de netteté des images.

CONTRAST Règle le contraste des images.

Fonction Formate des cartes SmartMedia. (*Toutes les données existantes enregistrées sur la carte sont effacées lorsque la carte est formatée.) Réglage

Fonctions de menu (Prise de vues) SETUP Affichage Fonction Réglage Détermine si les réglages courants de l’appareil sont mémorisés ou non. OFF, ON Règle les signaux sonores utilisés pour des avertissements, etc.

OFF, LOW, HIGH

REC VIEW Règle si l’image en cours d’enregistrement est affichée ou non pendant la prise de vues. OFF, ON

MY MODE SETUP

Vous permet de faire de votre propre ensemble de réglages de fonctions et de le sauvegarder en mode . Une fois sauvegardé, vous pouvez rappeler tout l’ensemble simplement en sélectionnant le mode à tout moment quand vous mettez l’appareil sous tension. Les réglages sauvegardés restent en mémoire après la mise hors tension de l’appareil. Spécifie comment enregistrer des noms de fichier sur la carte. RESET, AUTO FRANÇAIS ALL RESET Ajuste la luminosité de l’écran ACL.

Règle la date/heure.

m/ft Règle les unités de mesure pendant la mise au point manuelle. m, ft SHORT CUT Remplace n’importe laquelle des 3 fonctions sauf MODE MENU sur le menu principal par d’autres fonctions. Toutes les fonctions incluses dans les menus CAMERA et PICTURE CUSTOM BUTTON Affecte un mode à la touche Custom. AE LOCK, toute fonction dans le menu CAMERA, WB,

PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Fonctions de menu (affichage) Les méthodes de réglage sur le menu d’affichage sont similaires à celles sur le menu de prise de vues. Affichage Fonction Réglage Affiche automatiquement toutes les images enregistrées (Diaporama).

INFO Change la quantité d’informations d’image affichées. ON, OFF MOVIE PLAY*2 Affiche des films, monte des films ou sauvegarde des films comme des vues fixes indexées. Efface toutes les vues et formate la carte SmartMedia. (*Toutes les données existantes enregistrées sur la carte sont effacées lorsque la carte est formatée.)

Change les réglages de l’appareil. T Menu SETUP *1 Disponible uniquement pendant l’affichage de vues fixes. *2 Disponible uniquement pendant l’affichage de films. Détermine si les réglages courants de l’appareil sont mémorisés ou non. OFF, ON Règle les signaux sonores utilisés pour des avertissements, etc.

OFF, LOW, HIGH

Ajuste la luminosité de l’écran ACL.

Règle la date/heure. Règle le nombre de vues affichées en même temps pendant l’affichage.

4, 9, 16 Réglage de l’ouverture — Prise de vues à priorité à l’ouverture le menu principal, sélectionnez MODE MENU T CAMERA T 1 Dans A/S/M/ T A, puis appuyez sur pour compléter le réglage. Pour démarrer la prise de vues, appuyez à nouveau sur

Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur Ñ.

Pour réduire la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur ñ. le menu principal, sélectionnez MODE MENU T CAMERA T 1 Dans A/S/M/ T S, puis appuyez sur pour compléter le réglage. Pour démarrer la prise de vues, appuyez à nouveau sur

Pour augmenter la vitesse d’obturation, appuyer sur Ñ.

Pour réduire la vitesse d’obturation, appuyer sur ñ. Réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation — Prise de vues manuelle le menu principal, sélectionnez MODE MENU T CAMERA T 1 Dans A/S/M/ T M, puis appuyez sur pour compléter le réglage. Pour démarrer la prise de vues, appuyez à nouveau sur

Pour augmenter la vitesse d’obturation, appuyer sur Ñ. Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur É. Pour réduire la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur í. Pour réduire la vitesse d’obturation, appuyer sur ñ.

FRANÇAIS Réglage de la vitesse d’obturation — Prise de vues à priorité à la vitesse PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Prise de vues fixes Retirer le bouchon d’objectif et 1 régler la molette Mode sur P. Diriger l’appareil sur un sujet tout en regardant dans le viseur. FRANÇAIS

Voyant d’accès de carte faire la mise au point sur le sujet, 3 Pour appuyer lentement et doucement sur le

déclencheur jusqu’à mi-course. ● Lorsque le sujet est au point, le voyant vert s’allume. Voyant vert Pour prendre la photo, appuyer doucement et complètement sur le déclencheur. ● Le voyant vert et le voyant d’accès de carte clignotent et l’appareil commence à ranger la vue sur la carte. ● Ne JAMAIS ouvrir le couvercle du logement de carte, éjecter la carte, retirer les piles, ni tirer la fiche d’un adaptateur secteur en option lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Faire ainsi pourrait détruire des vues enregistrées et empêcher la mémorisation de vues que vous venez juste de prendre.

Enregistrement de films

Appuyer sur afficher Menu. pour le bouchon d’objectif et 1 Retirer régler la molette Mode sur S-Prg. 3 Appuyer sur Ñ pour sélectionner S-Prg. S-Prg plusieurs fois sur ñ 4 Appuyer pour sélectionner Cinéma. S-prg S-pr CANCEL

Diriger l’appareil sur le sujet et composer la vue tout en regardant sur l’écran ACL. Viseur Voyant orange FRANÇAIS Voyant d’accès de carte Appuyer complètement sur le déclencheur 7 pour commencer l’enregistrement. Repères de mise au point automatique de nouveau complètement sur le 8 Appuyer déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Secondes restantes ● Le voyant orange s’allume. ● Les sujets sont maintenus nets à tout moment pendant l’enregistrement de vues. ● Le voyant d’accès de carte clignote et l’appareil commence à écrire le film sur la carte. ● Si les secondes restantes affichées sont dépassées, l’appareil arrête automatiquement la prise de vues et commence à écrire le film sur la carte.

Levier de zoom Mémorisation de la mise au point Si le sujet de votre composition n’est pas dans les repères de mise au point automatique et que la mise au point n’est pas possible (comme illustré sur la droite), essayer la suite: Placer le sujet dans les repères de 1 mise au point automatique. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour mémoriser la mise au point. la vue tout en maintenant le déclencheur pressé à mi2 Recadrer course.

FRANÇAIS Pour faire un zoom avant sur un sujet, appuyer sur le levier de zoom vers T. Pour prendre une vue plus large, appuyer sur le levier de zoom vers W. La prise de vues téléobjectif/grand angle est possible jusqu’à un grossissement 3x (équivalent à 32 mm – 96 mm sur un appareil photo 35 mm). En combinant le zoom numérique avec le zoom optique 3x, un grossissement zoom jusqu’à 7,5x est possible. Pour prendre des vues en utilisant l’écran ACL T Appuyer sur la touch (écran ACL). PRISE DE VUES DE BASE (Suite) Mise au point manuelle Si la mise au point automatique n’est pas en mesure de faire la mise au point, utiliser la mise au point manuelle. pressée pendant plus d’une seconde. 1 Maintenir Lorsque l’écran de sélection de la distance de mise au point apparaît sur l’écran ACL, appuyer sur í pour sélectionner MF. 2 Appuyer sur Ññ pour sélectionner la distance. pressée pendant plus d’une seconde pour sauvegarder 3 Maintenir le réglage. 4 Prendre la photo. FRANÇAIS Pour annuler le réglage MF, maintenir pressée de nouveau 5 pendant plus d’une seconde pour afficher l’écran de sélection de la distance. revenir au mode AF, appuyer sur É pour sélectionner AF, puis 6 Pour appuyer sur

Utilisation du flash Flash automatique (Pas d'affichage) : Se déclenche automatiquement en situations de faible éclairage ou de contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” (les yeux du sujet apparaissant rouges). Flash d’appoint (Déclenchement forcé) : Le flash se déclenche quelle que soit la lumière disponible. Flash débrayé Pour des situations où la photographie au flash est interdite, ou lorsque le flash n'est pas utilisé. Synchronisation lente SLOW1 SLOW2 SLOW: Ajuste le flash pour des vitesses d'obturation lentes. Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T SLOW T SLOW1, SLOW2 ou SLOW. Appuyer plusieurs fois sur la touche (mode de flash) jusqu’à l’apparition de l’indication du mode de flash désiré.

Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T DRIVET sélectionner un mode. Modes de mesure Il y a deux méthodes de mesure: Mesure ESP numérique et mesure ponctuelle (spot). Mesure ESP numérique T Mesure le centre du sujet et la zone autour du sujet. L’appareil est réglé à cette méthode de mesure à l’usine. Mesure ponctuelle T L’exposition est déterminée en faisant la mesure dans les repères de mise au point automatique. Dans ce mode, un sujet peut être pris avec l’exposition optimale quelle que soit la lumière de l’arrière-plan. Dans la plage de fonctionnement du mode gros plan, la mesure ponctuelle est également disponible (Mesure ponctuelle + mode gros plan). Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition de (Mesure ponctuelle) ou (Mesure ponctuelle + Mode gros plan) sur l’écran de commande.

FRANÇAIS Prise d’une seule vue : Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est pressé complètement. (prise de vue normale) Prise de vues en série : Prend des vues en série. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. Prise de vues en série AF : Prend des vues en série. La mise au point est mémorisée automatiquement pour chaque vue. La vitesse de déclenchement en prise de vues en série AF est plus lente qu’en prise de vues en série normale. Prise de vues avec retardateur : Prend une seule vue en utilisant le retardateur. Fourchette automatique BKT: Prend plusieurs vues de la même photo, chacune avec une valeur d'exposition différente. La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue. PRISE DE VUES ÉLABORÉE (Suite) Mémorisation AE Convient pour des situations lorsque l’exposition optimale est difficile à atteindre (tel le cas d’un contraste excessif entre le sujet et son environnement). Par exemple, si le soleil est dans la vue, la prise de vue avec l’exposition automatique donnera un sujet sombre, recomposer la vue pour que le soleil ne soit pas dans la vue. Puis, appuyer sur la touche pour mémoriser momentanément la valeur mesurée (exposition). Puis composer de nouveau la vue avec le soleil dans la vue et prendre la photo. En d’autres termes, utiliser la mémorisation AE lorsque vous voulez un réglage d’exposition différent de celui qui serait normalement appliqué à la vue que vous voulez prendre. FRANÇAIS Réglage de mode gros plan Vous permet de prendre le sujet en s’y rapprochant (jusqu’à 20 cm) pour pouvoir remplir la vue entière avec le sujet alors que le levier de zoom est pressé sur la position W maximum. Quand le sujet cible est au centre du cadre, la prise de vues gros plan en mesure ponctuelle assurera une meilleure image. Si vous êtes près d’un sujet, la zone d’image dans le viseur est différente de la vue que l’appareil prend. Pour la prise de vues gros plan, nous recommandons l’utilisation de l’écran ACL. Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à l’apparition de (Mode gros plan) ou (Mesure ponctuelle + mode gros plan) sur l’écran de commande. Compensation d’exposition Cette fonction vous permet de faire des ajustements fins sur le réglage d’exposition courant. Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats lorsque l’exposition déterminée par l’appareil est compensée (ajustée) manuellement. Vous pouvez ajuster entre +/-2,0 par pas de 1/3. La valeur de compensation d’exposition s’affiche sur l’écran ACL. Ajuster vers – (les images deviennent plus sombres)

Ajuster vers + (les images í deviennent plus lumineuses) AFFICHAGE Visualisation de vues fixes la molette Mode 1 Régler sur (affichage). Appuyer rapidement deux fois sur la touche (écran ACL) en mode de prise de vues (Contrôle rapide). ● L’écran ACL s’allume et la vue enregistrée apparaît.

Afficher les vues désirées en utilisant la molette de défilement. ● Les vues marquées par sont des vues cinéma. Saute à la vue 10 images en arrière. Saute à la vue 10 images en avant. Affiche la vue précédente. Levier de zoom Tourner le levier de zoom vers T: Agrandit la vue. W: Affiche plusieurs vues en même temps. revenir au mode de prise de vues, appuyer sur le 3 Pour déclencheur jusqu’à mi-course. ● L’écran ACL s’éteint. Vous pouvez maintenant prendre des vues en utilisant le viseur.

FRANÇAIS Affiche la vue suivante. Afficher la vue cinéma (vue avec ) que vous voulez visualiser. T Voir les étapes 1 et 2 de “Visualisation de vues fixes”.

Appuyer sur afficher le menu. pour Appuyer sur Ñ de la molette 3 de défilement pour choisir MOVIE PLAY. ● Le voyant d’accès de carte clignote pendant que les données du film sont en cours d’accès. L’appareil commence la lecture après le chargement des données du film. FRANÇAIS ● Lorsque l’affichage est terminé, l’écran revient au début du film. ● En appuyant à nouveau sur l’écran MOVIE PLAYBACK apparaît. MOVIE PLAYBACK PLA Pour revenir au mode de prise de vues, appuyer sur le déclencheur jusqu’à micourse. ● L’écran ACL s’éteint. Prendre des vues en utilisant le viseur.

EXIT Sélectionner un article affiché sur l’écran en appuyant sur Ñ ou ñ sur la molette de défilement, puis appuyer sur pour démarrer une des opérations suivantes. PLAYBACK: Affiche à nouveau tout le film. FRAME BY FRAME: Affiche le film manuellement vue par vue. EXIT: Quitte le mode d’affichage de film. Protection (Protection des images contre un effacement accidentel) Afficher la vue que vous voulez protéger en utilisant la molette de 1 défilement. sur . La vue est alors protégée. 2 Appuyer ● Pour annuler la protection, appuyer de nouveau sur

Effacement d’une seule vue une vue que vous voulez effacer en utilisant la molette 1 Sélectionner de défilement. ● Si la vue est protégée, annuler la protection. 3 Appuyer sur Ñ pour sélectionner YES. 4 Appuyer sur pour effacer la vue. ● Pour annuler l’effacement, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer sur , ou appuyer de nouveau sur la touche . Effacement de toutes les vues Cette fonction efface toutes les vues fixes et les films sur la carte SmartMedia, sauf les vues protégées. le menu principal, sélectionner MODE MENU T CARD T 1 Dans

CARD SETUP T

ALL ERASE. sur 2 Appuyer ● L’écran ERASE est affiché. 3 Appuyer sur Ñ pour sélectionner YES. sur pour commencer l’effacement. 4 ●Appuyer Une barre est affichée pour montrer la progression de l’effacement. ● Pour annuler l’effacement, sélectionner NO dans l’étape 3 et appuyer sur

● Des vues sur une carte SmartMedia avec un sceau de protection contre l’écriture, ne peuvent pas être effacées. ● Une fois effacées, les vues ne peuvent pas être restituées.

Appuyer sur la touche (effacement). ● L’écran ERASE est affiché.

RÉGLAGES D’IMPRESSION

FRANÇAIS Des images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte pour l’impression sur une imprimante ou dans un laboratoire photo qui supporte le système DPOF (Digital Print Order Format). ● La réservation d’impression ne peut pas être effectuée pour une image affichée avec Réservation d’impression d’une seule image Appuyer sur . L’écran PRINT ORDER est affiché. Appuyer sur Ññ de la molette de défilement pour sélectionner , puis appuyer sur . L’écran de sélection de réservation d’impression est affiché. Appuyer sur la molette de défilement pour sélectionner l’image que vous voulez imprimer. Appuyer sur . Le menu de réglage est affiché. Appuyer sur Ññ pour sélectionner

, puis appuyer sur í. Appuyer sur Ññ pour sélectionner un réglage pour chaque poste, puis appuyer sur pour sauvegarder le réglage. ( x: nombre de tirages, : affichage de date/heure, : réglage de détourage) Pour sauvegarder tous les réglages, appuyer sur pour sortir de l’écran de sélection. Appuyer deux fois sur pour sortir du mode de réservation d’impression. Réservation d’impression de toutes les images Vous permet de mémoriser des données pour imprimer toutes les images sur la carte et de choisir également le nombre de tirages que vous voulez. Réservation d’impression avec détourage Vous pouvez imprimer une partie agrandie d’une image enregistrée. Annulation de la réservation d’impression Cette fonction annule tous les réglages de réservation d’impression des images sauvegardées sur une carte. Appuyer sur . L’écran PRINT ORDER SETTING est affiché. Si la carte ne contient pas d’images, cet écran n’est pas affiché. Appuyer sur Ññ pour sélectionner RESET, puis appuyer sur . Pour conserver les instructions d’impression, sélectionner KEEP et appuyer sur ● Pour retirer uniquement l’image sélectionnée, choisir KEEP, puis régler le nombre de tirages dans la réservation d’impression d’une seule image sur 0. ● Pour effectuer la réservation d’impression d’images supplémentaires, choisir KEEP. Une réservation d’impression peut être ajoutée aux données de réservation d’impression déjà enregistrées sur la carte. ● Cet appareil photo ne peut pas être raccordé directement à des imprimantes. ● Si une carte contient des réservations DPOF réglées à partir d’un autre matériel, entrer des réservations en utilisant cet appareil peut détruire les réservations précédentes. Bien utiliser cet appareil pour des réservations.

TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR

La façon d’effectuer le raccordement à un ordinateur par un câble USB dépend du système d’exploitation sous lequel l’ordinateur fonctionne. Consulter le fabricant de l’ordinateur pour des détails sur son système d’exploitation. Identification du système d’exploitation utilisé (Windows 98/98SE, Windows 2000 Professionnel/Me, Mac OS 9.0 - 9.1)

Windows 98/98SE Windows 2000 Professionnel/Me Mac OS 9.0 - 9.1

Raccordement du câble USB

Confirmer que l’ordinateur reconnaît l’appareil

Transfert d’images vers un ordinateur – Téléchargement

Débranchement du câble

  • Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués ci dessous. ● Windows 95/NT 4.0 ● Windows 98 actualisé à partir de Windows 95 ● Mac OS 8.6 ou inférieur (sauf Mac OS 8.6 avec USB MASS Storage Support 1.3.5 installés en usine) ● Un ordinateur qui utilise un connecteur USB monté sur une carte d’extension USB etc. ● Le transfert de données n’est pas garanti sur un système d’ordinateur générique (sans nom de marque). CAMEDIA Master vous permet aussi de transférer des fichiers image stockés sur la carte et de les monter sur votre ordinateur. Se reporter au mode d’emploi pour les informations détaillées sur CAMEDIA Master. Remarque en utilisant CAMEDIA Master 2.5: ● En utilisant CAMEDIA Master 2.5, cliquer sur “Removable Disk” et pas sur “My Camera”. Sous système Mac OS, le nom de fichier est “Untitled”.

FRANÇAIS Installez le pilote USB comme indiqué dans “Manuel d’installation du logiciel” fourni. TRANSFERT D’IMAGES VERS UN ORDINATEUR (Suite) Sauvegarde directement à partir d’une carte mémoire amovible SmartMedia Des adaptateurs de carte vous permettent de sauvegarder des images sur un ordinateur personnel sans avoir à raccorder votre appareil photo directement à l’ordinateur. Pour les informations les plus récentes disponibles sur les adaptateurs disponibles, consultez notre centre de service consommateur ou votre revendeur Olympus local. Environnement de fonctionnement de l'ordinateur FRANÇAIS Ordinateur personnel disposant d'un lecteur de disquette 3,5" Matériel nécessaire Adaptateur de disquette Ordinateur personnel Adaptateur de carte PC disposant d'une case carte PC (PCMCIA) ou d’une unité de lecture/écriture sur carte PC externe Ordinateur personnel disposant d'un port USB Unité de lecture/écriture SmartMedia Remarques: ● Vérifier la compatibilité. En fonction de l'environnement de fonctionnement de l'ordinateur et/ou de la capacité mémoire de la carte, le matériel ci-dessus peut ne pas fonctionner correctement. ● Pour des détails sur le fonctionnement du matériel ci-dessus, lire les instructions fournies avec le matériel. Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.

ACCESSOIRES EN OPTION

En octobre 2001 Étui souple d’appareil Imprimantes photo pour appareils photo numériques Olympus Adaptateur secteur Carte SmartMedia standard (8/16/32/64/128 Mo) Adaptateur de disquette Adaptateur de carte PC Unité de lecture/écriture SmartMedia USB Batteries NiMH Chargeur de batterie NiMH FRANÇAIS Visiter le site Olympus pour les informations les plus récentes sur les articles en option. http://www.olympus.com

CODES D’ERREUR

S’il y a un problème avec l’appareil, un code d’erreur clignotant apparaîtra. FRANÇAIS Écran de commande Écran vierge

Écran ACL Causes possibles Une carte SmartMedia n’est pas insérée, ou elle ne peut être reconnue. Action corrective Introduire correctement la carte. Introduire une autre carte. Aucune vue supplémentaire ne peut être prise. Remplacez la carte ou supprimez les vues inutiles. L’écriture sur la carte est interdite. Si vous prenez des vues, retirez le sceau de protection contre l’écriture. Impossible d’enregistrer, de lire ou d’effacer des vues sur cette carte. Si la carte est sale, l’essuyer avec un tissu propre et l’introduire de nouveau. Si le problème n’est toujours pas résolu, cette carte ne peut pas être utilisée. L’image enregistrée ne peut être lue avec cet appareil. Visualisez l’image à l’aide d’un logiciel de traitement d’image pour ordinateur personnel. Si ce n’est pas possible, le fichier de l’image est partiellement endommagé. Écran ACL Causes possibles La carte SmartMedia n’est pas formatée. Action corrective Formatez la carte. (*Toutes les données existantes enregistrées sur la carte sont effacées lorsque la carte est formatée.) Aucune image n’est enregistrée sur la carte, alors il n’y a rien à lire. Insérez une carte qui contient des images. Il n’y a pas d’espace libre sur la carte, aussi elle ne peut pas enregistrer de nouvelles informations, y compris données d’impression. Changer la carte ou effacer des vues inutiles. Le couvercle du logement de carte est ouvert. Fermer le couvercle du logement de carte.

FRANÇAIS Écran de commande Appareil photo numérique (prise de vues et affichage) FRANÇAIS Système d’enregistrement Photo Enregistrement numérique, JPEG (conformément au système DCF (Design rule for Camera File)), TIFF (sans compression), support pour système Digital Print Order Format (DPOF)) Cinéma Support QuickTime Motion JPEG Mémoire Carte SmartMedia 3 (3,3) volts, 4 Mo – 128 Mo (toutes cartes sauf les 2 Mo) Capacité d’enregistrement de vues (Lorsqu’une carte 16 Mo est utilisée.) 1 vue (TIFF: 2048x1536) 8 vues environ (SHQ: 2048x1536) 21 vues environ (HQ: 2048x1536) 49 vues environ (SQ: 1280 x 960 NORMAL) 165 vues environ (SQ: 640 x 480 NORMAL) Solide à CCD 1/1,8"

3.340.000 pixels (brut)

Résolution d’image Objectif Olympus de 6,5 mm à 19,5 mm, F2,8, 8 éléments en 6 groupes (équivalant à un objectif de 32 mm à 96 mm sur un appareil de 35 mm), lentille asphérique. Posemètre Système de mesure ESP numérique, de mesure ponctuelle Ouverture W : F2,8 à F11,0 T : F2,8 à F11,0

Vitesse d’obturation Photo Cinéma Utilisée avec un obturateur mécanique 4 à 1/800 s (Mode M: 16 à 1/800 s; Mode P/A: 1 à 1/800 s) 1/30 à 1/10.000 s Viseur optique à image réelle Écran ACL Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 4,5 cm ,123.000 pixels environ Temps de charge du flash 6 s environ (à température ambiante avec des piles neuves) Autofocus Système de mise au point automatique à travers l’objectif TTL,Mesure ponctuelle (spot) AF, mise au point spot, système de détection des contrastes Plage de mise au point: 0,2 m à l’infini. Connecteurs externes Prise d’entrée CC (DC-IN), connecteur USB (compatible USB 1.0). Calendrier automatique Jusqu’à l’an 2031. Conditions de fonctionnement Température Humidité FRANÇAIS Viseur 0°C à 40°C (fonctionnement) –20°C à 60°C (stockage) 30% à 90% (fonctionnement) 10% à 90% (stockage) Alimentation Pour les piles, utiliser 2 piles au lithium CR-V3, ou 4 batteries NiMH AA (R6), 4 batteries NiCd AA ou 4 piles alcalines ou au lithium AA. Les piles zinc-carbone ne peuvent pas être utilisées. Adaptateur d’alimentation secteur (option) Dimensions