MODE D'EMPLOI KDC-MP435U KENWOOD
Précautions de sécurité 39
Remarques 40
Caractéristiques générales 43
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Commande du son
Réglage en détail de la commande audio
Réglage audio
Réglage des enceintes
Sortie de subwoofer
Commutation de l'affichage
Façade détachable antivol
Sourdine TEL
Fonctions du tuner 48
Syntonisation
Mode de syntonisation
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation préréglée
Fonctions de commande de CD/périphérique USB/fichier audio/disque externe 50
Lecture de CD & fichier audio
Lecture d'un périphérique USB (iPod)
Recherche de lecteur
Lire un disque externe
Avance rapide et retour
Rechercher un morceau
Recherche de disque/de dossier/d'album
Recherche directe de morceau
Recherche directe de disque
Répétition de piste/fichier/disque/dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Tout lire aléatoirement
Sélection de fichier
Mode de sélection de fichier 1
Mode de sélection de fichier 2
Défilement du Texte/Titre
Fonctions de contrôle de radio HD 56
À propos de la radio HD
Syntonisation
Système de menu
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l'horloge
DSI (Indicateur de système hors-service)
Commande d'illumination d'affichage
Variateur de luminosité
Configuration du système Double zone
Réglage "Supreme"
CRSC (Circuit de système de réception claire)
Réglage du mode de réception
Affichage du numéro de série électronique (ESN)
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Défilement du texte
Réglage de l'entrée auxiliaire intégrée
Réglage de lecture CD
Affichage de la version du microprogramme
Configuration du mode de démonstration
Opérations de base de la télécommande 63
Accessoires/ Procédure d'installation 65
Connexion des câbles aux bornes 66
Installation 67
Guide de dépannage 69
Spécifications 72
▲AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:
- Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.
- Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de manière prolongée lorsque vous conduisez.
- Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes:
- Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
- Ne placez pas la façade (et l'étui de la façade) dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
- Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l'appareil ou de la façade avec les doigts.
- Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il s'agit d'un équipement de précision.
- Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf du même calibre. L'utilisation d'un fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre appareil.
- Utilisez uniquement les vis fournies ou spécifiées pour l'installation. Si vous utilisez les mauvaises vis, vous pourriez endommager l'appareil.
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la fente à CD
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se séparer du CD et endommager l'appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d'autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.
Les connexions non préconisées peuvent causer des dommages.
Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N" pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.

- Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l'humidité risque de se former sur la lentille à l'intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
- Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur Kenwood.
- Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
- Nous recommandons l'utilisation du (page 58) pour dissuader le vol.
- Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont A-Z 0-9 @" ` % & * + - = , ./\ < > [ ] ( ) :; ^ - { } | \~.
- Les illustrations de l'affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d'affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l'appareil, et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L'appareil retourne aux réglages de l'usine quand la touche de réinitialisation est pressée.
- Ôtez le dispositif USB avant d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si vous appuyez sur la touche de réinitialisation lorsque le dispositif USB est en place, les données contenues sur le dispositif USB risquent d'être endommagées. Pour savoir comment ôter le dispositif USB, reportez-vous à (page 50).
- Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques ne fonctionne pas correctement. Les conditions de fonctionnement originales seront restaurées.

Touche de réinitialisation
Nettoyage de l'appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.

- La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'afacter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Si les contacts de l'appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le (page 62).
À propos des fichiers audio
• Fichiers audio compatibles
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav)
• Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
- Formats de fichiers de disque compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
• Périphériques USB compatibles
USB de stockage massif, iPod avec KCA-iP200
- Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
- Ordre de reproduction des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans l'ordre de ① à ⑩.

flowchart
graph TD
A["CD (1)"] --> B["1"]
B --> C["2"]
C --> D["3"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["..."]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des informations et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies dans le présent manuel.Veillez à consulter aussi le manuel en ligne.

- Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB" s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio numériques avec connecteur USB.
- Le mot "iPod" qui apparaît dans le présent manuel décrit l'iPod connecté au KCA-iP200 (accessoire en option). L'iPod connecté au KCA-iP200 peut être contrôlé à partir de cet appareil. Les iPods pouvant être connectés au KCA-iP200 sont l'iPod nano et l'iPod avec vidéo. Quand un iPod est connecté à l'aide d'un câble USB disponible dans le commerce, celui-ci est traité comme un dispositif de stockage massif.
- Pour en savoir plus sur les formats et les types de périphérique USB compatibles, veuillez vous reporter au site www.kenwood.com/usb/.
À propos du périphérique USB
- Placez le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gène pas la conduite du véhicule.
- Il n'est pas possible de connecter un périphérique USB via un hub USB.
- Effectuez des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les conditions de fonctionnement du périphérique USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour les torts consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
- Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
- Ne pas connecter directement le périphérique USB au connecteur USB situé sur le panneau. Connectez-le à l'aide d'un câble.
- Laissez le capuchon en place lorsque vous n'utilisez pas le périphérique USB.
- Pour en savoir plus sur comment lire des fichiers audio enregistrés sur un périphérique USB, veuillez consulter la section (page 51).
- Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du CA-U1EX (option) est recommandée. Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
À propos du tuner de radio satellite
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du tuner de radio satellite.
Manipulation des CD
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
- Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD.
- Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur.
- Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l'horizontale.
- Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiré avec un stylo à bille, etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
- Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.


- Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.
- Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque.
- Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.)


Alimentation
Allumer l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Éteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
| Source requise | Affichage |
| Radio satellite (Accessoire optionnel) | "SAT" |
| Tuner ou Radio HD (Accessoire optionnel) | "TUNER" ou "HD RADIO" |
| Périphériques USB (iPod) | "USB" ("iPod") |
| CD | "CD" |
| Disque externe (Accessoire optionnel) | "CD CH" |
| Entrée auxiliaire | "AUX" |
| Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) | "AUX EXT" |
| Veille (Mode éclairage uniquement) | "STANDBY" |

- Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source passe de "USB" à "iPod".
- La source USB (iPod) est reconnue comme source CD sur l'appareil connecté.
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'atténuateur est mis en/hors service. Lorsque l'atténuateur est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
Commande du son
1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionnez les éléments audio de base à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.
4 Réglez les éléments audio de base Tournez la molette [VOL].
| Élément de réglage Affichage | Gamme |
| Volume arrière*1 | "R-VOL" | 0 — 35 |
| Niveau subwoofer | "SW L" | -15 — +15 |
| System Q | "NATURAL"/"USER"/"ROCK"/"POPS"/"EASY"/"TOP40"/"JAZZ" | Naturel/Utilisateur/Rock/Pop/Ambiance/Top 40/Jazz |
| Niveau des graves*2 | "BAS L" | -8 — +8 |
| Niveau des fréquences moyennes*2 | "MID L" | -8 — +8 |
| Niveau des aigus*2 | "TRE L" | -8 — +8 |
| Balance | "BAL" | Gauche 15 — Droite 15 |
| Balance avant/arrière | "FAD" | Arrière 15 — Avant 15 |
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
• *1 Fonction du KDC-X491
- *2 Vous pouvez régler ces éléments en détail. Reportez-vous à (Page 44). (Fonction du KDC-X491)
- ^*2 Mémoire de tonalité de source : Met en mémoire la valeur réglée par source. (L'élément de réglage fin du son est inclus)

À propos du système Q
- Ce système vous permet de conserver les pré-réglages les plus adaptés à chaque type de musique.
- Changez chaque valeur de réglage avec le (page 46). D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes.
- "USER": les derniers réglages de graves, fréquences moyennes et aigus sont automatiquement activés.
5 Sortez du mode de commande du son Appuyez sur n'importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL] et la touche [ATT].
Fonction du KDC-X491
Réglage en détail de la commande audio
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez régler en détail le niveau des fréquences graves, moyennes et aiguës.
1 Sélectionnez l'élément audio de base
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les suivants;
• Niveau des graves
• Niveau des fréquences moyennes
• Niveau des aigus
Pour savoir comment sélectionner les éléments audio de base (page 44).
2 Passez au mode de réglage fin de la commande du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l'élément de réglage fin du son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.
4 Réglez l'élément de réglage fin du son Tournez la molette [VOL].
Niveau des graves
| Élément de réglage | Affichage | Gamme |
| Fréquences centrales des graves | "BAS F" | 40/50/60/70/80/100/120/150 Hz |
| Facteur de qualité Q des graves | "BAS Q" | 1,00/1,25/1,50/2,00 |
| Extension des graves | "B EX" | Désactivé/Activé |
Niveau des fréquences moyennes
| Élément de réglage | Affichage | Gamme |
| Fréquences centrales moyennes | "MID F" | 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz |
| Facteur de qualité Q des fréquences moyennes | "MID Q" | 1,0/2,0 |
Niveau des aigus
| Élément de réglage | Affichage | Gamme |
| Fréquences centrales aiguës | "TRE" | 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz |
5 Sortez du mode de commande fine du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
![KENWOOD KDC-MP435U - Sortez du mode de commande fine du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde. - 1](/content/2019/11/83874/images/9e32dc67e50b6e13d5d7b0e48a7ea1f659194efaf6bc3edbe40f450f6a5c501c.jpg)
- Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%.
- Vous pouvez quitter le mode de commande audio à n'importe quel moment en appuyant sur n'importe quelle touche sauf [VOL] et [ATT].
Réglage audio
Réglage du système de son, comme le réseau répartiteur.
1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l'élément de configuration du son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous.
| Élément de réglage | Affichage | Gamme |
| Filtre passe-haut avant | "HPF" | Aucun/40*/60*/80/100/120/150/180/220* Hz |
| Filtre passe-haut arrière | "HPR" | Aucun/40*/60*/80/100/120/150/180/220* Hz |
| Filtre passe bas | "LPF" | 50*/60/80/100*/120/Aucun Hz |
| Phase du subwoofer | "PHAS" | Inverse (180°)/ Normal (0°) |
| Compensation du volume | "V-OFF" | -8 — ± 0 (AUX: -8— +8) |
| Contour | "LOUD" | Désactivé/Activé |
| Système Double zone | "2ZON" | Désactivé/Activé |
![KENWOOD KDC-MP435U - Configurer l'élément du son Tournez la molette [VOL]. - 1](/content/2019/11/83874/images/f476788fe3e58758c763837875993215b6b5698159b41d683112cf4fd2f5ce76.jpg)
• * Fonction du KDC-X491
- Compensation du volume : Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
- Contour : Compense les graves et les aigus lorsque le volume est bas. (Seules les graves sont compensées lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)
- Système Double zone
La source principale et la source secondaire (entrée auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par le (page 60).
- La source principale est sélectionnée par la touche [SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette [VOL].
- Le volume du canal arrière est réglé par la (page 44).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source auxiliaire.
- Vous pouvez utiliser le système Double zone avec l'entrée auxiliaire interne.
5 Sortir du mode de commande du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde.
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte.
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "STANDBY".
2 Entrer en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionner le type d'enceinte Tournez la molette [VOL].
À chaque fois que la molette est tournée, le réglage change comme indiqué ci-dessous.
| Type d'enceinte | Affichage |
| Désactivée | "SP OFF" |
| Pour enceinte 5 & 4 pouces | "SP 5/4" |
| Pour enceinte 6 & 6x9 pouces | "SP 6*9/6" |
| Pour enceinte OEM | "SP OEM" |
4 Sortir du mode de réglage des enceintes Appuyez sur la molette [VOL].
Sortie de subwoofer
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du subwoofer.
Appuyez sur la molette de commande vers le bas pendant au moins 2 secondes.
À chaque pression de la molette de commande, la sortie de subwoofer est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "SW ON" est affiché.
Commutation de l'affichage
Vous pouvez changer les informations affichées.
1 Accéder au mode de commutation de l'affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.
"DISP SEL" est affiché.
2 Sélectionner l'élément d'affichage
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
En source tuner
| Information | Affichage |
| Fréquence | "FREQ" |
| Horloge | "CLOCK" |
En source CD et disque externe
| Information | Affichage |
| Titre du disque | "D-TITLE" |
| Titre de la piste | "T-TITLE" |
| Temps de lecture & Numéro de piste | "P-TIME" |
| Horloge | "CLOCK" |
En source de fichier audio
| Information | Affichage |
| Titre du morceau & Nom d'artiste | "TITLE" |
| Nom d'album & Nom d'artiste | "ALBUM" |
| Nom du dossier* | "FOLDER" |
| Nom du fichier | "FILE" |
| Temps de lecture & Numéro du morceau | "P-TIME" |
| Horloge | "CLOCK" |
En source radio HD
| Information | Affichage |
| Nom de la station | "ST NAME" |
| Titre du morceau/ Nom de l'artiste/ Nom de l'album/ Genre | "TITLE" |
| Fréquence | "FREQ" |
| Horloge | "CLOCK" |
En source radio satellite
| Information | Affichage |
| Nom de canal | "CH NAME" |
| Titre du morceau | "SONG" |
| Nom de l'artiste | "ARTIST" |
| Nom du compositeur | "COMPOSER" |
| Nom de catégorie | "CATEGORY" |
| Identification d'étiquette | "LABEL" |
| Commentaire | "COMMENT" |
| Numéro de bande et de canal | "CH NUM" |
| Horloge | "CLOCK" |
En veille/ source d'entrée auxiliaire
| Information | Affichage |
| Nom de source | "SRC NAME" |
| Horloge | "CLOCK" |
3 Quitter le mode de commutation de l'affichage
Appuyez sur la touche [DISP].
![KENWOOD KDC-MP435U - Appuyez sur la touche [DISP]. - 1](/content/2019/11/83874/images/51ec851d1fb6c851efecd24391acfab2182f3ce9b2a00e3bed14006c5f31de63.jpg)
- Quand le nombre de morceaux dépasse 1000, seuls les 3 derniers chiffres de son numéro s'affichent.
- Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage d'horloge.
- Le titre du morceau, le nom d'artiste et le nom d'album ne peuvent pas s'afficher pour les fichiers WAV.
- Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.
* Pendant la lecture de morceaux se trouvant sur iPod, l'affichage du nom du dossier peut indiquer quelque chose de différent, comme par exemple la sélection musicale ou le nom de l'artiste suivant la procédure de sélection des morceaux.
Façade détachable antivol
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols.
Retrait de la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher.

- La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
- Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
- N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou une humidité excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Remise en place de la façade
1 Alignez les saillies de l'appareil avec les rainures de la façade.

2 Appuyez sur la façade jusqu'à entendre un "clic".
La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l'appareil.
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu.
Lorsqu'un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Écouter l'autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC].
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.
À la fin de l'appel
Raccrochez le téléphone.
L'affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche.

- Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à (page 66).


Syntonisation
Vous pouvez sélectionner la station.
1 Sélectionner la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
A chaque fois qu'on pousse la molette sur [FM], une commutation s'opère entre les bandes FM1, FM2, et FM3.
3 Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande
Poussez la molette de commande sur [i◀◀] ou [▶▶▶].

- Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
Mode de syntonisation
Vous pouvez choisir le mode de syntonisation.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode de syntonisation change comme indiqué ci-dessous.
| Mode de syntonisation | Affichage | Opération |
| Recherche automatique | "AUTO 1" | Recherche automatique d'une station. |
| Recherche de station préréglée | "AUTO 2" | Recherche dans l'ordre des stations présentes dans la mémoire de pré-réglage. |
| Manuel | "MANUAL" | Commande normale manuelle de la syntonisation. |
Fonction de télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Sélectionner la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2 Entrer en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
"----" est affiché.
3 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
Exemple :
| Fréquence souhaitée | Appuyez sur la touche |
| 92,1 MHz (FM) | [0], [9], [2], [1] |
| 810 kHz (AM) | [0], [8], [1], [0] |
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
Mémoire de station pré-réglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2 Sélectionner la fréquence à mettre en mémoire
Poussez la molette de commande sur [i◀◀] ou [▶▶▶].
3 Mettre en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numéro pré-réglé clignote une fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6].
Entrée en mémoire automatique
Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne.
1 Sélectionner la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
"A-MEMORY" s'affiche.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire automatique est fermé.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire.
1 Sélectionner la bande
Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM].
2 Rappeler la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].


Lecture de CD & fichier audio
Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".
![KENWOOD KDC-MP435U - Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil Appuyez sur la touche [SRC]. - 1](/content/2019/11/83874/images/26ee3bc9bea6651cc1ffaccf80200be406f212b36b24b102b30ec6b4af242b6e.jpg)
- Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé.
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [▶Ⅱ].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la chanson se met en pause ou en lecture.
Éjectez le CD
Appuyez sur la touche [▲].
![KENWOOD KDC-MP435U - Appuyez sur la touche [▲]. - 1](/content/2019/11/83874/images/6c66d41ebafb5568aa226dd7ec1937e6817fef9412dc9687ff299af65ef34288.jpg)
- Pour plus de détails sur les fichiers audio et les disques que vous pouvez lire dans cet appareil, veuillez vous reporter à la section <À propos des fichiers audio> (page 40).
- Il est possible d'éjecter le disque 10 minutes après l'arrêt du moteur.
Lecture d'un périphérique USB (iPod)
Quand le périphérique USB n'est pas connecté
Connector le périphérique USB
La lecture du fichier contenu dans le périphérique USB démarre.
Quand le périphérique USB est connecté
Sélectionner la source USB
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "USB" (ou "iPod").
![KENWOOD KDC-MP435U - Appuyez sur la touche [SRC]. - 1](/content/2019/11/83874/images/d3d6b53b3d50c904b8d9aa1bb7d28b2202e225d442357055cc5ff64d65b928ff.jpg)
- Pour plus de détail sur les fichiers audio qui peuvent être reproduits par cet appareil et sur les appareils qui peuvent être connectés à cet appareil, veuillez vous reporter à la section <À propos des fichiers audio> (page 40).
-
Le mot "iPod" qui apparaît dans le présent manuel décrit l'iPod connecté au KCA-iP200 (accessoire optionnel). Reportez-vous à la section <À propos des fichiers audio> (page 40).
-
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu en premier. Dans ce cas, "RESUMING" s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct etc. s'affichera.
- Quand l'iPod est connecté à cet appareil, "KENWOOD" ou "√" s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
- Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil soit mis sous tension.
- Quand le lecteur Multi-cartes est utilisé, veuillez vous reporter à la section (page 51).
- Après avoir arrêté la lecture d'un fichier contenu dans un périphérique USB, vous pouvez recommencer la lecture du fichier au point où la lecture a été interrompue.
Même après avoir ôté le périphérique USB, il est possible de recommencer la lecture du fichier au point où sa lecture a été interrompue si les fichiers contenus dans le périphérique USB sont tous identiques.
- Veuillez insérer le connecteur du périphérique USB aussi profondément que possible.
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [▶II].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la chanson se met en pause ou en lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Régler le mode Enlever sur la source USB Appuyez sur la touche [▲] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage "REMOVE" (Enlever) clignote.
2 Ôter le périphérique USB.
Recherche de lecteur
Pour sélectionner le dispositif inséré dans le lecteur multi-cartes.
1 Mettre la lecture en pause
Appuyez sur la touche [S.MODE].
2 Sélectionner un dispositif
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
3 Redémarrer la lecture
Appuyez sur la touche [S.MODE].

- Cet appareil est compatible avec les lecteurs multi-cartes avec un maximum de 4 fentes.
- Si un dispositif est inséré pendant la connexion du lecteur multi-cartes, celui-ci ne sera pas reconnu. Sélectionnez le mode Enlever en vous reportant à la section (page 50), enlevez le lecteur de carte, puis insérez la mémoire.
Lire un disque externe
Vous pouvez lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez.
Exemples d'affichage:
| Affichage | Lecteur de disque |
| "CD CH" | Changeur de CD |
| "MD CH" | Changeur de MD |
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [▶II].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la chanson se met en pause ou en lecture.

• Le disque 10 est affiché comme "0".
- Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés.
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez appuyée la molette de commande sur [▶▶▶].
Relâchez pour reprendre la lecture.
Retour
Maintenez appuyée la molette de commande sur [I◄◄◄].
Relâchez pour reprendre la lecture.

- Le temps de lecture précis ne s'affiche pas pendant l'avance rapide ou le retour rapide du fichier audio.
Rechercher un morceau
Pour passer d'un morceau à l'autre parmi les morceaux contenus dans le disque ou le dossier en cours de lecture.
Poussez la molette de commande sur [I◄◄◄] ou [►►►].
Fonction du changeur de disques/ fichier audio
Recherche de disque/de dossier/d'album
Pour passer d'un dossier/album à l'autre parmi ceux contenus dans le changeur de disque, dans le support ou dans le périphérique en cours d'utilisation.
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Fonction de télécommande
Recherche directe de morceau
Rechercher un morceau en saisissant le numéro du morceau.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.

- Vous pouvez sélectionner jusqu'à 999 numéros en recherche directe de morceau.
2 Rechercher un morceau
Appuyez sur la touche [◀◀◀] ou [▶▶▶].
Annuler la recherche directe de morceau
Appuyez sur la touche [▶II].

- Cette fonction n'est pas disponible sur iPod.
Fonction de changeurs de disques avec télécommande
Recherche directe de disque
Vous pouvez exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
2 Effectuer une recherche de disque
Appuyez sur la touche [+] ou [-].
Annulation d'une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [▶II].

- Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
Répétition de piste/fichier/disque/dossier
Vous pouvez réécouter le morceau, le disque qui se trouve dans le changeur de disques ou le dossier de fichiers audio que vous êtes en train d'écouter.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante.
En source CD et disque externe
| Répétition de la lecture | Affichage |
| Répétition de piste | "TRAC REP" |
| Répétition de disque (Dans le changeur de disque) | "DISC REP" |
| Désactivée | "REP OFF" |
En source de fichier audio
| Répétition de la lecture | Affichage |
| Répétition de fichier | "FILE REP" |
| Répétition de dossier* | "FOLD REP" |
| Désactivée | "REP OFF" |
![KENWOOD KDC-MP435U - Appuyez sur la touche [REP]. - 1](/content/2019/11/83874/images/1989e64c7ee53b226dcb29e99db7eb1100b5d2366c4feb77f66a1af4077d16ed.jpg)
• * Cette fonction n'est pas disponible sur iPod.
Lecture par balayage
Pour reproduire la première partie de chaque morceau du disque ou du dossier de fichiers audio que vous êtes en train d'écouter et pour chercher le morceau que vous souhaitez écouter.
1 Lancer la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [SCAN].
"TRAC SCN"/"FILE SCN"/"SCAN ON" est affiché.
2 Relâchez quand le morceau que vous souhaitez écouter est reproduit Appuyez sur la touche [SCAN].
![KENWOOD KDC-MP435U - Relâchez quand le morceau que vous souhaitez écouter est reproduit Appuyez sur la touche [SCAN]. - 1](/content/2019/11/83874/images/25f023e7fb20829e50e5ad51566c7b1d5fa86746a333674e7efe8b83c8356ef3.jpg)
- Cette fonction n'est pas disponible sur iPod.
Lecture aléatoire
Pour reproduire tous les morceaux du disque ou du dossier de fichiers audio dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
À chaque fois qu'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "DISC RDM"/"FOLD RDM"/"RDM ON" est affiché.
![KENWOOD KDC-MP435U - Appuyez sur la touche [RDM]. - 1](/content/2019/11/83874/images/1153cfabb6f24dc4d72c2c86bbbbb87327795cc57fe1af4975eddd6a85288936.jpg)
- Quand vous poussez sur la molette de commande vers [▶▶▶], le morceau suivant sélectionné démarre.
Fonction du changeur de disque
Lecture aléatoire du chargeur
Pour reproduire les morceaux qui se trouvent dans tous les disques du changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
À chaque fois qu'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire de magasin est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "MGZN RDM" est affiché.
![KENWOOD KDC-MP435U - Appuyez sur la touche [M.RDM]. - 1](/content/2019/11/83874/images/befa22aa4b66ca9d3890c9f0f9fee39a0fe8f6370e84c594428f6cae4e613dcb.jpg)
- Quand vous poussez sur la molette de commande vers [▶▶▶], le morceau suivant sélectionné démarre.
Fonction de fichier audio
Tout lire aléatoirement
Vous pouvez lire aléatoirement tous les fichiers audio enregistrés sur le média.
Appuyez sur la touche [A.RDM] pendant au moins 1 seconde.
Lorsqu'elle est activée, "ALL RDM" est affiché.
Annuler la fonction Tout lire aléatoirement Appuyez sur la touche [A.RDM].
![KENWOOD KDC-MP435U - Annuler la fonction Tout lire aléatoirement Appuyez sur la touche [A.RDM]. - 1](/content/2019/11/83874/images/e716cc640d9d9c87015cd3503b81df419dd7ea50ee38148c24819a0b3c3f1ca6.jpg)
- Quand vous poussez sur la molette de commande vers [▶▶▶], le morceau suivant sélectionné démarre.
- Cette fonction n'est pas disponible sur iPod.
Fonction pour les fichiers sur iPod
Sélection de fichier
Pour sélectionner le morceau que vous souhaitez écouter sur l'iPod.
1 Entrer en mode de sélection de fichier Appuyez sur la touche [F.SEL].
Sélectionnez l'affichage "F-SEL".
2 Rechercher un morceau Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide de la molette de commande.
| Type d'opération | Opération |
| Mouvement entre les éléments | Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche. |
| Sélection de l'élément | Appuyez sur la molette de commande. |
| Retour à l'élément précédent | Appuyez sur la molette de contrôle pendant au moins 1 seconde. |
| Retour au premier élément | Appuyez sur la touche [3]. |
Le nom de tous les morceaux s'affichent dans "SONGS" dans le fichier audio.
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera reproduit depuis le début.
Pour annuler le mode sélection de fichier Appuyez sur la touche [F.SEL].
Fonction de fichier non-iPod
Mode de sélection de fichier 1
Sélectionnez le dossier cible en traçant les niveaux hiérarchiques des dossiers. Cette fonction est pratique lorsque vous traitez des fichiers audio par dossiers.
1 Entrer en mode de sélection de dossier 1 Appuyez sur la touche [F.SEL].
Sélectionnez l'affichage "F-SEL1".
Affichage du nom de dossier
Affiche le nom de dossier actuel.
![KENWOOD KDC-MP435U - Entrer en mode de sélection de dossier 1 Appuyez sur la touche [F.SEL]. - 1](/content/2019/11/83874/images/6c55b3e4c659c6324de0d45b6d346a6840355fd1dffa33f60dfa3b0c45e320e5.jpg)
2 Sélectionner le dossier
| Type d'opération | Opération |
| Mouvement entre les dossiers | Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche. |
| Sélection de dossier | Poussez la molette de commande vers le haut. |
| Retour au dossier précédent | Poussez la molette de commande vers le bas. |
| Retour au dossier racine | Appuyez sur la touche [3]. |
Sélectionnez le dossier qui contient le morceau que vous souhaitez écouter.
3 Déterminez le dossier
Appuyez sur la molette de commande.
Les morceaux contenus dans le dossier déterminé s'affichent.
4 Sélectionnez le morceau que vous souhaitez écouter
| Type d'opération | Opération |
| Mouvement entre les morceaux | Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche. |
| Retour à l'étape de sélection de dossier | Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. |
| Retour au dossier racine | Appuyez sur la touche [3]. |
5 Lecture du morceau sélectionné
Appuyez sur la molette de commande.
Défilement de l'affichage du nom de fichier/dossier
Appuyez sur la molette de commande vers le haut pendant au moins 2 secondes.
Pour annuler le mode sélection de fichier 1
Appuyez sur la touche [F.SEL] deux fois.
Fonction de fichier non-iPod
Mode de sélection de fichier 2
Sélectionnez le dossier cible à l'intérieur des dossier contenant des fichiers audio. Le dossier qui contient des fichiers audio reproductibles est le seul à s'afficher.
1 Entrer en mode de sélection de dossier 2 Appuyez sur la touche [F.SEL] deux fois.
Sélectionnez l'affichage "F-SEL2".
Affichage du nom de dossier
Affiche le nom de dossier actuel.

2 Sélectionner le dossier
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
À chaque pression de la molette de commande, les dossiers contenant des fichiers audio s'affichent les uns après les autres.
Vérifiez le nom du dossier de niveau supérieur Poussez la molette de commande vers le haut.
À chaque fois que vous poussez la molette de commande vers le haut, le dossier qui se trouve juste au dessus du dossier actuel s'affiche.
À chaque fois que vous poussez la molette de commande vers le bas, le dossier qui se trouve juste en dessous du dossier actuel s'affiche.
" " s'affiche pendant que le dossier de niveau supérieur est affiché.
3 Déterminez le dossier
Appuyez sur la molette de commande.
Les morceaux contenus dans le dossier déterminé s'affichent.
4 Sélectionnez le morceau que vous souhaitez écouter
| Type d'opération | Opération |
| Mouvement entre les morceaux | Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche. |
| Retour à l'étape de sélection de dossier | Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. |
5 Lecture du morceau sélectionné
Appuyez sur la molette de commande.
Défilement de l'affichage du nom de fichier/dossier
Appuyez sur la molette de commande vers le haut pendant au moins 2 secondes.
Pour annuler le mode sélection de fichier 2
Appuyez sur la touche [F.SEL].
Défilement du Texte/Titre
Vous pouvez faire défiler le texte de CD, le texte de fichier audio ou le titre de MD qui est affiché.
Appuyez sur la molette de commande vers le haut pendant au moins 2 secondes.

- Lorsque la (page 59) est désactivée, l'affichage peut décrocher pendant le défilement.


À propos de la radio HD
- Lorsque vous connectez une radio HD, les fonctions de tuner de l'appareil sont désactivées et commutées sur les fonctions de tuner de radio HD. Une partie des méthodes de réglage, y compris le mode de syntonisation, changera.
- Avec le tuner de radio HD, vous pouvez utiliser les fonctions similaires pour , , , et des fonctions de tuner. Reportez-vous aux fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces fonctions.
Syntonisation
Vous pouvez sélectionner la station.
1 Sélectionner une source radio HD Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "HD RADIO".
2 Sélectionner la bande HD FM
Poussez la molette de commande vers [FM].
À chaque fois qu'on place la molette sur [FM], une commutation s'opère entre les bandes HF1, HF2, et HF3.
Sélectionner la bande HD AM
Poussez la molette de commande vers [AM].
3 Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande
Poussez la molette de commande sur [i◀◀] ou [▶▶].


Vous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.
La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l'explication de cette opération.
Appuyez sur la touche [MENU].
"MENU" est affiché.
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Exemple : Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l'affichage "BEEP".
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Exemple : Lorsque "BEEP" est sélectionné, à chaque fois qu'on appuie sur la molette elle commute entre "BEEP ON" et "BEEP OFF". Sélectionner l'une des deux possibilités comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant d'autres éléments.
Appuyez sur la touche [MENU].

- Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable ( etc.) est exposée étape par étape.
En mode de veille
Activation du code de sécurité
Le fait d'activer le code de sécurité empêche l'utilisation de l'unité audio par une tierce personne. Une fois le code de sécurité activé, la saisie du code de sécurité autorisé est requise sur l'autoradio lorsqu'il est retiré du véhicule. L'indication de cette nécessaire activation du code de sécurité prévient le vol de votre autoradio.

- Vous pouvez régler le code de sécurité avec un nombre à 4 chiffres de votre choix.
- Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou référencé. Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit sûr.
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "STANDBY".
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque "MENU" est affiché, "CODE SET" est également affiché.
3 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché aussi.
4 Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
5 Sélectionner les numéros du code de sécurité Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.
7 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché aussi.
8 Effectuez les opérations de étapes 4 à 7 et saisissez à nouveau le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.

- Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la procédure depuis l'étape 4.
Réinitialisation de la fonction de code de sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après son retrait de la source d'alimentation batterie, ou après pression du bouton Reset
1 Allumez l'appareil.
2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et entrez le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.

- Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, "CODE SET" passe à "CODE CLR".
- Pour désactiver la fonction de code de sécurité, voir la section suivante, .
En mode de veille
Désactivation du code de sécurité
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
1 Sélectionnez le mode de code de sécurité Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez l'affichage "CODE CLR".
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché aussi.
3 Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
4 Sélectionner les numéros du code de sécurité Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
5 Répétez les étapes 3 et 4, et complétez le code de sécurité.
6 Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes.
"CLEAR" est affiché.
La fonction code de sécurité est désactivée.
7 Sortez du mode de code de sécurité Appuyez sur la touche [MENU].

- Si un code de sécurité incorrect est entré, "ERROR" s'affiche. Entrez un code de sécurité correct.
En mode de veille
Tonalité capteur tactile
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
| Affichage | Réglage |
| "BEEP ON" | Le bip est entendu. |
| "BEEP OFF" | Le bip est annulé. |
En mode de veille
Réglage manuel de l'horloge
1 Sélectionner le mode de réglage de l'horloge Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez l'affichage "CLK ADJ".
2 Entrer en mode de réglage de l'horloge Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L'affichage de l'horloge clignote.
3 Régler les heures
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Régler les minutes
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
4 Sortir du mode de réglage de l'horloge Appuyez sur la touche [MENU].
En mode de veille
DSI (Indicateur de système hors-service)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
| Affichage | Réglage |
| "DSI ON" | La DEL clignote. |
| "DSI OFF" | DEL éteinte. |
Commande d'illumination d'affichage
Cette fonction éteint l'affichage lorsque vous n'effectuez aucune opération pendant 5 secondes. Cette fonction n'est pas effective lorsque vous conduisez de nuit.
| Affichage | Réglage |
| "DISP ON" | Garde l'affichage allumé. |
| "DISP OFF" | Éteint l'affichage lorsque vous n'effectuez aucune opération pendant 5 secondes. |

- Réglez la commande d'éclairage de l'affichage lorsque la (page 62) est désactivé.
- Lorsque l'affichage est éteint, le fait d'appuyer sur une touche quelconque allumera l'affichage.
- Lorsque l'affichage est éteint, vous ne pouvez pas effectuer d'opération à l'exception des opérations suivantes :
• Volume
- Atténuateur
- Sélection de source
- Éjection du disque
• Extinction de l'appareil
- Pendant le contrôle d'une fonction, tel que le système de menu, l'affichage reste allumé.
En mode de veille
Variateur de luminosité
La luminosité de l'affichage de l'appareil diminue automatiquement lorsque les phares du véhicule sont allumés.
| Affichage | Réglage |
| "DIM AUTO" | La luminosité de l'affichage diminue. |
| "DIM OFF" | La luminosité de l'affichage ne diminue pas. |
Fonction du KDC-X491
Autre mode que Veille/
Lorsque le système Double zone est activé
Configuration du système Double zone
Réglage du son des canaux avant et arrière dans le système Double zone.
| Affichage | Réglage |
| "ZONE2 R" | La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire) doit être le canal arrière. |
| "ZONE2 F" | La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire) doit être le canal avant. |
En source de fichier audio
Réglage "Supreme"
Lorsque des fichiers AAC, MP3 ou WMA codés en faible débit binaire (moins de 96kbps (fs=44,1k, 48kHz)) sont lus, cette fonction restaure leur région haute fréquence pour rapprocher leur qualité sonore de celle qu'ont les fichiers codés en haut débit binaire. Le traitement est optimisé pour le format de compression utilisé (AAC, MP3 ou WMA) et le réglage est effectué en fonction du débit binaire utilisé.
| Affichage | Réglage |
| "SPRM ON" | Reproduit le son avec la fonction "Supreme". |
| "SPRM OFF" | Reproduit le son original contenu dans le fichier audio. |

- L'effet de son peut être imperceptible, ceci dépendant de la relation entre le format de fichier audio et le réglage.
- Cette fonction n'est pas disponible sur iPod.
En réception FM
CRSC (Circuit de système de réception claire)
La réception passe momentanément de stéréo à mono afin de réduire les interférences de trajets multiples lors de l'écoute de la station FM.
| Affichage | Réglage |
| "CRSC ON" | Le système CRSC est activé. |
| "CRSC OFF" | Le système CRSC est désactivé. |

- Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
En mode Radio HD
Réglage du mode de réception
Vous pouvez régler le mode de réception.
1 Sélectionner le mode de réception
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez l'affichage "HDR MODE".
2 Entrer en mode de réception
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
3 Régler le mode de réception
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
À chaque fois qu'on appuie sur la molette de commande, le mode de réception change comme indiqué ci-dessous.
| Mode de syntonisation | Affichage | Opération |
| Mode automatique | "AUTO" | Les émissions analogiques et les émissions numériques seront commutées automatiquement.Lorsque les deux sont en cours de transmission, les émissions numériques auront la priorité. |
| Numérique | "DIGITAL" | Émissions numériques uniquement. |
| Analogique | "ANALOG" | Émissions analogiques uniquement. |
4 Sortir du mode de réception
Appuyez sur la touche [MENU].

- Même si le mode de réception est réglé sur "AUTO", lorsque le programme de mode jeu de balle (programme d'émission non différée) est reçu, le mode de réception sera commuté automatiquement sur Analogique uniquement.
En source radio satellite
Affichage du numéro de série électronique (ESN)
Pour afficher le numéro de série électronique.
Affichage
- Numéro de série électronique (ESN)
Il est important de retenir le numéro de série de l'appareil et le numéro d'identification de radio satellite pour pouvoir activer le service et en cas de changements de service potentiels.
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Pour sélectionner l'affichage lorsque l'appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire.
1 Sélectionner la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX"/"AUX EXT".
2 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
"MENU" est affiché.
3 Sélectionner le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
4 Entrer en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L'affichage d'entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.
5 Sélectionner la source d'entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
À chaque fois que l'on appuie sur la molette, l'affichage change comme indiqué ci-dessous.
- "AUX"/"AUX EXT"
• "DVD"
- "PORTABLE"
- "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Sortir du mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [MENU].

- Lorsque le fonctionnement s'arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire se ferme.
- L'affichage d'entrée auxiliaire peut être réglé uniquement lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S220A est utilisée.
Défilement du texte
Vous pouvez régler le défilement du texte affiché.
| Affichage | Réglage |
| "SCL AUTO" | Répète le défilement. |
| "SCL MANU" | Défile lorsque l'affichage change. |

• Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
- Texte CD
- Nom du dossier/nom du fichier/titre du morceau/nom de l'artiste/nom de l'album
- Titre du MD
- Texte pour la source de radio satellite, la source de radio HD, y compris le nom de la station etc.
En mode de veille
Réglage de l'entrée auxiliaire intégrée
Vous pouvez régler la fonction d'entrée auxiliaire intégrée.
| Affichage | Réglage |
| "AUX OFF" | Lors de la sélection de la source, il n'y a pas d'entrée auxiliaire. |
| "AUX ON" | Lors de la sélection de la source, il y a entrée auxiliaire. |
En mode de veille
Réglage de lecture CD
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD.
| Affichage | Réglage |
| "CD READ1" | Lire un CD et fichier audio. |
| "CD READ2" | Lecture de CD forcée. |

- Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ2".
En mode de veille
Affichage de la version du microprogramme
Affichage de la version de microprogramme avec l'appareil.
1 Sélectionner le mode d'affichage de la version micrologicielle
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez l'affichage "F/W VER".
2 Afficher de la version du micrologiciel
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
En mode de veille
Configuration du mode de démonstration
Règle le mode de démonstration.
1 Sélectionner le mode de démonstration
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Sélectionnez l'affichage "DEMO".
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 2 secondes, le mode de démonstration change comme indiqué ci-dessous.
| Affichage | Réglage |
| "DEMO ON" | La fonction de mode démonstration est activée. |
| "DEMO OFF" | Sortie du mode démonstration (mode normal). |
![VOL SRC ATT VOL AUD AUD FM/AM/+/- 2-ZONE [0] — [9] ▼/▲ R/VOL KENWOOD REMOTE CONTROL UNIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90](/content/2019/11/83874/images/a642c6b9a9f3e98e7765d769fe59221ea1af4fe31394bdeddf08636a9fa30110.jpg)
KDC-X491
![VOL SRC ATT VOL AUD FM/AM/+-/ AM- DIRECT [0] - [9] KENWOOD REMOTE CONTROL UNIT ANS ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PRB TUV WXY 7 8 9 GZ](/content/2019/11/83874/images/36e774cefa9ed829da9a0a8f61f4d6595160da0875d85302b3cecd8133cf824b.jpg)
KDC-MP435U
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA"/ "R6".
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.

- Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile est avalée.

- Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Opérations de base
Touches [VOL]
Règle le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.
Pour connaître l'ordre de changement de la source, Reportez-vous à la section (page 43).
Touche [ATT]
Baisse le volume rapidement.
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent.
Commande du son
Touche [AUD]
Sélectionne l'élément audio pour le réglage.
Touches [VOL]
Règle l'élément audio.
![KENWOOD KDC-MP435U - Touches [VOL] - 1](/content/2019/11/83874/images/b13a97ba2a732bbb681c1a3501f450424066367888e51803205197c8c2682350.jpg)
- Reportez-vous à (page 44) pour connaître la marche à suivre, comme les procédures de commande audio, etc.
- Uniquement la sélection et le réglage de l'article audio basic peuvent être effectués avec la télécommande. La sélection et le réglage de l'élément détail audio ne peuvent être effectués.
Fonction du KDC-X491
Système double zone
Touche [2-ZONE]
À chaque fois qu'on appuie sur la touche, "2ZON" de (page 45) est activé ou désactivé.
Touches [▲]/ [▼]
Règle le volume du canal arrière.
Le canal arrière s'active quand le système Double zone est activé.
En source tuner
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde commute entre FM1, FM2 et FM3.
Touches [|◀◀] / [▶▶]
Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode (page 49).
En source Disque/USB
Touches [◀◀] / [▶▶]
Pour avancer et reculer entre les morceaux.
Touches [+] / [-]
Déplacement avant/arrière entre Disque/Dossier.
Touche [▶II]
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le morceau est reproduit ou mis en pause.
Touches [0] — [9]
Lorsque vous êtes en (page 52) et (page 52), saisissez le numéro du morceau/disque.
En source radio satellite
Touche [FM]
Sélectionner la bande préréglée.
Touches [◀◀] / [▶▶]
Rechercher les canaux par le haut ou par le bas.
Touches [0] — [9]
Appuyer sur les touches [1] — [6] pour rappeler les canaux présélectionnés.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode .
En source radio HD
Touche [FM]
Sélectionner la bande HD FM.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde commute entre HF1, HF2 et HF3.
Touche [AM]
Sélectionner la bande HD AM.
Touches [◀◀] / [▶▶]
Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées.
Accessoires
①

......1
②

......2
③

......4
④

......4
⑤

......1
Procédure d'installation
- Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne ⊖ de la batterie.
- Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à chaque appareil.
- Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
- Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant: masse, batterie, allumage.
- Connectez le connecteur du faisceau de câbles à l'appareil.
- Installez l'appareil dans votre voiture.
- Reconnectez la borne ⊖ de la batterie.
- Appuyez sur la touche de réinitialisation.
▲AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d'allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation de la boîte à fusible.

- Si l'appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le message "PROTECT" s'affiche), cela est peut être dû à un court-circuit au niveau du cordon d'enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Par conséquent, vérifiez le câble de l'enceinte.
- Si l'allumage de votre voiture n'a pas de position ACC, connectez le câble d'allumage à une source d'alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d'allumage à une source d'alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.
- Si la console est équipée d'un couvercle, assurez-vous d'installer l'appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l'ouverture.
- Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
- Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l'extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
- Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la borne correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble négatif pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
- Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ⊕ du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble ⊖ du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
- Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30^ ou moins.
Si vous souhaitez connecter un iPod

KCA-iP200 (Accessoire en option)
- Aucun autre accessoire en option ne peut être connecté parce que le connecteur USB et l'entrée AUX sont utilisés pour la connexion de l'iPod.
- Le système Double zone dans (page 45) devient indisponible.

flowchart
graph TD
A["Fusible (10A)"] --> B["Sortie avant gauche (Blanc)"]
A --> C["Sortie avant droite (Rouge)"]
A --> D["Sortie arrière gauche (Blanc)"]
A --> E["Sortie arrière droite (Rouge)"]
B --> F["Subwoofer"]
C --> G["AUX IN"]
D --> H["Entrée de l'antenne AM/FM"]
E --> I["Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d'utilisation appropriés."]
J["Faisceau de câbles (Accessoire①)"] --> K["FRONT L"]
J --> L["FRONT R"]
J --> M["REAR L"]
J --> N["REAR R"]
K --> O["Blanc"]
K --> P["Gris"]
K --> Q["Vert"]
K --> R["Violet"]
L --> S["Contrain"]
M --> T["Violet"]
N --> U["Contrain"]
O --> V["A l'haut-parleur avant gauche"]
P --> W["A l'haut-parleur avant droite"]
Q --> X["A l'haut-parleur arrière gauche"]
R --> Y["A l'haut-parleur arrière droite"]
Z["Câble de commande de l'alimentation (Bleu/Blanc)"] --> AA["PCONT"]
AB["Câble de commande de l'antenne moteur (Bleu)"] --> AC["ANT. CONT"]
AD["Câble de sourdine TEL (Marron)"] --> AE["MUTE"]
AF["Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc)"] --> AG["ILLUMI"]
AH["Câble d'allumage (Rouge)"] --> AI["Boîte à fusibles de la voiture ACC"]
AJ["Câble de batterie (Jaune)"] --> AK["Boîte à fusibles de la voiture (Fusible principal)"]
AL["Câble de masse (Noir) ⊖ (Au châssis de la voiture)"] --> AM["Batterie"]
voitures non-japonaise
Armature de montage métallique (disponible dans le commerce)


- Assurez-vous que l'appareil est solidement installé. Si l'appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
voitures japonaise
1 Référez vous à la section puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis accessoires.

Accessoire③...pour les voitures Nissan Accessoire④...pour les voitures Toyota

- Pendant l'installation, n'utilisez aucune autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil.
- L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l'outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.

2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs.

- Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon.
Retrait de l'appareil
1 Référez vous à la section puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil.


- Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l'outil de démontage.
5 Sortez l'appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber.
Vissage de la façade sur l'appareil
Si vous souhaitez fixer la façade sur l'appareil principal de façon qu'elle ne tombe pas, vissez-la avec la vis dans le trou montré ci-dessous.


- Ne jamais insérer les vis dans d'autres tous que ceux spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l'intérieur de l'unité..
Certains réglages de cet appareil peuvent désactiver certaines fonctions de l'unité.
! Impossible de commuter vers la source Aux.
- AUX n'est pas allumé. 📋 (page 62)
- AUX ne peut pas être utilisée quand le KCA-iP200 est connecté.
! • Impossible de régler le subwoofer.
- Impossible de régler la phase subwoofer.
• Aucune sortie du subwoofer.
- Impossible de régler le filtre passe-bas.
- (page 46) n'est pas réglé sur marche.
- La fonction Double Zone est activée.
■ (page 45).
! • Impossible de régler le filtre passe-haut.
- Impossible de configurer le Fedar.
▶ La fonction Double Zone est activée.
(page 45)
! Impossible de régler la phase subwoofer.
▶ Le filtre passe-bas est réglé sur Via.
(page 45)
• Impossible de sélectionner la sortie de la source secondaire dans la Double Zone.
- Impossible de régler le volume des enceintes arrière.
▶ La fonction Double Zone est désactivée.
(page 45)
! Aucun effet de commande audio sur AUX.
▶ La fonction Double Zone est activée.
(page 45)
! Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
(page 62) n'est pas désactivé.
! Impossible de lire les fichiers audio.
▶ (page 62) est réglé sur "2".
! Impossible de sélectionner un fichier.
▶ Le balayage/La lecture aléatoire est désactivé(e).
Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n'est peut être que le résultat d'une mauvaise opération ou d'une mauvaise connexion. Avant d'appeler un centre de service, vérifiez d'abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
Général
? La tonalité de touche ne s'entend pas.
√ La sortie de préampli est en cours d'utilisation.
La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
√ L'antenne de la voiture n'est pas sortie.
Sortez l'antenne complètement.
√ Le câble de commande de l'antenne n'est pas connecté.
Connectez le câble correctement en vous référant à la section (page 66).
En source disque
? Le disque spécifié n'est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.
√ Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD.
√ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
√ Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
? Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
√ Le support média est rayé ou sale.
Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section (page 42).
√ Le fichier audio est cassé ou n'est pas compatible.
Les fichiers endommagés ou incompatibles sont sautés.
√ L'enregistrement est de mauvaise qualité.
Enregistrez de nouveau le support média ou utilisez un nouveau support.
Source radio HD
Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible.
√ La station d'émission préréglée ne transmet pas dans le mode établi avec (page 60).
Veuillez régler sur "AUTO".
En émission AM numérique, le mode de réception commute trop souvent entre stéréo et monaural.
Les conditions de réception sont mauvaises ou instables. Stéréo est choisi lorsque les conditions de réception sont bonne, et il passe à monaural lorsque les conditions deviennent mauvaises.
√ Le tuner radio HD est connecté à KCA-S220A ou à d'autres unités.
Connecter le tuner radio HD directement à cette unité.
Source du dispositif USB
? Le dispositif USB n'est pas détecté.
√ Le connecteur USB est déconnecté.
Connectez correctement le connecteur du dispositif USB.
? Le dispositif USB ne lit pas ses fichiers audio.
√ Le connecteur USB est déconnecté.
Connectez correctement le connecteur du dispositif USB.
Les messages ci-dessous indiquent l'état de votre système.
| EJECT: | Aucun magasin à disques n'a été inséré dans le changeur. Le magasin à disques n'est pas complètement inséré.Absence de CD dans l'unité. |
| NO DISC: | Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disques. |
| TOC ERR: | Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disques.Le CD est très sale. Le CD est à l'envers. Le CD est très rayé. |
| READ ERR: | Le nombre de fichiers ou de dossiers qui ont été stockés dans le dispositif USB connecté dépasse la limite.Le système de fichier du dispositif USB connecté est casséCopier à nouveau les fichiers et les dossiers pour le dispositif USB en vous référant à http://www.kenwood.com/usb/. Si le message d'erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB. |
| E-05: | Le disque est illisible. |
| BLANK: | Rien n'a été enregistré sur le MD. |
| NO TRACK: | Aucune plage n'est enregistrée sur le MD bien qu'il y ait un titre. |
| NO PANEL: | La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été enlevée. |
| E-77: | L'appareil fonctionne mal pour certaines raisons.Appuyez sur la touche reset sur l'appareil. Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. |
| E-99: | Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.Vérifiez le magasin à disques. Appuyez ensuite sur la touche reset de l'unité. Si le code "E-99" ne disparaît pas, consultez votre centre de service le plus proche. |
| LOAD: | Les disques ont été échangés dans le changeur de disque. |
| READING: | L'appareil lit les données sur le disque. |
| HOLD: | Le circuit de protection de l'appareil se met en service quand la température à l'intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.❖ Refroidir l'appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l'air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. |
| IN (clignote): | Le lecteur CD ne marche pas correctement.❖ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être éjecté ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD a été correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche. |
| PROTECT: | Le fil d'enceinte a un court-circuit ou touche le châssis du véhicule, et par conséquent la fonction de protection est activée.❖ Disposez ou isolez le câble d'enceinte correctement et appuyez sur la touche reset. Si le code "PROTECT" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. |
| NA FILE: | Le format du fichier audio lu n'est pas supporté par cette unité.❖ ---- |
| COPY PRO: | Un fichier interdit de copie a été lu.❖ ---- |
| DEMO: | Le mode de démonstration a été sélectionné.❖ Le(page 62) est activée. Désactivez-le. |
| NO DVICE: | Le dispositif USB est sélectionné en tant que source bien qu'aucun dispositif USB ne soit connecté.⇨ Réglez la source sur n'importe quelle autre source que USB. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. |
| NA DVICE: | Un dispositif USB incompatible est connecté.⇨ Pour connaître les dispositifs USB compatibles, reportez-vous à. |
| NO MUSIC/E-15: | Le dispositif USB connecté contient des fichiers audio illisibles.Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l'appareil peut lire. |
| USB ERR: | Le dispositif USB connecté appartient à une classe de courant supérieure à la limite autorisée.⇨ Vérifiez le dispositif USB en vous reportant à. Un problème peut être survenu sur le dispositif USB connecté.⇨ Changez de source en utilisant n'importe quelle source autre qu'USB.Ôtez le périphérique USB. |
| iPod ERR: | La connexion à l'iPod a échoué.⇨ Enlevez le périphérique USB, puis reconnectez-le.⇨ Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la version la plus récente. |
| REMOVE: | Le mode Enlever a été sélectionné pour le périphérique USB. Vous pouvez enlever le périphérique USB en toute sécurité. |
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
: 87,9 MHz - 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV /75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
: 30 Hz - 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 70 dB
Sélectivité (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
: 530 kHz - 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Filtre numérique (A/N)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N
: 1 Bit
Vitesse de l'axe
: 1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 10 Hz - 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,008 % (KDC-X491)
: 0,01 % (KDC-MP435U)
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 110 dB (KDC-X491)
: 105 dB (KDC-MP435U)
Gamme dynamique
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC ".m4a"
Signal WAV
: MIC linéaire
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une
DHT inférieure à 1%)
: 22 W × 4
Impédance d'enceinte
: 4 - 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz ±8 dB
Centrale : 1 kHz ±8 dB
Aiguës : 10 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le
mode CD)
: 4000 mV/10 kΩ (KDC-X491)
: 2000 mV/10 kΩ (KDC-MP435U)
Impédance de sortie préamplificateur
: ≤ 600 Ω
Interface USB
Standard USB
: USB1.1/2.0
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Courant d'alimentation maximum
: 500 mA
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC ".m4a"
Signal WAV
: MIC linéaire
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB)
: 20 Hz - 20 kHz
Tension maximale d'entrée
: 1200 mV
Impédance d'entrée
: 100 kΩ
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible) : 14,4 V
Courant absorbé
: 10 A
Taille d'installation (L x H x P)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pouce
Masse
: 3,1 lbs (1,40 kg)
3 Especifique la carpeta
3 Especifique la carpeta
: 87,9 MHz - 107,9 MHz