MODE D'EMPLOI KDC-MP155U KENWOOD
AVANT L'UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO 5
CD / USB / iPod 6
AUX 7
PANDORA®
(pour KDC-X397/ KDC-355U/ KDC-255U/ KDC-155U / KMR-355U) 8
SiriusXM™
(pour KDC-X397/ KDC-355U/ KMR-355U) 8
RÉGLAGES AUDIO 10
RÉGLAGES D'AFFICHAGE 11
PLUS D'INFORMATIONS 11
EN CAS DE DIFFICULTÉS 12
SPÉCIFICATIONS 13
INSTALLATION / RACCORDEMENT 14
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.
• [XX] indique les éléments choisis.
- ( XX) indique que des références sont disponibles aux numéros de page cités.
AVANT L'UTILISATION

Avertissement
N'utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.

Précautions
Réglage du volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
- Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Évitez d'utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s'il peut gêner la conduite en toute sécurité.
- Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.
- Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d'objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l'appareil, afin d'éviter tout risque de court-circuit.
- Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l'objectif laser, éjectez le disque et attendez que l'humidité s'évapore.
Télécommande (RC-406):
- Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
- La pile au lithium risque d'exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu'avec le même type de pile ou son équivalent.
- Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
- Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu'à leur utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d'ingestion, contactez un médecin immédiatement.
Entretien
Nettoyage de l'appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
- N'utilisez aucun accessoire pour le disque.
- Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilisez aucun solvant.
- Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
- Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.

Connecteur (sur la face arrière de la façade)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Façade

Attachez

Détachez

Comment réinitialiser

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Télécommande (RC-406)
(non fourni pour KMR-355U)

Comment remplacer la pile


| Pour | Faire (sur la façade) | Faire (sur la télécommande) |
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur ⏻ SRC.• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l'appareil hors tension.*1 | Maintenez SRC enfoncée pour mettre l'appareil hors tension.( Appuyer sur SRC ne met pas l'appareil hors tension.) |
| Ajustez le volume | Tournez le bouton de volume. | Appuyez sur VOL ∧ ou VOL √. |
| Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.• Appuyez une nouvelle fois pour annuler. |
| Sélectionner la source | Appuyez répétitivement sur ⏻ SRC. | Appuyez répétitivement sur SRC. |
| Changez l'information sur l'affichage*2 | Appuyez répétitivement sur SCRL DISP.• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l'affichage. | ( non disponible ) |
*1 Pour KMR-355U: L'appareil se met automatiquement hors tension après 20 minutes de mode de veille (mise hors tension automatique).
*2 Pour KDC-MP255U/ KDC-MP155U: Vous pouvez aussi sélectionner de mettre hors service les informations sur l'affichage en appuyant répétitivement sur SCRL DISP.

Annulez la démonstration
Quand vous mettez l'appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l'appareil), l'affichage apparaît: "CANCEL DEMO" → "PRESS" → "VOLUME KNOB"
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi pour le réglage initial
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. "DEMO OFF" apparaît.
Pour KMR-355U, [DEMO OFF] est sélectionné initialement.
2
Réglez l'horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner [CLOCK ADJUST]/[CLOCK ADJ].
5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez sur le bouton.
Appuyez sur ◀◀◀ / ▶▶▶ I pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7 Maintenez ↩ enfoncée pour quitter.
(ou)
Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage de l'horloge directement pendant que l'écran de l'horloge est affiché. Puis, réalisez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour régler l'horloge.
3
Faites les réglages initiaux
1 Appuyez sur ⏻ SRC pour entrer en veille [STANDBY].
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur le bouton.
5 Maintenez ↩ enfoncée pour quitter.
- Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur ↗.
Défaut: XX
| PRESET TYPE | NORMAL/ NORM:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;MIX:Mémorise une station ou un canal SiriusXM pour chaque touche de préréglage, quelle que soit la bande ou le canal SiriusXM sélectionné. |
| KEY BEEP | ON: Met en service la tonalité des touches. ;OFF: Met hors service la fonction. |
| PANDORA SRC | (Sauf pour [KDC-MP255U]/ [KDC-MP155U])ON: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ;OFF: Hors service. (→ 8) |
| BUILT-IN AUX/BUILTIN AUX | ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ;OFF: Hors service. (→ 7) |
| CD READ | 1:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ;2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit. |
| SWITCH PRE | (Sauf pour [KDC-X397]/ [KDC-355U])REAR/ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur). |
| SP SELECT | OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale. |
| F/W UPDATE |
| F/W UP xx.xx | YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ;NO: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:www.kenwood.com/cs/ce/ |

Recherchez une station
1 Appuyez sur ⏻ SRC pour choisir TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur Q (ou appuyez sur *AM- / #FM+ sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Appuyez sur ◀◀◀ / ▶▶▶ pour recherche une station.
- Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
- Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-355U)
1 Appuyez sur *AM- / #FM+ pour choisir une bande.
2 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.
“- - - • -” (pour FM) ou “- - - -” (pour AM) apparaît sur l'affichage.
3 A l'aide des touches numériques, entrez une fréquence.
4 Appuyez sur ◀◀◀ / ▶▶▶ I (+) pour rechercher une fréquence.
- Pour annuler, appuyez sur ↗.
- Si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes après l'étape 3, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-à droite), puis appuyez sur le bouton.
4 Maintenez ↩ enfoncée pour quitter.
Défaut: XX
| SEEK MODE | Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches I◀◀ / ▶▶I.AUTO1: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche une station préréglée. ; MANUAL: Recherche manuellement une station. |
| AUTO MEMORY | YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ;NO: Annulation. (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] / [NORM] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) (→ 4) |
| MONO SET | ON: Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu). ; OFF: Annulation. |
Pour KDC-MP255U/ KDC-MP155U:
| PTY SEARCH | Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur I◄◄ / ►►I pour démarrer. |
| TI | ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;OFF: Annulation. |
| CLOCK |
| TIME SYNC | ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System. ;OFF: Annulation. |
| TUNER SET: Peut être sélectionné uniquement quand la source n’est pas TUNER. |
| TI | ON: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières. ;OFF: Annulation. |
• [MONO SET]/ [PTY SEARCH]/ [TI] peut être choisi uniquement quand la source est FM.
- Type de programme disponible:
SPEECH: NEWS, INFORM (information), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (discussion religieuse), PERSNLTY (personnalité), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (discussion en espagnol), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP, WEATHER
MUSIC: ROCK, CLS ROCK (classic rock), ADLT HIT (hit adulte), SOFT RCK (rock soft), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgique), JAZZ, CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues), SOFT R&B (rhythm et blues soft), REL MUSC (musique religieuse)
L'appareil recherche le type de programme catégorisé dans [SPEECH] ou [MUSIC] s'il a été choisi.
- Pour KDC-MP255U/ KDC-MP155U: Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou d'alarme, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d'informations routières ou d'alarme sera activée.
Démarrez la lecture
CD
Face portant l'étiquette ▲: Éjectiez le disque

La source change sur CD et la lecture démarre.
USB
Prise d'entrée USB

La source change sur USB et la lecture démarre.
iPod/iPhone (sauf pour KDC-MP155U)

KCA-iP102 (accessoire en option)
La source change sur iPod et la lecture démarre.
Maintenez enfoncée iPod pour sélectionner le mode de commande pendant que la source est iPod.
MODE ON: À de iPod*1.
MODE OFF: À partir de l'appareil.
*1 Vous pouvez toujours commander la lecture/pause, la sélection de fichier, et faire une recherche rapide de fichiers vers l'arrière/vers l'avant à partir de l'appareil.


√ : Applicable
— : Non applicable
| Pour | Faire | CD | USB | iPod |
| Mettez en pause ou reprenez la lecture | Appuyez sur 6 ▶II (ou ENT ▶II sur la RC-406). | √ | √ | √ |
| Sélectionnez un une plage ou un fichier | Appuyez sur I◀◀ / ▶▶I (ou I◀◀ / ▶▶I (+) sur la RC-406). | √ | √ | √ |
| Sélectionnez un dossier | Appuyez sur 1 - / 2 + (ou *AM- / #FM+ sur la RC-406). | ^*2 | √ | — |
| Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant | Maintenez enfoncée I◀◀ / ▶▶I (ou I◀◀ / ▶▶I (+) sur la RC-406). | √ | √ | √ |
| Sélectionnez une plage/ fichier à partir d'une liste | 1 Appuyez sur Q.2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.Fichier MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.iPod ou fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)*4: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*5, GENRES, COMPOSERS*5).Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la touche numérique 5.Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur ▶Pour annuler, maintenez enfoncée ▶. | √ | √ | ^*3 |
| Pour sauter des morceaux avec une ampleur donnée, appuyez sur I◀◀ / ▶▶I. (→ 7) | — | ^*4 | ^*3 |
| Répéter la lecture | Appuyez répétitivement sur 4 ▽.CD audio : TRACK/ TRAC REPEAT, REPEAT OFFFichier MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD REPEAT, REPEAT OFFiPod ou fichier KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF | √ | √ | ^*3 |
| Lecture aléatoire | Appuyez répétitivement sur 3 ✗ ou ✗.CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFFMP3/WMA/iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDER/ FOLD RANDOM, RANDOM OFF | √ | √ | ^*3 |
| Maintenez enfoncée 3 ✗ ou ✗ pour sélectionner "ALL RANDOM". | ^*2 | √ | ^*3 |
*2 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA.
*3 Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné.
*4 Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de données crée avec KME Light/ KMC. (→ 11)
*5 Uniquement pour iPod.
Recherche directe de morceau (en utilisant la RC-406)
(sauf pour KMR-355U)
1 Appuyez sur DIRECT.
2 A l'aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier.
3 Appuyez sur ◀◀◀ / ▶▶▶ I (+) pour rechercher un morceau.
- Pour annuler, appuyez sur ↗.
- Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
- Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/KMC. (→ 11)
Sélectionnez un morceau par son nom
(sauf pour KDC-MP155U)
Lors de l'écoute d'un iPod...
1 Appuyez sur Q.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez de nouveau sur Q.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir le caractère à rechercher.
5 Appuyez sur ◀◀◀ / ▶▶▶ I pour déplacer la position d'entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l'étape 7 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné.
- Pour rechercher un autre caractère qu'une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement "*".
- Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur ↗.
- Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche numérique 5.
- Pour annuler, maintenez enfoncée ↗.
Réglez l'ampleur des sauts
Lors de l'écoute d'un iPod (sauf pour [KDC-MP155U]) ou d'un fichier KME Light/ KMC...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
0.5% (défaut)/ 1%/ 5%/ 10%: Règle l'ampleur du saut lors de la recherche d'un morceau.
(Maintenir pressée ◀◀◀ / ▶▶▶ I permet de sauter 10% de morceaux quel que soit le réglage réalisé.)
5 Maintenez ↩ enfoncée pour quitter.
Mise en sourdine lors de la réception d'un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. (→ 15)
Quand un appel arrive, "CALL" apparaît.
• Le système audio est mis en pause.
- Pour continuer d'écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur ⏻ SRC. "CALL" disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l'appel est terminé, "CALL" disparaît.
• Le son du système audio est rétabli.
Préparation:
Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] / [BUILTIN AUX]. (→ 4)
Démarrez l'écoute

1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de "L" (en vente dans le commerce)
2 Appuyez sur ⏻ SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l'écoute de AUX...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUX NAME SET]/[AUX NAME], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX (défaut)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
5 Maintenez ↩ enfoncée pour quitter.
Préparation:
Installez la dernière version de l'application Pandora® sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis connectez-vous et créez un compte avec Pandora®.
- Sélectionnez [ON] pour [PANDORA SRC]. (→ 4)
Démarrez l'écoute
1 Ouvre l'application Pandora® sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d'entrée USB.

La source change sur PANDORA et la diffusion démarre.
À propos de la radio internet Pandora®
- Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis.
- Puisque Pandora® est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
- Certaines fonction de Pandora® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
- Pour les problèmes lors de l'utilisation de l'application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com
- Si la version de l'OS de l'iPhone connecté est antérieure à 4.0, démarrez l'application radio internet PANDORA avant de sélectionner la source PANDORA.
| Pour | Faire |
| Mettez en pause ou reprenez la lecture | Appuyez sur6▶II(ouENT▶IIsur la RC-406). |
| Fait défiler vers le haut ou vers le bas | Appuyez sur17/2▲.Si le défillement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. |
| Sauter une plage | Appuyez sur▶▶I. |
| Créez une nouvelle station | 1Maintenez enfoncé le bouton de volume.Tournez le bouton de volume pour choisir [FROM TRACK] ou [FROM ARTIST], puis appuyez sur le bouton. Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel. |
| Sauvegardez la station | Maintenez enfoncé la touche numérique3,4ou 5pour mémoriser.Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur la même touche (3,4ou 5). |
| Recherchez une station mémorisée | 1Appuyez surQ.Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton (ou appuyez sur ▲/▼ sur la RC-406).[BY DATE]: En fonction de la date d’enregistrement.[A-Z]: Ordre alphabétique.Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. |
Préparation:
1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle Connect optionnel (en vente dans le commerce).

2 Activez l'abonnement avec www.siriusxm.com/activatenow ou en appelant 1-866-635-2349.
Le numéro d'identification de la radio est nécessaire pour l'activation du tuner SiriusXM Connect Vehicle. Le numéro d'identification de la radio est situé sur l'étiquette du tuner SiriusXM Connect Vehicle et peut aussi être affiché sur la fenêtre d'affichage de l'appareil quand vous sélectionnez "Channel 0" après la connexion du tuner SiriusXM Connect Vehicle.
3 Appuyez sur Ⓧ SRC pour sélectionner SIRIUS XM et démarrer la mise à jour.
Démarrez l'écoute
1 Appuyez sur Ⓧ SRC pour choisir SIRIUS XM.
2 Appuyez répétitivement sur Q pour sélectionner une bande.
3 Maintenez enfoncée Q.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
Si "ALL CHANNEL" est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton.
(ou)
Appuyez sur ◀◀◀ / ▶▶◆ I pour rechercher un canal manuellement.
- Maintenir enfoncée ◀◀◀ / ▶▶▶ I permet de changer le canal rapidement.
Si un canal verrouillé ou un canal adulte ([MATURE CH] est réglé sur [ON]) est sélectionné, un écran d'entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal.
- Pour mémoriser un canal de la bande actuelle: Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
- Pour sélectionner un canal mémorisé de la bande actuelle: Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6)
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406) (sauf pour KMR-355U)
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer un numéro de canal, puis appuyez sur ◀◀◀ / ▶▶▶ I (+) pour démarrer la recherche.
- Pour annuler, appuyez sur ↗ ou DIRECT.
Relecture
Appuyez sur ↩.
La relecture démarre à partir de la position de direct (et "←○" s'allume pour KDC-X397).
Pendant la relecture...
- Pour faire une pause ou reprendre la lecture, appuyez sur 6 ▶II.
- Pour sauter le morceau actuel vers l'arrière/vers l'avant, appuyez sur |◀◀ / ▶▶.
- Pour un retour/avance rapide, maintenez enfoncée I ◀◀ / ▶▶▶.
- Pour quitter la relecture et retourner au direct, appuyez sur ↗.
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-à droite), puis appuyez sur le bouton.
4 Maintenez ↩ enfoncée pour quitter.
Défaut: XX
| SEEK MODE | Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches I / I. CHANNEL: Recherche manuelle d’un canal. ; PRESET: Recherchez un canal préréglé de la bande sélectionnée. |
| CHANNEL LOCK/ CH LOCK | Pour déverrouiller les réglages:1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.2 Appuyez sur I / I pour déplacer la position d’entrée.3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel.(Le code secret initial est 0000.)4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider. |
| CODE SET | 1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.2 Appuyez sur I / I pour déplacer la position d’entrée.3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.5 Répétez les étapes 1 à 4 pour confirmer le code secret.Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal à partir de la fois suivante. |
| CHANNEL EDIT/CH EDIT * | 1 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.2 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal.3 Appuyez sur ➞ pour quitter. |
| CHANNEL CLEAR/CH CLEAR * | YES: Annule tous les canaux verrouillés. ; NO: Annulation. |
| MATURE CH | ON: Met en service le réglage de verrouillage Sirius XM (canal pour adulte). ;OFF: Met hors tension.Si [ON] est sélectionné, votre réglage (CHANNEL EDIT/ CH EDIT) est ignoré temporairement. |
| SIGNAL LEVEL/ SIGNAL LVL | NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Montre la puissance du signal actuellement reçu. |
| BUFFER USAGE/ BUF USAGE | 0% — 100% (0): Montre l’utilisation actuelle pour la mémoire tampon de relecture. |
* Affiché uniquement quand [MATURE CH] est réglé sur [OFF].
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l'écoute de n'importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL]/ [AUDIO CTRL], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez ↩ enfoncée pour quitter.
- Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur ↗.
Défaut: XX
| SUB-W LEVEL | -15 à +15 (0): | Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. |
| BASS LEVEL | -8 à +8 (0): | Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) |
| MID LEVEL | -8 à +8 (0): |
| TRE LEVEL | -8 à +8 (0): |
EQ PRO (pour KDC-X397)
| BASS ADJUST | BASS CTR FRQ | 60/ 80/100/200:Choisit la fréquence centrale. |
| BASS LEVEL | -8 à +8(0):Règle le niveau. |
| BASS Q FACTOR | 1.00/1.25/1.50/2.00:Règle le facteur de qualité. |
| BASS EXTEND | ON:Met en service les graves étendus.;OFF:Annulation. |
| MID ADJUST | MID CTR FRQ | 0.5K/1.0K/1.5K/2.5K:Choisit la fréquence centrale. |
| MID LEVEL | -8 à +8(0):Règle le niveau. |
| MID Q FACTOR | 0.75/1.00/1.25:Règle le facteur de qualité. |
| TRE ADJUST | TRE CTR FRQ | 10.0K/12.5K/15.0K/17.5K:Choisit la fréquence centrale. |
| TRE LEVEL | -8 à +8(0):Règle le niveau. |
| PRESET EQ | NATURAL/USER/ROCK/POPS/EASY/TOP40/JAZZ/POWERFUL:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.) |
| BASS BOOST | B.BOOST LV1/B.BOOST LV2/B.BOOST LV3:Choisit votre niveau préféréd'accentuation des graves.;OFF:Annulation. |
| LOUDNESS | LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation. |
| BALANCE | L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes. |
| FADER | R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. |
| SUBWOOFER SET/ SUB-W SET | ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation. |
| HPF | PourKDC-X397/ KDC-355U:THROUGH:Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ;100HZ/ 120HZ/150HZ: Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/150 Hz sont envoyés aux enceintes. |
| LPF SUBWOOFER/LPF SUB-W | THROUGH:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ;85HZ/120HZ/ 160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. |
| SUB-W PHASE | REVERSE/ REV (180°)/NORMAL/NORM(0°): Sélectionne la phase dela sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afind'obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionnési un réglage autre que[THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER]/[LPF SUB-W].) |
| SUPREME SET | ON: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquencequi sont perdues lors de la compression MP3/WMA. ;OFF: Annulation.(Sélectionnable uniquement lors de la lecture d'un disque MP3/WMA ou d'unpériphérique USB, sauf iPhone/iPod.) |
| VOLUME OFFSET/VOL OFFSET(Défaut:0) | -8 à +8 (pour AUX) ; -8 à0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau deréglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez lasource que vous souhaitez ajuster.) |
Pour KDC-255U/ KDC-155U/ KDC-MP255U/ KDC-MP155U/ KMR-355U:
- [SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] peut être sélectionné uniquement si [SWITCH PRE] est réglé sur [SUB-W]. (→ 4)
- [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUB-W SET] est réglé sur [ON].
RÉGLAGES D'AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que l'élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez ↩ enfoncée pour quitter.
- Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur ↗.
Défaut: XX
DISP & KEY (pour KDC-X397 / KDC-355U / KDC-255U / KDC-MP255U)
| COLOR SELECT/COLOR SEL | VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER:Sélectionne votre couleur d’éclairage des touches préférée. |
| Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné). La couleur que vous avez créée peut être sélectionnée avec [USER].1 Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des couleurs.2 Appuyez sur I◄◄ / ►►1 pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster.3 Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le bouton. |
| DISP DIMMER | ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ;OFF: Annulation. |
| TEXT SCROLL | AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ;OFF: Annulation. |
| KEY DIMMER | DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des touches. ; DIMMER LV2: Assombrit l’éclairage des touches de façon plus sombre que DIMMER LV1. ;DIMMER OFF: Annulation. |
| DISPLAY (pour KDC-155U/ KDC-MP155U/ KMR-355U) |
| DISP DIMMER | ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ;OFF: Annulation. |
| TEXT SCROLL | AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois. ;OFF: Annulation. |
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
- Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/



Fichiers pouvant être lus
- Fichier audio reproducible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM
- Formats de fichiers des disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
- Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
Disques ne pouvant pas être lus
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n'ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
À propos des périphériques USB
- Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
- La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
- Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l'iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
- Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
- Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu en premier.
Dans ce cas, "RESUMING" s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant le paramètre de recherche, le titre correct etc. s'affichera.
- Il n'est pas possible d'utiliser un iPod lorsque "KENWOOD" ou "✓" est affiché sur l'iPod.
À propos de "KENWOOD Music Editor Light" et de "KENWOOD Music Control"
- Cet appareil prend en charge l'application PC "KENWOOD Music Editor Light" et l'application Android™ "KENWOOD Music Control".
- Lorsque vous utilisez un fichier audio possédant des informations de base de données ajoutées par "KENWOOD Music Editor Light" ou "KENWOOD Music Control", vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d'artiste à l'aide de la Recherche de morceau.
- "KENWOOD Music Editor Light" et "KENWOOD Music Control" sont disponibles à partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/
EN CAS DE DIFFICULTÉS
| Symptôme | Remède |
| Le son ne peut pas être entendu. | Ajustez le volume sur le niveau optimum.Vérifiez les cordons et les connexions. |
| “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. | Assurez-vous que les prises des fils d'enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l'appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. |
| Le son ne peut pas être entendu.L'appareil ne se met pas sous tension.L‘information affichée sur l’afficheur est incorrecte. | Nettoyez les connecteurs. (→ 2) |
| Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. | Réinitialisez l'appareil. (→ 3) |
| Pour KMR-355U:La fonction de mise hors tension automatique (qui met l’appareil hors tension après 20 minutes en mode de veille) ne fonctionne pas. | Assurez-vous que [OFF] est choisi pour [DEMO MODE].(→ 4) |
| La réception radio est mauvaise.Bruit statique pendant l’écoute de la radio. | Connectez l’antenne solidement.Sortez l’antenne complètement. |
| “NA FILE” apparaît. | Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. (→ 11) |
| “NO DISC” apparaît. | Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. |
| “TOC ERROR” apparaît. | Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. |
| “PLS EJECT” apparaît. | Réinitialisez l'appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. |
| Le disque ne peut pas être éjecté. | Maintenez enfoncée ▲ pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. (→ 3) |
| “READ ERROR” apparaît. | Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre. |
| “NO DEVICE” apparaît. | Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. |
| “COPY PRO” apparaît. | Un fichier interdit de copie a été lu. |
| “NO MUSIC” apparaît. | Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. |
| “NA DEVICE” apparaît. | Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions. |
| “USB ERROR” apparaît. | Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.Essayez de connecter un autre périphérique USB. |
| Symptôme | Remède |
| “iPod ERROR” apparaît. | Reconnectez l’iPod.Réinitialisez iPod. |
| Du bruit est produit. | Sautez à une autre plage ou changez le disque. |
| Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. | L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. |
| “READING” continue de clignoter. | N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. |
| La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. | C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. |
| Le nombre de morceaux contenus dans la catégorie “SONGS” de cet appareil est différent de celui de l’iPod/iPhone. | Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur lecture n’est pas prise en charge. |
| Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). | Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. |
| Pandora® | “ADD ERROR” / “ADD ERR”“SEARCH ERROR” / “SEARCH ERR” | La création d’une nouvelle station n’a pas réussie. |
| “CHECK DEVICE” / “CHK DEVICE” | Vérifiez l’application Pandora® sur votre appareil. |
| “NO SKIPS” | La limite de saut a été atteinte. |
| “NO STATIONS” | Aucune station n’a été trouvée. |
| “STATION LIMIT” / “STATION LIM” | Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimer une station inutile de votre appareil. |
| “UPGRADE APP” | Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application Pandora® sur votre appareil. |
| SiriusXMTM | “CH LOCKED” | Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour déverrouiller. (→ 9) |
| “CHAN UNSUB” | Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez 1-866-635-2349 pour vous abonner. |
| “CHAN UNAVAIL” | Le canal sélectionné n’est pas disponible. |
| “CHECK ANTENNA”/“CHK ANTENNA” | Vérifiez l’antenne et si sa connexion est correcte. |
| “CHECK TUNER” | Assurez-vous que le tuner SiriusXM Connect Vehicle est connecté à l’appareil. |
| “NO SIGNAL” | Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieur du véhicule. |
| “SUBSCRIPTION UPDATED – ENTER TO CONTINUE.” / “SUBSCRIPTN UPDATED – ENTER TO CONTINUE.” | Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. |
| “WRONG CODE” | Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. (→ 9) |
| Tuner | FM | Bande de fréquences | PourKDC-X397/ KDC-355U/ KDC-255U/KDC-155U/ KMR-355U:87,9 MHz à 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz)PourKDC-MP255U/ KDC-MP155U:87,5 MHz à 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) |
| Sensibilité utilisable(S/B = 26 dB) | 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) |
| Seuil de sensibilité(DIN S/N = 46 dB) | 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) |
| Réponse en fréquence (±3 dB) | 30 Hz à 15 kHz |
| Taux de Signal/Bruit (MONO) | 63 dB |
| Séparation stéréo (1 kHz) | 40 dB |
| AM | Bande de fréquences | 530 kHz à 1 700 kHz (intervalle de 10 kHz) |
| Sensibilité utilisable(S/B = 20 dB) | 31 dBμ (36 μV) |
| Lecteur CD | Diode laser | GaAlAs |
| Filtre numérique (D/A) | 8 fois suréchantillonnage |
| Convertisseur D/A | 24 Bit |
| Vitesse de rotation | 500 t/min. à 200 t/min. (CLV) |
| Pleurage et scintillement | Non mesurables |
| Réponse en fréquence (±1 dB) | 20 Hz à 20 kHz |
| Distorsion harmonique totale (1 kHz) | 0,01 % |
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | PourKDC-X397: 110 dBPourKDC-355U/ KDC-255U/ KDC-155U/KDC-MP255U/ KDC-MP155U/KMR-355U: 105 dB |
| Gamme dynamique | 90 dB |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio |
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (vitesse maximale) |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V === 1 A |
| Système de fichiers | FAT16/ 32 |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio |
| Audio | Puissance de sortie maximum | 50 W × 4 |
| Pleine Puissance de Largeur de Bande | 22 W × 4 (avec moins de 1 % DHT) |
| Impédance d'enceinte | 4 Ω à 8 Ω |
| Action en tonalité | Graves 100 Hz ±8 dB |
| Médiums 1 kHz ±8 dB |
| Aiguës 12,5 kHz ±8 dB |
| Niveau de préamplification/charge (CD) | Pour KDC-X397: 4 000 mV/10 kΩPour KDC-355U/ KDC-255U/ KDC-155U/ KDC-MP255U/ KDC-MP155U/ KMR-355U: 2 500 mV/10 kΩ |
| Impédance du préamplificateur | ≤ 600 Ω |
| Auxiliaire | Réponse en fréquence (±3 dB) | 20 Hz à 20 kHz |
| Tension maximum d'entrée | 1 200 mV |
| Impédance d'entrée | 10 kΩ |
| Généralités | Tension de fonctionnement | 14,4 V (11 V à 16 V admissible) |
| Consommation de courant maximale | 10 A |
| Dimensions d'installation (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 160 mm(7-3/16 pouces × 2-1/8 pouces × 6-5/16 pouces) |
| Poids | 2,65 livres (1,2 kg) |
Sujet à changement sans notification.

Avertissement
- L'appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
- Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
- Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.

Précautions
- Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
- Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
- Ne connectez pas les fils ⊖ de l'enceinte au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
- Montez l'appareil avec un angle de 30° ou moins.
- Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Après avoir installé l'appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
- Si un fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne ⊖ de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. (→ 15)
3 Installez l'appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l'appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne ⊖ de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l'appareil. (→ 3)
Installation de l'appareil (montage encastré)

Lors d'une installation sans manchon de montage
1 Retirez le manchon de montage et la plaque d'assemblage de l'appareil.
2 Alignez les entailles de l'appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis fournis.

1 Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d'extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d'assemblage, puis tirez vers l'extérieur.
3 Insérez les clés d'extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-à droite.

flowchart
graph TD
A["KDC-255U KDC-155U"] --> B["Borne de l'antenne"]
C["KDC-MP255U KDC-MP155U KMR-355U"] --> D["Fusible (10 A)"]
E["KDC-X397 KDC-355U"] --> F["Pour KDC-X397 / KDC-355U / KMR-355U: Au tuner SiriusXM Vehicle Connect optionnel (en vente dans le commerce) (→ 8)"]
G["Boîte de fusible de la voiture"] --> H["Interrupteur d'allumage"]
I["Batterie"] --> J["Boîte de fusible de la voiture"]
K["Blanc/Noir"] --> L["Blanc clair/Jaune"]
M["Gris/Noir"] --> N["Gris clair/Jaune"]
O["Vert/Noir"] --> P["Vert clair/Jaune"]
Q["Violet/Noir"] --> R["Violet/Blanc"]
S["ACC"] --> T["Boîte de fusible de la voiture"]
U["Jaune"] --> V["Boîte de fusible de la voiture"]
W["Câble d'allumage"] --> X["Voiture"]
Y["Vors corps métallique ou châssis de la voiture"] --> Z["Batterie"]
AA["Sortie arrière/caisson de grave"] --> AB["Sortie arrière/caisson de grave"]
AC["Sortie avant"] --> AD["Sortie avant"]
AE["Sortie arrière"] --> AF["Sortie arrière"]
AG["Steering wheel REMOTE INPUT"] --> AH["Pour KDC-X397 / KDC-355U / KDC-MP255U: À l'adaptateur de télécommande volant"]
AI["MARINE REMOTE"] --> AJ["P. CONT"]
AK["MARRON"] --> AL["Câble de contrôle de la sourdine"]
AM["MUTE"] --> AN["Pour les dernières informations sur les accessoires marins, veuillez consulter: http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/"]
AO["(Non utilisé)"] --> AP["A la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation.)"]
Liste des pièces pour l'installation
Ⓐ Façade

(×1)
⑧ Manchon de montage

(×1)
© Plaque d'assemblage

(×1)
(D) Câblage électrique

(×1)
E Clé d'extraction

(×2)
⑤ Vis à tête plate

(×4)
© Vis à tête ronde

(×4)
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3