KW-AVX710E - Autoradio multimédia JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-AVX710E JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur DVD avec écran intégré |
| Écran | Écran couleur LCD |
| Formats vidéo supportés | DVD, DivX |
| Formats audio supportés | Dolby Digital, DTS |
| Fonction RDS | Oui |
| Télécommande | Incluse |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Affichage des informations RDS |
| Type de disque compatible | DVD, CD |
| Sortie audio | Numérique et analogique |
| Langues du manuel | Multilingue (FR, EN, DE, NL) |
| Utilisation | Installation et branchement via manuel séparé |
FOIRE AUX QUESTIONS - KW-AVX710E JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-AVX710E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-AVX710E de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KW-AVX710E JVC
GE68-73_KW-AVX710[E]f.indd 73 ZUR BEZUGNAHME 8/12/07 2:07:39 pm Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL. AVERTISSEMENTS: Pour éviter tout accident et tout dommage Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
- N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – où il peut gêner la visibilité.
- NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
- Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Précautions concernant le moniteur:
- Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
- N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
- N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les).
- Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
FR02-07_KW-AVX710[E]f.indd 2 12/5/07 6:18:50 PM Comment réinitialiser votre appareil Table des matieres
- Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment forcer l’éjection d’un disque ENTER NO EJECT? EMERGENCY EJECT? FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser l’appareil ................. 8 Opérations communes ..................... 9 Écoute de la radio ............................ 10 Opérations des disques .................... 16
- Opérations Bluetooth®— Téléphone portable/lecteur audio p. 30
- Écoute du changeur de CD p. 37
- Écoute du tuner DAB p. 39
- Écoute de iPod p. 43
- Utilisation d’autres appareils extérieurs p. 45
- Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. Pour sécurité...
- N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. RÉGLAGES Égalisation du son ........................... 48 Affectation de titres aux sources ....... 49 Utilisation des menus ...................... 50 Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
- Entretien p. 60
- Pour en savoir plus à propos de cet autoradio p. 61
- Guide de dépannage p. 68
- Spécifications Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. p. 72
FR02-07_KW-AVX710[E]f.indd 3 FRANÇAIS INTRODUCTION Types de disques reproductibles ....... 4 Opérations de base—Panneau du moniteur/panneau tactile ............. 5 Opérations de base— Télécommande (RM-RK252) .......... 6 INTRODUCTION 12/7/07 5:50:02 PM FRANÇAIS Types de disques reproductibles Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. DVD DVD Vidéo (Code de région: 2)*1 Compatible DVD Audio DVD-ROM DVD enregistrable/ DVD Vidéo réinscriptible DVD-VR (DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3) DivX/MPEG1/MPEG2
- DVD Vidéo: UDF bridge JPEG
- DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ MP3/WMA/WAV WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1, AAC Niveau 2, Romeo et Joliet MPEG4 DVD+VR DVD-RAM Dual Disc Côté DVD Face non DVD CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD VCD (CD Vidéo) SVCD (Super CD Vidéo) CD-ROM CD-I (CD-I Ready) CD enregistrable/réinscriptible CD-DA (CD-R/-RW)
- ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, JPEG Romeo et Joliet DivX/MPEG1/MPEG2 AAC MPEG4 *1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur. *2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
FR02-07_KW-AVX710[E]f.indd 4 12/5/07 6:18:53 PM Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile FRANÇAIS Affichez l’écran <AV Menu>. ☞ page 50 Affichez l’écran <Source Menu>. ☞ page 9 Affichez et masquez les fenêtres de raccourcis. Les fonctions disponibles varient en fonction des sources. Pour les détails, référez-vous à la section concernant chaque source. Ajuste le volume. Changement de l’information sur l’affichage. Changez les sources. ☞ page 9
- Mise en/hors service de l’attente de réception TA.
- Affichez le menu <PTy Search>. [Maintenez pressée la touche] ☞ page 12
- Mise sous tension de l’appareil.
- Mise hors tension de l’appareil. [Maintenez pressée la touche]
- Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). Réinitialisez l’appareil.
- Utilisez ce bouton uniquement quand le système interne ne fonctionne pas correctement.
- Dans les explications, les boutons sur le panneau tactile sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
- Pour en savoir plus sur les opérations du panneau tactile, référez-vous à la section de chaque source.
FR02-07_KW-AVX710[E]f.indd 5 Capteur de télécommande
- Affichez le menu <Open/Tilt>.
- Éjectez le disque et affichez le menu <Open/ Tilt>. [Maintenez pressée la touche]
- Refermez le panneau du moniteur quand le menu <Open/Tilt> est affiché. Menu <Open/Tilt>
[OPEN]: Ouvrez le panneau du moniteur. [EJECT]: Éjectez le disque. [CLOSE]: Fermez le panneau du moniteur. [TILT +/–]: Inclinez le panneau du moniteur. [Exit]: Effacez cet écran. Les icônes grisés ne peuvent pas être utilisés. INTRODUCTION 12/5/07 6:18:54 PM Opérations de base — Télécommande (RM-RK252) Mise en place de la pile Composants principaux et caractéristiques FRANÇAIS
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
- Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. Avant d’utiliser la télécommande:
- Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio.
- N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
- Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
- Mise sous tension de l’appareil.
- Atténue le son si l’appareil est sous tension.
- Maintenez la touche pressée pour mettra l’appareil hors tension (quand il est sous tension).
- Recherche vers l’arrière
- Lecture au ralenti inversée si la touche est pressée (pendant une pause). Ajuste le niveau de volume.
- Ne fonctionne pas comme touche “2nd VOL”.
- Affichez l’écran <Dial Menu>.
- Maintenez la touche pressée pour afficher le menu <Redial>.
- Permet de répondre aux appels entrants.
- DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
- VCD: Reprend la lecture PBC.
- DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. Affiche la barre d’écran.
- Ne fonctionne pas comme touche “ “.
FR02-07_KW-AVX710[E]f.indd 6 12/5/07 6:18:54 PM Fonctionne avec les autres touches (voir i et o).
Change l’information sur l’affichage. Pour l’utilisation des disques:
- 5 / ∞: DVD: Permet de choisir le titre. DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. Autres disques (sauf VCD/CD): Permet de choisir les dossiers.
- 4 / ¢: – Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut vers l’avant – Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant Pour les opérations du tuner FM/AM
- 5 / ∞: Choisit des stations préréglées.
- 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche des stations. – Appuyez brièvement: Recherche automatique – Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: Recherche manuelle Pour les opérations du tuner DAB:
- 5 / ∞: Choisissez les services.
- 4 / ¢: Fonctionne pour la recherche des ensembles. – Appuyez brièvement: Recherche automatique – Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: Recherche manuelle Pour utiliser un iPod Apple:
- ∞: Lance la lecture / pause
- 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ / 4 / ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu). Dans le menu principal:
- 5: Retourne au menu précédent.
- ∞: Valide la sélection.
- 4/¢ – Appuyez brièvement: Choisissez un élément. – Appuyez sur cette touche et maintenez-la pressée: Permet de sauter 10 éléments en même temps Pour les opérations Bluetooth:
- 4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers l’avant (pour les opérations du lecteur audio)
- Recherche vers l’avant
- Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée (pendant une pause).
Pour l’utilisation des disques: Lance la lecture / pause. Pour les opérations Bluetooth:
- Permet de répondre aux appels entrants.
- Lance la lecture / pause. (pour les opérations du lecteur audio).
Change le format des images reproduites.
- DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.
- VCD: Reprend la lecture PBC.
- DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
- Permet de réaliser la sélection/les réglages.
- @ / #: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/ MPEG2.
- % / fi: Change les disques pour “CD-CH”. i*3 • Commute en mode d’entrée de numéro pour “DISC”.
- Supprime une mauvaise entrée après avoir entrée un mauvais numéro.
- Ne fonctionne pas comme touche “SURROUND”. o*3 Touches numériques
- “TUNER”/”DAB”: Choisit directement une station/service préréglé. *1 Fonctionne comme touche numérique uniquement (voir o ). *2 N’est pas utilisé pour cet appareil. *3 Fonctionne quand elle est pressée avec SHIFT.
Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran et régler l’horloge.
- Les articles non disponibles apparaissent en gris sur les écrans de menu AV. Réglez l’horloge. Permet de passer à la page de menu précédente FRANÇAIS Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la langue des indications. (☞ page 52) Permet de passer à la page de menu suivante
Mise sous tension de l’appareil.
Terminez la procédure. Annulez la démonstration. Choisissez <Off>. Retournez à l’écran précédent.
FR08-15_KW-AVX710[E]f.indd 8 12/5/07 6:19:09 PM Opérations communes Sélection de la source de lecture Changement des informations sur l’affichage
- Les sources disponibles dépendent des appareils extérieurs que vous avez connectés, des supports que vous avez attachés et des réglages <Entrée> que vous avez faits (☞ page 55).
- Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. Sur le panneau du moniteur uniquement:
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’affichage change comme suit: FRANÇAIS Sur le panneau tactile: Ex. Quand la source de lecture est un disque DivX. Écran de lecture d’image (uniquement pour les sources vidéo) Écran d’information de la source Sortie Liste des plages Sur le panneau du moniteur: Affichage de l’horloge avec des grands caractères TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD) =CD-CH, iPod, ou EXT-IN = Bluetooth PHONE = Bluetooth AUDIO = AV-IN = (retour au début) Écran de navigation (Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input> (☞ page 55)
- Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes. Retour au début
FR08-15_KW-AVX710[E]f.indd 9 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:11 PM Écoute de la radio No de préréglage PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun signal PS n’entre, la fréquence accordée apparaît. Bande Code PTY pour FM RDS FRANÇAIS Mode sonore (☞ page 48) ☞ page 12 Indicateurs de tuner/ attente de réception
☞ page 9 Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. (☞ page 9)
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. Appuyez sur [BAND]. Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher une station—Recherche automatique.
- Recherche manuelle: Maintenez pressée [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
- L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
Appuyez sur [AV MENU]. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
- L’indicateur MONO s’allume.
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off>. Appuyez sur [Mode].
FR08-15_KW-AVX710[E]f.indd 10 12/5/07 6:19:12 PM Accord de stations avec un signal suffisamment fort Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois que vous avez mis en service cette fonction (choisissez <Local>), elle reste toujours en service lors de la recherche des stations FM. Affichez la liste des préréglages.
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
Choisissez un numéro de préréglage. Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Mode]. FRANÇAIS
Seules les stations dont le signal est suffisamment fort sont détectées.
- L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO s’allume. Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Mode]. La station choisie à l’étape 2 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4. Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
FR08-15_KW-AVX710[E]f.indd 11 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:12 PM Sélection d’une station préréglée Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS. Sur la télécommande:
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. FRANÇAIS
- Pour choisir directement sur le panneau tactile Vous pouvez aussi accéder facilement au menu <PTy Search> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...
- Pour choisir à partir de la liste des préréglages
FR08-15_KW-AVX710[E]f.indd 12 12/5/07 6:19:13 PM Mémorisation de vos types de programme préférés Choisissez un code PTY
- Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi à partir de la liste des préréglages. Si vous affichez le menu <PTy Code> cidessous, vous pouvez choisir un des 29 codes PTY. Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des préréglages PTY. Ex.: Mémorisation de <Drama> dans <Preset 1> FRANÇAIS
FR08-15_KW-AVX710[E]f.indd 13 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:13 PM Pour mettre en service l’attente de réception PTY FRANÇAIS Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Attente de réception TA Indicateur Appuyez sur sur le panneau du moniteur pour mettre en service.
L’appareil commute temporairement S’allume sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM.
- Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (☞ page 54). Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS. Clignote Appuyez sur service. S’éteint pour mettre hors Attente de réception PTY Pour mettre en service, affichez le menu <AV Menu>, appuyez sur [Mode], et appuyez sur [On] pour <PTy Standby>. (☞ colonne suivante) Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Mode]. L’attente de réception PTY est maintenant en service pour le code PTY <News>: le réglage initial. Vous pouvez mettre en ou hors service facilement l’attente de réception PTY en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis... Indicateur ☞ page 48 ☞ page 12 PTY L’appareil commute temporairement S’allume sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM. Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS. Clignote Pour mettre hors service, appuyez sur [Off] pour <PTy Standby> à l’étape 3 de la colonne suivante. S’éteint
- Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB et la recherche de services.
FR08-15_KW-AVX710[E]f.indd 14 12/5/07 6:19:14 PM Pour changer le code PTY pour l’attente de réception PTY
Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Mode]. Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
Choisissez cotre code PTY préféré. Ex.: Sélection de <Easy Listening> FRANÇAIS
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à <AF Regional>. (☞ page 54)
- Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi à “Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF)”. (☞ page 42) Sélection automatique des stations—Recherche de programme Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. Pour mettre en service cette fonction, choisissez <On> pour <Program Search>.(☞ page 54)
- Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme.
FR08-15_KW-AVX710[E]f.indd 15 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:14 PM Opérations des disques Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. FRANÇAIS Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
- Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Ouvrez le panneau du moniteur. Insérez un disque Face portant l’étiquette Le menu <Open/Tilt> est affiché.
- En maintenant la touche pressée, vous pouvez ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le disque.
Le panneau du moniteur se ferme automatiquement. Sinon, appuyez sur [CLOSE]. Appuyez sur [OPEN]. Attention: Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. Précautions sur le réglage du volume: Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
- Vous pouvez profiter d’un son multicanal en connectant un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux. (☞ aussi page 65) Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 16 12/5/07 6:19:29 PM Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. (☞ page 9) Fréquence d’échantillonnage/débit binaire/No. de canal des signaux enregistrés Type de disque *1 Format audio Mode sonore (☞ page 48) Mode de lecture FRANÇAIS DVD Vidéo: No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de chapitre/Durée de lecture ☞ page 22 [3 / 8] Démarrez et mettez la lecture en pause [7] Arrêtez la lecture [4 ¢] Appuyez: Sélection d’un chapitre Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2 [5 ∞] Choisissez le titre/programme/liste de lecture *1 Pour les DVD-VR, la lecture PRG (programme) ou PLAY (liste de lecture) est aussi indisquée. *2 Vitesse de recherche: x2 ] x10 : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran).
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 17 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:32 PM Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations (☞ page 9). Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture Pour les JPEG: No. de dossier/No. de fichier FRANÇAIS Type de disque Mode sonore (☞ page 48) Nb total de plages comprises dans le disque ☞ page 22 [3 / 8] Démarrez et mettez la lecture en pause [ 7] Arrêtez la lecture [4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant pour DivX/ MPEG1/MPEG2 *1 [5 ∞] Appuyez: Sélection d’un dossier Maintenez pressée: Affiche la liste des dossiers No. de plage/Durée de lecture L’indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en service. Mode sonore (☞ page 48) Nb total de plages comprises dans le disque Durée totale de lecture ☞ page 22 [3 / 8] Démarrez et mettez la lecture en pause [ 7] Arrêtez la lecture [4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*2 *1 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 *2 Vitesse de recherche: x2 ] x10
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 18 12/5/07 6:19:33 PM No. de plage/Durée de lecture Uniquement pour les CD Text *3 Nb total de plages comprises dans le disque FRANÇAIS Mode sonore (☞ page 48) Durée totale de lecture ☞ page 22 Démarrez et mettez la lecture en pause [3 / 8] [7] Arrêtez la lecture [4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4 No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture Format audio (MP3/WMA/WAV) Les données de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrées. Mode sonore (☞ page 48) Nb total de plages comprises dans le disque ☞ page 22 [3 / 8] Démarrez et mettez la lecture en pause [ 7] Arrêtez la lecture [4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4 [5 ∞] Appuyez: Sélection d’un dossier Maintenez pressée: Affiche la liste des dossiers *3 “No Name” apparaît pour les CD ordinaires. *4 Vitesse de recherche: x2 ] x10
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 19 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:33 PM Touches de commande sur l’écran Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran.
- Pendant que les touches à utiliser sont affichées, le format de l’image est fixé sur <Full>. (☞ page 52)
- Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf quand un menu de disque est affiché). FRANÇAIS ☞ pages 23 à 27 pour savoir comment les touches de commande fonctionnent pour divers disques
[SOURCE] [AV MENU] [SHORT CUT] [3 / 8] [7] [4 ¢] Affichez l’écran <Source Menu>. Affichez l’écran <AV Menu>. Affichez les touches de raccourci Démarrez et mettez la lecture en pause Arrêtez la lecture Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/ vers l’avant [5 ∞] Sélection de dossiers
- Les touches ci-dessus fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que vous regardez des images de lecture).
- Pendant qu’un menu de disque est affiché pour un DVD, [KEY] est affiché automatiquement. Sur le menu de disque, vous pouvez choisi un article de menu directement en le touchant sur l’écran. Touchez l’écran (la partie centrale).
Pour les opérations de lecture du menu DVD/VCD/DivX [2 3 5 ∞] Choisissez les articles de menu [ENT] Validez le choix [TOP MENU] Affichez le menu de disque [MENU] Affichez le menu de disque [RETURN] Retournez au menu précédent ou affichez le menu (uniquement pour les VCD avec PBC) Touchez [KEY].
Pour entrer les numéros [DIRECT CLR] • Commutez entre l’entrée de chapitre/ plage et l’entrée de titre/groupe/dossier
- Effacez votre dernière entrée si vous avez entré un mauvais numéro [0]–[9]=[ENT] Entrez les numéros Ex.: Pour entrer “105” appuyez sur [1], [0], [5], puis sur [ENT] Touchez [KEY]. Pour effacer les opérations, touchez de nouveau l’écran.
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 20 12/5/07 6:19:34 PM Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants —lecture répétée ou lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition de plage
Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez <Off>. Type de disque FRANÇAIS
Repeat Random Chapter: Répète le chapitre actuel Title: Répète le titre actuel Chapter: Répète le chapitre actuel Program: Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture) Track: Répète la plage actuelle Folder: Reproduit aléatoirement toutes les Folder: Répète le dossier actuel plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les plages Folder: Répète le dossier actuel Track: Track: Répète la plage actuelle (PBC non utilisé) Répète la plage actuelle*1 Track: Répète la plage actuelle*1 Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel Disc (All): Reproduire aléatoirement toutes les plages (PBC non utilisé) Disc (All): Reproduire aléatoirement toutes les plages Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants Disc (All): Reproduit aléatoirement toutes les plages *1 Vous pouvez aussi utiliser [SHORT CUT] pour mettre en et hors service la répétition de plage.
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 21 FONCTIONNEMENT 12/8/07 3:05:59 PM Sélection de plages sur la liste Interdiction de l’éjection du disque Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis démarrer la lecture. Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
Choisissez un dossier (1), puis une plage (2). Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir <EJECT OK?>. Utilisation des icônes de raccourci Vous pouvez accéder facilement à certaines fonctions que vous utilisez fréquemment en utilisant [SHORT CUT] sur le panneau tactile. La lecture de la plage choisie démarre. (* Appuyez sur cette touche pour passer aux pages précédentes/suivantes de la liste) 1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel
Vous pouvez accéder facilement à la liste des plages en appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur.
- Pour les supports vidéo: Format d’image (☞ page 52) Mode sonore (☞ page 48)
- Pour les supports audio: Mettez en ou hors service la répétition de plage (Lecture répétée: ☞ page 21) La lecture de la plage choisie démarre.
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 22 12/5/07 6:19:35 PM Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK252 Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.) Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause*2 (Aucun son n’est entendu.) Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause). Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 (Aucun son n’est entendu.) Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause). Sélection du format de l’image. FRANÇAIS Arrêtez la lecture. Sélection d’un chapitre. Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est pas en cours de lecture). Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler): Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise entrée. deux fois Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause). Utilisation des fonctions de commande à partir du menu 2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire. *1 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 *2 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 *3 Vitesse de recherche: x2 ] x10 Vous pouvez changer les éléments suivants en utilisant la barre sur l’écran: langue des dialogues, flux audio, canal audio, langue des sous-titres, angle de vue, etc. (☞ pages 28 et 29)
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 23 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:36 PM Arrêtez la lecture. FRANÇAIS Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 (Aucun son n’est entendu.) Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant une pause*2 (Aucun son n’est entendu.)
- La lecture au ralenti vers l ’arrière ne fonctionne pas. Appuyez sur la touche: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou une pause). Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 Choisissez un programme. Choisit une liste de lecture (pendant la lecture ou une pause). Sélection du format de l’image. Sélection d’un chapitre. Choisissez un programme (quand l’appareil n’est pas en cours de lecture). Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler): Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise entrée. deux fois Choisit un programme/liste de lecture (pendant la lecture ou une pause). Utilisation des écrans de programme original/liste de lecture ( ☞ page 28)
Pour le programme original Pour la liste de lecture 2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire.
Pour effacer l’écran. *1 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 *2 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 *3 Vitesse de recherche: x2 ] x10
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 24 12/7/07 5:52:57 PM Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4 (Aucun son n’est entendu.) Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 (Aucun son n’est entendu.) Sélection d’un dossier. Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier). Sélection d’un dossier. deux fois FRANÇAIS Sélection du format de l’image. Pendant la lecture... Recule/avance la scène de cinq minutes. Position de la lecture actuelle 2e pression 1e pression 1e pression 2e pression 3e pression Pour les DivX6: Utilisation des fonctions de commande à partir du menu 2 Choisit l’élément que vous souhaitez reproduire. *4 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2 ] ¡3 *5 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 25 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:38 PM Arrêtez la lecture. Démarrez la lecture/met la lecture en pause. (Diaporama: chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.) Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous appuyez sur cette touche pendant le diaporama. Choisissez un fichier. Sélection d’un dossier. FRANÇAIS Sélection du format de l’image. Choisissez un fichier (à l’intérieur du même dossier). deux fois Sélection d’un dossier. Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler): Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise entrée. Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant*1 Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant une pause*2 (Aucun son n’est entendu.)
- La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*3 (Aucun son n’est entendu.) Pendant la lecture PBC... Choisissez un article sur le menu. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur Pour annuler la lecture PBC 2 Choisissez la plage souhaitée. Sélection du format de l’image.
- Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur Sélection d’une plage. *1 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 *2 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 *3 Vitesse de recherche: x2 ] x10
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 26 12/5/07 6:19:38 PM Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4 Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 FRANÇAIS Sélection d’une plage. Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4 Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage. Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*5 Sélection d’un dossier. Choisissez une plage (à l’intérieur du même dossier). Sélection d’un dossier. deux fois *4 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 *5 Vitesse de recherche: x2 ] x10
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 27 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:39 PM Utilisation des écrans de liste Opérations en utilisant la barre sur l’écran Vous pouvez utiliser l’écran du programme original ou de la liste de lecture à n’importe quel moment pendant la lecture d’un DVD-VR avec ses données enregistrées. Affichez l’écran de programme original/liste de lecture. FRANÇAIS
Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant la télécommande, lors de la lecture des disques suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG.
Affiche la barre sur écran. (☞ page 29)
Choisissez un élément.
Choisissez un article. Si un menu déroulant apparaît... Choisissez l’élément souhaité. Ex. Pour les DVD-Vidéo Pour effacer l’écran 1 Numéro de programme original/liste de lecture 2 Date d’enregistrement 3 Source d’enregistrement (chaîne de télévision, prise d’entrée de l’appareil d’enregistrement, etc.) 4 Heure de début de l’enregistrement 5 Titre du programme/liste de lecture* 6 Barre de mise en valeur (choix actuel) 7 Date de création de la liste de lecture 8 Nombre total de chapitres compris dans la liste de lecture 9 Durée de lecture
- Pour entrer une durée ou un nombre... Déplacez la position d’entrée
- Le titre du programme original ou de la liste de lecture peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement. Choisissez un nombre Pour effacer la barre sur l’écran
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 28 12/5/07 6:19:40 PM Barres sur l’écran Informations Opérations 1 Type de disque 2 • DVD: Format de signal audio
- VCD: PBC 3 Mode de lecture *1 DVD Vidéo: C. RPT: Répétition de chapitre T. RPT: Répétition de titre DVD-VR: C. RPT: Répétition de chapitre PG. RPT: Répétition de programme DivX/MPEG1/MPEG2: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de dossier F. RND: Lecture aléatoire de dossiers A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques JPEG: F. RPT: Répétition de dossier VCD: T. RPT: Répétition de plage A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques 4 Informations sur la lecture Titre/chapitre actuel 5 Indications de la durée Durée de lecture écoulée du disque Durée de lecture restante du titre (pour les DVD) Durée de lecture restante du disque (pour les autres) Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle *2 Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle *2 6 État de lecture Lecture Recherche vers l’arrière/vers l’avant Lecture au ralenti vers l’arrière/ vers l’avant Pause Arrêt 7 Icônes de fonctionnement Changement de l’indication de la durée (voir 5) Recherche temporelle (spécifiez une scène donnée en entrant le temps.) Recherche d’un titre (par son numéro) Recherche d’un chapitre (par son numéro) Recherche d’une plage (par son numéro) Lecture répétée *1 Lecture aléatoire *1 Changez la langue des dialogues, le flux audio ou le canal audio. Changez ou effacez la langue des sous-titres Changement de l’angle de vue Programme/chapitre actuel Liste de lecture/chapitre actuel Plage actuelle Dossier/plage actuelle Dossier/fichier actuel FRANÇAIS L’exemple ci-dessus est pour un DVD Vidéo. Les articles apparaissant sur la barre varient en fonction du type de disque. *1 ☞ page 21 *2 Non disponible pour les DVD-VR
FR16-29_KW-AVX710[E]f.indd 29 FONCTIONNEMENT 12/5/07 6:19:40 PM Opérations Bluetooth® — Téléphone portable/lecteur audio FRANÇAIS Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière.
- Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth.
- Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®. Pour enregistrer un nouveau périphérique en utilisant <Open> Préparation: Réglez le périphérique Bluetooth pour mettre en service la fonction Bluetooth.
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil (“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”) pour la première fois, vous devez établir la connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil Bluetooth et cet appareil.
- Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés en tout.
- Un seul appareil peut être connecté en même temps pour chaque source (“Bluetooth PHONE” et “Bluetooth AUDIO”).
- Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si non, appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir.
Connexion d’un nouvel appareil Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (pairage) Utilisez une des options suivantes dans le menu <Bluetooth> pour enregistrer et établir la connexion avec un appareil extérieur.
- Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO” comme source pour commander le menu <Bluetooth>. Open Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth. La connexion est établie à partir du périphérique Bluetooth. Search Rendez l’appareil prêt pour établir une nouvelle connexion Bluetooth. La connexion est établie à partir de cet appareil. Passez à d’autres articles de menu
Entrez un code PIN (Numéro personnel d’identification)* dans l’appareil.
- Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres).
- Certains périphériques ont leur propre code PIN. Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 30 12/5/07 6:20:06 PM Pour connecter un périphérique spécial <Special Device> Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Open...” est affiché sur l’écran. Entrez le même code PIN (que vous avez entré à l’étape ci-dessus) sur le périphérique à connecter. Appuyez sur [Special Device]. L’appareil affiche la liste des périphériques préréglés. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil. Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez <Connect> (ou mettez en service <Auto Connect>) pour connecter le même périphérique la prochaine fois (☞ ce qui suit et les pages 58 et 59).
- Assurez-vous que “New Device” est choisi. Si non, appuyez sur [5] ou [∞] pour le choisir. Appuyez sur [AV MENU].
Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter.
Entrez le code PIN spécifique du périphérique sur cet appareil.
- Référez-vous aux instructions fournies avec le périphérique pour vérifier le code PIN.
Appuyez sur [AV MENU].
Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter.
Utilisez <Open> (ou <Search>) pour réaliser la connexion. Appuyez sur [Bluetooth]. Pour connecter/déconnecter un périphérique enregistré Pour enregistrer un nouveau périphérique en utilisant <Search>
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré que vous souhaitez connecter/déconnecté.
Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Bluetooth]. Appuyez sur [Search]. L’appareil recherche les périphériques disponibles et affiche leur liste. (Si aucun appareil disponible n’est détecté, “Device Unfound” apparaît.) FRANÇAIS
Vous pouvez entrer uniquement [0] – [9].
- [BS]: Efface le caractère situé avant le curseur.
- [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
- [Enter]: Permet de vérifier l’entrée. Appuyez sur [Bluetooth]. Appuyez sur [Connect] ou [Disconnect].
- Choisissez <Connect> pour connecter l’appareil choisi.
- Choisissez <Disconnect> pour déconnecter l’appareil choisi. Pour supprimer un périphérique enregistré Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Connecting...” est affiché sur l’écran.
Choisissez “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”, puis choisissez l’appareil enregistré que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Bluetooth]. Appuyez sur [Delete Pairing]. L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à travers cet appareil.
État de l’appareil Rappel de force du signal/ batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) Icône Bluetooth s’allume quand l’adaptateur est connecté. FRANÇAIS ☞ page 34 Ajustez le volume des appels entrants.*2 : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. [AV MENU] Maintenez pressée: Met en service la fonction <Voice Dialing> [5 ∞] Choisissez l’appareil enregistré (“New Device” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.) *1 Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, *2 Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
apparaît. Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth PHONE]. (☞ page 9)
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Bluetooth]. Établissez la connexion avec un appareil, puis faites un appel (ou faites un réglage en utilisant le menu <Bluetooth>). ☞ pages 58 et 59 Quand un appel arrive... Quand <Auto Answer> est hors service... Pour répondre à un appel entrant
- Appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau du moniteur (sauf /ATT ou +/–).
- Touchez le message affiché sur le panneau tactile. La source change automatiquement sur “Bluetooth PHONE”. Pour terminer un appel
- Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le panneau du moniteur (sauf /ATT ou +/–).
- Touchez le de façon continue le message affiché sur le panneau tactile. Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus) Quand <Auto Answer> est en service... L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 59)
- Vous pouvez ajuster le volume du microphone. (☞ page 59)
Quand un SMS arrive... Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS (Short Message Service), vous pouvez lire les messages sur l’écran.
- Vous ne pouvez pas modifier ou envoyer un message avec cet appareil. Quand <Message Info> est réglé sur <Auto>... L’appareil sonne et l’écran suivant apparaît pour vous informer de l’arrivée d’un message. (☞ page 59) Choisissez une méthode d’appel, puissez passez l’appel. FRANÇAIS
Pour lire le message, appuyez sur [Yes]. La source change sur “Bluetooth PHONE”. Pour lire le message plus tard, appuyez sur [No].
- Le message est mémorisé dans <Message> = <Unread>. (☞ page 58) Quand <Message Info> est réglé sur <Manual>... Affichez la liste des messages pour lire les messages. (☞ pages 58 et 59) Annulez Redial Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Received Calls Affiche la liste des appels reçus. Phonebook Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté. Missed Calls Affiche la liste des appels ratés. Phone Affiche l’écran d’entrée de Number numéro de téléphone = “Entrée d’un numéro de téléphone” (☞ page 34). Voice Dialing (Uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissancevocale): =Dites le nom que vous souhaitez appeler. Pour passer un appel
12/5/07 6:20:10 PM Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel sortant) Pour rappeler les numéros composés précédemment Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le panneau du moniteur (sauf /ATT ou +/–).
Entrée d’un numéro de téléphone
- Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour entrer les numéros de téléphone. FRANÇAIS
Vous pouvez entrer [0] – [9], [*], [#] (32 chiffres maximum)
- [BS]: Efface le caractère situé avant le curseur.
- [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
- [Preset]: Permet d’aller à la liste des préréglages. Vous pouvez prérégler le numéro entrée en choisissez un numéro de préréglage. (☞ page 35)
- [Dial]: Appelle le numéro entré.
- Vous pouvez accéder facilement au menu <Dial Menu> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis... Lors de l’utilisation de la télécommande, vous pouvez afficher le menu <Redial> à n’importe quel moment. [Maintenez pressée la touche] Vous pouvez aussi accéder au menu <Dial Menu> en maintenant pressée SOURCE sur le panneau du moniteur.
- Vous pouvez mettre en service facilement <Voice Dialing> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis... Vous pouvez aussi mettre en service <Voice Dialing> en maintenant pressée [AV MENU].
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 34 12/7/07 5:55:37 PM Pour appeler un numéro préréglé Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. Choisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez prérégler à partir de <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls> ou <Missed Calls>. 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Bluetooth]. 3 Appuyez sur [Dial Menu], puis... FRANÇAIS
Choisissez un numéro de téléphone à mémoriser. Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les opérations téléphonique Bluetooth.
: • Affichez l’écran <Dial Menu>/ Répondez à l’appel entrant.
- Maintenez pressée cette touche pour afficher le menu <Redial> (quelle que soit la source actuelle). Choisissez un numéro de préréglage. : Terminez l’appel. : Ajuste le volume. Maintenant “Tom” est mémorisé sur le numéro de préréglage 1.
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 35 Faites un appel à partir des numéros préréglés.
APPAREILS EXTÉRIEURS
12/5/07 6:20:11 PM Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Mode sonore (☞ page 48) État de l’appareil Rappel de force du signal/ batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) FRANÇAIS Icône Bluetooth s’allume quand l’adaptateur est connecté. ☞ page 48 : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. [3 / 8] [7] Démarrez et mettez la lecture en pause [4 ¢] Saut vers l’arrière/saut vers l’avant [5 ∞] Choisissez l’appareil enregistré (“New Device” apparaît quand un nouveau périphérique peut être enregistré.*3) *1 Quand un téléphone portable muni d’une fonction audio est connecté, apparaît. *2 Indique la touche pressée. Cela peut être différent de l’état de fonctionnement. *3 Vous ne pouvez pas choisir “New Device ” quand un lecture audio Bluetooth est connecté.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les opérations audio Bluetooth. : Démarrez et mettez la lecture en pause. Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [Bluetooth AUDIO]. (☞ page 9)
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Démarrage de la lecture.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant Ajuste le volume. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 36 12/5/07 6:20:12 PM Écoute du changeur de CD Indicateur MP3 No. de dossier/No. de plage/Durée de lecture Ex. lors de la lecture d’un disque MP3 No. de disque Mode sonore (☞ page 48) Nb total de plages comprises dans le disque [4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/ vers l’avant [5 ∞] Appuyez: Dossiers choisis (uniquement pour MP3) Maintenez pressée: Affichage de la liste des disques ☞ page 38 : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. FRANÇAIS Les données de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrées. Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
- Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. Préparation: Choisissez le disque à reproduire. Assurez-vous que <Changer> est choisi pour <External Input>. (☞ page 55)
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [CD-CH]. (☞ page 9)
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Pour passer à une autre liste
- Si vous choisissez un disque MP3, la liste des plages du dossier actuel apparaît. Vous pouvez choisir une plage et démarrez la lecture. (☞ aussi page 22) Affichez la liste des disques.
- Si vous choisissez un dossier sur la liste, vous pouvez démarrer la lecture de la première plage du dossier.
12/5/07 6:20:12 PM Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants —lecture répétée ou lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition des plages pour un disque MP3
Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Mode]. FRANÇAIS Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez <Off>. Type de disque Repeat Random Track: Répète la plage actuelle Disc: Répète toutes les plages du disque actuel Disc: Track: Répète la plage actuelle Folder: Répète toutes les plages du dossier actuel Disc: Répète toutes les plages du disque actuel Folder: Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants Disc: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du disque actuel All: Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place All: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du disque actuel Reproduit aléatoirement toutes les plages des disques en place Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour commander le changeur de CD. Vous pouvez accéder mettre en ou hors service facilement la répétition de plage en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis... ☞ page 48 : Sélection du disque. : Sélection du dossier (MP3 uniquement).
- Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage.
- Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 38 12/5/07 6:20:13 PM Écoute du tuner DAB No. de préréglage Si aucun signal n’est reçu, “No DAB Signal” apparaît. Indicateurs DAB */ indicateurs d’attente de réception ☞ page 42 : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ].
- Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume.
FRANÇAIS Bande Mode sonore (☞ page 48) Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. (☞ page 9)
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Appuyez sur [4] ou [¢] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.
- Recherche manuelle: Maintenez pressée [4] ou [¢] jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’écran, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Appuyez sur [∞] ou [5] pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.
12/5/07 6:20:13 PM Quand les sons environnants sont bruyants Préréglage manuel
Affichez la liste des préréglages.
Accordez le service que vous souhaitez prérégler.
Choisissez un numéro de préréglage. Certains services offrent des signaux de commande de la plage dynamique (DRC) en même temps que les signaux ordinaires de leur signal. Le DRC permet de renforcer les sons de faible niveau afin d’améliorer le confort d’écoute.
- L’indicateur DRC s’allume quand un service avec des signaux DRC est accordé. FRANÇAIS
Le service choisi à l’étape 2 est maintenant mémorisé sur le numéro de préréglage 2.
- Plus le numéro augmente, plus le niveau de l’effet devient fort.
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 40 12/5/07 6:20:14 PM Sélection des services préréglés Mise en/hors service de l’attente de réception d’annonce Sur la télécommande:
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre service préféré (type d’annonce).
Attente de réception d’annonce Indicateur Sur l’appareil:
L’appareil commute temporairement sur votre service préféré à partir de n’importe quelle source autre que FM/AM. S’allume FRANÇAIS Pour mettre en service, affichez l’écran <AV Menu>, puis choisissez <Mode>, ANN et appuyez sur [On] pour <Announce Standby>. (☞ ci-dessous) [Maintenez pressée la touche] Pas encore en service. Accordez un autre Clignote service diffusant ces signaux.
Pour mettre hors service, appuyez sur S’éteint [Off] pour <Announce Standby> (☞ ci-dessous). Pour mettre en service l’attente de réception d’annonce
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Appuyez sur [AV MENU]. Appuyez sur [Mode]. Les opérations sont exactement les mêmes que celles expliquées à la page 14 pour les stations FM RDS.
- Vous ne pouvez pas mémoriser des codes PTY séparément pour le tuner DAB et le tuner FM. L’attente de réception d’annonce est maintenant en service pour le code PTY <Transport News>: le réglage initial. Suite à la page suivante
12/5/07 6:20:14 PM Poursuite du même programme— Recherche de fréquence alternative (DAB AF) Vous pouvez mettre en et hors service facilement l’attente de réception d’annonce en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis... ☞ page 48 ☞ page 14
- Lors de la réception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme.
- Lors de la réception d’une station FM RDS: Quand vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme de la station FM RDS que vous écoutez actuellement, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB. FRANÇAIS Pour changer le type d’annonce pour l’attente de réception d’annonce.
Appuyez sur [AV MENU].
Choisissez cotre type d’annonce préféré. Appuyez sur [Mode]. À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service. Pour mettre hors service la réception de fréquence alternative, choisissez <Off> pour <DAB AF>. (☞ page 54) Types d’annonces disponibles: Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 42 12/5/07 6:20:15 PM Écoute de iPod No. de plage/Durée de lecture ☞ page 44 [4 ¢] Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/ vers l’avant [5] Affichez le menu du lecteur Démarre la lecture/met la lecture en pause
- Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. FRANÇAIS Mode sonore (☞ page 48) Il faut connecter l’adaptateur d’interface pour iPod (KS-PD100) à la prise de changeur de CD à l’arrière. Préparation: Assurez-vous que <iPod> est choisi pour <External Input>. (☞ page 55)
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod] (☞ page 9) La lecture démarre automatiquement.
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.
FRANÇAIS Sélection d’une plage à partir du menu du lecteur
Appuyez sur [5] pour afficher le menu du lecteur. “SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation du menu.
- Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes.
Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir l’article souhaité. Appuyez sur la touche: Choisissez un élément. Maintenez pressée: Sautez dix éléments en même temps si leur nombre dépasse dix. Repeat One: All: Random Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs Ô Genres Ô Composers Ô (retour au début)
Sélectionner une option appropriée. Même fonction que “Répéter Un” Même fonction que “Répéter Tous”. Album: Même fonction que “Aléatoire Albums”. Song: Même fonction que “Aléatoire Morceaux”.
- Quand un des modes de lecture est choisi, les indicateurs correspondants s’allument alternativement sur l’écran. Appuyez sur [∞] pour valider le choix. Répétez les étapes 2 à 3 pour choisir une plage.
- Quand une plage est finalement sélectionnée, la lecture démarre.
- Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [5]. Pour annuler, choisissez <Off>. Vous pouvez accéder mettre en ou hors service facilement la répétition de plage en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis... ☞ page 48 Sélection des modes de lecture
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 44 12/5/07 6:20:15 PM Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. Mode sonore (☞ page 48) Vous pouvez accéder facilement au réglage <Aspect> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis... ☞ page 48 FRANÇAIS Titre affecté (☞ page 49) : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. Ces touches fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur le panneau tactile (pendant que vous regardez l’image de lecture).
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. (☞ page 9)
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Pour afficher les touches de commande (☞ page 20) lors de l’affichage de l’image de lecture Touchez l’écran (la partie centrale). Touchez l’écran (la partie centrale).
- Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
- [KEY] ne fonctionne pas quand la source est “AV-IN”. Suite à la page suivante
12/5/07 6:20:16 PM Écran de navigation Vous pouvez aussi connecter un système de navigation à la prise VIDEO IN de façon à pouvoir voir l’écran de navigation. Préparation: Assurez-vous que <Navigation> est choisi pour <AV Input>. (☞ page 55) Pour afficher l’écran de navigation (et écouter la guidage de navigation*) Appuyez répétitivement sur DISP sur le panneau du moniteur. (☞ page 9) FRANÇAIS
- Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur <Full> quel que soit le réglage <Aspect> (☞ page 52)
- Si votre système de navigation est muni d’une fonction de guidage vocal. Pour afficher les touches de commande (☞ page 20) lors de l’affichage de l’écran de navigation
- Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture. Touchez l’écran (la partie centrale). Touchez l’écran (la partie centrale).
- Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent.
- Les touches ci-dessus à l’exception de [KEY] fonctionnent aussi quand elles n’apparaissent pas sur l’écran (pendant que l’écran de navigation est affiché). Quand <Navigation> est choisi pour <AV Input> (☞ page 55)
- Vous pouvez utiliser la source “AV-IN” pour écouter une source audio connectée aux prises LINE IN.
- Certains messages d’état comme le niveau de volume n’apparaissent pas sur l’écran.
FR30-47_KW-AVX710[E]f.indd 46 12/5/07 6:20:16 PM EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Titre affecté (☞ page 49) FRANÇAIS Mode sonore (☞ page 48) ☞ page 48 : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. Préparation: Assurez-vous que <External> est choisi pour <External Input>. (☞ page 55)
Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. (☞ page 9)
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche.
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
12/5/07 6:20:16 PM Égalisation du son FRANÇAIS Pendant la lecture d’une source autre que “Bluetooth PHONE”, vous pouvez accéder facilement au menu <Equalizer> en appuyant sur [SHORT CUT] sur le panneau tactile, puis...
Mémorisation de vos propres ajustements Vous pouvez mémoriser vous ajustements dans <User1>, <User2> et <User3>.
Répétez les étapes ~ et Ÿ, puis à l’étape
Ajustez (1), puis mémorisez (2). Choisissez un mode sonore. Passez aux 6 autres modes sonores Ex.: Lors d’une mémorisation dans <User2>.
Vous pouvez affecter un titre à “AV-IN” et “EXT-IN”.
FRANÇAIS Dans les explications, les boutons sur le panneau tactile sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. Affectez un titre. Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. (☞ page 9)
- Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Affichez l’écran <Title Entry>. Vous pouvez entrer un maximum de 16 caractères (pour les caractères disponibles, ☞ page 67).
- [Store]: Vérifiez l’entrée.
- [2/3]: Déplacez le curseur.
- [BS]: Effacez le caractère situé avant le curseur.
- [Del]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur.
- [Cap]: Changez la casse des lettres (majuscules/minuscules).
- [Change]: Changez le jeu de caractères.
- [Space]: Entrez une espace.
Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sousfenêtre de réglage, mais permettent seulement de choisir une option pour changer le réglage.
- Les indications de l ’affichage peuvent changer en fonction de modification des spécifications. Ex.: Changement du réglage <AV Input>
Les articles non disponibles sont affichés en gris.
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 50 12/5/07 6:20:34 PM La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 50. Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Demonstration (Démonstration) Off: Annulation. On: Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran. Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran. Horizon, Metal, Art, Plain Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond. Blue, Light-Blue, Red, Orange, Yellow, Green, Purple, Dark-Blue, Dark-Green, Brown, Light-Brown, Black Off: Annulation. Once: Fait défiler une fois les informations du disque. Auto: Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
- Maintenir pressée DISP sur le panneau du moniteur permet de faire défiler les informations quel que soit ce réglage. Off: Annulation. On: Met en service le gradateur. Auto: Assombrit le moniteur quand vous allumez les feux de la voiture.*1 Dimmer Time Set: Permet de modifier l’intervalle d’utilisation du gradateur. Règle l’heure de mise en/hors service du gradateur. Wall Paper (Papier Peint) Color (Couleur) Scroll (Défilement) Affichage Dimmer (Gradateur) Dimmer Time Set (Régl. heure Gra.) Dimmer Level (Niveau Gradateur) Bright (Luminosité) Picture Adjust (Réglage Image)*2 FRANÇAIS Setup (Réglage) Vous pouvez choisir la luminosité pour le gradateur. 1 (lumineux), 2 (moyen), 3 (sombre) Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran. –15 (la plus foncée) à +15 (la plus claire); Réglage initial 00 Vous pouvez ajuster les réglages suivants pour rendre l’écran plus clair et plus lisible pour l’image de lecture. Le réglage est mémorisé—un pour “DISC” (commun) et un autre pour “AV-IN”. –15 à +15; Réglage initial 0 Bright: Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou sombre. Contrast: Ajustez le contraste. Color: Ajustez la couleur de l’image—plus claire ou plus foncée.
- Appuyez sur [5] ou [∞] pour ajuster.
- Vous ne pouvez pas ajuster <Tint>. (fixé) Réglage initial: Souligné *1 La connexion du fil ILLUMINATION est requise. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) *2 Ajustable uniquement quand la source est “DISC” (le disque inséré doit contenir des images ou des séquences vidéo) ou “AV-IN”.
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 51 RÉGLAGES 12/5/07 6:20:35 PM Réglage initial: Souligné Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Aspect (Format Image)* Il est possible de changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrée Language (Langue)*2 Horloge 16:9 Regular: Pour les images originales 4:3 Full: Pour les images originales 16:9 Auto: Affichage FRANÇAIS 4:3 Time Set (Réglage Heure) Time Format (Format Horloge) OSD Clock (Horloge OSD) Clock Adjust (Réglage Horloge)
- Pour les “DISC”: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée.
- Pour les autres sources vidéo: Le format d’image est fixé sur <Regular>. Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran. English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska, Dansk, Руccĸий, Português
- Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre changent aussi en fonction de la langue choisie. ☞ [67]. Réglage initial 0:00, ☞ [8] Choisissez le système d’affichage sur 12 heures ou sur 24 heures. 12Hours, 24Hours ☞ [8] Quand <On> est choisi, l’heure est affichée sur l’image de lecture. Off, On Choisissez <Auto> pour ajuster l’horloge automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) d’une station FM RDS. Off, Auto ☞ [8] *1 Ne peut pas être ajusté quand aucune image n’apparaît. *2 Après avoir changé la langue des indications, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension pour que le réglage prenne effet.
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 52 12/6/07 2:24:19 PM Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Menu Language (Langue du Menu)*3 Audio Language (Langue Audio)*3 Subtitle (Sous-Titre)*3 Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial, English (☞ aussi page 66). Choisissez la langue initiale des dialogues; Réglage initial, English (☞ aussi page 66). Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off); Réglage initial English (☞ aussi page 66). Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 : Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 16:9. 4:3 LB (Letterbox)/4:3 PS (Pan Scan): Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 4:3.
- Référez-vous aux illustrations ci-à gauche pour savoir comment les images apparaissent sur l’écran. Choisissez la position de la barre sur l’écran. ☞ [28] 1: Position élevée 2: Position basse Monitor Type (Type ď Écran)*3 16:9 4:3LB 4:3PS OSD Position (Position OSD)*3 Disque Position 1 Position 2 FRANÇAIS La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 50. File Type (Type de Fichier)*3 Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers. Audio: Reproduit les fichiers audio. Still Picture: Reproduit les fichiers JPEG. Video: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. Audio&Video: Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/ MPEG2. DivX Regist. (Registration) Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois (Enregistre. DivX)*3 que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. D. Audio Output (Sortie Audio Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique). (☞ aussi page 65) Num)*3 PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien quand un appareil d’enregistrement est connecté. Dolby D : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté. Stream : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS ou le MPEG Audio est connecté. *3 Peut être choisi uniquement pour “DISC”. (la lecture s’arrête quand vous changez le réglage).
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 53 RÉGLAGES 12/5/07 6:20:36 PM FRANÇAIS Disque Réglage initial: Souligné Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Down Mix ( Mixage Demulti.)*1 Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les fiches LINE OUT. Dolby SR : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. Stereo : Normalement choisissez ce réglage. Vous pouvez profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume lors de la lecture d’un support Dolby Digital. Auto: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux. On: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction. Auto: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles... Off: Annulation—ne peut pas être choisi quand <DAB AF> est réglé sur <On>. AF Reg. (Régional): Commute sur une autre station diffusant le même programme. L’indicateur REG s’allume. AF: Commute sur une autre station. Le programme peut différer du programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume). ☞ [15] 00 à 30 ou 50*2; Réglage initial 15 ☞ [14] D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. P. Dyna)*1 IF Band Width (Largeur Bande IF) Tuner AF Regional (AF Régionale) TA Volume (Volume TA) Program Search (Recherche Progr.)
Off, On ☞ [15] Off, On ☞ [42] *1 Peut être choisi uniquement pour “DISC” (la lecture s’arrête quand vous changez le réglage). *2 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. (☞ page 56) *3 Apparaît uniquement quand un tuner DAB est connecté.
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 54 12/5/07 6:20:37 PM La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 50. Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Entrée AV Input (Entrée AV)* External Input (Entrée Ext.)*6 Beep (Bips) Autres Telephone Muting (Sourd. Téléphon.)*8 Power LED Flash (Clign. LED Alim.) TouchPanel Sens. (Sens. Écnan Tact) Initialize (Initialiser) Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. ☞ [45, 46] Off: Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN” est sauté lors de la sélection de la source). Audio&Video: Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un magnétoscope est connecté. Audio: Choisissez ce réglage quand un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable est connecté. Camera*5 : Choisissez ce réglage quand une caméra de recul est connectée. Navigation : Choisissez ce réglage quand un système de navigation est connecté. Pour connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière. Changer/iPod*7: Changeur de CD ou iPod. ☞ [37, 43] External: N’importe quel autre appareils que ceux donnés ci-dessus. ☞ [47]
- Pour la connexion de l’adaptateur Bluetooth et tuner DAB, ce réglage n’est pas requis. Ils sont détectés automatiquement. Off: Annulation. On: Met en service la tonalité sonore des touches. Off: Annulation. Muting1, Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation du système de téléphone automobile. Off: Annulation. On: Quand le contact est coupé, le témoin sur la touche clignote. Change la sensibilité du panneau tactile. Plus le nombre est faible plus la sensibilité augmente. 1/2/3 Initialise tous les réglages que vous avez réalisé dans <AV Menu>. Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages, puis réinitialisez l’appareil. ☞ [3] FRANÇAIS Articles du menu *4 Ne peut pas être choisi quand “AV-IN” est choisi comme source. *5 La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement. La vue arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image <Full> (quel que soit le réglage du format d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le panneau de commande ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran de la vue arrière disparaît. *6 Ne peut pas être choisi quand le composant connecté à la prise de changeur de CD est choisi comme source. *7 Le nom de l’appareil détecté par la prise du changeur de CD apparaît. *8 La connexion du fil TEL MUTING est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement.
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 55 RÉGLAGES 12/5/07 6:20:37 PM Réglage initial: Souligné Equalizer (Égaliseur) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [48] Sound (Son) Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière.
- Complètement en haut—avant uniquement (F6)
- Complètement en bas—arrière uniquement (R6) Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0). Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes gauche et droite.
- Complètement à gauche—gauche uniquement (L6)
- Complètement à droite— droite uniquement (R6) Réglage initial 0 Volume Adjust (Réglage Volume) Ajustement et mémorisation du niveau de volume de l’ajustement automatique pour chaque source, par rapport au niveau de volume FM. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. –12 à +12; Réglage initial 00
- Vous pouvez faire les ajustements séparément pour DVD et les autres disques. Amplifier Gain (Gain Amplific.) Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio. Off: Met hors service l’amplificateur intégré. Low: VOL 00 à 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W). High: VOL 00 à 50 FRANÇAIS Articles du menu
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 56 12/6/07 2:24:21 PM La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 50. Mode (Mode)*1 Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Mono (Mono) Uniquement pour FM. (Off, On) ☞ [10] DX/Local (DX/Local) Uniquement pour FM. (Local, DX) ☞ [11] SSM (SSM) Uniquement pour FM. Maintenez pressée la touche pour démarrer la recherche SSM. ☞ [11] PTy Standby (Attente PTy) Uniquement pour FM/DAB. (Off, On) ☞ [14] PTy Code (Code PTy) Uniquement pour FM/DAB. (Réglage initial News) ☞ [15] Title Entry (Entrée de Titre) Uniquement pour “AV-IN” et “EXT-IN”. ☞ [49] Repeat (Répétition) ☞ [21, 38, 44] Random (Aléatoire) ☞ [21, 38, 44] D.(Dynamic) Range Control (Commande P. Dyna) Uniquement pour DAB. (Off, DRC1, DRC2, DRC3) ☞ [40] Announce Standby (Attente Annonce) Uniquement pour DAB. (Off, On) ☞ [41] Announce Code (Code Annonce) Uniquement pour DAB. (Réglage initial Transport News) ☞ [42] FRANÇAIS Articles du menu *1 Les articles de la section <Mode> varient en fonction de la source de lecture. List (Liste) Pour les “DISC”: Liste des dossiers et liste des plages (☞ page 22) Pour les “CD-CH”: Liste des disques, liste des dossiers et liste des plages (☞ page 37)
- Pour les autres sources de lecture, vous pouvez affiche un liste en appuyant sur DISP sur le panneau du moniteur. (☞ page 9)
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 57 RÉGLAGES 12/7/07 6:00:17 PM Bluetooth (Bluetooth)*1 Articles du menu FRANÇAIS Dial Menu (Menu Téléphone) * Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Choisissez la méthode pour faire un appel. ☞ [33] Message (Message)*3 Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant. Unread: Les messages que vous n’avez pas lus. Read: Les messages que vous avez lus. Unsent: Les messages que vous n’avez pas envoyés. Sent: Les messages que vous avez envoyés.
- Le nombre de messages dans chaque historique apparaît aussi. Open (Ouvert) ☞ [30] Search (Recherche) ☞ [31] Special Device (Équipem. Spécial) Uniquement pour “New Device”. Affiche la liste des périphériques Bluetooth qui demandent certaines procédures spéciales pour que la connexion Bluetooth soit établie. Choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter.
- Après avoir choisi le périphérique, utilisez <Open> ou <Search> (☞ page 30 ou 31) pour la connexion.
- Une fois que la connexion est établie, il est enregistré dans l’appareil. Vous pouvez connecter cet appareil et l’appareil extérieur en utilisant <Connect> (☞ci-dessous) à partir de la fois suivante. Connect (Connecter) Uniquement pour les appareils enregistrés. Après avoir choisi un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés (☞ pages 30 et 31), établissez la connexion avec lui. Disconnect (Déconnexion) Uniquement pour l’appareil connecté. Déconnectez l’appareil actuel avant d’en connecter un autre. Delete Pairing (Supprimer Liais.) Uniquement pour les appareils enregistrés. Supprimez les appareils enregistrés. *1 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE” ou “Bluetooth AUDIO”. Choisissez un appareil (ou “New Device”) avant d’utiliser le menu. *2 Uniquement pour l’appareil connecté pour “Bluetooth PHONE”. *3 Peut être choisi uniquement quand la source est “Bluetooth PHONE” et que le téléphone portable connecté est compatible avec les SMS (Service de messages courts). Lors de l’utilisation d’un appareil Bluetooth, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’appareil.
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 58 12/5/07 6:20:39 PM Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Auto Connect (Connection Auto) *4 Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... Off: Aucun appareil Bluetooth. Last: Le dernier appareil Bluetooth connecté. Order: L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier Auto Answer (Reponse Auto) *5 Off: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. On : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. Reject: L’appareil refuse tous les appels entrants. Message Info (Info. de Message) *5 Auto: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”. Pour lire le message, ☞ page 33. Manual: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. FRANÇAIS Settings (Réglages) La procédure de réglage d’une option est indiquée à la page 50. MIC Setting (Réglage Micro.) *5 Ajustez le volume du microphone connecté à l’adaptateur Bluetooth. 01/02/03 Version (Version) *6 Les versions du logiciel et du matériel Bluetooth sont affichées. Réglage initial: Souligné *4 Peut être choisi uniquement pour “Bluetooth PHONE”. *5 Uniquement pour le téléphone portable connecté pour “Bluetooth PHONE”. Ne peut pas être choisi quand “New Device” est choisi. *6 Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http:// www.jvc-victor.co.jp/english/car/>
FR48-59_KW-AVX710[E]f.indd 59 RÉGLAGES RÉGLAGES 12/5/07 6:20:39 PM Entretien Condensation d’humidité Pour garder les disques propres FRANÇAIS De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
- Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
- Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
- N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques. Comment manipuler les disques Pour reproduire un disque neuf Support central Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
- Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
- Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. N’utilisez pas les disques suivants: CD Single—disque de 8 cm Forme inhabituelle Disque gondolé Autocollant et restes d’autocollant Disque transparent (disque semitransparent) Étiquette autocollante Transparent ou semi-transparent sur sa zone d’enregistrement.
FR60-67_KW-AVX710[E]f.indd 60 12/5/07 6:21:25 PM Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
- Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier).
- Utilisez uniquement des disques “finalisés”.
- Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
- Cet appareil peut reconnaître un total de 25 caractères pour les noms de fichier/dossier.
- Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
- En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre. Tuner (FM uniquement) Mémorisation des stations
- Quand la recherche SSM est terminée, les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). Disque Généralités FRANÇAIS Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles Généralités Mise sous tension de l’appareil Lecture de DVD-VR
- Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable.
- Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier (MP3/ WMA/WAV) sont enregistrés sur le même disque.
- Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
- Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture, référez-vous aux instructions fournies avec l’appareil d’enregistrement. Lecture de fichier Lecture de fichiers DivX
- Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
- Cet appareil prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 576 pixels ou inférieure.
- Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital.
- Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
- Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Insertion d’un disque
- Si un disque est inséré à l’envers ou ne contient aucun fichier compatible, “Cannot play this disc Check the disc” (impossible de reproduire ce disque. Vérifiez le disque) apparaît sur l’écran. Éjectez le disque. Éjection d’un disque
- Si “No disc” apparaît après qu’un disque a été retiré, insérez un disque ou choisissez une autre source de lecture.
- Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. Suite à la page suivante
- Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
- Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente.
- Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. FRANÇAIS Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
- Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*.
- <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio.
- Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
- Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
- Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Informations sur le disque/fichier apparaissant sur le moniteur extérieur Lecture de fichiers JPEG
- Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
- Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution de 640 x 480.
- Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Les écrans suivants apparaissent uniquement sur le moniteur extérieur.
- CD T. RPT Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
- Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA) 44,1 kHz (pour WAV)
- Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
- Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA. Track Information Album Four seasons Artist Robert M. Smith Title Rain TIME 00:14 Track : 6 / 14 Cloudy Fair Fog Hail Indian summer Rain Shower Snow Thunder Typhoon Wind Winter sky
Mode de lecture choisi Durée de lecture écoulée de la plage actuelle État de fonctionnement Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du disque 5 Informations sur la plage 6 Liste des plages 7 Plage actuelle (mise en valeur)
- DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Opérations Bluetooth
- Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
- Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.
- Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
- Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
- Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté. 1 Dossier actuel (mise en valeur) 2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers 3 Liste des dossiers 4 Mode de lecture choisi 5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (n’est pas affichée pendant la lecture JPEG) 6 État de fonctionnement 7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque) 8 Information sur la plage (uniquement pour les MP3/WMA/WAV) 9 Liste des plages p Plage actuelle (mis en valeur) Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth FRANÇAIS Généralités
- Connection Error: Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez <Connect> pour connecter de nouveau l’appareil. (☞ page 31)
- Error: Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée.
- Device Unfound: Aucun périphérique Bluetooth disponible n’est détecté avec <Search>.
- Loading: L’appareil met à jour le répertoire téléphonique et/ou les SMS.
- Please Wait...: L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
- Reset 08: Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
- Si les données de la balises comprennent aussi “l’image de la pochette” (baseline JPEG), elle est affichée. Icônes pour les types de téléphone
- Ces icônes indiquent le type de téléphone réglé sur l’appareil.
Téléphone cellulaire
Téléphone domestique
- Si vous changez le réglage <Amplifier Gain> de <High> sur <Low> alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
- Après avoir changé un des réglages <Menu Language/Audio Language/Subtitle>, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, puis réinsérez le disque (ou insérez un autre disque) de façon que le réglage soit effectif.
- Si vous choisissez <16:9> pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image.
- Même si <4:3PS> est choisi, la taille de l’écran devient <4:3LB> pour certains disques.
- Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas de fichiers musicaux sur la liste (☞ page 37), vous entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient des fichiers musicaux. DAB tuner
- Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire. FRANÇAIS Utilisation de iPod
- Vous pouvez commander les types suivants de iPod à travers l’adaptateur d’interface. – iPod avec dock (3e Génération) – iPod avec molette cliquable (4e génération) – iPod mini – iPod photo – iPod nano *1 – iPod video (5e génération) *2 *1 Quand vous connectez iPod nano à cet adaptateur d’interface, assurez-vous de déconnecter le casque d’écoute; sinon, aucun son n’est entendu. *2 Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo du menu “Vidéos” pendant que iPod est connecté à l’adaptateur d’interface.
- Si la lecture avec l’iPod ne fonctionne pas correctement, veuillez mettre à jour votre logiciel iPod avec la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site <http:// www.apple.com>.
- Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est chargé à travers l’adaptateur connecté à cet appareil.
- Pendant que iPod est connecté, toutes les opérations à partir de iPod sont hors service. Réalisez toutes les opérations à partir de cet appareil.
- Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement.
- Le texte d’information défile sur l’écran. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères. Avis: Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html>
FR60-67_KW-AVX710[E]f.indd 64 12/6/07 2:48:15 PM Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
- Le son DTS ne peut pas être reproduit. Par la prise DIGITAL OUT Signaux de sortie <D. Audio Output> Disque reproduit DVD <Stream> <Dolby D> <PCM> 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM* 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM avec Dolby Digital avec MPEG Audio 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM Train binaire Dolby Digital avec DTS Train binaire DTS Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM CD Audio, CD Vidéo 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM / 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM CD Audio avec DTS Train binaire DTS DivX/ avec Dolby Digital MPEG FRANÇAIS Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis.
- Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital, DTS et MPEG Audio, par exemple, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez <D. Audio Output> correctement. (☞ page 53) 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM Train binaire Dolby Digital avec MPEG Audio 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM MP3/WMA 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM WAV 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
- Les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la prise DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Code Langue Code Langue Code Langue
Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde
Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois
Arménien Interlingua Interlangue Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de DTS, Inc.
- Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
- DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
- Produit officiel certifié DivX® ultra
- Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format
- Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
- iPod et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
- Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles
- Quand une autre langue que <Руccĸий> est choisi pour <Language>. (☞ page 52) Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles
FR60-67_KW-AVX710[E]f.indd 67 FRANÇAIS Caractères apparaissant sur l’écran En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous pouvez utiliser les caractères suivants. (☞ page 49)
- Quand <Руccĸий> est choisi pour <Language>. (☞ page 52)
12/7/07 6:06:14 PM Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
- Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). Symptôme Remèdes/Causes FRANÇAIS
- Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
- Ajustez le volume sur le niveau optimum.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
- Le son DTS ne peut pas être reproduit par les prises analogiques (sortie des enceintes/REAR OUT). L’écran n’est pas clair et lisible. Un ensoleillement direct du pare-brise peut causer ce symptôme. Ajustez <Bright>. (☞ page 51) “Position Error Push Open Key” apparaît sur L’angle du panneau du moniteur a été ajusté en force, ou l’écran. son ajustement a été interrompu pendant l’ouverture ou la fermeture. Appuyez sur OPEN/TILT. “Mecha Error Push Reset” apparaît sur l’écran Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) et le panneau ne bouge pas. “No Signal” apparaît.
- Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN.
- Vérifiez les cordons et les connexions.
- Les signaux d’entrée sont trop faibles. Les touches sur le panneau du moniteur ne Quand le panneau du moniteur est ouvert, seules les fonctionnent pas. touches +/– (volume) et OPEN/TILT fonctionnent. Les autres touches ne fonctionnent pas. Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) Le préréglage automatique SSM ne Mémorises les stations manuellement. (☞ page 11) fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement.
FR68-73_KW-AVX710[E]f.indd 68 12/5/07 6:21:48 PM Symptôme Déverrouillez le disque. (☞ page 22)
- Insérez un disque finalisé.
- Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
- Insérez de nouveau le disque correctement.
- Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil.
- L’image de lecture n’est pas claire et lisible.
Ajustez options du menu <Picture Adjust>. (☞ page 51) Le son et les images sont quelque fois
- Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route interrompus ou déformés. accidentée.
- Changez le disque. Aucune image de lecture n’apparaît et Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté “Parking Brake” est affiché sur l’écran, même correctement. quand le frein de stationnement est en place. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) Aucune image n’apparaît sur le moniteur
- Connectez le cordon vidéo correctement. extérieur.
- Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. “Eject Error” ou “Loading Error” apparaît sur Changez la source en appuyant sur SOURCE. l’écran. “Region code error” apparaît sur l’écran Le code de région n’est pas correct. (☞ page 4) quand vous insérez un DVD Vidéo. Le disque ne peut pas être reproduit.
- Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 4)
- Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres vous le souhaitiez. lecteurs. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. “Not Support” apparaît sur l’écran et la plage La plage ne peut pas être reproduite. est sautée. FRANÇAIS Disques en général
- Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit.
- Le disque ne peut pas être éjecté.
- Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
- Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
- La lecture ne démarre pas. Remèdes/Causes Suite à la page suivante
- Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. FRANÇAIS
Cet autoradio peut être connecté à un téléphone portable Bluetooth et à un lecteur audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un périphérique, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Déconnectez l’appareil actuellement connecté et refaites une recherche. L’appareil ne détecte pas le périphérique
- Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique. Bluetooth.
- Recherche à partir du périphérique Bluetooth Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet appareil, choisissez <Open> sur cet appareil pour connecter le périphérique. (☞ page 30) L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
- Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique Bluetooth. périphérique cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
- Choisissez le nom de l’appareil à partir de <Special Device>, puis essayez de nouveau la connexion. (☞ pages 31, 58) Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone. Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth.
- Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute pendant la
- Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio lecture d’un lecteur audio Bluetooth. Bluetooth.
- Déconnectez le lecteur connecté pour “Bluetooth PHONE”.
- Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
- (Si le son n’est toujours pas rétabli,) connectez de nouveau le lecteur. “New Device” ne peut pas être choisi pour Un lecteur audio Bluetooth est déjà connecté. Pour choisir “Bluetooth AUDIO”. “New Device” déconnectez-le. (☞ page 31) Le lecteur audio connecté ne peut pas être Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP commandé. (Audio Video Remote Control Profile). “Reset 08” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
- “No Disc” apparaît sur l’écran.
- “No Magazine” apparaît sur l’écran.
- “Cannot play this disc Check the disc” apparaît sur l’écran.
- “Reset 08” apparaît sur l’écran. AV-IN iPod DAB tuner
- “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur l’écran. Remèdes/Causes Insérez des disques dans le magasin. Insérez le magasin. Le disque actuel ne comprend pas de fichiers reproductibles. Remplacez le disque par un disque contenant des fichiers reproductibles. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
- Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
- “No DAB Signal” apparaît sur l’écran. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts.
- “Reset 08” apparaît sur l’écran. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
- Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout. Connectez cet appareil et le tuner DAB correctement, puis réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
- “Antenna Power NG” apparaît sur l’écran. Vérifiez les cordons et les connexions.
- iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne • Vérifiez la connexion. fonctionne pas.
- Chargez de la batterie.
- Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
- “Disconnect” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion.
- La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrez la lecture.
- “No Files” apparaît sur l’écran. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod.
- “Reset 01” – “Reset 07” apparaît sur l’écran. Déconnectez l’adaptateur de cet appareil et du iPod. Puis, connectez-le à nouveau.
- “Reset 08” apparaît sur l’écran. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil.
- Les commandes de iPod ne fonctionnent pas Réinitialisez iPod. après l’avoir déconnecté de cet appareil.
- Aucune image n’apparaît sur l’écran.
- Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
- Connectez le périphérique vidéo correctement.
- L’image de lecture n’est pas claire ni lisible. Ajustez les réglages dans le menu <Picture Adjust>. (☞ page 51)
FR68-73_KW-AVX710[E]f.indd 71 FRANÇAIS Changeur de CD Symptôme
12/5/07 6:21:50 PM Spécifications Puissance de sortie maximum: Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/Arrière: Avant/Arrière: AMPLIFICATEUR FRANÇAIS Impédance de charge: Plage de commande de l’égaliseur: Fréquences: Niveau: Rapport signal sur bruit: Niveau de Sortie Audio REAR OUT: Standard de couleur: Sortie vidéo (composite): Autres prises:
Plage de fréquences: Tuner FM Entrée: Sortie: Autres: Changeur de CD,OE REMOTE, Signal de marche arrière, DIGITAL OUT (optique) FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Tuner PO DVD/CD Niveau de sortie de ligne/Impédance: Impédance de sortie: 50 W par canal 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz ±10 dB 70 dB 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) 1 kΩ PAL 1 Vc-c/75 Ω LINE IN, VIDEO IN, entrée d’antenne VIDEO OUT Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo: 35 dB Sensibilité/Sélectivité: 20 μV/35 dB 50 μV Tuner GO Sensibilité: Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Réponse en fréquence: DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz VCD/CD: 16 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 93 dB Rapport signal sur bruit: 95 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable
FR68-73_KW-AVX710[E]f.indd 72 12/5/07 6:21:50 PM Écran large de 7 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical) Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur: NTSC/PAL Format d’image: 16:9 (large) Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Température de stockage admissible: –10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P):
- Avec la plaque de garniture et le manchon attachés Taille d’installation (approx.): 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.): 188 mm × 117 mm × 10 mm Masse (approx.): 2,9 kg (y compris la garniture et le manchon) FRANÇAIS MONITEUR
Espace nécessaire pour l’éjection du moniteur
ATTENTION: Afin de pouvoir éjecter le moniteur, laissez un espace libre suffisant devant le moniteur pour qu’il sorte. Si non, le moniteur peut gêner la manipulation du volant ou du levier de vitesse, et cela risquerait d’entraîner un accident de la circulation. 90,5 Appareil: mm La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Notice Facile