KD-G321 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-G321 JVC au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD/MP3 |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1.2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 50 Watts |
| Fonctions principales | Radio FM/AM, lecteur CD, entrée AUX, compatibilité Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le panneau avant |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - KD-G321 JVC
Questions des utilisateurs sur KD-G321 JVC
Le code d'erreur YO:000AY affiché sur l'autoradio JVC KD-G321 indique généralement un problème lié à la lecture du disque ou un dysfonctionnement interne de l'appareil. Voici plusieurs étapes à suivre pour tenter de résoudre ce problème :
1. Redémarrage de l'autoradio
Éteignez complètement l'autoradio puis rallumez-le. Parfois, un simple redémarrage permet de corriger des erreurs temporaires.
2. Vérification du disque
- Si vous utilisez un CD, vérifiez qu'il n'est ni rayé ni sale.
- Nettoyez délicatement le disque avec un chiffon doux si nécessaire.
- Essayez un autre disque pour voir si le problème persiste.
3. Contrôle des connexions
Assurez-vous que toutes les connexions de l'autoradio sont bien fixées et qu'aucun câble n'est desserré ou endommagé.
4. Réinitialisation de l'autoradio
Si le problème continue, effectuez une réinitialisation de l'appareil. Cela se fait généralement en appuyant sur un petit bouton de réinitialisation situé sur le panneau avant ou à l'arrière de l'autoradio. Cette opération remettra les paramètres à zéro et peut résoudre des erreurs internes.
Si aucune de ces solutions ne fonctionne, il est conseillé de faire vérifier l'appareil par un professionnel ou un service après-vente agréé, car le problème pourrait être matériel.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-G321 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-G321 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KD-G321 JVC
For canceling the display demonstration, see page 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS GET0344-003A [EX/EU]
19 EN12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 19
10/31/05 8:49:17 AM Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Avertissement: Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Comment détacher/attacher le panneau de commande
Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Comment réinitialiser votre appareil Attachement...
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays européens Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
2 FR02-05_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 2
11/7/05 10:20:35 AM Appuyez brièvement. Appuyez répétitivement. Appuyez sur une de ces touches. Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée. Maintenez pressées les deux touches en même temps.
TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-G322 et KD-G321 4 Pour commencer 5 Opérations de base 5
Fonctionnement de la radio 6 Utilisation du système FM RDS 7 Recherche de votre programme FM RDS préféré ... 7
FRANÇAIS Comment lire ce manuel • L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • est utilisé pour indiquer un indicateur affiché pour l’opération correspondante. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 15 à 17).
Opérations des disques 9 Lecture d’un disque dans l’autoradio 9
Ajustements sonores 11 Réglages généraux — PSM 12 Entretien 14 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio 15 Guide de dépannage 17 Spécifications 19
Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuyez sur M MODE, l’autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches ¢/4 fonctionnent comme touches de fonction. Ex. : Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monophonique).
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Indicateur de compte à rebours Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu’à ce que le mode de fonction soit annulé ou appuyez de nouveau sur M MODE.
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
3 FR02-05_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 3
11/7/05 10:20:38 AM Panneau de commande — KD-G322 et KD-G321 Identification des parties
FRANÇAIS Fenêtre d’affichage
1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) 2 Touche SOURCE 3 Touche BAND 4 Fente d’insertion 5 Fenêtre d’affichage 6 Touche 0 (éjection) 7 Touche TP/PTY (programme d’informations routières/type de programme) 8 Touches ¢/4 9 Molette de commande p Touche SEL (sélection) q Touche DISP (affichage) w Touche EQ (égaliseur) e Touche MO (monophonique) r Touche SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) t Touches numériques y Touche RPT (répétition) u Touche RND (aléatoire) i Touche M MODE o Touche (libération du panneau de commande)
Fenêtre d’affichage ; Indicateurs d’informations du disque— TAG (balise ID3), (dossier), (plage/ fichier) a Indicateurs de type de disque—WMA, MP3 s Indicateur DISC d Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d’option—RND (aléatoire), (disque), (dossier), RPT (répétition) f Indicateur LOUD (loudness) g Indicateur EQ (égaliseur) h Indicateurs de mode sonore (C-EQ: égaliseur personnalisé)—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER j Indicateur Tr (plage) k Indicateur d’affichage de la source / niveau de volume / Indicateur de compte à rebours l Affichage principal / Indicateurs RDS—TP, PTY, AF, REG z Indicateurs de réception du tuner— ST (stéréo), MO (monophonique)
4 FR02-05_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 4
11/7/05 10:20:39 AM Pour commencer
Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 12 et 13.
Mise sous tension de l’appareil.
FRANÇAIS Opérations de base
* Vous ne pouvez pas choisir “DISC ” comme source de lecture s’il n’y a pas de disque dans l’appareil.
1 Annulation de la démonstration des affichages
2 Réglage de l’horloge
Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les minutes. Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures).
Terminez la procédure.
Le niveau de volume apparaît.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant... Indicateur de niveau de volume
Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 11.)
L’appareil est mis hors tension Écoute d’une...
Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour mettre l’appareil hors tension
Station FM (non RDS) ou une station AM: Fréquence Ô Horloge Station FM RDS: Nom de la station (PS) = Fréquence de la station = Type de programme (PTY) = Horloge = (retour au début)
5 FR02-05_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 5
11/7/05 10:20:40 AM Fonctionnement de la radio
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
~ S’allume quand le mode monophonique est mis en service.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint.
La bande choisie apparaît.
Démarrez la recherche d’une station.
Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
Pour accorder une station manuellement
Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
À l’étape ! ci-dessus... 1
Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.
2 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée.
3 “SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé. Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
6 FR06-11_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 6
11/7/05 10:21:14 AM Préréglage manuel Ex. : Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
3 Le numéro de préréglage clignote un instant.
Écoute d’une station préréglée
1 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée.
Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: • Recherche de type de programme (PTY) (voir ci-après) • Attente de réception TA (informations routières) et PTY (voir pages 8 et 13) • Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 9) • Recherche de programme (voir page 13)
FRANÇAIS Présentation du système RDS
Utilisation du système FM RDS Recherche de votre programme FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. • Pour mémoriser votre type de programme préféré, référez-vous la page 8.
Les derniers codes PTY choisis apparaissent.
Choisissez un de vos types de programme préféré.
ou Choisissez un des codes PTY (voir page 8).
Démarrez la recherche de votre programme préféré.
FRANÇAIS S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 – 6):
Choisissez un code PTY (voir page 7).
Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code.
Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (voir page 13).
Pour mettre en service l’attente de réception TA L’indicateur TP (programme d’informations routières) s’allume ou clignote. • Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service. • Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux RDS nécessaires à l’attente de réception TA). Pour mettre en service l’attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l’attente de réception TA L’indicateur TP s’éteint. Ex. : Quand “ROCK M” est choisi
Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser d’autres codes PTY sur des autres numéros de préréglage.
Terminez la procédure.
Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique),
DOCUMENT Attente de réception PTY L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source sauf AM. Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la page 13. L’indicateur PTY s’allume ou clignote. • Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service. • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service. Pour mettre en service l’attente de réception PTY, accordez une autre station diffusant ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste allumé. Pour mettre hors service l’attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référezvous à la page 13). L’indicateur PTY s’éteint.
8 FR06-11_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 8
11/7/05 10:21:18 AM Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous). À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à “AF-REG” à la page 12.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage
FRANÇAIS Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau
Pour aller aux plages suivantes ou précédentes
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3 ou WMA)
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 – 05)
Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA) Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:
Opérations des disques
Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12:
Lecture d’un disque dans l’autoradio • Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un disque MP3/WMA, il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3 ou WMA):
9 FR06-11_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 9
11/7/05 10:21:19 AM Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
1 2 Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure.
Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée
Changement des informations sur l’affichage Mode
Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text
Reproduit répétitivement
TRK RPT : La plage actuelle. FLDR RPT*3 : Toutes les plages du dossier actuel. RPT OFF : Annulation. 7 Lecture aléatoire
Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 13)
• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF”
Reproduit dans un ordre aléatoire
FLDR RND*3 : Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du dossier suivant, etc. DISC RND : Toutes les plages du disque actuel. RND OFF : Annulation. *3 Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA.
: Durée de lecture écoulée avec la plage actuelle : Horloge avec le numéro de la plage actuelle *1 Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît. *2 Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balises ID3, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas.
10 FR06-11_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 10
11/7/05 10:21:20 AM Ajustements sonores
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (C-EQ: égaliseur personnalisé).
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.
1 2 2 Indication, [Plage] BAS*4 (graves), [–06 à +06] Ajuste les graves.
Ex. : Quand “ROCK” est choisi
Valeurs préréglées BAS Indication (Pour)
TRE*4 (aigus), [–06 à +06] Ajuste les aigus.
(graves) (aigus) (loudness)
FAD*5 (fader), [R06 à F06] Ajustez la balance avant-arrière des enceintes.
OFF BAL (balance), [L06 à R06] Ajustez la balance gauche-droite des enceintes.
ROCK +03 (Musique rock ou disco)
ON CLASSIC (Musique classique)
OFF LOUD*4 (loudness), [LOUD ON ou LOUD OFF] Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
POPS (Musique légère)
OFF VOL (volume), [00 à 30 ou 50*6] Ajuste le volume.
HIP HOP (Musique funk ou rap)
ON JAZZ (Musique jazz)
*4 Quand vous ajustez les graves, les aigus ou le loudness, les ajustements réalisés sont mémorisés pour le mode sonore actuel (C-EQ), y compris “USER”. *5 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. *6 Dépend du réglage de commande de gain de l’amplificateur. (Voir page 13 pour les détails.)
11 FR06-11_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 11
11/7/05 10:21:21 AM Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante.
Ajustez l’option PSM choisie.
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.
Terminez la procédure.
Choisissez une option PSM.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
DEMO Démonstration des affichages
DEMO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. DEMO OFF : Annulation.
CLOCK H Ajustement des heures
0 – 23 (1 – 12), [5] [Réglage initial: 0 (0:00)]
CLOCK M Ajustement des minutes
24H/12H Mode d’affichage de l’heure
12H O 24H, [5] [Réglage initial: 24H]
CLK ADJ Ajustement de l’horloge
AUTO OFF AF-REG Fréquence alternative/ réception régionale
: [Réglage initial]; L’horloge intégré est ajustée automatiquement en utilisant les données CT (horloge) comprises dans le signal RDS. : Annulation.
Quand les signaux reçus de la station FM RDS actuelle deviennent faibles... AF : [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [9]. • L’indicateur AF s’allume. AF REG : Commute sur une autre station diffusant le même programme. • Les indicateurs AF et REG s’allument. OFF : Annulation.
12 FR12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 12
11/7/05 10:25:06 AM Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
PTY-STBY Attente PTY Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [8]. OFF [Réglage initial] = codes PTY, [8] = (retour au début)
TA VOL Volume des informations routières
[Réglage initial: VOL 15]; VOL 00 à VOL 30 ou 50*1, [8]
P-SEARCH Recherche de programme
: En utilisant les données AF, l’autoradio accorde une même station diffusant le même programme que celui diffusé par la station RDS originale si les signaux de la station ne sont pas suffisants. : [Réglage initial]; Annulation.
: Assombrit l’éclairage de cet appareil. : [Réglage initial]; Annulation.
TEL Sourdine téléphonique
MUTING 1/MUTING 2 : Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire. OFF : [Réglage initial]; Annulation.
: [Réglage initial]; Fait défiler une fois les informations du disque. AUTO : Répète le défilement (avec un intervalle de 5 secondes). OFF : Annulation. • Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
TAG DISP Affichage des balises
: [Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la lecture d’une plage MP3/WMA, [10]. TAG OFF : Annulation.
AMP GAIN Commande du gain de l’amplificateur
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage.) HIGH PWR : [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50
IF BAND Bande de la fréquence intermédiaire
AUTO WIDE FRANÇAIS Indications
: [Réglage initial]; Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations proches. (L’effet stéréo peut être perdu.) : Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo n’est pas perdu.
*1 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. *2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît leur place) sur l’affichage.
13 FR12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 13
11/7/05 10:25:10 AM Entretien
FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. N’utilisez pas les disques suivants: Disque gondolé
Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa Support central boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
14 FR12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 14
11/7/05 10:25:11 AM Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Fonctionnement du tuner Mémorisation des stations • Pendant la recherche SSM... – Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles. – Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute). – Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement. • Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.
Utilisation du système FM RDS • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS —PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement. • Si une annonce d’informations routières est reçue pendant l’attente de réception TA, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé (TA VOL) si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé.
• Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 12.) • Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
Opérations des disques Précautions pour la lecture de disques à double face
FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Généralités • Cet autoradio est conçu pour reproduire les CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/ CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio (CD-DA), MP3 et WMA. • Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”. • Quand un disque est en place, choisir “DISC” comme source de lecture démarre la lecture du disque.
Insertion d’un disque • Quand un disque est inséré à l’envers, il est éjecté automatiquement. • N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single) ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.) dans la fente d’insertion.
Lecture d’un disque • Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents.
15 FR12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 15
11/7/05 10:25:12 AM FRANÇAIS Lecture d’un CD-R ou CD-RW • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA. • Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques ou des raisons suivantes: – Les disques sont sales ou rayés. – De l’humidité s’est condensée sur la lentille à l’intérieur de l’autoradio. – La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale. – Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet. – Les conditions de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) sont incorrectes. • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des CD ordinaires. • N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants: – Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface. – Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre. Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager l’appareil.
Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises ID3 (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA. • Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) – Format du disque: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows • Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou <.wma>). – ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum – ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum – Romeo: 128 caractères maximum – Joliet: 64 caractères maximum – Nom long de fichier Windows: 128 caractères maximum • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 512 fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies. • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc. • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.
16 FR12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 16
11/7/05 10:25:14 AM Réglages généraux — PSM
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez “DISC” comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l’endroit où elle a été interrompue.
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
FRANÇAIS Changement de la source
Éjection d’un disque • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette fois).
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
• Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
Mémorises les stations manuellement.
• Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. • Le disque ne peut pas être reproduit.
Insérez le disque correctement.
• Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé. • Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez utilisé pour l’enregistrement.
• Le disque ne peut pas être reproduit ni éjecté.
• Déverrouillez le disque (voir page 10). • Forcez l’éjection du disque (voir page 2).
• Le son du disque est parfois interrompu.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Changez le disque. • Vérifiez les cordons et les connexions.
• “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
Insérez un disque reproductible dans la fente d’insertion. À suivre...
17 FR12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 17
11/7/05 10:25:16 AM Lecture MP3/WMA FRANÇAIS Symptôme
• Le disque ne peut pas être reproduit.
• Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. • Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.
• Du bruit est produit.
Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA).
• Un temps d’initialisation plus long est requis (“CHECK” continue de clignoter sur l’affichage).
N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
• Les pages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
• La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
• “NO FILES” apparaît sur l’affichage.
Insérez un disque contenant des plages MP3/ WMA.
• Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres de l’alphabet (majuscules), les chiffres et un nombre limité de symboles.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
18 FR12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 18
11/7/05 10:25:17 AM Spécifications Puissance de sortie maximum: Avant: 50 W par canal Arrière: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±10 dB à 100 Hz Aigus: ±10 dB à 10 kHz Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Rapport signal sur bruit: 70 dB Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Impédance de sortie: 1 kΩ Autres prises: Entrée pour la télécommande de volant
SECTION DU TUNER Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz
[Tuner FM] Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 30 dB Rapport de synchronisation: 1,5 dB SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: MPEG1/2 Audio Layer 3 Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Débit binaire maximum: 192 kbps
FRANÇAIS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO GÉNÉRALITÉS Alimentation: Tension de fonctionnement: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P): Taille d’installation (approx.): 182 mm × 52 mm × 150 mm Taille du panneau (approx.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Masse (approx.): 1,2 kg (sans les accessoires)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
[Tuner PO] Sensibilité: 20 μV Sélectivité: 35 dB
[Tuner GO] Sensibilité: 50 μV
19 FR12-19_KD-G322_1[EX_EU]f.indd 19
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Notice Facile