RVL 200 - Robot tondeuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RVL 200 HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Règle vibrante pour béton |
| Marque | HUSQVARNA |
| Modèle | RVL 200 |
| Masse nominale | 17 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 280 x 2000 x 400 mm |
| Vitesse de rotation du moteur | 7500 tr/min |
| Puissance | 1 CV (0,74 kW) |
| Puissance acoustique (LwA) | 112 dB(A) selon EN ISO 3744 |
| Niveau de pression acoustique à l'oreille | 94 dB(A) selon EN ISO 4871 |
| Niveau de vibrations (Aeq) | 2,1 m/s² selon ISO 5489 |
| Type de moteur | Essence 4 temps (Honda) |
| Fonctions principales | Nivellement et lissage du béton frais |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la règle après chaque utilisation ; graisser l'articulation du brancard mensuellement ; nettoyer le filtre à air après chaque utilisation |
| Sécurité | Porter casque antibruit, protections oculaires et respiratoires homologuées ; utiliser un disque avec une vitesse max supérieure à la vitesse de broche ; arrêt d'urgence disponible |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser des pièces de rechange d'origine ; service après-vente agréé HUSQVARNA |
| Garantie | 12 mois à compter de la date d'achat (certificat de garantie à renvoyer sous 8 jours) |
| Conformité | Directives CE : Machines 89/392/CEE, Basse tension 73/23/CEE, CEM 89/336/CEE, Bruits 2000/14/CE, DEEE 2002/96/CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - RVL 200 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur RVL 200 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot tondeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RVL 200 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RVL 200 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI RVL 200 HUSQVARNA
Manuel d'utilisation et d'entretien
Operator's manual
Explication des symboles
L'emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur) et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité.

ATTENTION! DANGER! Symbole général de danger.

OBLIGATION. Toujours utiliser avec la machine :
- un casque de protection homologué
des protections d'oreilles homologuees
des lunettes de protection homologuees ou une visiere homologuee.

LIRE attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

AVERTISSEMENT. Triangle et marquage noir sur fond jaune: danger si non respect. Risque de blessures pour l'utilisateur ou des tiers. Risques de dégats sur la machine ou l'outil.

INTERDICTION. Cercle rouge avec ou sans barre : utilisation ou presence interdite.

INDICATION. Information - Instruction : indications particulieres concernant l'utilisation ou le contrôle de la machine.

Cette machine est conforme à la directive CE en vigueur.

Le symbole ARRET.

Port de lunettes protectrices ou visiere obligatoire.

Emissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté européen.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas etre traité comme déchet menager. Il doit obligatoirement etre déposé au point de collecte prevu pour le recyclage du matériel électrique et electronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu absolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Déclaration de conformité
Le fabriquant, HUSQVARNA CONSTRUCTION
PRODUCTS, 433 81 Gothenburg, Sweden, déclare que la machine RVL200-RVL300 est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :
"MACHINES" modifiées (89/392/CEE)
- "BASSE TENSION" modifiées (73/23/CEE)
- "CEM" (89/336/CEE)
"BRUITS" (2000/14/CEE)
- DECHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES (DEEE) (2002/96/CE)

Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôle au cours desquels tout est minutieusement vérifié.
La stricte observation de nos instructions assurera à votre machine, dans des conditions normales de travail, une grande longévité.
Les conseils d'utilisation et pieces détachées figurant sur ce document sont disponibles à titre d'information et non d'engagement. Aucune garantie ne sera accordée en cas d'erreurs ou d'omissions, ou pour des dommages relatifs à la livraison, à la conception ou l'utilisation de la machine. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration.
Ce document servira l'utilisateur à :
se familiariser avec la machine,
- connaître ses possibilités d'utilisation,
- éviter les accidents lors d'unemploi non adapté, par une personne non formée, lors de l'entretien, maintenance, remise en état, déplacement, transport,
augmenter la fiabilité et la durée de la machine,
assurer une utilisation correcte, un entretien régulier, un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d'immobilisation. Le fabricant décline toute responsabilité résultat d'un employinadapte ou de toute modification.

Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail. Lecture et utilisation par toute personne assurant l'installation ou l'utilisation.

Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d'utilisation de la machine sont également à respecter pour une sécurité maximum.
Index
EXPLICATION DES SYMBOLES
Explication des symboles 2
DECLARATION CE
Déclaration de conformité 3
Préface 3
INDEX
Index. 3
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Charactéristiques techniques 4
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Consignes particulieres 5
Faire - Ne pas faire 5
Vérifications avant mise en service 6
Machine à moteur essence 6
Machine à moteur électricité 6
Mise au rebut. 6
MISE EN SERVICE
Montage de la regle. 7
Utilisation 7
MAINTENANCE
Entretien moteur thermique 7
Entretien general 8
Réparation 8
Pièces de rechange 8
Garantie 8
Les conseils d'utilisation de ce manuel et les pieces détachées figurant dans la liste des pieces de rechange sont disponibles à titre d'information et non d'engagement.
Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
RVL 200
Données générales
Masse nominale (kg) 17 kg
Dimensions (L x I x H - mm) 280 x 2000 x 400
Vitesse de rotation du moteur (tr/min) 7500
Puissance (CV/kW) 1/0,74
Emissions sonores
Puisanceacoustique,LwadB(A) ENISO3744 112
Niveau sonores
Niveau de pression acoustique équivalent à l'oreille de l'utilisateur, Lpa(dB)EN ISO 4871 94
Niveau de vibrations
Suivant ISO 5489
Aeq (m / s^2) , 2,1
Plaque signalétique
| TYPE | RVL 200/300 | N° SERIE | |||
| MASSE UTILE | ANNEE DE FABRICATION | kW | |||
| 17/21 | kg PUISSANCE mm PLAGE DE TENSION | 0,74 | V Hz | ||
| MAXI OUTIL | |||||
| ULESAGE | mm FREQUENC E | INT UTIL | A | ||
| T/MIN - RPM | 6000 | ||||
| TYPE | RVL 200/300 | N° SERIE | |||
| MASSE UTILE | ANNEE DE FABRICATION | kW | |||
| MAXI OUTIL | 17/21 | kg PUISSANCE | 0,74 | V | |
| ULESAGE | mm PLAGE DE TENSION | Hz | |||
| T/MIN - RPM | mm FREQUENC E | A | |||
| 6000 | INT UTIL | ||||
RVL 300
Données générales
Masse nominale (kg) 21 kg
Dimensions (L x I x H - mm) 280 x 3000 x 400
Vitesse de rotation du moteur (tr/min) 7500
Puissance (CV/kW) 1/0,74
Emissions sonores
Puisanceacoustique,LwadB(A) ENISO3744 112
Niveau sonores
Niveau de pression acoustique équivalent à l'oreille de l'utilisateur, Lpa(dB)EN ISO 4871 94
Niveau de vibrations
Suivant ISO 5489
Aeq (m / s^2) , 2,1
Plaque signalétique
| TYPE | RVL 200/300 | N° SERIE | |||
| kW | |||||
| MASSSE UTILE | ANNEE DE FABRICATION | V | |||
| MAXI OUTIL | 17/21 | kg PUISSANCE mm PLAGE DE TENSION | 0,74 | Hz | |
| ULESAGE | mm FREQUENCE E | A | |||
| T/MIN - RPM | 6000 | INT UTIL | |||
| TYPE | RVL 200/300 | N° SERIE | |||
| kW | |||||
| MASSSE UTILE | ANNEE DE FABRICATION | V | |||
| MAXI OUTIL | 17/21 | kg PUISSANCE | 0,74 | Hz | |
| ULESAGE | mm PLAGE DE TENSION | ||||
| T/MIN - RPM | mm FREQUENC E | A | |||
| 6000 | INT UTIL | ||||
Consignes particulières
Le fabricant décline toute responsabilité resultant d'un employinadapté ou de toute modification.
Conçue pour assurer un service sur et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instructions, la tronçonneuse peut partager des dangers pour l'utilisateur et des risques de détérioration, des contrôleires réguliers sur le chantier sont nécessaires, s'assurer :
- de l'etat technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éventuels, suppression de toute mal fonction nuisible à la sécurité),
- d'un personnel compétent (qualification, âge, formation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail; toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôle par une personne habilitée à intervenir (électricien, responsable de l'entretien, agent revendeur/agréé, etc...),
- s'assurer du respect des averissements et directives marqués sur la machine (protections déquates personnelles), utilisation conforme, instructions de sécurité en général...),
qu'aucune modification, transformation ou complément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant,
du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés, - de la garantie de pieces de rechange d'origine lors de réparations.
Faire
FAIRE litre attentivement et bien vérifier que l'on a compris toutes les instructions avant d'utiliser la scie.
FAIRE tousjournemaintenirtouteslesprotectionsen place.
FAIRE tousjours porter les securités auditives et/ou oculaires, le protège tete et la protection respiratoire approvés.
FAIRE tousjours se tenir à distance du disque et de toutes les autres pieces en mouvement.
FAIRE savoir comment arreter la scie rapidement en cas d'urgence.
FAIRE couper le moteur et le laisser refroidir avant de refaire le plein.
FAIRE vérifier le disque, les brides et les arbres afin de voir s'ils ne sont pas endommagés avant d'installer le disque.
FAIRE preuve de prudence et respecter les instructions lors du chargement et du déchargement de la scie.
Ne pas faire
NE PAS permettre à d'autres personnes de se trouver à proximate de sa mise en service, du plein en carburant ou des travaux de coupe.
NE PAS faire fonctionner des moteurs à essence dans un espace clos, sauf ventilation appropriée.
NE PAS utiliser un matériel ou des disques endommages.
NE PAS faire fonctionner la scie dans des espaces ou se trouvent des produits combustibles. Les étincelles projétées par la scie peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
NE PAS autoriser une protection du disque inférieure à 180 degrés.
NE PAS laisser la scie sans surveillance alors que le moteur tourne.
NE PAS utilise la scie sous l'influence de drogue ou d'alcool.

LE NON-RESPECT DE CES MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES.
Vérification avant mise en service

Avant toute mise en service, dire attentivement la notice, et se familiariser avec la machine.

Arrêt moteur.

Le champ de travail doit être parfaitement en ordre, bien éclairé et ne doitprésenter aucun risque (ni humidité, ni produits dangereux à proximité).

L'opérateur doit porter des protections appropriées au travail.

Obligation port du casque antibruit.

Toute personne étrangère doit être écARTÉ du champ de travail.

N'utiliser que des disques marqués d'une vitesse maximale de travail supérieur à la vitesse effective de la broche.
Machine à moteur essence
(se reporter au livre d'entretien moteur) :






Tenir compte des conditions ambiantes (santé et sécurité).
S'assurer du plein de carburant.
- Vérifier le niveau d'huile: le moteur travaillant souvent incliné, vérifier fréquèment, en position horizontalé, que son niveau d'huile ne soit jamais inférieur au deuxième trait de la jauge.
Machine à moteur électrique
Vérifier ce qui suit:

SECURITE ELECTRIQUE : Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à courant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consulter notre catalogue proposant différents modèles.
- Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispositif à courant différentiel résiduel) intégré dans le cable ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse où le cable ou la prise sont endommages, la réparation doit être effectuee par le fabricant ou un de ses agents ou par un atelier de réparation qualifié afin d'éviter tout risque d'à une réparation mal faite.
- Alimentation du moteur: cable électric renforcé de type HO7 RNF de section 5 × 2,5 ~mm^2 jusqu'à 100 metres pour 400V.
- S'assurer du voltage du réseau, identique à la plaque d'identification de la machine
- Moteur triphase: s'assurer que le sens de rotation de l'axe de broche correspond au sens indiqué par la flèche sur le carter de disque. Si le moteur ne tourne pas dans le sens souhaité, inverser deux phases en tournant les deux bornes de la prise de courant prévues à cet effet.
- Mise à la terre de la machine (obligatoire).
Mise au rebut

En cas de dépréciation et de casse de la machine, ceux-ci seront éliminés conformément aux modalités prescrites par la législation en vigueur.
Matériaux principaux :
- Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC) - Cuivre (CU) - Polyamide (PA)
Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT) - Aluminium (AL)
Montage de la Règle [FIG. 1]
- Placer la règle sur le sol.
Positionner l'ensemble moteur sur celle-ci. - Présenter et introduire les vis (1) et rondelles plates (2), puis rondelles à dents (3) et écrous (4).
- Serrer les vis (1) à l'aide de la clé fournie.
![HUSQVARNA RVL 200 - Montage de la Règle [FIG. 1] - 1](/content/2024/12/80830/images/a5e9dfd1917cb2f3410f8c3717ed68ec1eb2f5c4ef675b915b6b78c7f320d3fe.jpg)
FIG. 1
Utilisation [FIG. 2]
- Àprous la mise à niveau selon les méthodes traditionnelles et coulage du béton, placer votre règle en début de travée.
- Encliqueter la partie du brancard sur la machine.
- Avant la mise en route, pulveriser sur la règle du gasoil ou de l'huile de coffrage pour éviter l'adhérence du béton.
- Metre le moteur en marche (voir la notice).
- Régler la vibration en fonction de l'hydrométrie du béton.
- Placer le brancard sur l'épaule agissez en rotation sur le brancard pour incliner la règle vers l'avant ou vers l'arrière.
- Tirer lentement vers vous.
- Si nécessaire, proceder à une deuxième passée.
- Lors de l'exécution de la travée suivante, placer la règle pour qu'elle vienne en recouvrement de 15 cm sur le sol déjà lissé
![HUSQVARNA RVL 200 - Utilisation [FIG. 2] - 1](/content/2024/12/80830/images/dd3606b03ddf11b22023d3bdc4b8db0e2c17958d5ee850db7d8ce787a64b3a86.jpg)
Moteur
MISE EN MARCHE
Pour moteurs 4 temps, faire le plein du réservoir seulement avec de l'essence.
Ne pas fumer pendant cette opération.
Amorcer le carburateur, levier de commande de gaz fermé, jusqu'à ce que le carburant sorte du trop plein.

ATTENTION :
Lorsque l'on appuie à mi-course sur la pompe d'amorçage, le carburant coule directement dans le moteur et le démarrage devient difficile. La pompe d'amorçage doit toujours être manœuvrée en appuyant à fond.
- Mettre l'interrupteur en position marche.
- Mettre la commande de gaz à demi-ouverture.
- Fermer le volet du starter.
- Tirer sur la corde du démarreur.

Ne pas tirer sur la corde du démarreur lorsque celle-ci se trouve en fin de course.
- Dans la première explosion,mettre le volet du starter en position ouvert
- Tirer de nouveau sur la corde du démarreur.
- Régler le régime du moteur avec la commande du gaz.

ARRET
- Mettre le levier de commande de gaz en position ralenti.
Couper l'interrupteur position arrêt.

ATTENTION : UTILISATION MOTEUR HONDA
- Utilisation extrème: 3 à 5 °c et 80 à 100 % d'humidité.
- Si problème de givrage du carburateur, stopper le moteur environ 5 min puis le redémarrer.

Dans le cas de travail dans un endroit restreint ou fermé, assurez-vous d'une ventilation ajustée. Les gaz d'échévement contiennent de l'oxyde de carbone (une exposition à ce gaz toxique peut provoquer une perte de conscience et être mortelle).
Entretien
Nettoyer la règle après chaque utilisation.
- Graisser l'articulation du brancard au minimum une fois par mois.
- Si vous utilisez un jet ou un nettoyeur haute-pression, éviter IMPERATIVÉMENT les projections d'eau sur le moteur.
IMPORTANT: ÀpRES usure de la partie avant de la règle, celle-ci peut être inversée

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'emploi inadapté ou de modification de ce matériel.
- Honda préconise un démontage et nettoyage du filtré à air après chaque utilisation.
Réparation
S A V
Nous sommes à votre entière disposition pour vous assurer toute réparation dans les départs les plus réduits et aux autres prix (voir adresses à la fin du manuel).
Pièces de rechange
Pour une livraison rapide de pieces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est nécessaire de rappeler à chaque commande les indications qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la reférence de la piece à replacer.
(Voir la liste des pieces de rechange livrée avec la machine)

Garantie
1. DURÉE
La garantie prend effet à la date d'achat par l'utilisateur (date de facture du distributeur) et est valable pour une durée de 12 mois.
2. ETENDUE
La garantie se limite au remplacement gratuite des pieces ayant des vices de fabrication reconnus par HUSQVARNA (à l'exception des pieces d'usure et consommables) si la réparation est effectue dans un atelier HUSQVARNA ou/agree par HUSQVARNA.
Le fabricant ne saurait couvir les dommages consécutifs, directs ou indirects, matériels ou immateriels, causés aux personnes ou aux choses suite aux pannes ou à arrêts de la machine.
3. CONDITIONS DE GARANTIE
Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de renvoyer à HUSQVARNA, dans les huit jours après l'achat, le certificat de garantie joint dûment compléte.
En cas de problème survenant à la machine pendant la période de garantie, nos services après-vente vous indiqueront la meilleure marche à suivre pour vous permettre de résoudre votre problème et vous conseilleront si besoin le centre de service agréé le plus proche.
Vou pouvez également expédier votre machine, à vos frais, à nos services après-vente, en jignant votre facture d'achat ainsi qu'un rapport dérivant le problème observé et demandant la mise en jeu de la garantie. Un diagnostic technique sera effectué sans délais réception de la machine dont les conclusions sous seront adressées.
4. EXCLUSIONS
La garantie ne peut etre accordedepour dommages ou pannes provenant:
- d'une utilisation anormale, erreur de transport ou de manutention, ou d'entretien,
- d'utilisation de lubrifiants ou combustibles de qualité non ajustée ou non préconisée par HUSQVARNA,
- suite à l'utilisation de pieces ou d'accessoires n'était pas d'origine,
- suite à des interventions effectuees par du personnel non agreé,
- de l'utilisation d'un outil diamanté défectueux ou inadéquat. (Nous préconisons l'utilisation d'outils HUSQVARNA).
Les marchandises voyagent aux frais et risques et péris de l'acheteur à qui il apparait d'exercer tout recours à l'encontre du transporteur dans les formes et déliés légaux.

Husqvarna
www.husqvarnacp.com
115 03 64-20