DS 40 GYRO - Perceuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS 40 GYRO HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Support télescopique pour foreuse (perceuse à béton) |
| Marque | Husqvarna |
| Modèle | DS 40 Gyro |
| Année de fabrication | 2004 et ultérieures |
| Longueur télescopique | 1900 - 3100 mm |
| Module d'extension (optionnel) | 750 mm (un seul module autorisé) |
| Diamètre de perçage max. | 150 mm |
| Poids du poteau télescopique | 10,1 kg |
| Poids du rail mural | 3,8 kg |
| Poids du pilier de forage | 2,9 kg |
| Poids du carter d'alimentation | 3,8 kg |
| Poids de la fixation rapide | 1,2 kg |
| Poids du piétement GB 40 T | 4,9 kg |
| Poids du piétement GB 40 AT (avec roues) | 7,9 kg |
| Poids de la plaque de plafond | 1,0 kg |
| Alimentation | Mécanique (utilise une foreuse électrique séparée compatible) |
| Fonctions principales | Perçage dans sols, murs et plafonds ; orientation pivotante jusqu'à 360° ; réglage en continu |
| Entretien | Nettoyage à l'air comprimé, graissage des parties mobiles, rangement dans un local sec |
| Sécurité | Port d'EPI obligatoire, vérification des fixations avant chaque forage, ne jamais modifier l'équipement |
| Pièces détachées disponibles | Module d'extension (accessoire), fixation d'expansion, piétements GB 40 T et GB 40 AT, outils |
| Conformité | Directive CE 98/37/EC, norme EN 12348 |
| Utilisation prévue | Ancrage de foreuses pour béton et collecteurs dans des applications industrielles |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS 40 GYRO HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur DS 40 GYRO HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS 40 GYRO - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS 40 GYRO de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI DS 40 GYRO HUSQVARNA
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le manuel d'utilisation pour en comprendre le contenu avant d'utiliser Dimas DS 40 Gyro.

Explication des symboles 4 Consignes de sécurité 10 Présentation 14 15 Quels sont les composants? 16 Instructions de montage 17 Forage 18 Entretien 24 Déclaration de conformité EU 25
Lire le manuel d'utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine.

Lire, assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions présentes dans ce manuel d'utilisation et sur la machine.

Toujours porter des protections pour les yeux et les oreilles, un casque, un masque, des gants, des pantalons et des bottes de protection lors de toute utilisation de la machine. Une trousse de premiers soins doit toujours être à portée de main.

Ce produit est conforme à la directive CE en vigueur

Contrôler la résistance du toit. Le toit doit être solide.

Contrôler que la fourche agrippe le tube intérieur et serrer à l'aide d'une clé de 24mm

Bloquer l'écrou à l'aide d'une clé de 30 mm
Contrôler le contre-écrou sur la poignée en L. Serrer jusqu'à ce qu'il ne pousse presque plus bouger et de manière à ce que son réglage ne soit pas modifié par les vibrations en cas de perçage horizontal.
MAX 150 mm/6 in

La perceuse doit être appropriée et adaptée aux dimensions du perçage à effectuer. Diamètre de perçage max. 150 mm

Sens de rotation
La perceuse doit être appropriée et adaptée aux dimensions du percage à effectuer.
La perceuse doit être conforme aux directives en vigueur, aux normes UE et aux normes nationales.
Consulter le manuel d'utilisation de la perceuse utilisée
Exemple de perceuse appropriée : Husqvarna DM 225

Ce manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser cet équipement en toute sécurité. Il donne aussi des informations sur la maintenance. Les équipements sont conçus pour des applications industrielles et destinés à des opérateurs expérimentés. Lire le manuel d'utilisation attentivement avant de commencer à utiliser l'équipement.
Si l'utilisateur, après la lecture du manuel d'utilisation, n'est pas sûr de comprendre les consignes de sécurité concernant l'utilisation de l'équipement, il doit s'abstenir d'utiliser l'équipement. Contacter le revendeur pour obtenir de plus amples informations.
Ces consignes de sécurité indiquent uniquement les principes de base d'une utilisation de toute sécurité. Une description complète de toutes les situations de danger liées à l'utilisation de l'équipement n'est pas possible dans ces consignes de sécurité. Il est par contre possible de prévenir les accidents en faisant preuve de bon sens.
Lors de la conception et de la fabrication des produits HUSQVARNA, un soin particulier a été apporté à la sécurité des machines, outre leur efficacité et leur simplicité d'utilisation. Pour que l'équipement demeure tout à fait sécuritaire, certains points doivent être respectés:
- Lire ce manuel d'utilisation et bien en assimiler le contenu avant de commencer à utiliser les machines ou effectuer la maintenance. Il incombe au propriétaire de la machine d'expliquer le contenu du manuel d'utilisation à l'opérateur si ce dernier n'est pas en mesure de le lire.
- Tous les opérateurs doivent recevoir une formation sur l'utilisation de la machine. Il incombe au propriétaire de garantir que les opérateurs reçoivent une formation.
- Contrôler que les machines sont en bon état de fonctionnement avant de les utiliser.
- Des personnes ou des animaux peuvent détourner l'attention de l'opérateur et l'amener à perdre le contrôle des machines. C'est pourquoi l'opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail.
- Ne jamais laisser la machine sans surveillance. Lorsqu'il tourne, le trépan augmente le risque de blessures.
- Attention! Les habits, les cheveux longs et les bijoux peuvent se coincer dans les parties en mouvement.
- Les spectateurs se trouvant dans la zone de travail peuvent être blessés. Ne jamais démarrer la machine sans avoir vérifié que personne, humain ou animal, ne se trouve dans la zone de travail. Délimiter la zone de travail si nécessaire.
- Toujours utiliser un équipement de protection adapté tel que un casque, des chaussures de sécurité, des lunettes de protection et une protection antibruit.
- Travail à proximité de lignes électriques :
Quand des outils hydrauliques sont utilisés sur ou près de lignes électriques, utiliser des flexibles hydrauliques marqués et agréés comme « non conducteurs d'électricité ». L'utilisation d'autres flexibles peut résulter en des blessures personnelles graves voire mortelles. Si les flexibles doivent être changés, veiller à les replacer par des flexibles de type « non conducteur d'électricité ». Contrôler régulièrement l'iso1ation électrique des conducteurs des flexibles selon les instructions spécifiques.
- Contrôler soigneusement qu'aucun conducteur d'électricité ou conduite d'eau ne risquent de être percés.
- Travail à proximité de conduites de gaz:
Toujours contrôler et marquer les emplacements des conduites de gaz. Le forage près d'une conduite de gaz est toujours synonyme de danger. Veiller à éviter la formation d'étincelles lors du sciage en raison d'un certain risque d'explosion. L'opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail. La négligence peut causer des blessures personnelles graves voire mortelles.
- Ne jamais utiliser un support endommagé.
- Contrôler que les fixations murales et le rail sont ancres solidement.
- En cas de forage, toujours prévoir une personne à proximité afin de pouvoir obtenir de l'aide en cas d'accident.
- Ne jamais utiliser l'opération s'il ne fonctionne pas correctement.
- Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu'ils fonctionnent correctement.
- Les directives à caractère préventif, les autres directives de sécurité générales et les règles de l'inspection du travail doivent toujours être suivies.
- Veiller à toujours avoir à portée de la main une trousse de premiers secours lors de tout travail avec l'équipement.
- Veiller à tenir mains et pieds loin des pièces en rotation.
- S'assurer que toutes les pièces sont en état de fonctionnement et que tous les éléments de fixation sont correctement serrés.
- Remiser les machines dans un local fermé à clé afin qu'elles soient inaccessibles aux enfants et aux personnes ne possédant pas la formation requise pour utiliser ces machines.
- Toujours contrôler la partie arrêtée du mur/de l'étage traversé par le trépan. Dé
- Tenir compte du risque d'incendie lors de la formation d'étincelles et du développement de chaleur. S'il n'este pas de ré les applicables au soudage à l'arc.
- Veiller au bon éclairage du poste de travail.
- Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre.
- Adopter une position droite bien équilibrée pendant le forage.
- Toujours arrêter la machine avant un déplacement.
- Maintenir le poste de travail propre et rangé.
- Contrôler avant de commencer à percer que l'équipement est bien attaché.
- Toujours bien entretenir l'équipement. Pour des performances élevées de toute sécurité, développer l'équipement et la machine propres, sans poussières et graisse.
- REMARQUE! Lors du montage/réglage et du démontage de l'équipement, vérifier que la foreuse et le trépan ont bien été démontés.
- Toujours utiliser le collecteur d'eau.

Avertissement!
Toujours utiliser les vêtements et équipements de protection agréés. Les vêtements et équipements de protection ne suppriment pas le risque d'accidents. Cependant, l'utilisation de vêtements et équipements de protection adaptés permet de réduire le degré de gravité des blessures éventuelles en cas d'accident. Contacter le revendeur pour des informations sur les vêtements et équipements de protection agréés qui sont recommandés.

Avertissement!
Cet équipement ne doit en aucun cas être modifié de sa version d'origine sans l'autorisation du fabricant. Toute modification non autorisée peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Avertissement!
Une utilisation imprudente ou incorrecte de cet équipement peut être dangereuse et entrainer des accidents graves, voire mortels. Il est impératif de lire ce manuel d'utilisation et d'en comprendre le contenu avant d'utiliser l'équipement.
Important!
DS 40 Gyro est destiné uniquement aux foreuses électriques monophasées et gainées.
Le diamètre de forage maximal autorisé pour l'utilisation de DS 40 Gyro est de 150 mm. L = 600~mm
Afin de nouvellement ancrer un pilier de forage en cas de forage dans un mur ou un plafond, une fixation d'expansion (1) disponible comme accessoire supplémentaire peut être utilisée. Sid. 19 Fig. 6
Sid. 23 Fig. 14
Husqvarna DS 40 Gyro est un système de support téléscopique destiné à l'ancrage des foreuses pour béton et des collecteurs. Le système est constitué de modules et offre de nombreuses possibilités de réglage permettant le forage droit ou l'ébarbage dans les murs, les plafonds et les sols. Le support est livré avec 2 piedements. Le piedement GB 40 T est utilisé pour le forage des sols, murs et plafonds comme support au poteau téléscopique. Le piedement pour ébarbage GB 40 AT est utilisé pour le forage des murs et des sols lorsque le piedement est attaché avec une vis d'expansion.
Le poteau téléscopique est d'une longueur maximale de 3,1m mais peut être prolongé de 0,75cm à l'aide d'un module d'extension (accessoire supplémentaire). Un seul module d'extension doit être utilisé.
Le pilier de forage pivote sur, permettant ainsi de percer quatre trous parallèles sans qu'il soit nécessaire de déplacer le piétement.
Seules une clé à ouverture fixe (24/30 mm) et une clé hexagonale de 8 mm sont nécessaires pour modifier les réglages. Les roues de transport sont démontables.
Longueur télescopique: 1900-3100 mm
Module d'extension 40u: 750 mm
Poids:
Poteau télescopique 40: 10,1 kg
Rail mural: 3,8 kg
Pilier de forage: 2,9 kg
Carter d'alimentation: 3,8 kg
Fixation rapide (foreuse) 1,2 kg
Piedement GB 40 T: 4,9kg
Piedement GB 40 AT (avec roues): 7,9kg
Plaque de plafond 40: 1,0 kg
Module d'extension 40u:
(Accessoire supplémentaire) 2,9 kg
Outils: 0,8kg
Fixation d'expansion:
(Accessoire supplémentaire) 0,8kg
Gereedschapset: 0,8 kg
Expansiesteun: (extra accessoire) 0,8 kg

Fig. 2
a. Poteau télescopique 40 b. Pilier de forage c. Carter d'alimentation (x1) d. Rail mural e. Poteau/mécanisme de verrouillage f. Plaque de plafond g. Piétement (GB 40 T) avec roues de transport
h. Piétement d'ébranchage et extension (GB 40 AT) avec roues de transport i. Module d'extension j. Poignée en L k. Fixation rapide 60mm (moteur de forage) l. Fixation d'expansion m. Outils
Contrôler, avant de commencer à forer, que toutes les vis de fixation sont bien serrées. Des accidents graves risquent de se produire si le bloc en béton reste sur le trépan quand il est retiré du sol, du mur ou du plafond. Un seul module d'extension doit être utilisé.
- Monter HUSQVARNA DS 40 GYRO selon les instructions.
- Placer le piétement avec la longueur du pilier de forage depuis le mur. La vis du poteau doit être vissée.

Si le forage est effectué à une hauteur supérieure à 1,5m, le gros tube extérieur doit être orienté vers le haut; si le forage est effectué à une hauteur inférieure à 1,5m, il doit être orienté vers le bas. Contrôler que le poteau est verrouillé dans le piétement à l'aide du boulon de blocage (a) (Fig. 3).
- Attacher le poteau téléscopique au plafond en choisissant le trou le plus proche du tube interne perforé. Serrer à l'aide de la poignée du poteau (b) et visser à la fin avec une clé de 24mm sans serrer trop fort.
- Desserrer la poignée de verrouillage (c) et tourner le pilier de forage avec le carter d'alimentation.
- Attacher le carter d'alimentation sur le pilier de forage (h) (Fig. 4).
- Monter la foreuse dans la fixation rapide du carter d'alimentation. Serrer les écrous coniques (d) (Fig. 4/12) à l'aide d'une clé de 24 mm.
- Stut de telescopische stut tegen het plafond, kies het dichtstbijzijnde gat in de geperforeerde binnenpijp. Onderstut met de stutknop (b) en zet het laatste stuk vast met de 24mm sleutel, niet te hard onderstut.
- Maak de borgknop (c) los en draai de boorkolom uit het toevoerhuis.
- Serrer le toevoerhuis vast sur la boorkolom (h) (Fig. 4).
- Montez la boormachine dans la schnellbevestiging sur le toevoerhuis. Draai les coniques moeren (d) vast avec une 24mm sleutel (Fig. 4/12).
Fig. 6 Fig. 7
Forage dans un mur, suite
- Remettre en place, sortir le pilier de forage et attacher avec la poignée en L (d) et l'écrou (g) (Fig. 3). En cas d'ébarbage, la poignée en L peut être desserrée et le pilier de forage réglé sur l'angle souhaité en serrant l'écrou (g) à l'aide d'une clé de 30 mm (Fig. 4).
- Contrôler la position du trépan. Visser la vis du poteau (f) (Fig. 3/7) sur le mur pour attacher le pilier de forage. Attacher avec un contrôle d'atmosphère de 30 mm (f) (Fig. 3/7) en utilisant une règle en bois ou un instrument similaire comme pièce intermédiaire.
- Le pilier de forage peut pivoter et se verrouiller sur la position choisie à l'aide d'une clé hexagonale de 8 mm (e) (Fig. 3/4).

Remarque!
Contrôler, avant de commencer à forer, que toutes les vis de fixation sont bien serrées. Des accidents graves risquent de se produire si le bloc en béton reste sur le trépan quand il est retiré du sol, du mur ou du plafond.
- Percer un trou (15mm) dans le mur et enfoncer le boulon d'expansion. Visser le piétement GB 40 AT à l'aide d'une clé de 24 mm (Fig. 8).
- Le pilier de forage se monte sur la fixation angulaire du piétement. Serrer la vis de blocage (a) à l'aide d'une clé hexagonale de 8 mm (Fig. 9). Le carter d'alimentation est pivoté de et remonté sur le pilier de forage. La foreuse peut être remontée dans la fixation rapide. Le pilier de forage peut pivoter de et être verrouillé en continu sur la position souhaitée à l'aide de la vis de blocage (a).
- Le pilier de forage peut être réglé sur la position souhaitée en serrant l'écrou (b) à l'aide d'une clé de 30 mm.


Remarque!
Un seul module d'extension doit être utilisé.
Contrôler que personne, à l'étage du dessous, ne risque d'être blessé par les chutes des blocs de béton.
- Monter le support selon les instructions.
- Placer le support sur la position souhaitée.


Remarque!
Contrôler, avant de commencer à percer, que toutes les vis de blocage sont bien serrées. Des accidents graves risquent de se produire si le bloc en béton reste sur le trépan quand il est retiré du sol, du mur ou du plafond. Un seul module d'extension doit être utilisé.
REMARQUE! Compte tenu de l'eau de refroidissement, le forage dans le plafond ne doit être effectué qu'avec un moteur de forage électrique totalement protégé. Tout autre type de moteur électrique serait court-circuité.

Forage dans un plafond, suite
- Visser la vis du poteau contre le plafond afin de fixer le pilier de forage sur la position souhaitée et verrouiller à l'aide d'un contre-écrou de 30 mm (a) (Fig.12). Utiliser une règle en bois ou un instrument similaire comme pièce intermédiaire.
- Pour attacher de manière encore plus sûre le poteau de forage, une fixation d'expansion (accessoire supplémentaire) peut être utilisée (Fig.14). La fixation est réglée contre la vis du poteau et attachée
au plafond à l'aide d'un boulon d'expansion. Consolider à l'aide d'un contre-écrou de 30 mm.
Pour qu'il continue à fonctionner comme il se doit, il est essentiel que le support de forage soit maintenu propre et en bon état. Le support doit être nettoyé avec de l'air comprimé, puis séché.
Graissage
Après le lavage, il est important de graisser les éléments mobiles du support avec une graisse standard afin d'éliminer tout risque de corrosion sur les surfaces de contact.
Rangement
Le support de forage doit être remisé dans un local sec.
Déclaration de conformité EU
Husqvarna Construction Products Sweden AB, SE-443 81 Partille, Suède, tél. +46-31-949000, déclare sous sa seule responsabilité que le support de forage DS 40 Gyro de l'année de fabrication 2004 et ultérieurement est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
- du 22 juin 1998 relative aux machines 98/37/EC, annexe IIA
La norme suivante a été appliquée : SE-EN 12348
Le moteur de la perceuse doit être conforme aux directives européennes en vigueur et à la législation nationale.
Partie, le 15 avril 2005
Martin Larsson
Martin Larsson, directeur du service R&D
