DV-S1U(C) - Lecteur dvd SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-S1U(C) SHARP au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de DVD, CD, et fichiers multimédias |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 360 x 230 x 45 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats DVD-Video, DVD-R/RW, CD-DA, MP3 |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | Consommation : 15W en fonctionnement, 1W en veille |
| Fonctions principales | Lecture de disques, fonction de pause, avance rapide, retour rapide |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DV-S1U(C) SHARP
Questions des utilisateurs sur DV-S1U(C) SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-S1U(C) - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-S1U(C) de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI DV-S1U(C) SHARP
Veuillez dire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre apparéil.
Pour servir de referencia ultérieure, veuillez notes le numero du modele et le numero de série (situés à l'arrière de l'appareil) dans l'espace prévu à cet effet.
No du modele:
No de série:
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, NE PAS P;ACER CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION:
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE. AUCUN ORGANE INTERNE NE PEUT ÉTRE PÉPARE PARL L'UTILISATEUR. CONFIER L'APPAREIL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Ce symbole signale à l'utilisateur la présence d'une tension non isolée à l'intérieur de l'appareil qui peut être la cause de secousses électriques dangereuses.

Ce symbole avertit l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
L'UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU PROCESSUS AUTRES QUE CEUX QUI SONT SPECIFIÉS DANS CE MANUEL RISQUENT DE PROVOQUER UNE EXPOSITION AUX RADIATIONS DANGEREUSES.
ÉTANT DONNÉ QUE LE FAISCEAU LASER UTILISÉ DANS CET APPAREIL EST NUISIBLE AUX YEUX, N'ESSAYEZ PAS DE DEMONTER LE BOITIER.
NE CONFIEZ LES TRAVAUS D'ENTRETIEN QU'A UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
En sa qualité de partenarie EENERGY SSTAR , SHARP a déterminé que ce produit satisfaisait aux prescriptions EENERGY SSTAR relatives à l'économie d'énergie. EENERGY SSTAR est une marquede commerce déposée aux États-Unis.
CONSIGNES DE SECURITE
1) LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet appeareil, dire toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité.
2) CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3) RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important de suivre tous les avertissements et les mises en garde apparaissant sur l'appareil ainsi que dans le guide d'utilisation.
4) SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre toutes les directives du guide d'utilisation concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet apparéil.
5) NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant avant de procédé à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à nettoyer liquides ou en arosols. Pour essuyer, utiliser un tissu légèrement humide.
6) ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recommendés par le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires risque d'être dangereuse.
7) EAU ET HUMIDITE - Ne pas utiliser cet apparéil à proximité de l'eau; par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une machine à laver, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou autres endroitssemblables.
8) MEUBLES - Ne pas installer cet apparéil sur un meuble, un socle, un support, un trépied ou une table instable. Il risquerait de tomber, d'être endommagé et de blesser quelqu'un. N'utiliser que le meuble recommendé par le fabricant ou vendu avec l' apparéil. Suivre les directives du fabricant pour le montage de l' apparéil et nutiliser que les accessoires de montage commandés par ce dernier.
9) Si on l'installe sur un meuble à roulettes, déplacer les deux ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l'utilisation d'une force excessive et des surfaces inregulieres risquent de déstabilier renverser.
10) VENTILATION - Le boîtier de cet appeareil est muni de fentes et d'orifices de ventilation permettant d'assurer un fonctionnement ajustat en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne doivent pas être bloqués ou recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit pas être place sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De même, il ne doit pas être installé à proximité de ou sur un appeareil de chauffage, ni encastraïd dans un meuble ou une bibliothèque qui risquerait d'empecher une circulation de l'air dans les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne soit adéquante ou que les directives du fabricant ne soient respectées.
11) SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appeareil ne devra etre branché que sur une prise d'alimentation correspondant aux indications des etiquettes placées sur l'appareil. Si I'on ne connait pas les parametres du réseau electrique auquel on est raccordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité a ce sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres sources de courant, voir le guide d'utilisation.
12) MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet apparéil est muni d'un cable d'alimentation dont la fiche est polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise de courant murale polarisée que dans un sens par mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans la prise de courant est difficile, invser par sa position. S'il est toujours impossible d'insérer la fiche, demander à un électricien qualifié de la replacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif de sécurité polarisé.
13) PROTECTION DES CBLES D'ALIMENTATION - Les cables d'alimentation devront être disposés de manière à ce que l'on ne risque pas de marcher dessus, ni qu'ils soient écrasés ou coincés en plaçant des objets dessus. Faire particulièrement attention aux fiches des cables d'alimentation, aux prises murales et aux endroits où les cables sortent des apparèils.
14) ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplémentaire il est conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation prolongée de l'appareil, de le débrancher du cable d'alimentation de la prise de courant murale, de l'antenne extérieure et du réseau de cable-distribution. Cette mesure permettra d'éviter que l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension du réseau électrique.
15) LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenné extérieure reliée à cet apparéil ne devra jamais se couver à proximité de câbles électriques, d'un éclairage ou de transormateurs sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l'installation d'une telle antenné, faire en sortie que l'antenne n'entre pas en contact avec de tels fils ou câbles, éclairage ou transormateurs, car leur contact peut être mortel.
16) SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les câbles de prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de commotion électrique.
17) OBJECTS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide ne doit pénétre à l'intérieur de l'appareil par l'intémidaire des orifices de ventilation, car cela risquerait de toucher des pieces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit des composants entraînant un début d'accidie ou un risque de choc électrique. Veiller aussi à ne renverser aucin liquide sur l'appareil.
18) RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même l'appareil. En ouvrant ou en démonant le boîtier on risque de s'exposer à la tension élevée de certaines pieces ainsi qu'à d'autres dangers. Pour n'importe que cette réparation, faire appel à un technicien qualifié.
19) ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION - Débrancher l'appareil de la prise de courant et le confier à un technicien qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le cable d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé.
b) Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil.
c) Lorsque l'appareil a ete exposé à la pluie ou à de I'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait suivi toutes les instructions, ne regler que les ajustements décrits dans ce guide. Un réglage errone d'autres pieces ou commandes risque d'endomager l'appareil et de nécessiter ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour le remettre en état de fonctionner.
e) Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boitier a été endommagé.
f) Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période initiale ou ne présente plus les mêmes performances.
20) PIEÇES DE RECHANGE - Lorsque des pieces de rechange sont nécessaires, s'assurer que le technicien utilise les pieces recommendées par le fabricant ou qu'elle désentent les mêmes caractéristiques que les pieces d'origine. L'utilisation de pieces différentes risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.
21) INSPECTION POUR LA SECURITE - A l'achèvement de la réparation ou de l'entretien, demander au technician de partager à une inspection afin de s'assurer que l'appareil est en état de fonctionner normalement sans danger.
22) CHALEUR - Cet apparéil doit être éloigné de toute source de chaleur intense, telle que celle d'un apparéil de chauffage, d'un calorifère, d'une bouche d'air chaud, d'une ciusinière électrique ou de tout autre apparéil (y compris des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
Réparations
- Ne pas tenter de réparer soit même cet apparéil. Le débrancher et le confier à un technician qualifié. (Voir GARANTIE LIMITÉE à la fin de ce mode d'emploi)
- S'assurer que le technicien a bien utilise des pieces de rechange specifées par le fabricant ou qui sont équivalentes. L'utilisation de pieces non autorisées risque en effet de provoquer un incendie ou d'occasionner des chocs électriques ou d'autres risques.
- Losqu'un entretien ou une réparation a été effectue, demander au technicien de proceder à des contrôles de sécurité afin de s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
Protection contre la copie
Cet appeareil supporte la protection de copie Macrovision.
Sur les disques DVD qui comportent un code de protection contre la copie, si le contenu du disque DVD est copied à l'aide d'un magnétoscope, le code de protection contre la copie empêche la lecture normale de cassette video.
Brevets U.S. N°s 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence uniquement pour des visualisations à usage limité.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur protégée par les revendications de méthode de certains brevets U.S. et d'autres droits intellectuels appartenant à la Macrovision Corporation et à d'autres propriétaires des droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par la Macrovision Corporation, et est seulement destinée à l'usage domestique et d'autres visionnements limités seulement à moins d'une autorisation spéciale de la Macrovision Corporation. Les applications techniques inversées ou le démontage sont strictement interdits.
Mesures recommandées pour obtenir une image optimale
Cet apparéil est un instrument très sophistiqué, fabriqué en faisant appel à des technologies d'une extrema précision.
- La lecture du disque ne sera pas possible si les composants de commande du disque sont usés ou si le capteur interne est souillé.
Pour bénéficier d'une qualité d'image optimale, l'appareil doit être vérifié (nettoyage ou remplacement de certaines pieces) toutes les 1.000 heures d'utilisation. Notez que cette frequence varie en fonction de l'environnement (température, humidité, poussière, etc.) dans lequel l'appareil est installé. Pour plus de précisions, contactez votre revendeur Sharp/agree.
Avertissement de formation de condensation
De la condensation risque de se former sur la lentille du capteur dans les conditions suivantes.
- Immediatement après la mise en marche d'un radiateur.
- Dans une piece chargée de vapeur ou très humide.
Lorsque l'appareil passe brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de cet apparéil, il risque de ne pas fonctionner correctement.
Si cela se produit, mettez l'appareil sous tension et attendes environ une heures pur laisser evaporer l'humidité.
Autres
Avis important: Il est entendu que toute reproduction, par quelque procedé que ce soit, d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdite et illegale sans l'autorsation du détenteur desdits droits, sujet à l'exception «d'utilisation éaitable» de la loi. Toute personne coupable d'un tel délit sera punie.
ACCESSIONS FOURNIS

Télécommande
(RRMCGA030WJSA)

Deux piles de type "AA" (R-06)

Cables audiovisuels
(environ 100 cm de long)
SYMBOLS UTILISÉS DANS CE MANUEL
Les symboles suivants apparaissent ci-dessous dans certains en-têtes et remarques dans ce manuel avec les significations suivantes!
DVD
: La description fait reférence à la lecture de disques DVD video.
CD
: La description fait reférence à la lecture de CD audio.
TABLE DES MATIÈRES
■ CONSIGNES DE SECURITE 3
ACCESSORIES FOURNIS 4
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL 4
CHARACTERISTIQUES. 6
A PROPOS DES DISQUES 7
DISOUES DONT LA LECTURE PEUT ETRE EFFECTUEE 7
TYPES DE DISQUE 7
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS 8
AFFICHAGE 9
AFFICHAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT. 9
MISE EN PLACE DES PILES 9
■ RACCORDEMENTS. 10
CONNEXION A UN TÉLEVISEUR 10
CONNEXION A UN AMPLIFACTEUR EQUIPE DE JACKS ENTREE NUMERIQUE, A UNE PLATINE
MD OU A UNE PLATINE DAT. 11
CONNEXION A UN TELEVISEUR OU A UN TELEVISEUR STEREO POSSEDANT DES JACKS VIDEO
COMPONENT IN 11
CONNEXION A UN DÉCODEUR DOLBY DIGITAL OU A UN DÉCODEUR DTS. 12
■ LECTURE D'UN DISQUE. 13
LECTURE D'UN DVD VIDEO OU D'UN CD AUDIO. 13
UTILISATION DES MENUS DU DVD. 13
UTILISATION DU MENU DES TITRES. 13
PAUSE DE LECTURE OU AFFICHAGE D'UNE IMAGE FIXE 14
REPRISE DE LA LECTURE DEPUIS LE POINT OU LA LECTURE S'EST ARRÊTÉE 14
PASSAGE D'UNE VUE À L'AUTRE 14
AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE 14
RALENTI. 15
COMMENCER PAR LA PISTE DÉSIRÉE 15
LECTURE A PARTIR D'UN TITRE OU D'UN CHAPITRE DÉSIRE. 15
COMMENCER A PARTIR D'UNE DUREE DÉSIREE 15
MARQUEUR 16
ALEATOIRE (CD Audio). 16
RÉPÉTITION 16
RÉPÉTITION A-B 17
PROGRAMME (CD audio) 17
LECTURE ZOOM (agrandissement sur l'écran) 18
LECTURE D'UN DISQUE MP3 18
CHANGEMENT DE L'AFFICHAGE SUR L'ECRAN PENDANT LA LECTURE D'UN DISQUE MP3 18
LECTURE D'UN DISQUE MP3 A PARTIR DE LA PLAGE DESIREE 19
LECTURE D'UN DISQUE MP3 PROGRAMME 19
LECTURE ALEATOIRE D'UN DISQUE MP3 19
■ RÉGLAGES. 20
CHANGEMENT DE LA LANGUAGE AUDIO OU DU MODE SON. 20
CHANGEMENT DE LA LANGUAGE DES SOUS-TITRES 21
CHANGEMENT DE L'ANGLE DE LA CAMERA (Images à angles multiples). 21
CHANGEMENT DE L'AFFICHAGE SUR L'ECRAN. 22
REGALAGE DU NIVEAU DES NOIRS 22
LISTEDESREGLAGES 23
CHANGEMENT DE L'AFFICHAGE SUR L'ECRAN. 24
RÉGLAGE DES LANGUES 24
AFFICHAGE DES RÉGLAGES 25
RÉGLAGES AUDIO 26
BLOQUE PARENTAL 27
LISTEDESCODESDELANGUE. 28
GUIDE DE DÉPANNAGE 29
■ RENSEIGNEMENTS 30
MANIPULATION DES DISQUES. 30
DONNEES TECHNIQUES. 31
■ GARANTIE LIMITÉE . VERSO DU MANUEL
- Son Dolby Digital
Ce lecteur, étant doté de canaux 5.1, peutTRAitter le son ambiophonique Dolby Digital lorsqu'il est raccordé à un décodeur Dolby Digital.
- Lecture Fixe/rapide/lent/étape
Différentes modes de lecture sont disponibles, complément images fixes, avance/recul rapide, avance lente et vues par étapes.
- Lecture aléatoire de CD et MP3 audio
Ce lecteur peut mélanger l'ordre des pistes pour en effectuer la lecture dans un ordre aléatoire.
- Lecture programme des CD et MP3 audio
L'ordre des pistes peut êtreprogrammé pour en effectuer la lecture dans n'importe quels ordre désiré.
- Les menus DVD dans la langue désirée.
Les menus DVD peuvent être affichés dans la langue désirée, si elles sont disponibles dans le DVD.
- Fonctions de sauvegarde de l'écran/mise hors circuit automatique
Le programme de sauvegarde de l'écran démarre lorsqu'il n'y a pas eu d'entrée depuis le lecteur pendant 5 minutes dans le mode Arrêt. Lorsque le programme utilisé de protection d'écran a été actif pendant 30 minutes, l'alimentation est automatiquement mise hors circuit.
- Sous-titres dans la langue désirée
La langue d'affichage des sous-titres peut etre seLECTIONnée si cette langue est disponible dans le disque.
- Sélection de l'angle de laamera
L'angle désire de laamera peut être sélectionné si le disque contient des séquences enregistrées depuis des angles différents.
- Choix de la langue audio et du mode son
La langue audio et le mode son désirsés peuvent être seLECTIONnés si différentes langues et différents modes son sont disponibles dans le disque.
- Bloque parental
Il est possible de régler le niveau de commande afin de restreindre la lecture de disques qui pourrait ne pas convenir aux enfants.
- Détéction automatique des disques
Ce lecteur détecte automatiquement si le disque charge est un DVD, un CD ou un MP3.
- Lecture d'un disque MP3
Il est possible d'effectuer la lecture de fichiers MP3 enregistrres sur des CD-R/RW.
- Recherche directe
Il est possible de rechercher le titre, le chapitre et la plage désirés à l'aide des touches numériques pendant la lecture ou en mode arrêt.
- Affichage sur l'écran
Les informations concernant l'opération en cours peuvent être affichées sur un l'écran d'un télévisur, permettant de confirmer les fonctions actuelles actives (telles que la lecture programmée) sur l'écran du télévisur à l'aide de la télécommande.
- DTS (Système de Théâtre Numérique)
Il est possible de profiter du système ambiophonique canal 5.1 mis au point par Digital Theater System Co. reproduisant le son original avec autant de verité que possible.
Recherche
Recherche de chapitre: La recherche du chapitre désigné par l'utilisateur est possible.
Recherche de titre: La recherche du titre désigné par l'utilisateur est possible.
Recherche de piste: La recherche de la piste désignée par l'utilisateur est possible.
Recherche de durée: La recherche de la durée désignée par l'utilisateur est possible.
- Répéter
Chapitre: La lecture repétée du chapitre du disque en cours de lecture est possible.
Titre: La lecture repétée du titre du disque en cours de lecture est possible.
Piste: La lecture repétée de la piste du disque en cours de lecture est possible.
Disque (CD audio): La lecture repétée du disque entier en (MP3) cours de lecture est possible.
A-B: La lecture de la partie entre A et B désignée par l'utilisateur est possible.
Album: La lecture repétée du dossier du disque MP3 en cours de lecture est possible.
- Zoom
Il est possible d'afficher l'écran agrandi 2 fois et 4 fois.
- Marqueur
La partie désignée par l'utilisateur peut être rappelée.
- Reprendre la lecture
L'utilisateur peut reprendre la lecture depuis la partie à laquelle la lecture avait été arrêtée, même après que l'alimentation ait était coupée.
- Jacks de sortie de composant video
Les jacks situés à l'arrière du lecteur de DVD qui sont utilisés pour envoyer de la video de haute qualité à des jacks d'entrée video d'un composant de commutation télévisuer.
Gradateur
La luminosite de l'affichage peut être variee.
- Indication du début binaire
- DRC (Contrôle de la gamme dynamique)
La gamme du volume sonore peut etre controlee.
DISQUES DONT LA LECTURE PEUT ETRE EFFECTUEE
La lecture des disques suivants peut être effectue sur ce lecteur de DVD.
| Type de disque | Logo | Contenu | Taille du disque | Durée de lecture maximum |
| DVD américain | VIDEO®DVDVIDEO® | Son et images | 12 cm | Environ 4 h (une face) |
| Environ 8 h (deux faces) | ||||
| 8 cm | Environ 80 min. (une face) | |||
| Environ 160 min. (deux faces) | ||||
| DVD-RW1.1DVD-R2.0 | DVD®RW® | Son et images | 12 cm | Environ 4 h (une face) |
| 8 cm (simple) | Environ 80 min. (une face) | |||
| CD audio | COMPACT DIGITAL AUDIO | Son | 12 cm | 74 min |
| 8 cm (simple) | 20 min |
Ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC. Il n'est pas possible d'effectuer la lecture de disques enregistrés dans d'autres systèmes de couleur tels que PAL ou SECAM.
- Certains disques comprément des codes de région comme montré ci-dessous.


- Le nombre à l'intérieur du symbole fait liérefonce à une région du monde et la lecture d'un disque encode dans le format d'une région spécifique ne peut etre effectue que sur des lecteurs de DVD ayant le même code de région.
La lecture des disques suivants ne peut pas etre effectuee sur ce lecteur de DVD.
DVD avec des codes de région autres que 1 ou TOUS.
DVD-ROM
DVD-RAM (Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais fonctionnement pourrait se produit).
VCD
CD-ROM
VSD
CDV (N'effectue que la lecture de la partie audio.)
- CD-G (N'effectue que la lecture du son.)
- CD-I (Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais fonctionnement pourrait se produit.)
SACD
- CD Photo (Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais fonctionnement pourrait se produit.)
- CD Video (Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais fonctionnement pourrait se produit.)
Tout autre disque sans indication de compatibilité
TYPES DE DISQUE
[DVD]
Les données sur un DVD sont divisées en sections appelées “titre” et en sous sections appelées “chapitre” qui chacune recoit un numéro de titre ou de chapitre. Les conditions de lecture sont prérgliées sur certains disques DVD video et ces conditions de lecture ont la priorité sur les opérations de l'utilisateur sur ce lecteur. Si une fonction selectionnée ne fonctionne pas comme youlu, se référer au manuel accompagnant le disque.
![SHARP DV-S1U(C) - [DVD] - 1](/content/2024/12/79015/images/f3aeee774dcd3a5563720bd8b29b72f6c9ec6187d33d4480963a3c5f9ce22027.jpg)
[CD Audio]
Les données sur un CD Audio sont divisées en sections appelées “piste” qui chacune recoit un numéro de piste.
![SHARP DV-S1U(C) - [CD Audio] - 1](/content/2024/12/79015/images/effe2a4838b334b24a860852e4e08f29cdd31e0e98d0845b4a7d547bf4907de1.jpg)
[MP3]
Les données sur un MP3 sont divisées en sections appelées "albums", et ensuite en sous-sections appelées "pistes". A chacune d'elles est donné un numéro d'album ou de piste.
![SHARP DV-S1U(C) - [MP3] - 1](/content/2024/12/79015/images/bd9d1872db9291de36d9a4053604a9f377e98d9eee11ec880c4bb93fe34a1a5d.jpg)
![SHARP DV-S1U(C) - [MP3] - 2](/content/2024/12/79015/images/3ea864eb5e92d7e23069581c51106540abd6ebffc508cd2a62de126b812bf8de.jpg)
TELECOMMANDE

1. Touche d'ALIMENTATION (POWER) [page 13]
Appuyer sur cette touche pourmettre l'alimentation sous tension et hors tension.
2. Plateau de chargement d'un disque
3. Touche d'OUVERTURE/FERMETURE (OPEN/CLOSE) [page 13]
Appuyer sur cette touche pour insérer un disque dans le plateau ou l'enPTRirer.
4. Touche de LECTURE (PLAY) [page 13]
Met en marche la lecture des contenus du disque.
5. Touche d'ARRET (STOP) [page 13]
Arrête le fonctionnement du disque.
6. Touche de SAUT VERS LE HAUT/AVANCE (SKIP UP/FWD)
Effectue la lecture depuis le début du chapitre ou de la piste suivant. La maintainir enforcée pour effectuer une avance rapide de la lecture.
7. Touche de SAUT VERS LE BAS/ARRIERE (SKIP DOWN/REV)
Effectue la lecture depuis le début du chapitre ou de la piste en cours. LaMSNenfonceepour effectuer une lecture arriere rapide.
8. Touche d'IMAGE FIXE/PAUSE (STILL/PAUSE) [page 14]
Arrête momentanément le fonctionnement du disque en cours.
9. Fenêtre d'affichage, télédé峋eur
10. Touche de l'ECRAN (ON SCREEN) [page 18]
Affiche le statut en cours sur 1'écran du téléviseur en vue de vérifications.
11. Touche du VARIATEUR D'INTENSITE LUMINEUSE (DIMMER) [page 25]
Appuyer sur cette touche pour changer les réglages de l'affichage du panneau.
12. Touche de NIVEAU DU NOIR (BLACK LEVEL) [page 22]
Appuyer sur cette touche pour régler les parties noires d'une image trop brillante.
13. Touche du ZOOM [page 18]
Agrandit une partie de l'image reproduite par un DVD.
14. Touche de SOUS-TITRE (SUBTITLE) [page 21]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la langue des sous-titres désirée.
15. Touche de TITRE (TITLE) [page 13]
Affiche le menu des titres.
16. Touche de RETOUR (RETURN) [page 16]
Fait revenir à l'opération précédente.
17. Touches numériques [page 15]
Touche d'EFFACEMENT (CLEAR) [page 16] Remet à zéro un réglage.
19. Touche de MARCHE ARRRIERE (REV) [page 14]
Fait revenir rapidement une lecture en arrêté jusqu'au point souhaïte.
20. Touche de SAUT DIRECT (DIRECT SKIP) [page 15]
Appuyer sur cette touche jusqu'au point désiré.
21. Touche d'AVANCE (FWD) [page 14]
Permet une avance rapide de la lecture jusqu'àu point désiré.
22. Touche de REPETITION A-B (A-B REPEAT) [page 17]
Répète une lecture de la section sélectionnée.
23. Touche de REPETITION (REPEAT) [page 16]
Répète la lecture du disque, du titre, du chapitre ou de la piste en cours.
24. Touche d'ENTREE (ENTER) [page 13]
Appuyer sur cette touche pour effectuer un réglage.
25. Touches FLECHEES [page 13]
Utiliser ces touches pour effectuer des réglages tout en regardant l'affichage sur l'écran d'un téléviseur.
26. Touche du MENU [page 13]
Affiche les menus des DVD.
27. Touche d'ANGLE [page 21]
Appuyer sur cette touche pour modifier l'angle de laamera afin d'effectuer la lecture de la série à partir d'un angle différent.
28. Touche AUDIO [page 20]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la langue audio ou le mode du son désiré.
29. Touche de MODE [page 16]
Active le mode de lecture programmée ou le mode de lecture aléatoire.
VUE ARRIÈRE

32. Cordon d'alimentation
- Jack SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE
COAXIALE (COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT) - Jack SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) de droite
AFFICHAGE
Reste allumé lorsque
la fonction Repétition
A-B est activée.

Affiche la durée pendant laquelle la lecture du titre ou de la piste en cours a ete effectuee.
Lorsqu'un chapitre ou un titre a changé, le numero du nouveau titre, chapitre ou piste s'affiche.
30. Touche du MARQUEUR (MARKER) [page 16]
Appuyer sur cette touche pour rappeler l'affichage du marqueur.
31. Touche de CONFIGURATION (SETUP) [page 24]
Appuyer sur cette touche pour introduire le mode de configuration ou changer les articles de la configuration.
- Jack SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) de gauche
- Jack SORTIE VIDEO (VIDEO OUT)
- Prises de sortie video composantes
- Jack SORTIE S-VIDEO (S-VIDEO OUT)
AFFICHAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
| Alimentation sous tension | |
| Pas de disque inséré | |
| Plateau ouvert | |
| Plateau fermé | |
| Disque en cours de chargement | |
| Alimentation hors tension |
MISE EN PLACE DES PILES
- Ouvrir le couvercle du compartment des piles.

- Insérer deux piles de type "AA" (R-06) en les orientant correctement.

- Fermer le couvercle.

Remarques
- Ne pas mélanger des piles alcalines et des piles au manganese.
- Ne pas mélanger des piles neuves et des vieilles piles.

CONNEXIONÀUNTELEVISEUR
POUR LES TÉLEVISEURS MUNIS D'UN JACK ENTREE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT)
Utiliser un cable S-Video (disponible dans le commerce) à la place du cable video jaune pour approucemier des images de qualite plus elevated.


Remarques
- Connecter le lecteur de DVD directement à un téléviseur. Si les cables audio visuels sont connectés à un magnétoscope, le système de protection de copie peut entraîner la distorsion des images.
- Veiller àmettre l'alimentation de tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre composant.
- Se référer au Mode D'emploi du télévisuer, du système stéreo et de tout autre composant devant être connecté au lecteur de DVD.
CONNEXION A UN AMPLIFICATEUR EQUIP DE JACKS ENTREE NUMERIQUE, A UNE PLATINE MD OU A UNE PLATINE DAT
Utiliser des cables coaxiaux numériques (disponibles dans le commerce) pour les connexions audio.

CONNEXION A UN TELEVISEUR OU A UN TELEVISEUR STEREOPosSEDANT DES JACKS VIDEO COMPONENT IN
Régler Dolby Digital et DTS sur OFF sur le lecteur de DVD. Si la lecture d'un DVD est effectue alors que les réglages sont incorrents, le son est distordu et les enceintes peuvent être endommagées.

Remarques
- La source audio sur un disque dans un canal 5.1 de format ambiophonique Dolby Digital ne peut pas etre enregistrée comme son numeroque par une platine MD ou DAT.
Veiller a metre l'alimentation de tous les composants du systeme hors tension avant de connecter un autre composant. - Se référer au Mode D'emploi pour les composants devant être connectés au lecteur de DVD.
- Régler Dolby Digital et DTS sur arrêt pour la sortie audio dans le mode configuration. La lecture d'un DVD en utilisant des réglages incorrents peut entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les enceintes.
COMMENT CONNECTERÀUN TÉLVISEUR SANS JACKS D'ENTREE AUDIO/VIDÉO
Si le téléviseur ne possede pas de jacks d'entree audio et video de type RCA, il est tout de meme possible de connecter ce lecteur de DVD à la borne d'antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur en utilisant le Modulator RF Stereo Audio/Video (disponibles dans le commerce). Connecter les sorties audio et video du lecteur de DVD aux entrées audio et video du Modulator RF, puis connecter la sortie coaxiale du Modulator RF (habituellement marquee "TO TV") à la borne d'antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur. Pour plus de détails, suivre les instructions jointes au Modulator RF.
Si la borne de l'antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur est déjà occupée par une antenne ou par la connexion d'un coffret de cables, restorer ce cable de la borne d'antenne du téléviseur et le reconnectcer à la borne d'entrée d'antenne coaxiale du Modulateur RF (habituellement marquée "ANT IN"), puis connecter le Modulateur RF à la borne d'antenne du téléviseur comme décrit ci-dessus.
Remarque
- La qualité de l'image des disques DVD ne sera pas aussi bonne que si le lecteur de DVD était connecté à la borne d'antenne du télévisuer par le Modulateur RF.
CONNEXION À UN DÉCODEUR DOLBY DIGITAL OU À UN DÉCODEUR DTS
Lors de l'utilisation d'un lecteur de DVD pour effectuer la lecture d'un DVD dans un canal 5.1 ambiophonique Dolby Digital de format ambiophonique DTS, le lecteur de DVD sort un flux Dolby Digital ou un flux de données DTS depuis son jack COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. Raccarder le lecteur à un décodeur Dolby Digital ou DTS pour obtenir une ambiance plus convaincante et plus réalisée avec un son ambiophonique puissant de haute qualité d'un niveau professionnel comparable à celui des salles de cinéma.
Utiliser des cables coaxiaux numériques (desponibles dans le commerce) pour les connexions audio.

[Figure 6]
Remarques
- Veiller à mesure tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre composant.
- Se référer au Mode d'emploi pour les composants devant être connectés au lecteur de DVD.
- Si la connexion est effectuee a un decodeur Dolby Digital, activer Dolby Digital pour la sortie audio dans le mode Configuration.
- Si la connexion est effectue à un décodeur DTS, activer DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration.
- A moins que la connexion ne soit effectue à un décodeur Dolby Digital ou DTS, désactiver Dolby Digital et DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration. La lecture d'un DVD avec des réglages incorrectly peut entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les enceintes.
Fabriquésous licencede DolbyLaboratories. "Dolby"etlesymboledoubleD sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
LECTURE D'UN DVD VIDEO OU D'UN CD AUDIO
DVD CD
Pour commencer
Mettre l'alimentation du téléviseur, de l'amplificateur ou de tout autre composant connecté au lecteur de DVD sous tension. (Changer le système d'entrée pour qu'il corresponde au lecteur de DVD et s'assurer que le volume sonore est correct.)
1 Appuyer sur la touche ALIMENTATION (POWER).
- L'alimentation se met sous tension.
2 Appuyer sur la touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE).
- Le plateau de chargement de disque s'ouvre.
3 Mettre un disque en place sur le plateau.
- S'assurer que le disque est correctement mis en place dans son emplacement avec le côté portant l'étiquette tourné vers le haut.

4 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
-
Le plateau se refère automatiquement et la lecture commence à partir du premier chapitre ou de la première piste du disque. N'appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) que lorsque le plateau s'est refermé en appuyant sur la touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE).
-
Lorsque la lecture d'un DVD avec un menu des titres est effectue, le menu apparait sur l'écran. Dans ce cas, se référer à “UTILISATION DU MENU DES TITRES”.
5 Appuyer sur la touche ARRÉT (STOP) pour arrêter la lecture.
Remarques
- Une icone "Interdit" peut apparaitre en haut et à droite de l'écran du téléviseur pendant le fonctionnement, avertissant que le lecteur de DVD ou le disque a rencontré une opération interdite.

- Si le disque est sale ou rayé, les images peuvent apparaitre distordues et l'opération de lecture peut s'arrêter. Dans de tels cas, nettoyer le disque et débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher avant de reprendre la lecture.
- Avec les DVD qui utilisent des titres pour la lecture des signaux de programme, la lecture peut commencer depuis le second titre ou bien elle peut sauter ces titres.
Lors de la lecture de disques à deux couches, la lecture peut s'arreter pendant un moment. Cela se produit lorsque la première couche passé à la seconde. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement.
UTILISATION DES MENUS DU DVD
DVD
Certains DVD contiennent leurs propres menus, comme un menu de guidage qui déscrit le contenu du disque ou un menu de seLECTION pour le son, la langue et autres réglages personalisés.
1 Appuyer sur la touche Menu.
- Le menu du DVD s'affiche.
2 Sélectionner le titre désiré.
- Appuyer sur les touches flèche (▼/▲/▶/▲) pour changer le réglage, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
3 lecture commence à partir du titre sélectionné.
UTILISATION DU MENU DES TITRES
DVD
Avec un DVD contenant un menu des titres, il est possible de selectionner les titres depuis le menu.
1 Appuyer sur la touche TITRE (TITLE).
- Le menu des titres s'affiche.
2 Sélectionner le titre désiré.
- Appuyer sur les touches flèche (▼/▲/▶/▲) pour changer le réglage, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
APPELD'UN ECRAN DE MENU PENDANT LA LECTURE
Pour les DVD
- Appuyer sur la touche MENU pour appeler le menu du DVD.
- Appuyer sur la touche TITRE (TITLE) pour appeler le menu des titres.
Remarque
- Le contenu des menus et les opérations de menu correspondantes peuvent varier entre les disques. Pour plus de détails, se référer au manuel accompagnant le disque.
PAUSE DE LECTURE OU AFFICHAGE D'UNE IMAGE FIXE
DVD CD
1 Appuyer sur la touche STILL/PAUSE pendant la lecture.
- La lecture s'arrête momentanément avec le son mis en sourdine.

2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour reprendre la lecture.
REPRISE DE LA LECTURE DEPUIS LE POINT OU LA LECTURE S'EST ARRÊTÉE
DVD CD
1 Appuyer sur la touche ARRÉT (STOP) pendant la lecture.
-La lecture s'arrête et le message de reprise apparait au centre.

2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La lecture commence à partir du point où la session de lecture précédente s'était arrêtée.
Remarque
- La fonction de reprise peut être remise à zéro en appuyant deux fois sur la touche ARRÉT (STOP) ou en ouvrant le plateau de chargement de disque.
PASSAGE D'UNE VUE À L'AUTRE
DVD
1 Appuyer sur la touche ARRÉT SUR IMAGE/PAUSE (STILL/PAUSE) pendant l'arrêt momentané de la lecture.
- La vue suivante est affichée avec le son en sourdine à chaque pression sur la touche.

2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour reprendre la lecture.
AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE
DVD CD
1 Appuyer sur la touche FWD▶ ou sur la touche REV< pendant la lecture.
- Pour les DVD, appuyer sur la touche FWD▶ ou REV▶ fait défilier les vitesses de lecture en 4 étapes. Dans le cas de DVD, les son est assourdi.
- Pour les CD, la vitesse de lecture est × 16 fixée.

2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour returner à la vitesse de lecture normale.
RALENTI
DVD
1 Appuyer sur la touche FWD▶ pendant la pause de la lecture. (Le son reste en sourdine.)
- Le mode Ralenti est activé.
- Lorsque le touche FWD est pressée, la vitesse de lecture passe par un cycle à trois étapes. Sélectionner une vitesse appropriée tout en se référant aux indications concernant la vitesse sur l'écran.

2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour returner à la vitesse de lecture normale.
Remarque
- Il n'est pas possible de faire une LECTURE LENTE d'un TITRE à un autre TITRE.
COMMENCER PAR LA PISTE DÉSIRÉE
CD
1 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de la piste désirée.
- La piste sélectionnée est localisée et la lecture commence.
Il est également possible d'appuyer sur la touche SAUT DIRECT (DIRECT SKIP). Utiliser les touches numériques pour entré le numéro de la piste. Lorsque le numéro de la piste est entré dans la boîte d'entrée, la lecture de la piste désirée commence automatiquement.

LECTURE À PARTIR D'UN TITRE OU D'UN CHAPITRE DÉSIRE
DVD
1 Appuyer sur la touche de SAUT DIRECT (DIRECT SKIP), puis appuyer sur les touches numériques pour selectionner un titre ou un chapitre.
- Exécuter la recherche du titre et la recherche du chapitre après les avoir régés sur le même écran, au même moment. Commuter en utilisant les touches / .
- Pendant la lecture, le chapitre est localisé et la lecture commence.
Lorsque la lecture est arrêtée, le titre est localisé et la lecture commence.

Remarque
- La lecture à partir d'un titre ou d'un chapitre désire n'est pas disponible sur certains DVD.
- Avec certains disques qui n'affichent pas les numérores de chapitre, il n'est pas possible d'effectuer la lecture à partir de chapitres désirés.
ASTUCES POUR L'UTILISATION DES BOUTONS DE SAUT (SKIP) ( ,)
Lorsque la touche SAUTER (SKIP) est pressée pendant la lecture ou pendant la pause de la lecture, la piste en cours est sautée et la lecture de la piste suivante est effectue. Lorsque la touche SAUTER (SKIP) est pressée une fois, le haut de la piste en cours est localisé pour la relecture. Lorsque la touche SAUTER (SKIP) est de nouveau pressée dans les 2 secondes de la lecture, la piste précédente est localisée.
Remarque
- Il n'est pas possible de SAUTER d'un TITRE à un autre TITRE.
COMMENCER À PARTIR D’UNE DUREE DESIREE.
DVD CD
On peut utiliser cette fonction pendant une lecture.
1 Appuyer deux fois sur la touche SAUT DIRECT (DIRECT SKIP).
2 Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée désirée.
- Example: 1 heures, 23 minutes et 30 secondes.
1:23:30 TOTALE 1:29:00
$$ 1 \rightarrow 2 \rightarrow 3 \rightarrow 3 \rightarrow 0 $$
Remarques
- Dans le cas d'un DVD, Recherche de durée (Time Search) dans Titre (Title) est effective. (Mais Recherche de durée (Time Search) dans Chapitre (Chapter) est sans effet.)
- Dans le cas d'un CD, Recherche de durée (Time Search) dans Piste (Track) est effective. (Mais Recherche de durée (Time Search) dans le disque entier est sans effet.)
- La lecture à partir d'une durée désirée n'est pas disponible sur certains disques.
MARQUEUR
DVD
CD
Le menu de réglage des programmes s'affiche.
1 Appuyer trois fois sur la touche MARQUEUR (MARKER) pendant la lecture.
Régler le marqueur
- A l'aide de la touche de curses ( / ) , positionner le curseur sur le numero de marqueur indiqué comme 'NOT SET (NON REGLE)'. Appuyer sur la touche ENTRER (ENTER) lorsque l'écran devant être revu apparait. L'heure marquee apparait. Jusqu'à 5 points peuvent être marqués.

Appel d'un marqueur
- A l'aide de la touche de curses ( /) positionner le curseur sur le numero du curseur devant etreappele et appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
Libération d'un marqueur
- A l'aide de la touche de curseur ( /) positionner le curseur sur le numero du curseur devant etre libre et appuyer sur la touche LIBERER (CLEAR). Pour libre tous les marqueurs, placer le curseur sur AC' (Liberer tous les marqueurs) et appuye sur la touche ENTER (ENTER).
2 Appuyer sur la touche MARQUEUR (MARKER) ou sur la touche RETOUR (RETURN) pour sortir de l'affichage.
ALÉATOIRE (CD Audio)
CD
1 Appuyer sur la touche MODE dans le mode Arrêt.
- Le menu de réglage des programmes s'affiche.
2 Appuyer de nouveau sur la touche MODE.

3 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La lecture aléatoire commence alors.
Remarque
- La lecture programmée n'est pas disponible pendant la lecture aléatoire.
Répétition
DVD CD
On peut utiliser cette fonction pendant une lecture.
1 Appuyer sur la touche RÉPÉTITION (REPEAT).
Pour les DVD
- La lecture d'un titre ou d'un chapitre simple est répetée.
- Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, l'affichage passé par un cycle sur l'écran comme suit.

Pour les CD audio
- La lecture du disque entier ou d'une piste simple est répetée.
Lorsque la touche REPétition est pressée, l'affichage passse par le cycle sur l'écran: Tout, Repétition de la PISTE et ARRÊT (OFF).

Lorsque la touche REPEAT est pressée une fois pendant la lecture programme/aleatoire, la lecture de la plage en cours est effectuee en boucle. Lorsque la touche est pressee de nouveau, la lecture programmee/aléatoire est efectuee en boucle.
Remarques
- La lecture repétée n'est pas disponible sur certains disques.
- Le réglage RÉPÉTITION (REPEAT) est libre lors du passage à un autre titre, chapitre ou à une autre piste.
- La lecture repétée ne fonctionne pas pendant la lecture repétée A-B.
Répétition A-B
DVD
CD
Une section dont la lecture doit être répetée peut être définie.
1 Appuyer sur la touche RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) pendant la lecture.
- Le point de départ (A) est alors sélectionné.

2 Appuyer de nouveau sur la touche REPétition A-B (REPEAT A-B) au point final de la section désirée.
- La lecture de la section sélectionnelle est répétée.

3 Pour sorting de la lecture repétée A-B, appuyer sur la touche RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) et la régler sur ARRÊT (OFF).

Remarques
- Avec les DVD, la section A-B repétée ne peut être réglée qu'à l'intérieur du titre en cours.
- Avec les CD audio, la section A-B répétiée ne peut être réglée qu'à l'intérieur de la piste en cours.
- La répetition A-B n'est pas disponibles pour certaines scènes de DVD.
- Pour annuler le point A qui a été réglé, appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR).
- La lecture repétée A-B ne fonctionne pas durant un titre, un chapitre, une piste ou sur tous les modes d'une lecture repétée.
PROGRAMME (CD audio)
CD
1 Appuyer sur la touche MODE dans le mode Arret.
L'ecran de programmation apparait.

2 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numero des pistes désirées.
La durée de lecture totale des pistes sélectionnées s'affiche sur la ligne TOTAL.
- Il est possible d'afficher 50 programmes à la fois sur l'écran. Appuyer sur “▼” pour passer à la page suivante.

3 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY).
- La lecture commence dans l'ordre programme.
- Pendant que la lecture du programme est effectue, la touche ARRÊT (STOP) fonctionne comme suit.
- Appuyer une fois sur la touche ARRÉT (STOP), puis de nouveau sur la touche LECTURE (PLAY). La lecture recommence à partir du point où la touche ARRÉT (STOP) a été pressée. (Le programme continue).
- Appuyer deux fois sur la touche STOP, puis de nouveau sur la touche PLAY pour faire recommencer la lecture à partir de la plage de la façon habituelle. (Programme libre)
Remarques
- Les additions au programme ne sont pas possibles pendant la lecture d'un programme. La lecture en cours doit être arrêtée avant de pouvoir effectuer une telle opération.
- Appuyer sur la touche LIBERER (CLEAR) pour annuler un programme. Le programme entree le plus recemment est alors supprimé.
- Il est possible d'entrée jusqu'à 99 programmes.
- La lecture à partir d'une piste désirée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée.
- Les réglages des programmes sont libérés lorsque l'alimentation est mise hors tension ou lorsque le plateau de chargement du disque est ouvert.
- Appuyer sur la touche MODE pour cocher le réglage du programme.
LECTURE ZOOM
(agrandissement sur l'écran)
DVD
Les images peuvent être agrandies sur l'écran comme il convient.
Appuyer sur la touche ZOOM pendant la lecture.
- L'image est agrandie au centre de l'écran.
- Appuyer sur la touche ZOOM pour faire défiler le zooming des images en deux étapes.

Lorsque la touche de curseur ( / / / ) est pressée pendant la lecture Zoom, la partie devant être agrandie se déplace.
- La vue zoomée peut être déplacée depuis le centre ... 4 pas vers la droite, 4 pas vers la gauche, 4 pas vers le haut, 4 pas vers le bas lors du zoomx2. Le vues se déplacent de 6 pas lors du zoomx4.
- La position actuelle s'affiche en bas à droite de l'écran. Appuyer sur la touche ENTER pour faire disparaitre l'affichage.

Remarque
- La fonction Zoom ne fonctionne pas pendant l'affichage de l'écran de fonctionnement.
LECTURE D'UN DISQUE MP3
MP3
1 Insérer un disque enregistré avec un fichier MP3.
- Le menu MP3 apparait.
- Les dossiers sont appelés "ALBUMS" et les fichiers sont appelés "PISTES".

- "+" peut appararître ou pas sur l'affichage. "+" n' apparait qu'en tête des noms d'album.
-La boite du lecteur reconnait entierement 255 ALBUMS et PISTES. - Lorsque tous les fichiers ne peuvent pas etre affiches en meme temps sur I'ecran, *apparait pour aller a la page suivante. S'il y a une page precedente, * apparait sur I'ecran. La page en cours et le nombre total de pages apparaissent a la gauche de *v
2 Appuyez sur la touche de LECTURE après l'opération suivante.
[PREMIÈRE LECTURE]
Sélectionner PREMIÈRE LECTURE avec ▲/▼.
[PISTE]
Selectionner la PISTE désirée avec / .
[ALBUM]
Selectionner l'ALBUM désiré avec / . Et faites l'appeil des PISTES avec .
- Appuyer sur la touche 'MENU' pour appeler la hierarchie du supérieur.
- Appuyer sur la touche 'TITLE' pour appeler la hierarchie du haut.
- Les ALBUMS peuvent être joués sur la huitière hierarchie.
3 Pour arrêté la lecture, appuyer sur la touche ARRÉT (STOP).
CHANGEMENT DE L'AFFICHAGE SUR L'ECRAN PENDANT LA LECTURE D'UN DISQUE MP3
MP3
Les informations d'un disque MP3 en cours de lecture peuvent etre vérifiées.
1 Appuyer sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN) pendant la lecture.
- Le PISTE en cours de lecture est mis en valeur.

2 Appuyer de nouveau sur la touche l'ECRAN (ON SCREEN).
- Le nom du dossier affché est remplaced par la durée écoulée de la plage.
- s'affiche lorsque la lecture repétée a été sélectionnée.
T: répétition de la plage
A: répétition de l'album
D: répétition d'un disque
3 Appuyer de nouveau sur la touche l'ECRAN (ON SCREEN) pour faire disparaître l'écran AFFICHAGE (DISPLAY).
LECTURE D'UN DISQUE MP3 A PARTIR DE LA PLAGE DESIREE
MP3
1 Appuyer sur la touche SAUT DIRECT (DIRECT SKIP).
- Le menu RECHERCHE (SEARCH) apparait.
- La plage en cours de lecture ou sous RESUME ON est mise en valeur. Dans le cas de RESUME OFF, la première plage du disque est mise en valeur.

2 A l'aide des touches / , selectionner la plaque dont la lecture doit etre effectuee. Puis appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour commencer la lecture.
- Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN), pour faire disparaitre le menu RECHERCHE (SEARCH).
Remarque
- Pendant la lecture, il est possible de rechercher directement la plage désirée. Il suffit de taper le numéro du PISTE à l'aide des touches numériques.
- Si le numero de PISTE tape n'est pas disponible, le symbole 'désacté' apparait et le mode de recherche directe est annulé.
- La lecture ne peut pas être démarquee à partir du compte de durée désiré.
LECTURE D'UN DISQUE MP3 PROGRAMME
MP3
1 Appuyer sur la touche MODE dans le mode ARRET (STOP).
L'écran de programme apparait.

2 A l'aide des touches / , Sélectionner une plage. Puis appuyer sur la touche ENTER (ENTER) pour l'enregistrer dans un programme.

Remarque
- Lorsque le nom d'un album est mis en évidence, appuyer sur la touche , et la hierarchie suivante estprésentée.
- Appuyer sur la touche pour returner à la hierarchie précédente.
- S'il n'est pas possible d'afficher le programme entier sur l'écran, “▼” apparait pour passer à la page suivante.
3 Lorsque le disque a ete programme, appuyer sur la touche LECTURE (PLAY).
- La lecture programmée commence.

Remarque
- La fenêtre de droite ne sert qu'a l'affichage. Pour voir d'autres pages, appuyer sur la touche de SAUT VERS LE HAUT/ BAS (SKIP UP/DOWN).
- Appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR) pour supprimer l'entrée programmée en dernier.
- Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN) pour faire apparaitre l'écran ARRÉT (STOP) avec le contenu programme méorisé.
- Appuyer deux fois sur la touche ARRÉT (STOP) pour arrêter le programme.
- Ne pasmettre l'alimentation hors tension ou ouvrir àmoitiéle plateauàdisque.Celaannuleleréglage duprogramme.
LECTURE ALEATOIRE D'UN DISQUE MP3
MP3
1 Appuyer deux fois sur la touche MODE dans le mode STOP.
L'écran du menu de réglage de programme apparait.

2 Appuyer sur la touche PLAY.
- La lecture aléatoire commence.
CHANGEMENT DE LA LANGUE AUDIO OU DU MODE SON
DVD CD
Le lecteur de DVD est doté d'une fonction permettant de seLECTIONner la langue audio et le mode son désirés.
Pour les DVD.
Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture, puis appuyer sur la touche AUDIO pour selectionner la langue audio désirée.
- La langue audio peut être changée si de multiples langues sont enregistrées sur le DVD en cours de lecture.


Pour les CD audio.
Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture.
- Appuyer sur les touches / pour faire défiler les modes son entre STEREO, L-CH et R-CH.

Remarques
- Appuyer sur la touche AUDIO peut ne pas fonctionner sur certains DVD avec de multiples langues audio (par exemple les DVD qui permettent le réglage de la langue audio sur le menu du disque). Le fonctionnement variant entre les disques, se référer au manuel qui accompagne le disque.
- La langue audio et le mode du son en cours seront affichés lorsque l'on appuie tout d'abord sur la touche.
- Si la langue désirée ne s'affiche pas après avoir appuyé sur la touche Audio plusieurs fois, le disque ne possède pas de source audio dans cette langue.
- La langue audio se remet à zéro à la langue qui a été sélectionnée dans le mode Configuration chaque fois que l'alimentation est mise sous tension ou chaque fois que le disque est replacé. Si cette langue n'est pas disponible sur un disque, une langue définie par le disque est sélectionnée.
- L'affichage de l'écran disparait après environ 5 secondes.
- Lorsque le jack DIGITAL AUDIO OUT est utilisé, le mode son des CD audio ne peut pas être changé.
CHANGEMENT DE LA LANGUAGE DES SOUS-TITRES
DVD
Le lecteur de DVD est doté d'une fonction qui permet de seLECTIONner la langue désirée pour les sous-titres.
Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) pendant la lecture, puis appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) pour selectionner la langue des sous-titres désirée.
- La langue des sous-titres peut être changée si les sous-titres sont enregistrées dans de multiples langues dans le DVD en cours de lecture.
- La langue des sous-titres ne peut pas être changée si les sous-titres sont enregistrés dans une seule langue dans le DVD en cours de lecture.


- Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) fait passer la langue des sous-titres par le cycle SOUS-TITRES 1 (SUBTITLE 1), SOUS-TITRE 2 (SUBTITLE 2) et par toutes les langues enregistrées jusqu'à l'arrêt.
- Le mode du sous-titre en cours sera affché lorsqu' l'on appuie tout d'abord sur la touche du SOUS-TITRE (SUBTITLE).
- Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE), puis appuyer sur la touche de curses ( /) pour lemettre sous ou hors tension.
Remarques
- Certains disques permettent le réglage de la langue des sous-titres sur le menu du disque. (Le fonctionnement variant entre les disques, se référer aux manuel quizzle analogue le disque.)
-
Si la langue des sous-titres désirée n'apparait pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE), le disque ne possède pas de sous-titres disponibles dans cette langue.
-
La langue des sous-titres se remet à zéro à celle qui a été sélectionnée dans le mode Configuration chaque fois que l'alimentation est mise sous tension ou chaque fois que le disque est replacé. Si cette langue n'est pas disponible sur le disque, une langue définie par le disque est sélectionnée.
- L'affichage des sous-titres dans la langue sélectionnée peut prendre un certain temps.
- L'écran d'affichage disparait après environ 5 secondes.
- Lorsque "NON DISPONIBLE" apparait sur l'écran, cela signifie qu'aucun sous-titre n'est enregistré pour la scene.
CHANGEMENT DE L'ANGLE DE LA CAMERA
(Images à angles multiples)
DVD
Le lecteur de DVD est doté d'une fonction qui permet de seLECTIONner l'angle de laamera désiré.
1 Appuyer sur la touche ANGLE pendant la lecture.
- Si le disque contient des séquences enregistrées depuis des angles de camera différents, l'icone de l'angle (∞) apparaît en haut et à droite de l'écran. Il est possible de changer l'angle de la camera lorsque cette icone apparaît sur l'écran.
- L'angle de laamera ne peut pas etre changé si le disque ne contient pas de sequence enregistrée depuis differents angles deamera.
2 Appuyer sur la touche ANGLE pendant que le numero de l'angle est affiché sur l'écran.

Remarque
- L'affichage de l'écran disparait après environ 5 secondes.
- Appuyer sur la touche ANGLE d'abord pour afficher l'angle actuel de laamera.
CHANGEMENT DE
L'AFFICHAGE SUR L'ECRAN
DVD
CD
Il est possible de vérifier les informations concernant le disque en appuyant sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN) sur la télécommande.
Pour les DVD
1 Appuyer sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN) pendant la lecture.

2 Appuyer de nouveau sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN).

Utiliser les touches numériques pour commencer a partir d'un chapitre désiré.
3 Appuyer de nouveau sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN).

1) Il apparait lorsque le disque à couches est lu.
2) Il apparait lorsqu'une lecture repétée est régée.
4 Appuyer sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN) ou sur la touche LIBERER (CLEAR) pour sortir de l'affichage.
Pour les CD audio, les CD video
1 Appuyer sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN) pendant la lecture.

2 Appuyer de nouveau sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN).

Utiliser les touches numériques pour commencer depuis la plage désirée.
3 Appuyer sur la touche I'ECRAN (ON SCREEN) ou sur la touche LIBERER (CLEAR) pour sortir de l'affichage.
REGLAGE DU NIVEAU DES NOIRS
Il est possible de prendre les parties noires de l'image plus lumineuses.
1 Appuyer sur la touche NIVEAU DU NOIR (BLACK LEVEL) pendant la lecture.
L'écran de réglage apparait.

2 Appuyer sur la touche NIVEAU DU NOIR (BLACK LEVEL) pour l'activer ou le désactiver
- EF : Rend les parties sombres plus claires. (Défaut: EF)
HF : Affichage de l'image originale enregistrée sur le disque.
Ceci est une liste des régles implicites pour utiliser plus facilement cet apparéil. Par exemple, il est nécessaire de changer un réglage lorsque l'on connecte avec un grand téléviseur ou un amplificateur. Pour les détails, voir chaque page correspondante
| MENU | REGLAGE (□= réglage implicite) | Explication du réglage | |
| 1. LINGUEpage 24DVD | SON | ORIGINAL ANGLAIS FRANÇAIS | Pour régler l'audio provenant du haut-parleur. |
| SOUS-TITRE | HF ANGLAIS FRANÇAIS | Pour régler un sous-titre sur l'écran d'un téléviseur. | |
| MENU DU DISQUE | ORIGINAL ANGLAIS FRANÇAIS | Pour régler le menu d'un disque sur l'écran d'un téléviseur. | |
| MENU LECTEUR | ANGLAIS FRANÇAIS ESPÁÑOL | Pour régler le menu d'une langue ou un affichage sur l'écran. | |
| 2. AFFICHAGEpage 25DVD | ASPECT TV | 4:3 LETTER BOX4:3 PAN&SCAN16:9 WIDE | Pour le régler sur le type de téléviseur que l'on possède. |
| AFFICHAGE VFD | CLAIR SOMBRE AUTO | Pour régler la luminosité de l'affichage de cette unité principale. | |
| ICÔNE DE L'ANGLE | HF EF | Pour régler l'icône d'angle (°)en circuit ou hors circuit. | |
| ARRET AUTO. | HF EF | Pour arrêter automatiquement le lecteur DVD lorsqu'il est laissé inactifpendant 35 minutes. | |
| 3. SON(DIGITAL OUT)page 26DVD | DRC | HF EF | Pour régler la commande de la plage du volume. |
| DOLBY DIGITAL | BITSTREAM DPCM | Pour régler le signal audio provenant de la SORTIE NUMÉRIQUE (DIGITAL OUT). | |
| DTS | HF EF | ||
| SOUS ÉCHANTILLON | AUTO 48kHz 96kHz | Pour régler la conversion du signal audio enregistrédans PCM de 96 kHz à 48 kHz. | |
| 4. PARENTpage 27DVD | NIVEAU PARENT | TOUT8 - 1 | Pour régler le niveau parental d'une disnette DVD. |
| CHANGE | Entrer un mot de passer de 4 chiffres | Pour régler ou changer le mot de passer. | |
Remarques
- Le changement de ces réglages sera maintainu après une mise hors circuit.
- La fonction de configuration n'est disponible que sur le mode d'ARRET (STOP).
- Lorsque l'on fait jouer un DVD avec menu, parfois le menu du disque a la priorité.
Remarque
- Pour changer les articles de configuration, appuyer sur la touche ARRÉT (STOP) si le mode Lecture est engagé.
RéGLAGE DES LANGUES
1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP).
L'écran de configuration apparait.

2 Appuyer sur les touches / pour selectionner Langue et appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).

3 Appuyer sur les touches / pour selectionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
SON (AUDIO):
(La lecture de la voix est effectue dans la langue seLECTIONnée.)

SOUS-TITRE (SUBTITLE):
(Les sous-titres sont montrées dans la langue selectionnée.

MENUDU DISQUE (DISCMENU):
(Le menu du disque apparaît dans la langue sélectionné.)

MENULECTEUR(PLAYERMENU):
(L'affichage sur l'écran apparait dans la langue sélectionnée.)

4 Appuyer sur les touches / pour selectionner l'article désiré, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
- Si Autre est sélectionné dans l'écran de réglage. Menu de Audio, de Sous-titres ou de Disque, le réglage de l'écran Code de langue apparait. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le code de la langue désirée en se reférant à la liste de la page 27.

5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP).
- Le mode Configuration est annulé et l'écran ordinaire apparait.
Remarque
- Veiller à appuyer sur la touche SETUP, sinon le réglage ne fonctionné pas.
- Le réglage de la langue pour Audio et Sous-titre n'est pas disponible sur certains disques. Utiliser alors les touches Audio et Sous-titre. Se reporter aux détails des pages 20 et 21.
- On peut aussiCHOIsir l'article en appuyant sur le numero associé avec une fonction particuliere.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES
1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP).
L'écran de configuration apparait.

2 Appuyer sur les touches / pour selectionner AFFICHAGE (DISPLAY), puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).

3 Appuyer sur les touches / pour selectionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
4:3 LETTERBOX: grand écran avec barres noires en haut et en bas.
4:3 PAN & SCAN: image pleine hauteur coupée des deux côts.
16:9 WIDE: lorsqu'un téléviseur grand écran est connecté

AFFICHAGE DU VFO (PANEL DISPLAY)
(Defaut: CLAIR)
Pour ajuster la luminosité de l'affichage sur l'appareil.
*Auto: ne reste attenué que pendant la lecture.


ICONE DE LANGLE (ANGLE ICON)
(Defaut: EF)
Pour afficher ou ne pas afficher l'icone d'angle sur l'écran.

Régler ou ne pas régler pour désactiver après que le sauvégardeur d'écran ait demarré et qu'aucune touche n'ait été pressée pendant 35 minutes

4 Appuyer sur les touches / pour selectionner l'article désire, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP)
- Le mode Configuration est annulé et l'écran ordinaire apparait.
Remarques
- Veiller à appuyer sur la touche SETUP, sinon le réglage ne fonctionné pas.
- L'article peut également être selectionné en appuyant sur les numérios.
- Il est possible de changer le réglage de l'AFFICHAGE DU PANNEAU (LUMINEUX ou VARIATEUR D'INTENSITE LUMINEUSE) en appuyant sur la touche DIMMER de la télécommande.
RéGLAGES AUDIO
1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP).
L'écran de configuration apparait.

2 Appuyer sur les touches / pour selectionner Audio, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).

3 Appuyer sur les touches / pour selectionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
DRC (Défaut: HF)
Active: DRC
(Contrôle de la gamme dynamique)
- Cette fonction sert à contrôler la gamme du volume sonore. En compressant la gamme du volume sonore, il est possible non seulement de supprimer la sortie du son puissant la nuit, mais également d'augmenter le volume du son faible.
- Cependant, cette fonction n'est effective que pour le son enregistré par l'enregistrement Dolby Digital. Lorsque le son enregistré par le canal 5.1 de Dolby Digital est sorti, le son est automatiquement compressé, même lorsque cette fonction est régée sur "Off".

Dolby Digital (Défaut: EF)
EF: sortie par Dolby Digital
Régler sur ON lorsque l'appareil est connecté à un décodeur Dolby Digital.

DTS (Défaut: HF)
EF: sortie du son DTS
Régler sur ON lorsque l'appareil est connecté à un décodeur DTS.

SOUS ÉCHANTILLON (Défaut: AUTO)
Régler la sortie pour les DVD enregistrés en PCM 96 kHz
(96 kHz ou 48 kHz)
- Appuyer sur les touches / pour sélectionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER)


4 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP)
- Le mode Configuration est annulé et l'écran ordinaire apparait.
BLOQUE PARENTAL
1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP).
L'écran de configuration apparait.

2 Appuyer sur les touches / pour selectionner Parental, puis appuyer sur la touche ENTER (ENTER).

3 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le mot de passer de quatre chiffres, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
- Lorsque ceci est effectué pour la première fois, entre n'importe quels 4 chiffres (sauf 4737). Ce nombre sera utilisé comme mot de passer à partir de la seconde fois.
L'entrée du mot de passerper met de changer le niveau de contrôle et les reglages du mot de passage. - Lorsque Change est sélectionné, appuyer sur les touches numériques pour entrer le mot de passer de quatre chiffres. Puis appuyer sur la touche ENTRE (ENTER).

4 Appuyer sur les touches / pour selectionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
Lorsque le niveau parental est selectionné
- Appuyer sur les touches / pour sélectionner un article de "ALL" ou sur les touches 8 à 1, puis appuyer sur la touche ENTER.


5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP).
- Le mode de configuration est annulé et l'écran normal apparaît.
NIVEAUX DE CONTROL
- ALL
Tous les verrouillages parentaux sont annulés.
- Niveau 8
La lecture des logiciels DVD de tout grade (adulte/général/ennants) peut être effectué.
Niveaux 7 à 2
Seule la lecture des logiciels DVD pour usage général et pour enfants peut être effectuee.
- Niveau 1
Seule la lecture des logiciels pour enfants peut être effectuee, avec ceux pour usage pour femmes et general interdits.
Remarques
- Avec certains DVD, il peut être difficile de trouver s'ils sont compatibles avec le bloque parental. Veiller à s'assurer que le bloque parental fonctionne de la façon dont il a été régèle.
- Enregistrer le mot de passer dans le cas où il a été oublé.
SI VOUS AVEZ OUBLIE LE MOT DE PASSE
1) Appuyer sur 4, 7, 3, 7 à l'étape 3.
- Le mot de passer est libéré et le niveau parental est régle sur ALL.
2) Effectuer de nouveau les étapes 3 à 5.
| No. | Langue | Code de pays |
| 1 | Afari | 4 7 4 7 |
| 2 | Abkhazien | 4 7 4 8 |
| 3 | Afrikans | 4 7 5 2 |
| 4 | Amhar | 4 7 5 9 |
| 5 | Arabe | 4 7 6 4 |
| 6 | Assamien | 4 7 6 5 |
| 7 | Aymara | 4 7 7 1 |
| 8 | Azerbaïdjanais | 4 7 7 2 |
| 9 | Bashkir | 4 8 4 7 |
| 10 | Biélorusse | 4 8 5 1 |
| 11 | Bulgare | 4 8 5 3 |
| 12 | Biharis | 4 8 5 4 |
| 13 | Bislamien | 4 8 5 5 |
| 14 | Bengalais | 4 8 6 0 |
| 15 | Tibétain | 4 8 6 1 |
| 16 | Breton | 4 8 6 4 |
| 17 | Catalan | 4 9 4 7 |
| 18 | Corse | 4 9 6 1 |
| 19 | Tchêque | 4 9 6 5 |
| 20 | Gallois | 4 9 7 1 |
| 21 | Danois [DAN] | 5 0 4 7 |
| 22 | Allemand [GER] | 5 0 5 1 |
| 23 | Bouthanais | 5 0 7 2 |
| 24 | Grec [GRE] | 5 1 5 8 |
| 25 | Anglais [ENG] | 5 1 6 0 |
| 26 | Espéranto | 5 1 6 1 |
| 27 | Espagnol [SPA] | 5 1 6 5 |
| 28 | Estonien | 5 1 6 6 |
| 29 | Basque | 5 1 6 7 |
| 30 | Perse | 5 2 4 7 |
| 31 | Finnois [FIN] | 5 2 5 5 |
| 32 | Fijien | 5 2 5 6 |
| 33 | Faroesien | 5 2 6 1 |
| 34 | François [FRE] | 5 2 6 4 |
| 35 | Frison | 5 2 7 1 |
| 36 | Irlandais [IRI] | 5 3 4 7 |
| 37 | Gaélique écossais | 5 3 5 0 |
| 38 | Galicien | 5 3 5 8 |
| 39 | Guarani | 5 3 6 0 |
| 40 | Gujarati | 5 3 6 7 |
| 41 | Hausa | 5 4 4 7 |
| 42 | Hindi | 5 7 5 5 |
| 43 | Croatien | 5 4 6 4 |
| 44 | Hongrois [HUN] | 5 4 6 7 |
| 45 | Armenien | 5 4 7 1 |
| 46 | Interlingue | 5 5 4 7 |
| 47 | Interlingue | 5 5 5 1 |
| 48 | Inupiak | 5 5 5 7 |
| 49 | Indonésien | 5 5 6 0 |
| 50 | Islandais [ICE] | 5 5 6 5 |
| 51 | Italien [ITA] | 5 5 6 6 |
| 52 | Hebrew | 5 5 6 9 |
| 53 | Japonais [JPN] | 5 6 4 7 |
| 54 | Yiddish | 5 6 5 5 |
| 55 | Javanais | 5 6 6 9 |
| 56 | Georgien | 5 7 4 7 |
| 57 | Kazakh | 5 7 5 7 |
| 58 | Groenlandais | 5 7 5 8 |
| 59 | Cambodgien | 5 7 5 9 |
| 60 | Kannada | 5 7 6 0 |
| 61 | Coreen [KOR] | 5 7 6 1 |
| 62 | Cashmiri | 5 7 6 5 |
| 63 | Kurde | 5 7 6 7 |
| 64 | Kirghize | 5 7 7 1 |
| 65 | Latin | 5 8 4 7 |
| 66 | Lingalais | 5 8 6 0 |
| 67 | Laotien | 5 8 6 1 |
| 68 | Lithuanien | 5 8 6 6 |
| No. | Langue | Code de pays |
| 69 | Latvien; Letton | 5 8 6 8 |
| 70 | Malaysien | 5 9 5 3 |
| 71 | Maori | 5 9 5 5 |
| 72 | Macédonien | 5 9 5 7 |
| 73 | Malayalamien | 5 9 5 8 |
| 74 | Mongol | 5 9 6 0 |
| 75 | Moldavien | 5 9 6 1 |
| 76 | Marathi | 5 9 6 4 |
| 77 | Malais | 5 9 6 5 |
| 78 | Maltais | 5 9 6 6 |
| 79 | Birman | 5 9 7 1 |
| 80 | Nauru | 6 0 4 7 |
| 81 | Népalais | 6 0 5 1 |
| 82 | Néerlandais [DUT] | 6 0 5 8 |
| 83 | Norvégien [NOR] | 6 0 6 1 |
| 84 | Occitan | 6 1 4 9 |
| 85 | (Afan) Omoran | 6 1 5 9 |
| 86 | Oriyen | 6 1 6 4 |
| 87 | Panjabi | 6 2 4 7 |
| 88 | Polonais | 6 2 5 8 |
| 89 | Pushtu; pushto | 6 2 6 5 |
| 90 | Portugais [POR] | 6 2 6 6 |
| 91 | Quechuan | 6 3 6 7 |
| 92 | Rhaeto-roman | 6 4 5 9 |
| 93 | Kirundi | 6 4 6 0 |
| 94 | Roumain [RUM] | 6 4 6 1 |
| 95 | Russe [RUS] | 6 4 6 7 |
| 96 | Kinyarwandais | 6 4 6 9 |
| 97 | Sanscrit | 6 5 4 7 |
| 98 | Sindhi | 6 5 5 0 |
| 99 | Sangho | 6 5 5 3 |
| 100 | Serbo-croate | 6 5 5 4 |
| 101 | Singhalais | 6 5 5 5 |
| 102 | Slovaque | 6 5 5 7 |
| 103 | Slovène | 6 5 5 8 |
| 104 | Samoan | 6 5 5 9 |
| 105 | Shonan | 6 5 6 0 |
| 106 | Somalien | 6 5 6 1 |
| 107 | Albanais | 6 5 6 3 |
| 108 | Serbe | 6 5 6 4 |
| 109 | Siswat | 6 5 6 5 |
| 110 | Sesotho | 6 5 6 6 |
| 111 | Soudanais | 6 5 6 7 |
| 112 | Suédois [SWE] | 6 5 5 8 |
| 113 | Swahili | 6 5 6 9 |
| 114 | Tamoul | 6 6 4 7 |
| 115 | Télugu | 6 6 5 1 |
| 116 | Tajique | 6 6 5 3 |
| 117 | Thaïlandais | 6 6 5 4 |
| 118 | Tigrinya | 6 6 5 5 |
| 119 | Turkmene | 6 6 5 7 |
| 120 | Tagalog | 6 6 5 8 |
| 121 | Setswanais | 6 6 6 0 |
| 122 | Tongais | 6 6 6 1 |
| 123 | Turc [TUR] | 6 6 6 4 |
| 124 | Tsongais | 6 6 6 5 |
| 125 | Tatare | 6 6 6 6 |
| 126 | Twi | 6 6 6 9 |
| 127 | Ukrainien | 6 7 5 7 |
| 128 | Urdu | 6 7 6 4 |
| 129 | Ouzbèque | 6 7 7 2 |
| 130 | Vietnamien | 6 8 5 5 |
| 131 | Volapúk | 6 8 6 1 |
| 132 | Wolof | 6 9 6 1 |
| 133 | Xhosa | 7 0 5 4 |
| 134 | Yoruba | 7 1 6 1 |
| 135 | Chinois [CHI] | 7 2 5 4 |
| 136 | Zoulou | 7 2 6 7 |
Lorsqu'une langue dont le code est composé de 3 lettres est besoinie, le code s'affiche chaque fois que le réglage audio ou de la langue des sous-titres est changé pour les pages 20 et 21. Pour toute autre langue, '---' s'affiche à la place. (le code de langue à 3 lettres et indiqué entre guillemets).
Si le lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement lorsqu'il est opéré comme décrit dans ce Mode d'emploi, vérifier le lecteur en consultant la liste des vérifications suivante.
| Symptôme | Cause | Remède |
| Pas d'alimentation | • Fiche d'alimentation lâche. | • Insérer la fiche d'alimentation dans la prise murale. |
| Le lecteur ne réagit pas à la télécommande. | • La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur du lecteur. • Des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur. • La télécommande est trop éloignée du lecteur. • Les piles sont épisées. | • Diriger la télécommande directement sur le capteur du lecteur. • Retirer les obstacles du chemin du signal. • Utiliser la télécommande à moins de 7 m du lecteur. • Remplacer les piles. |
| Pas d'image | • Connexion video lâche. • Mauvais disque. | • Bien connecter le cable video. • Insérer un disque video dont la lecture peut être effectué sur ce lecteur. |
| La lecture du disque ne peut pas être effectué. | • Absence de disque. • Disque sale. • Le disque est à l'envers. • Le bloque parental est actif. | • Insérer un disque • Nettoyer le disque. • Mettre le disque en place correctement avec le côte portant l'étiquette tourné vers le haut. • Annuler le bloque parental ou changer le niveau de contrôle. |
| Pas de son. | • Connexion audio lâche. • L'alimentation du composant connecté est hors tension. • Mauvais régliages de la sortie audio. • Mauvais régliages d'entrée sur le composant audio connecté. | • Bien connecter les cables audio. • Mettre l'alimentation du composant audio sous tension. • Corriger les régliages de la sortie audio. • Corriger les régliages d'entrée du composant audio. |
| Image déformée. | • La protection de copie est active. • L'appareil est accidentellement régle sur le mode d'avance rapide ou d'inversion. • La l're couche passée à la seconde couche lors de la lecture d'un disque à deux couches. | • Connecter le lecteur directement sur le télévisuer. • Dans certains cas, les images peuvent être légèrement déformées. Ceci n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. • Bien que les images puissant s'accêter pendant un moment, ceti n'est pas un mauvais fonctionnement. |
| La langue audio ou de sous-titre ne correspond pas à la configuration. | • La langue sélectionnée n'est pas disponible pour l'audio ou les sous-titres sur le DVD. | • Pas de mauvais fonctionnement. |
| L'angle de laamera ne peut pas être changé. | • Le DVD ne contient pas de séquences enregistrées sous des angles deamera différents. | • Pas de mauvais fonctionnement. |
| L'audio ou la langue de sous-titre ne peut pas être changé. | • Le DVD ne contient pas de source audio ou de sous-titre dans la langue sélectionnée. | • Pas de mauvais fonctionnement. |
| L'icone "Interdit" apparait sur l'écran, interdisant l'opération. | • Cette opération est interdite par le lecteur ou par le disque. | • Pas de mauvais fonctionnement. |
Remarques
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans des modes spécifique, mais ceci n'est pas un mauvais fonctionnement. Lire la description dans ce Mode d'emploi pour plus de détails sur le fonctionnement correct.
- La lecture à partir d'une piste désirée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée.
Pour obtenir le nom et l'adresse du dentre de réparation Sharp le plus proche ou de tout autre centre de réparation/agréé, adressez-vous au;
Siège social: 335 Britannia Road east, Missisauga, Ontario L4Z 1W9
Tél. : (905) 568-7140
- Essuyer le panneau frontal et autres surfaces extérieures du lecteur de DVD avec un chiffon doux humecté d'eau tiède et bien essoré.
- Ne jamais utiliser de solvant ou d'alcool. Ne pas vaporiser d'insecticide liquide à proximé du lecteur de DVD. De tels produits chimiques peuvent endommager et décorler les surfaces exposées.
MANIPULATION DES DISQUES
- Utiliser des disques portant les logos suivants. (Disques numériques audio optiques.)

VIDEO

DIGITAL AUDIO
- Manipuler les disques de façon à ne pas laisser de marques de doigs ou de poussière sur la surface des disques.


- Toujours ranger les disques dans leur coffret protecteur lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

- Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux.
- Ne pas utiliser de chiffon dur,ILA peut rayer le disque.
- Essuyer le disque en ligne droite depuis centre vers le bord.
- Ne jamais essuyer avec un mouvement circulaire.

- Ne pas utiliser de détergent ou d'agent de nettoyage abrasif.

| Type du produit: | Lecteur video DVD |
| Disques: | DVD video CD audio |
| Format du signal de sortie: | NTSC couleur |
| Réponse de fréquenceDVD (son linéaire): | 20 Hz à 22 KHz (taux d'échantillonnage: 48 KHz)20 Hz à K44 Hz (taux d'échantillonnage: 96 KHz) |
| CD: | 20 Hz à 20 KHz |
| Taux signal à bruit (Taux S/N) | |
| CD: | 110 dB (EIAJ) |
| Contrôle dynamiqueDVD (son linéaire): | 95 dB |
| CD: | 94 dB (EIAJ) |
| Facteur de distorsion totale | |
| CD: | 0,007% (EIAJ) |
| Pleurage et scintillage: | Au-dessous de la limite de mesure (+/-0,001% W POINTE) (EIAJ) |
| Connexions | |
| Sortie S-Viséo: | Jack à 4 broches mini DIN (75 ohm) |
| Sortie video: | Un connecteur RCA, 1 Vpp (75 ohm) |
| Sortie audio numérique coaxiale: | Jack à une broche, 500m Vpp (75 ohm) |
| Sortie audio analogique: | Deux connecteurs RCA (un canal de gauche, un canal de droite)2 Vrms (47 kilo-ohm) |
| Composant de sortie video: | jack à une broche (Y), 1 Vpp (75 ohm), jacks à 2 broches (PB)/(PR),700m Vpp (75 ohm) |
| Alimentation: | 120 V CA +/- 10%, 60 Hz +/-5% |
| Consommation: | 14 W (Attente: 2 W) |
| Température de fonctionnement: | 5°C à 40°C |
| Dimensions: | Largeur 17-1/8po. (435 mm)Hauteur 2-17/32po. (75 mm)Profondeur 8-5/16po. (211 mm) |
| Poids: | 4,62 lbs (2,1 kg) |
- La conception et les données techniques peuvent être sujéttes à des modifications sans averissement préalable ni obligation légale.
- S'il y a une différence entre les langues, la langue implicite sera l'anglais.
GARANTIE LIMITÉE
Produits Électroniques grand public
Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!
Sharp garantit que leedit produit est, s'il est utilise et entretenu normalement, exempt de defaut de fabrication. Si un defaut de fabrication est decelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou replacer, selon son besoin, le produit spécifique ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas:
(a) Aux appeareils qui ont et e I'bject d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadque ou d'une utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp alterés, modifiés, régles ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un centre agrée de service Sharp ou à un Détailleant autorisé au service Sharp;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l'utilisation avec des articles non désignés ou approvés par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périhériques, devenu nécessaire à la suite d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en été limite, aux écouteurs, les télécommandes, les adaptateurs c.a., les pilles, la sonde de température, les pointes de lecture, les plateaux, les filtres, les couroires, rubans, papier ou autre;
(e) Aux defaults cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil, et qui sont causés par une Usure normale;
(f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du liquide repandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevé ou autre;
(g) Aux produits dont le numero de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont ete enleves ou effacés;
(h) Aux produits de consommation ou utilisés à des fins de location.
(i) Aux coûts d'installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accomplé de la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITEE à un centre agrée de service Sharp ou à un Détaislant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l'écran est de 27 pôues ou plus et sur les fourns micro-onde Sharp au-dessus de la ciusinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordedé par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes resultant d'un début de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l'exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de l'acheteur en ce qui a trait au produit et constituya un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
PERIODES DE GARANTIE:
Produits audio
Caméscope
Produits DVD
Téléprojecteurs à affichage aux cristaux liquides
TV à affichage aux cristaux liquides
Four au micro-ondes
Téléviseurs
Magnétoscopes
Aspirateurs
Pèces et travail (exceptions notées)
1 an
1 an
1 an
1 an (ampoule 90 jours)
1 an
2 ans (magnétron 3 ans supplémentaires-pièces seulement)
1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire)
1 an
1 an
Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de service ou du Detaillant autorisé au service Sharp le plus après, veuillez écrire ou téléphoner à:
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9
Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des offres de garantie prolongée de Sharp, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d'accessoires, sur l'emplacement de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez composer le
(905)-568-7140.
Visitez notre site web : www.sharp.ca
