19A24 - Téléviseur TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 19A24 TOSHIBA au format PDF.

Page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES 日本語 JA
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : 19A24

Catégorie : Téléviseur

Intitulé Description
Type de produit TV LED 19 pouces
Résolution 1366 x 768 pixels (HD Ready)
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 43.5 x 30.1 x 7.5 cm (sans pied)
Poids 3.5 kg (sans pied)
Compatibilités Compatible avec les signaux DVB-T/T2, DVB-C
Type de batterie Non applicable (pas de batterie)
Tension 100-240V
Puissance 30 W (max)
Fonctions principales TV numérique, entrée HDMI, USB pour lecture multimédia
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, débrancher pendant les orages
Informations générales Garantie de 2 ans, vérifier les dimensions pour l'installation

FOIRE AUX QUESTIONS - 19A24 TOSHIBA

Comment allumer le téléviseur TOSHIBA 19A24 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur la télécommande ou sur le panneau arrière du téléviseur.
Que faire si le téléviseur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le téléviseur est correctement branché à une prise électrique et que la prise fonctionne. Essayez également de remplacer les piles de la télécommande.
Comment régler le volume du téléviseur ?
Utilisez les boutons de volume sur la télécommande pour augmenter ou diminuer le son.
Comment changer de chaîne sur le TOSHIBA 19A24 ?
Utilisez les boutons de chaîne sur la télécommande pour naviguer entre les chaînes disponibles.
Comment effectuer une recherche des chaînes ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Installation' et choisissez 'Recherche automatique des chaînes'.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions de votre antenne ou de votre câble. Assurez-vous également que le téléviseur est réglé sur la bonne source d'entrée.
Comment réinitialiser le téléviseur aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Le téléviseur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets obstruent les ventilations du téléviseur. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment connecter un appareil externe (comme un lecteur DVD) au TOSHIBA 19A24 ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble RCA pour connecter l'appareil externe aux ports appropriés du téléviseur.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du TOSHIBA 19A24 ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site officiel de TOSHIBA ou dans la section 'Support' de leur site.

Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 19A24 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 19A24 de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI 19A24 TOSHIBA

© 2004 TOSHIBA CORPORATION Désignation du modèle Numéro des Al Rights Reserved Nümero de serie: Nümero de modelo:

Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l'avenir.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OÙ DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT

% RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR.

S'ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.

Le symbole de a foudre dans le triangle indique que La tension à l'intérieur du téléviseur peut être suffisamment

élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS. ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.

A Le point d exclamation dans le triangle est un symbole qui pr € de des instructions de fonctionnement et +__\ d'entretien importantes. ATTENTION ur réduire le risque de choc électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l'exposition des lames.

AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.

Cet avis rappelle, à l'attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l'article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l'immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l'antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.

AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE Si une image fixe (immobile) reste à l'écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l'alinéa 33 à la page 4.

Sécurité des enfants

L'emplacement de votre téléviseur est important y

Félicitations pour votre achat! SA Tout en profitant de votre nouveat téléviseur, n'oubliez pas les conseils de sécurité suivants : À: *p

© Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.

© L'expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.

© Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre où un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées.

Toshiba s’en préoccupe!

L. © L'industrie électronique grand public 4 s'engage à rendre le cinéma maison

agréable et sécuritaire.

© Pour promouvoir la sécurité

des enfants et informer les

consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour appareils électroniques.

La sécurité avant tout

© Tous les meubles ne conviennent

pas dans tous les cas! Utilisez un meuble

suffisamment grand pour soutenir le poids

” de votre téléviseur (et des autres appareils

Q Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le

meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).

© Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.

© Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.

© Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu'un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.

© N'oubliez pas que les enfants peuvent s'énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.

© Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de

sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!

Instructions importantes sur la sécurité

1) Lire ces instructions.

2) Conserver ces instructions.

3) Observer tous les avertissements. 4) Suivre toutes les instructions.

5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.

6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.

7) Ne pas bloquer les ouvertures d'aération. Installer selon les instructions du fabricant.

8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche d'air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.

9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la F< sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.

10) Protéger le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l'appareil.

12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En cas d'utilisation d'un chariot, faire bien attention en déplaçant l'ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.

ser que des accessoires spécifiés par le fabricant.

13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou lorsqu'il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. || faut faire réparer l'appareil lors de tout dommage, par — exemple si le cordon d'alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.

15) ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n'utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d'extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l'exposition des lames.

Installation, entretien et service après-

Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l'installation du téléviseur

16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l'utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis

17) A DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, OU D'ENDOMMAGEMENT \ou MATÉRIEL! Ne jamais placer le téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.

18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à &l des températures inférieures à 5 °C (41 ‘F).

19) Toujours placer le téléviseur par terre où Sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l'appareil.

20) Ne jamais placer d'objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.

21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l'arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :

+ sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable;

+ trop près des draperies, des rideaux ou des murs;

+ dans un espace clos tel qu'une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.

Les fentes et orifices sont destinés à

assurer la ventilation du téléviseur de

manière à ce qu'il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.

22) Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé, ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d'alimentation risque d'être usé ou maltraité.

F 23) Ne pas surcharger les prises ni les œ _D rallonges. CAN

24) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d'une source d'alimentation de 120 V CA, 60 Hz.

25) Toujours s'assurer que le circuit d'antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l'accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des

États-Unis). A able de descente antenne

Dispositif de décharge d'antenne

277 Colier de mise àlaterre (NEG Section 810-20)

Jetique CZ Électrode de terre de F1 r'aimentation électrique

{NEC Art. 250, Part H)

Colliers de mise à la terre

DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE!

+ Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (où un objet tel qu'une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l'antenne près d'une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.

+ Ne jamais essayer d'installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d'antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.

Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :

27) Toujours s'asseoir à une distance d'environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L'image peut sembler terne si l'on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l'appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d'un éclairage intérieur se reflète sur l'écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l'écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.

28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d'aérosols de nettoyage.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC \ ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni /__+_ \insérer d'objets dans les fentes du boîtier du

30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l'image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s'évaporer.

31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l'appareil de la prise électrique et déconnecter l'antenne en cas d'absence ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées.

32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des 4 Ÿ Ki bruits secs. Cela est normal, surtout as | lorsqu'on allume ou on éteint le TS ] . &2 téléviseur. Si ces sons deviennent (LL Ge fréquents ou continus, débrancher le = cordon d'alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.

33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l'écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu'il affiche les formats ou images suivants :

+ Images fixes, telles que les fenêtres d'incrustation/ surimpression d'image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.

+ Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l'écran, par exemple l'affichage d'images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l'écran); ou l'affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l'écran).

34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC A \ ÉLECTRIQUE Ne jamais tenter é +__\ de réparer le téléviseur

soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d'autres = dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.

35) Si vous faites réparer le téléviseur :

+ Demander au technicien de n'utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant.

+ Après la réparation, demander au technicien d'effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.

36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une

téléviseur. mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entrainer ° l'implosion du tube cathodique et provoquer des blessures. 4 0303 SM21501A.F PO2-07 4 13/2104, 2:15

CARACTÉRISTIQUES Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision

disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des

canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception

des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.

Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou

Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmer votre TV à l'aide de la télécommande pour qu'il

s'éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes).

Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d'interruption de

l'alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).

Puce V - La puce V peut lire la classification attribuée à l'emission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont

convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction. (Conçu pour fonctionner

avec le système PUCE-V américain seulement)

Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la

télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte de l'image et la netteté.

Décodeur de sous-titrage - Permet l'affichage des sous-titres ou du télétexte à l'écran (si disponible).

+ Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX.

+ Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l'appareil à une heure réglée.

FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES VUE AVANT VUE ARRIÈRE

1. Voyant d'alimentation (POWER) - S'illumine lorsque Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour l'appareil est mis en circuit. choisir ou valider des informations affichées à

2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la l'écran. télécommande sont captés ici. Touche de réglage à l'état initial (RESET) -

3. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit. Pressez pour remettre les réglages (affichés à

4. Touches de réglage du volume - Pressez pour l'écran) à leur état initial, réglé à l'usine. augmenter ou réduire le volume. 6. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO - Pour raccorder les Touches MENU - Pressez simultanément les deux câbles d'entrée des signaux audio/vidéo d'une touches de réglage du volume pour afficher le menu source extérieure.

de fonction sur l'écran. Touches de réglage (SET + / —) - Pour programmer des réglages affichés à l'écran.

7. Cordon d'alimentation du CA - Pour brancher l'appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz. A 8. Prise d'entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) - 5. Sélecteurs de canaux (A / Y ) - Pressez pour n . passer au canal suivant ou précédent en Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le mémoire. câble provenant du réseau de câblodistribution.

1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.

2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout canal de télévision.

3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN pour basculer entre les deux chaînes que vous avez réglées.

Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.

1. Ouvrez le compartiment à piles.

np 5 8 &. ei] Ki es & a £ 2 o 8 Z 3 3 Êl S £ 3

Fermez le couvercle.

4. Touche du chronorupteur - Pour que le téléviseur se mette hors circuit à l'expiration d'un temps donné, appuyez sur la touche du chronorupteur de la télécommande.

Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période,

dans l'ordre 120, 110... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l'indication

de la minuterie s'éteint mais s'affiche à nouveau toutes les 10

minutes pour vous rappeler qu'elle est activée.

Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP: le

temps restant avant l'arrêt du téléviseur, s'affiche. Pour désactiver la

minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu'il est nécessaire pour afficher

Commande de volume (VOL) - Pressez la touche — pour

hausser le volume et la touche + pour le diminuer.

Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu des

Touche de réglage (SET + /-) - Pour programmer des

réglages affichés à l'écran.

. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez pour

remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à leur état

initial, tel que réglé à l'usine.

Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l'entrée TV et

l'entrée périphériques externes.

10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche pour faire apparaître l'affichage dans le coin supérieur droit du téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette touche, efface ce numéro.

11. Touche de mise en sourdine - Appuyez une fois sur cette touche pour couper le son. Le son du téléviseur sera coupé et le mot “MUTE” apparaîtra à l'écran. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine, ou bien sur l'une des touches VOL + ou —.

12. Touches CH (CHANNEL) + /—- Appuyez sur la touche + pour syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche — pour syntoniser un canal inférieur.

13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations affichées à l'écran.

14. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du canal 1 au canal 2 lorsque le décodeur de sous-titres est activé.

15. Touche CAP/TEXT - Appuyez pour basculer entre le mode TV normal et les deux modes de sous-titrage (sous-titres ou télétexte), lorsqu'ils sont disponibles.

Insérez deux piles “AAA' (incluses) dans la télécommande. Les piles durent environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES Puisque la télécommande est alimentée par des piles, vous devez

observer les mesures de précautions suivantes:

Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.

2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.

. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbonezinc) ou des piles usagées avec de nouvelles piles.

.. Si la télécommande n'est pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu'elles coulent et endommagent la télécommande.

. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du fabricant des piles.)

RACCORDEMENT DES ANTENNES Choisissez un des sept raccordements suivants, selon votre matériel et les services choisis.

Antenna combinée VHF/UHF Câble unique de 75 ohms

à brancher su entrée ANT à arière du lélviseur.

à brancher sur Feninée ANT amère du éésiseur

{ou) Céble à conducteurs jumelés simple 300 ohm + D — |

*Pour un meileur functionnement, si vous avez branché un diviseur, Transformateur ôtezle et connectez l câble unipolire au transformateur, {non fourni) puis à l'entrée de l'antenne TV (de la manière ilustré ic)

Antennes VHF et UHF séparées ou antenne VHF/UHF combinée avec câbles séparés.

Antenne UHF Câble unique de 300 ohms ES Samir du téériseur.

Antenne VHF Cible unique de 300 ohms" (@T Lé —— 10

Transformateur {non fourni}

Mutipexeur {non fourni

à brancher sur entrée ANT à Farère du téléviseur.

Câble du réseau de câblodistribution n

(ou) à brancher su l'entrée ANT Aparir l'artère du télrsour. cesseniees Convenisseur/débrouilleur set branche sur (ou) _ Tanrée ANT Conventisseur/débrouilleur rarière de Aparir rééuseur cassenices

Commutateur AB [4-6]

‘Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)

Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne.

Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur adapté 300/75 ohms.

Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF de 300 ohms) Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur d'adaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne. Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)

Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne.

REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez un transformateur d'adaptation 300/75 ohms puis raccordez le transformateur au multiplexeur.

Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution

Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l'arrière de l'appareil.

Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés Sivous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble co- axial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/ débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez les instructions ci- dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du convertisseur/ débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.

Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés

Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l’utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la position *B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position ‘A’ ilest possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.

Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces Signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.

RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour de plus amples détails concernant l'emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode

d'emploi de chaque appareil

Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les

adapter aux appareils de votre installation

SÉLECTION TV/ VIDEO Pour afficher une image provenant d'un magnétoscope, ou d'une console de jeu, vous devez tout d'abord passer en mode VIDEO. Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. Le mot "VIDEO" s'affiche brièvement à l'écran Appuyez à nouveau sur TV/VIDEO pour repasser en mode TV.

1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope

VCR Avant du téléviseur — ii À L Vers la = Entrée LT Entrée {non fourni) aM218014-F PO2-07 7

2. Pour relier le téléviseur à un jeu vidéo

Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo. Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très di- verse, les possibilités de raccordement sontelles-mêmes nombreuses et n'ont pas toutes fait l'objet ici de schémas. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux modes d'emploi concernés.

Vei ioNidéo Avant du téléviseur

3. Pour relier le téléviseur à un caméscope Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope au téléviseur de la manière illustrée.

5) Hi eo (non eur) LP 7

FRANÇAIS CHOIX DE LA LANGUE L'affichage à l'écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français. En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.

Pressez SET + ou — pour choisir le mode de réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE), le témoin voisin du mot LAN- GUAGE doit clignoter.

Pressez SET + ou — pour choisir la langue désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou l'espagnol (ESPANOL), puis pressez ENTER.

CGUAGE OMR LANGUE ES EsPañoL FRACAS Ge eNTER MENU)

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil en circuit.

Réglez le volume au niveau désiré en pressant VOL (volume) + ou —.

Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente à l'écran et vice versa.

Choisissez l'option du menu TV/CABLE qui convient. Au moment de quitter l'usine, le réglage CABLE est sélectionné. Reportez-vous à “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX" à la page 9.

TV - Canaux VHF/UHF CABLE - Canaux câblodistribués

Touches de sélection de canaux (CH) +/- Pressez et relâchez CH (canaux) + ou —. L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal.

Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis dans la mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX" à la page 9.

| 3M2101A-F POB-11 8

Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)

Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal invalide, l'appareil revient au canal précédemment syntonisé.

Sélection directe des canaux de télévision Ld Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au

mode “TV”, tous les canaux peuvent être captés en

pressant deux touches. Par exemple, pour choisir le

canal 2, pressez d'abord “0” puis “2”. Si seulement la

touche “2” est pressée, la sélection sera retardée de

quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9,

pressez les deux touches, dans l'ordre.

Sélection directe des canaux câblodistribués Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode “CABLE”, les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:

1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez “002”.

10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez “012”.

13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 36, pressez “36”.

100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.

Par exemple, pour le canal 120, pressez “120”.

REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors circuit 15 minutes après la fin des émissions de la station de télévision syntonisée.

MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX Ce téléviseur est équipé d'une fonction de mémorisation des canaux qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent, sans passer par des canaux que vous ne souhaitez pas visualiser.

Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, votre appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce téléviseur avec une antenne, réglez l'option menu TV/CABLE au mode TV. Lorsque l'appareil sort de l'usine cette option menu est réglée au mode CABLE.

SÉLECTION TV/CABLE Pressez MENU.

Pressez SET + où — pour choisir le mode de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.

Pressez SET + ou — pour choisir le mode TV (télévision) ou CABLE (câblodistribution). Le témoin voisin de TV/CABLE doit clignoter.

ne» cas 1 AUTO cH MEUORY D aoo bee

Pressez ENTER pour choisir le mode TV ou CABLE. + ENTER MENU) La flèche indique le mode sélectionné.

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal

REMARQUE: Contactez votre compagnie de cäblodistribution pour déterminer le genre de cäblodistribution utilisée dans votre région.

MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX Pressez MENU.

Pressez SET+ ou — pour choisir le mode de

réglage des canaux (le témoin voisin de CH SÉTUP doit clignoter), puis pressez ENTER Pressez SET + ou — pour choisir le mode de mise en mémoire des canaux (le témoin voisin des mots AUTO CH MEMORY doit a noce clignoter), puis pressez ENTER. — a'auro c4 meuoRy Le téléviseur commence à mettre en OT mémoire tous les canaux disponibles dans votre région.

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

RÉGLAGE DE L'IMAGE POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA MÉMOIRE Pressez MENU Pressez SET + ou — pour choisir le mode de réglage des canaux

(le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.

Pressez SET + ou — pour choisir le mode ADD (ajouter) ou DELETE (effacer) - le témoin voisin des mots x. ADD/DÉLETE doit clignoter - puis nr» ce pressez ENTER. 1 auro case

Choisissez les canaux à ajouter ou à effacer en pressant les touches numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de canal + ou — ou SET +ou—.

Pressez ENTER pour choisir ADD ou DELETE. Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4), le numéro du canal apparaît en rouge.

Pressez ENTER si vous souhaitez ajouter le canal non mémorisé.

Le numéro de canal change de rouge à vert et le canal sera mémorisé.

Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en vert.

FRANÇAIS Pour effacer la chaîne de la mémoire, appuyez plusieurs fois sur ENTER jusqu'à ce que "DEL" apparaisse sur l'écran

Le numéro de canal change de vert à rouge, et le canal sera effacé de la mémoire

Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à ajouter ou effacer. à

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal

Vous pouvez régler différents paramètres de l'image, à savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la teinte et la netteté.

Appuyez sur MENU Appuyez sur SET + ou — pour faire varier le réglage.

Appuyez sur SET + ou — jusqu'à ce que le témoin voisin

de “PICTURE" commence à clignoter: cela fait, appuyez

sur ENTER LUMINOSITÉ] augmentation de la luminosité

IDiminution de la luminosité

Appuyez sur ENTER autant de fois qu'il est nécessaire

CONTRASTE] Augmentation du contraste

IDiminution du contraste

pour choisir le paramètre que vous désirez régler.

COULEUR | Augmentation de la brilance des couleurs [Diminution de la rilance des couleurs

BRIGHTNESS —> CONTRAST —> COLOR —> TINT —> SHARPNESS Augmentation de dominante verte |Augmentaion de a dominante rouge

(LUMINOSITÉ) (CONTRASTE) (COULEUR) (TEINTE) (NETTETÉ)

Rend l'image plus définie Diminution de la netteté de l'imagel

POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX: Appuyez sur RESET alors que l'appareil est en mode de réglage de l'image.

SM21801A-F POB-11 9 n

SOUS-TITRAGE QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE? Ce télécouleur a la capacité de décoder et d'afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces émissions affichent un texte sur l'écran pour les téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.

POUR VOIR LES SOUS-TITRES Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte sur demi-écran (Text 1/2 of Full Screen).

Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l'écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur 1/2) En général, les émissions à sous-titres anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l'écran, pour avoir le moins d'interférence possible avec l'image.

Le texte du sous-titrage ne s'affiche que s’il est disponible.

en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n'y a pas ass

Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise,

Lorsqu'il s'agit du jounal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue.

Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.

Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille des programmes ou autres informations sur une partie de l'écran. Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure activé jusqu'à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous- titrage est perdu, à cause d'une annonce télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.

Dans les guides d'émissions télévisées, celles à sous-titrage sont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED CAPTIONED).

Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l'écran au bout d'environ 10 secondes.

Si aucun signal de sous-titrage n'est reçu, les sous-titres n'apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sou-titrage. Des fautes d'orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C'est tout à fait normal, surtout si l'émission est

sez de temps pour les vérifier.

En mode de sous-titrage, l'affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres. Certains systèmes de câblodistrbution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.

le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes

ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l'antenne ou utlisez une antenne extérieure.

UTILISATION DE LA PUCE V La fonction de Puce V est disponible seulement pour le syst Puce V n’est pas supporté.

ème de Puce V (“V-Chip”) américain. Le système canadien de

Ce téléviseur est équipé d'une puce V qui vous offre un contrôle et une restriction de visualisation des certains canaux. Cette fonction est destinée à empêcher les enfants de regarder des scènes de violence ou érotiques si vous désirez les interdire.

Appuyez sur MENU puis sur SET + ou — pour choisir l'option V-CHIP SET, puis appuyez sur ENTER.

Tapez le mot de passe à l'aide des touches de sélection directe des canaux. En cas d'erreur, appuyez sur RESET. Cela fait, appuyez sur ENTER.

Saisissez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur SET + ou — pour choisir l'option V-CHIP. Appuyez sur ENTER pour choisir ON.

Appuyez sur SET + ou — pour choisir l'option TV RATING ou MPAA RATING. Appuyez sur ENTER.

Appuyez sur SET + ou — pour préciser le niveau qui doit être utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision. Appuyez sur ENTER.

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

réseaux du câble au Canada.

nouveau mot de passe.

TV RATING SET- Æ—> SET+ 4 OFF <> TV-Y <> TV-Y7 <> TV-G <> TV-PG <> TV-14 €->TV-MA L 4

TV-Y: Tous les enfants TV-PG: Assistance des parents

TV-Y7: Enfants de plus de 7 ans TV-14: Adolescents de plus de 14 ans TV-G: Programme pour enfants TV-MA: Adolescents de plus de 17 ans

Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL pour connaître le niveau. Utilisez SET + ou - pour sélectionner la valeur voulue. Appuyez sur ENTER pour choisir OFF.

MPAA RATING SET- > SET+

OFF <> G <> PG <> PG-13 <> R <> NC-17 <> X G: Tous les âges

PG: Assistance parentale

PG-13: Assistance parentale, moins de 13 ans

R: Moins de 17 ans, assistance parentale conseillée

NC-17: Plus de 17 ans

X: Adultes uniquement

Il est possible que ce dispositif ne fonctionne pas avec les émissions canadiennes ou les émissions américaines transmises par les Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez l'option “CHANGE PASSWORD”, puis entrez un

La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié définissant le

| 3M21801A-F POB-11 10

Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la mention

“INPUT PASSWORD" s'affiche sur l'écran. Pour regarder l'émission, tapez le mot de passe.Si vous changez de canal, ou bien mettez le

téléviseur hors service puis en service alors que le mot de passe a été tapé, les restrictions liées au réglage de niveau reprennent toute leur

Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la

puce V-Chip fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d'un

canal, vous mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations. Pour remettre en service la puce V-Chip, mettez le

téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.

Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu'à 10 secondes pour que le

programme apparaisse après l'entrée du mot de passe.

Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez annuler le mot de passe existant en suivant la procédure suivante:

- Maintenez VOLUME Y sur l'unité principale, pressé et appuyez en même temps sur la touche “0” de la télécommande pendant quelques secondes.

POUR UTILISER LE MENU LOCK Le menu LOCK comprend les functions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER et NEW PASSWORD. Vous pouvez utliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct. (Ce mot de passe est le même que le mot de passe sélectionné dans la section “UTILISATION DE LA PUCE V' à la page 10.)

POUR BLOQUER LES CANNAUX Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des cannaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les cannaux bloqués à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu'à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du câble.

Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour afficher [6] Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer d'autres chaînes. les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer. Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes, pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

Pressez sur MENU puis sur SET + ou — pour choisir le

modo de LOCK, puis pressez ENTER. Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, la télévision

ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n'a pas été bloqué.

Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis pressez sur ENTER.

Le menu CH LOCK apparaît.

Pressez SET + ou — pour choisir le + Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois, < mode de CH LOCK, puis pressez ENTER. veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre mot … MPÈA

de passe. Z Pressez SET + ou — pour choisir + Après avoir progrmmé le CH LOCK, changez les canaux < + INPUT pour choisir régler le canal qui avant d'ételadre la télévision. Œ

doit être bloqué. Ensuite pressez sur ENTER. mor + ALL CLEAR pour effacer tous les LUE EN canaux de la listes des canaux bloqués. Ensuite pressez sur ENTER.

BLOCAGE VIDEO RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer le source Avec la fonction GAME TIMER, vous pouvez activer

d'entrées (VIDEO) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas à sélectionner les sources d'entrées avec TWVIDEO ou les touches <Uiemetiquement la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90, ou

Channel à moins que vous effaciez les réglages. 120 minutes).

+ Si vous souhaitez débloquer des chaînes, sélectionnez ALL CLEAR à l'étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.

Pressez sur MENU puis sur SET + où — pour choisir le modo de LOCK, puis pressez ENTER.

Pressez sur MENU puis sur SET + ou — pour choisir le modo de LOCK, puis pressez ENTER.

Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.

Utiisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis pressezsur ENTER. Le menu LOCK apparaît.

Pressez sur SET + ou - mettre en surbrillance GAME TIMER, puis pressez VIDEO LOCK ENTER.

Pressez sur SET + ou — mettre en surbrillance VIDEO LOCK, puis pressez ENTER.

Pressez sur SET + ou — pour sélectionner:

+ OFF : permet de débloquer toutes les sources d'entrées vidéo.

+ VIDEO : permet de bloquer VIDEO.

+ VIDEO + : permet de bloquer VIDEO, les cannaux 3 et 4. Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal. Une fois Cette option doit être utilisée si vous utilisez l'antenne que la GAME TIMER a été programmée, l'affichage apparaîtra pour lire une cassette vidéo. rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la

GAME TIMER est en cours de fonctionnement. Lorsque le

temps programmé est écoulé, l'affichage changera

REMARQUE: automatiquement la chaîne. Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez de canal ou activez la touche TV/VIDEO avant d'éteindre le télévision.

POUR RÉGLER L'HEURE DE MISE SOUS TENSION Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu'elle s'éteigne automatiquement à l'heure et le canal définie. REMARQUE: Après une panne de courant ou si l'appareil est débranché du secteur, le réglage de la minuterie doit à nouveau être effectué.

Pressez sur SET + ou pour choisir le ca- (7onruer

Pressez sur SET + ou — pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes ou OFF).

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

Pressez sur MENU puis sur SET + où —

pour choisir le modo de ON TIMER, nal, puis pressez sur ENTER. ANT Ve ÉTRE de DEL peser ENTER: Le menu ON Pressez sur SET + ou pour choisir le mode apparait. CNE SET, puis pressez sur ENTER. di=reER me) Pressez sur SET + ou pour régler l'heure souhaitée [6] Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal. (0 à 12), puis pressez sur ENTER. REMARQUE: Pressez sur SET + ou pour régler les minutes (00,05,10, Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension), 55), puis pressez sur ENTER. sélectionnez CANCEL (annuler) à l'étape 4 ci-dessus. Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal. {1 aM21501A-F POB-11 “ 1/2/04,2:16

GUIDE DE DÉPANNAGE Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.

+ Ilny a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.

+ Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.

Mauvais son ou son inexistant.

- Problème à la station ou au réseau de céblodistribution. Essayez une autre station. + Vérifiez le réglage du son (VOL + /- où

+ Recherchez des sources d'interférences possibles.

Mauvaise image ou image inexistante

* Problème à la stalion ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.

+ Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.

- Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.

+ Recherchez des sources possibles d'interiérence.

- Vérifiez les réglages de l'image.

+ Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode sous-titrage.

Mauvaise réception de certains canaux.

Problème à la station ou au réseau de céblodistribution. Essayez une autre station.

+ Assurez-vous que les Canaux sont mis en mémoire.

+ Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne.

+ Recherchez des sources possibles d'interférence.

Mauvaise couleur ou couleur inexistante.

* Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.

+ Assurez-vous que les Canaux sont mis en mémoire.

Vérifiez les réglages de l'image.

- Vérifiez le raccordement de la GATV ou de l'antenne. Ajustez la position de l'antenne.

L'image tremble ou dérive.

- Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.

+ Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.

+ La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.

+ Vérifiez la position de l'antenne. )

{[ SYMPTÔMES SOLUTIONS POSSIBLES f[ SYMPTÔMES SOLUTIONS POSSIBLES à + Assurez-vous que le cordon d'alimentation * Vérifiez le raccordement au réseau de est branché. cäblodistribution L'appareil ne + Essayez une autre prise. Pas de réception de | - Réglez l'option du menu de TV/CABLE au

la câblodistribution.

mode CABLE. + Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.

Barres horizontales ou diagonales à l'écran

* Vérifiez le raccordement de l'antenne où changez la position de l'antenne.

+ Recherchez des sources d'interférences possibles.

Pas de réception au- delà du canal 13.

* Assurez-vous que le menu du mode TVCABLE est réglé au mode approprié.

* Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.

La télécommande ne fonctionne pas.

* Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées.

- La télécommande est trop éloignée du capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous devez vous trouver à moins de 5 mètres).

- Assurez-vous que la télécommande est pointée vers le téléviseur.

- Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction entre la télécommande et le téléviseur.

- Assurez-vous que l'appareil est branché.

+ La station cesse d'émettre. + L'arrêt différé est réglé : IEn'y a pas de courant.

Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas.

+ La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.

* Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de l'antenne.

- Pressez CAP/TEXT pour mettre le décodeur en fonction.

* Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode sous-titrage

L'affichage n'est pas montré dans la \angue sélectionnée

* Choisissez la langue désirée parmi les

J FICHE TECHNIQUE Entrée du CA:

Consommation de courant:

Sortie nominale audio:

Haut-parleurs: Syntonisateur: Télécommandi Canaux captés:

Impédance d'entrée d'antenne:

181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL) Infrarouges, à accès direct, 2 piles "AAA" (fournies)

Largeur: 19-3/1 Hauteur: Profondeur: 18-5/1

Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA” Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.

Garantie limitéee américaine Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins

Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (‘TACP") donnent les | (3) Les garanties pour les États-Unis sont effectives seulement si le

garanties limitées suivantes. téléviseur a été acheté et utiisé aux États-Unis ou à Puerto Rico.

CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L'ACHETEUR IN | (4) Les frais de main d'oeuvre pour l'installation, le réglage des

TIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L'AYANT REÇU EN commandes et ‘installation de système d'antenne ne sont pas CADEAU DE L'ACHETEUR INITIAL OÙ D'UN CESSIONNAIRE. couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des

LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NE problèmes de réceptionprovenant de systèmes d'antenne inadéquats

SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. () Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrica-

LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE tion, tel que mentionné ci-avant. Elles ne concement pas un téléviseur SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce Garanti limitée de 90 jours sur la main d'oeuvre* endommagé par une erreur d'utilisation, un un accident, des dégâts

TACP garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériaux causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise in-

où de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à Stallaion, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les expli- compter de la date d'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP Cation fournies: torisation de TACF ou les téléviseurs ou pièces dont DÉCIDERA S'IL Y À LIEU DE RÉPARER OÙ D'ÉCHANGER TOUT le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu lisible : m TÉLÉVISEUR OÙ PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OÙ || pour obtenir les services sous garantie o REMIS EN ETAT GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE | Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d'emploi, vous ss TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS | avez besoin de service © DE TRANSPORT ET D'ASSURANC DE L'APPAREIL DE ET AU CEN- | (1) Pour trouver le centre de service TACP agréé le plus prêt : Z TRE DE SERVICE AGRÉE SONT À VOTRE CHARGE. Pour les téléviseurs achetés aux États-Unis, visitez le site web de TACP Æ Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces* à wwwtoshiba.comtacp, ou appelez le 1-800-631-3811. Re TACP garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de | (2) Présentez votre facture d'achat ou autre preuve d'achat à un centre de matériaux ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un centre de

de la date de l'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP service TACP agréé. Les frais de transport et d'assurance du téléviseur DÉCIDERA S'IL Y À LIEU DE RÉPARER OÙ D'ÉCHANGER TOUT de et au centre de service agréé sont à votre charge

TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OÙ

REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT: Pour plus d’information,

QUATEE MCD D JOURS COURTE DECO E DAQN, | | visitez le site web TAGP: AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN | | “Ww-toshiba.com/tacp

D'OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. | TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUS LES LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE | ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE. DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE FIN Garantie limitée de deux (2 be écran PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES

aranËle limitée de deux (2) ans sur tube écran GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI TACP garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices | EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT. TELLES QUE LIMITÉES de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à |. PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE REMPLACERA

compter de la date de l'achat au détail, PENDANT CETTE PÉRIODE, Ë

TACP DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGERLE | LAS PRO Ne GERA TEMU ACSPONSABLE DE SOMAAGES TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN

ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT | !NPIRECTS OU ACCESSOIRES. ÊTRE REMPLACÉ APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS DETRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE | Quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez AGRÉE SONT À VOTRE CHARGE. voir découvert È dfeuesle Cette limitation ne s'applique pas aux Location d'appareils garanties implicites de droit.

La garantie pour des appareils loués commence à la première location

ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie | CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n'est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TACP en vertu de cette garantie ou de toute loi des États-Unis ou d'un des états, doit être entamée dans les

de location, selon ce qui arrive le premier. ET VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT Appareils à usage commercial D'UN ÉTAT À L'AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie _ | DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU limité de 90 jours pour toutes pièces, main d'oeuvre et tube écran. DROIT DE PRESCRIPTION D'ACTION, NE L'EXCLUSION OÙ LA LIMI- Mode d'emplol et carte Identificatries TATION DES DOMMAGES INDIRECTS OÙ ACCESSOIRES. IL SE

pie € . " PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE Vous devez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utliser ce | S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS

téléviseur. Il est conseillé de remplir et de renvoyer la carte identificatrice

indlue dans les dix (10) jours qui suivent l'achat du téléviseur ou sa | kST PURE est une marque enregistrée de Toshia America Products

réception comme cadeau. Ceci permettra à TACP de vous fournir un | LŸ €

service amélioré et de meilleurs produits. Le non renvoi de cette carte |

n'affectera n'affectera pas vos droits prévus dans la garantie.

LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:

(1). Vous devez fournir votre reécu d'achat ou toute autre preuve de l'acquisition.

(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par une Centre de Service TACP agréé.

SM21801A-F P12-Back 13 J 13/2/04, 2:16 |

D ____:BEBE - CORRE | TM Garantie limitée canadienne

3M21801A-F P12-Back 14

Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins

Toshiba du Canada Limitée (TL) donne les garanties limitées suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L'ACHETEUR INI- TIAL DE CE PRODUIT OÙ À TOUTE PERSONNE L'AYANT REÇU EN CADEAU DE L'ACHETEUR INITIAL OÙ D'UN CESSIONNAIRE.

LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

Garantie limitée de 90 jours sur la main d'œuvre*

TCL garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail, PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OÙ REMIS EN ETAT GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉE. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANC DE L'APPAREIL DE ET AU CEN- TRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.

Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces*

TCL garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période

d'un (1) an à compter de la date de l'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S'IL Y À LIEU DE RÉPARER OÙ D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT: SIUNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.

Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*

TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l'achat au détail, PENDANT CETTE PÉRIODE. TCL DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OÙ D'ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OÙ REMIS EN ÉTAT, GRA-TUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CEN- TRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DETRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.

Location d'appareils La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.

“Appareils à usage commercial Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limité de 90 jours pour toutes pièces, main d'oeuvre et tube écran

Mode d'emploi Vous devez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce téléviseur.

Vos responsabilités:

LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:

{1) Vous devez fournir votre reçu d'achat ou toute autre preuve de l'acquisition

(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par un centre de service TCL agréé.

(8) Le garanties pour le Canada sont effectives seulement si le téléviseur à été acheté d'en marchand autorisé et utilisé au Canada.

(4) Les frais de main d'oeuvre pour l'installation, le réglage des commandes et l'installation de système d'antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réceptionprovenant de systèmes d'antenne inadéquats.

(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrica- tion, tel que mentionné ci-avant. Elles ne concernent pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur d'utilisation, un un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise in- stallation, un entretien inadé-quat ou une utilisation violant les expli- cation fournies; torisation de TCL ou les téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu ilisible.

Pour obtenir les services sous garantie

Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d'emploi, vous

avez besoin de service

{t) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca

2) Présentez votre facture d'achat ou autre preuve d'achat à un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un centre de service TCL agréé. Les frais de transport et d'assurance du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.)

Pour de l'information additionnelle, visitez le site web de TCL: www.toshiba.ca

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIÈCES. EN AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OÙ ACCESSOIRES.

Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n'est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou d'une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s'applique pas aux garanties implicites de droit

CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION D'ACTION, NE L'EXCLUSION OÙ LA LIMI- TATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE S'APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.

FST PURE est une marque enregistrée de Toshia America Products LLC.