TOSHIBA 19A24 - Télévision

19A24 - Télévision TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 19A24 TOSHIBA au format PDF.

📄 46 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TOSHIBA 19A24 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES 日本語 JA
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit TV LED 19 pouces
Résolution 1366 x 768 pixels (HD Ready)
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 43.5 x 30.1 x 7.5 cm (sans pied)
Poids 3.5 kg (sans pied)
Compatibilités Compatible avec les signaux DVB-T/T2, DVB-C
Type de batterie Non applicable (pas de batterie)
Tension 100-240V
Puissance 30 W (max)
Fonctions principales TV numérique, entrée HDMI, USB pour lecture multimédia
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, débrancher pendant les orages
Informations générales Garantie de 2 ans, vérifier les dimensions pour l'installation

FOIRE AUX QUESTIONS - 19A24 TOSHIBA

Comment allumer le téléviseur TOSHIBA 19A24 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur la télécommande ou sur le panneau arrière du téléviseur.
Que faire si le téléviseur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le téléviseur est correctement branché à une prise électrique et que la prise fonctionne. Essayez également de remplacer les piles de la télécommande.
Comment régler le volume du téléviseur ?
Utilisez les boutons de volume sur la télécommande pour augmenter ou diminuer le son.
Comment changer de chaîne sur le TOSHIBA 19A24 ?
Utilisez les boutons de chaîne sur la télécommande pour naviguer entre les chaînes disponibles.
Comment effectuer une recherche des chaînes ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Installation' et choisissez 'Recherche automatique des chaînes'.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions de votre antenne ou de votre câble. Assurez-vous également que le téléviseur est réglé sur la bonne source d'entrée.
Comment réinitialiser le téléviseur aux paramètres d'usine ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Le téléviseur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets obstruent les ventilations du téléviseur. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment connecter un appareil externe (comme un lecteur DVD) au TOSHIBA 19A24 ?
Utilisez un câble HDMI ou un câble RCA pour connecter l'appareil externe aux ports appropriés du téléviseur.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du TOSHIBA 19A24 ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site officiel de TOSHIBA ou dans la section 'Support' de leur site.

Questions des utilisateurs sur 19A24 TOSHIBA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 19A24 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 19A24 de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI 19A24 TOSHIBA

Téléviseur couleur

19A24

Mémo de l'utilisateur

La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l'arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.

Désignation du modele: NOMBRE de série:

Numéro de série:

Numéro de modèle:

Merci d'avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d'allumer votre téléviseur, veuillez lire le manuel en entier. Gardez-le à portée de main pour pouvoir le consulter à l'avenir.

Avertissement

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.

TOSHIBA 19A24 - Avertissement - 1

Avertissement

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : NE PAS OUVRIR

TOSHIBA 19A24 - Avertissement - 1

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLEVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉE.

TOSHIBA 19A24 - Avertissement - 2

Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l'intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLEVISEUR SOI-MÉME.

TOSHIBA 19A24 - Avertissement - 3

Le point d'exclamation dans le triangle est un symbole qui prête attention aux instructions de fonctionnement et d'entretien importantes.

ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n'utilise pas la fiche polarisée avec un cordon d'extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l'exposition des lames.

Cet avis rappelle, à l'attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l'article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l'immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l'antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.

Avis sur les EFFETS néfastes potentiels pour le TUBE IMAGE

Si une image fixe (immobile) reste à l'écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l'article 33 à la page 4.

L'emplacement de votre téléviseur est important

Félicitations pour votre achat ! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n'oubliez pas les conseils de sécurité suivants :

TOSHIBA 19A24 - L'emplacement de votre téléviseur est important - 1

Le problème

Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs. L'expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, leurs ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés. - Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées.

TOSHIBA 19A24 - Le problème - 1

Toshiba s'en préoccupé!

L'industrie électronique grand public s'engage à rendre le cinéma maison agréable et sécurisé.

Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour appareils électroniques.

La sécurité avant tout

Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils chroniques).

Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur). Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l'utilisation correcte de ce produit. Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur. Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu'un enfant curieux pourrait atteindre. N'oubliez pas que les enfants peuvent s'énerver en regardant la télévision et qu'ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux. - Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!

TOSHIBA 19A24 - La sécurité avant tout - 1

LA CEA parraine, organise et gère le salon International CES

Instructions importantes sur la sécurité

1) Lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Observer tous les avertissements. 4) Suivre toutes les instructions.

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 1

5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'eau.

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 2

6) Nettoyer avec un chiffon sec.

7) Ne pas bloquer les ouvertures d'aération. Installer selon les instructions du fabricant.

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 3

8) Ne pas installer près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche d'air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 4

9) Ne pas contourer le dispositif de sécurité que représentent la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.

Une fiche polarisée possède une lame plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un réplianta par une prise aux normes actuelles.

Lame large

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 5

10) Protégé le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne soit ni écrasé, ni coincé, près des fiches, des blocs multiprisés et du point de sortie de l'appareil.

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 6

11) N'utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le meuble, le trépied, le support ou la tablette recommandés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En cas d'utilisation d'un chariot, faire bien attention en déplaçant l'ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement. 13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 7

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 8

14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer

l'appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il est tombé ou s'il fonctionne anormalement

TOSHIBA 19A24 - Instructions importantes sur la sécurité - 9

15) ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n'utilise pas la fiche polarisée avec un cordon d'extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l'exposition des lames.

Installation

Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l'installation du téléviseur :

16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l'utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).

17)

DANGER: RISQUE De blessures GRAVES

téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 1

18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5°C (41 °F).

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 2

19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l'appareil.

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 3

20) Ne jamais placer d'objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 4

21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l'arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :

  • sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable;
  • trop près des draperies, des rideaux ou des murs;
  • dans un espace clos tel qu'une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.

Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu'il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 5

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 6

22) Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d'alimentation risque d'être usé ou maltraité.

23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 7

24) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d'une source d'alimentation de 120 V CA, 60 Hz.

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 8

Toujours s'assurer que le circuit d'antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l'accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis). Câble de descente

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 9

26)

TOSHIBA 19A24 - DANGER: RISQUE De blessures GRAVES - 10

DANGER: RISQUE De blessure GRAVE ou mortelle!

Faire preuve de prudence extrême afin de vous assurer que votre corps (ou un objet tel qu'une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l'antenne près d'une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique. - Ne jamais essayer d'installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d'antenne ; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.

Entretien

Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l'utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :

27) Toujours s'asseoir à une distance d'environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L'image peut sembler terne si l'on est assis trop à gauche ou trop à droite de l'appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d'un éclairage intérieur se reflète sur l'écran. Éteindre le téléviseur pour voir s'il y a des reflets à l'écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.

28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d'aérosols de nettoyage.

TOSHIBA 19A24 - Entretien - 1

29)

TOSHIBA 19A24 - Entretien - 2

AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d'objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.

30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiant augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l'image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s'évaporer. 31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l'appareil de la prise électrique et déconnecter l'antenne en cas d'absence ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées. 32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu'on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces bruits deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d'alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba. 33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l'écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu'il affiche les formats ou images suivants : - Images fixes, telles que les fenêtres d'incrustation/surimpression d'image, les cours de la Bourse, les fenêtres de chaque année, les logos de stations de télévision et les sites Web. - Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l'écran, par exemple l'affichage d'images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l'écran); ou l'affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (1_6:9) (bandes grises à droite et à gauche de l'écran).

Service après-vente

34)

TOSHIBA 19A24 - Service après-vente - 1

Avertissement: RISQUE de CHOC

ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter

de réparer le téléviseur. Ouvrir et enlever les x pourrait vous exposer à un danger dangereux ou à d'autres. Toujours consulter un centre de après-vente/agréé de Toshiba.

TOSHIBA 19A24 - Avertissement: RISQUE de CHOC - 1

35) Si vous faites réparer le téléviseur :

  • Demander au technicien de n'utiliser que les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
  • Avec la réparation, demander au technicien d'effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.

TOSHIBA 19A24 - Avertissement: RISQUE de CHOC - 2

36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l'implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.

  • Possibilité de synchronisation de 181 canaux - Le synchronisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
  • Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français.
  • Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmer votre TV à l'aide de la télécommande pour qu'il s'éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes).
  • Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d'interruption de l'alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).
  • Puce V - La puce V peut indiquer la classification attribuée à l'émission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction. (Conçu pour fonctionner avec le système PUCE-V américain seulement)
  • Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte de l'image et la netteté.
  • Décodéur de sous-titrage - Permet l'affichage des sous-titres ou du télétexte à l'écran (si disponible).
  • Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX.
  • Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l'appareil à une heure réglée.

Emplacement des commandes

VUE AVANT

VUE ARRIERE

  1. Voyant d'alimentation (POWER) - S'illumine lorsque l'appareil est mis en circuit.
  2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la télécommande sont captés ici.
  3. Interrupteur - Permettre l'appareil en/hors circuit.
  4. Touches de réglage du volume - Pressez pour augmenter ou réduire le volume. Touches MENU - Pressez simultanément les deux touches de réglage du volume pour afficher le menu de fonction sur l'écran.

Touches de réglage (SET + / -) - Pour programmer des réglages affichés à l'écran.

  1. Sélecteurs de canaux ( / ) - Pressez pour passer au canal suivant ou précédent en mémoire.

Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations affichées à l'écran.

Touche de réglage à l'état initial (RESET) -

Presse pour remettre les réglages (affichés à l'écran) à leur état initial, réglage à l'usine.

  1. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO - Pour raccorder les câbles d'entrée des signaux audio/video d'une source extérieure.
  2. Cordon d'alimentation du CA - Pour brancher l'appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
  3. Prise d'entrée d'antenne VHF/UHF (ANT) - Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le câble provenant du réseau de câblodistribution.

Télécommande

TOSHIBA 19A24 - Télécommande - 1

  1. Interrupteur (POWER) - Permettre l'appareil en/hors circuit.
  2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout canal de télévision.
  3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN pour basculer entre les deux chaînes que vous avez régées.
  4. Touche du chronorupteur - Pour que le télévisuer se mette hors circuit à l'expiration d'un temps donné, appuyez sur la touche du chronorupteur de la télécommande. Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période, dans l'ordre 120, 110,... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l'indication de la minuterie s'éteint mais s'affiche à nouveau toutes les 10 minutes pour vous rappeler qu'elle est activée. Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le temps restant avant l'arrêt du télévisuer, s'affiche. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu'il est nécessaire pour afficher 0.
  5. Commande de volume (VOL) - Pressez la touche - pour baisser le volume et la touche + pour le augmenter.
  6. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu des fonctions.
  7. Touche de réglage (SET+/−) - Pour programmer des réglages affichés à l'écran.
  8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez pour remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à leur état initial, tel que réglé à l'usine.
  9. Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l'entrée TV et l'entrée périphériques externes.
  10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche pour faire apparaitre l'affichage dans le coin supérieur droit du téléviseur, le numero du canal. Une nouvelle pression sur cette touche, efface ce numero.
  11. Touche de mise en sourdine - Appuyez une fois sur cette touche pour couper le son. Le son du téléviseur sera coupé et le mot "MUTE" apparaîtra à l'écran. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine, ou bien sur l'une des touches VOL + ou -.
  12. Touches CH (CHANNEL) + / - Appuyez sur la touche + pour symboliser un canal supérieur. Appuyez sur la touche - pour symboliser un canal inférieur.
  13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour valider des informations affichées à l'écran.
  14. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du canal 1 au canal 2 lorsque le décodeur de sous-titres est activé.
  15. Touche CAP/TEXT - Appuyez pour basculer entre le mode TV normal et les deux modes de sous-titrage (sous-titres ou télétexte), lorsqu'ils sont disponibles.

Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.

Insertion des PILES

  1. Ouvrez le compartiment aux piles.

TOSHIBA 19A24 - Insertion des PILES - 1

  1. Insérez deux piles "AAA" (non fourni).

TOSHIBA 19A24 - Insertion des PILES - 2

  1. Fermez le couvercle.

Insérez deux piles "AAA" (incluses) dans la télécommande. Les piles duront environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat.

Precautions à prendre avec les PILES

Puisque la télécommande est alimentée par des piles, vous devez observer les mesures de précautions suivantes:

  1. Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiques.
  2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.
  3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbonzinc) ou des piles usagées avec de nouvelles piles.
  4. Si la télécommande n'est pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu'elles coulent et endommagent la télécommande.
  5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du fabricant des piles.)

Raccordement des antennes

Choisissez l'un des sept raccordements suivants, selon votre matériel et les services choisis.

Antenna combinée VHF/UFH

Cable unique de 75 ohms

(ou)

Cable à conducteurs jumelés simple 300 ohm.

*Pour un meilleur fonctionnement, si vous avez branché un diviseur, ôtez-le et connectez le câble unitipola au transformateur, puis à l'entrée de l'antenne TV (de la manière illustrée ici).

À brancher sur l'entrée ANT à l'arrière du téléviseur.

à brancher sur l'entrée ANT à l'arrière du téléviseur.

Antennes VHF et UHF séparées ou antenne vhf/uhf combinée avec câbles séparés.

Antenne UHF

Cable unique de 300 ohms

Antenne VHF

Cable de 75 ohms

a brancher sur l'entrée ANT à l'arrêt du téléviseur.

(ou)

Antenne UHF

Câble unique de 300 ohms

Antenne VHF

Câble du réseau de câblodistribution

Cable unique de 300 ohms*

Transformateur (non fourni)

esservic

12 =

Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)

Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne.

Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur adapté 300/75 ohms.

Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF de 300 ohms) Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur d'adaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.

Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)

Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne.

REMARQUE: Si votre ANTENNE VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez un transformateur d'adaptation 300/75 ohms puis raccordez le transformateur au multiplexeur.

Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution

Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l'arrière de l'appareil.

Pour les abonnés aux services de cabling distribution à canaux brouillés Si vous souscrivez aux services de cabling distribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour désirer les canaux.

Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés

Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la position "B", il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position "A", il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.

Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnage de "canaux payants" dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la Compagnie, est nécessaire.

  1. Pour relier le téléviseur à un jeu vidéo

Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo. Toutefois, les signaux fournis par ces produits étant de nature très diverse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes nombreuses et n'ont pas toutes fait l'objet ici de schémas. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux modes d'emploi concernés.

TOSHIBA 19A24 - Antennes VHF et UHF séparées ou antenne vhf/uhf combinée avec câbles séparés. - 1

  1. Pour relier le téléviseur à un caméoscope

Pour la lecture de la cassette du caméoscope, reliez le caméoscope au téléviseur de la manière illustrée.

TOSHIBA 19A24 - Antennes VHF et UHF séparées ou antenne vhf/uhf combinée avec câbles séparés. - 2

La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du mode et des particularités de chacun. Pour de plus amples détails concernant l'emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d'emploi de chaque appareil.

Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation.

Selection tv/video

Pour afficher une image provenant d'un magnétoscope, ou d'une console de jeu, vous devez tout d'abord passer en mode VIDEO. Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. Le mot "VIDEO" s'affiche brièvement à l'écran.

Appuyez à nouveau sur TVVIDEO pour repasser en mode TV.

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/video - 1

1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/video - 2

L'affichage à l'écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français. En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparait à l'écran automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.

Pressez MENU. Pressez SET + ou - pour CHOISIR le mode de réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE), le témoin voisin du mot LANGUAGE doit clignoter. Puis pressez ENTER.

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/video - 3

3 Pressez SET + ou - pour désir la langue désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou l'espagnol (ESPÁÑOL), puis pressez ENTER.

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/video - 4

4 Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

Remarque:

Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.

Fonctionnement du téléviseur

1. Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil en circuit. 2. Réglez le volume au niveau désiré en pressant VOL (volume) + ou -.

Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente à l'écran et vice versa.

3 Choisissez l'option du menu TV/CABLE qui convient. Au moment de quitter l'usine, le réglage CABLE est sélectionné. Reportez-vous à “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX” à la page 9.

TV - Canaux VHF/UHF CABLE - Canaux câblodistribués

4 Touches de sélection de canaux (CH) + / - Pressez et relâchez CH (canaux) + ou -. L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal.

Avant de désélectionner les canaux, ils doivent avoir été mis dans la mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX" à la page 9.

Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)

Utilisez ces touches pour désigner directement un canal. Le numéro du canal choisi apparait dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal invalide, l'appareil revient au canal précédemment symphonisé.

Sélection directe des canaux de télévision

Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode "TV", tous les canaux peuvent être captés en pressant deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez d'abord "0" puis "2". Si seulement la touche "2" est pressée, la sélection sera retardée de quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9, pressez les deux touches, dans l'ordre.

Sélection directe des canaux câblodistribués

Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode "CABLE", les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:

1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez "002". 10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez "012". 13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 36, pressez "36". 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".

REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors circuit 15 minutes après la fin des émissions de la station de télévision symphonisée.

Mise en mémoire des CANAUX

Ce téléviseur est équipé d'une fonction de mémorisation des canaux qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent, sans passer par des canaux que vous ne souhaitez pas visualiser.

Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été en mémoire. En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, voit appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblés distribués. Pour utiliser ce téléviseur avec une antenne, reliez l'option menu TV/CABLE au mode TV. Lorsque l'appareil sort de l'usine, cette option menu est réglée au mode CABLE.

Selection tv/cable

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/cable - 1

Pressez MENU.

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/cable - 2

Pressez SET + ou - pour désir le mode de réglage des canaux (le témoin clignotant de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/cable - 3

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/cable - 4

Pressez SET + ou - pour choisir le mode TV (télévision) ou CABLE (câblodistribution). Le témoin voisin de TV/CABLE doit clignoter.

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/cable - 5

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/cable - 6

Pressez ENTER pour choisir le mode TV ou CABLE. La flèche indique le mode sélectionné.

TOSHIBA 19A24 - Selection tv/cable - 7

Pressez MENU pour retourner à un écran normal.

Remarque:

Contactez votre compagnie câblodistribution pour déterminer le genre de câblodistribution utilisée dans votre région.

Mémorisation automatique des CANAUX

TOSHIBA 19A24 - Mémorisation automatique des CANAUX - 1

Pressez MENU.

TOSHIBA 19A24 - Mémorisation automatique des CANAUX - 2

Pressez SET+ ou - pour désigner le mode de réglage des canaux (le métonin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.

TOSHIBA 19A24 - Mémorisation automatique des CANAUX - 3

TOSHIBA 19A24 - Mémorisation automatique des CANAUX - 4

Pressez SET + ou - pour CHOISIR le mode de mise en mémoire des canaux (le témoin voisin des mots AUTO CH MEMORY doit clignoter), puis pressez ENTER. Le téléviseur commence à mettre en mémoire tous les canaux disponibles dans sua vie région.

TOSHIBA 19A24 - Mémorisation automatique des CANAUX - 5

TOSHIBA 19A24 - Mémorisation automatique des CANAUX - 6

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 1

Pressez MENU.

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 2

Pressez SET + ou - pour désir le mode de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 3

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 4

Pressez SET + ou - pour désirer le mode ADD (ajouter) ou DELETE (effacer) - le témoin voisin des mots ADD/DELETE doit clignoter - puis pressez ENTER.

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 5

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 6

Choisissez les canaux à ajouter ou à effacer en pressant les touches numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de canal + ou - ou SET + ou -.

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 7

Pressez ENTER pour désir ADD ou DELETE. Si vous avez besoin d'un canal non mémoire (étape 4), le numéro du canal apparaît en rouge.

Pressez ENTER si vous souhaitez ajouter le canal non mémorisé.

Le numéro de canal change de rouge à vert et le canal sera mémorisé.

Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en vert.

Pour effacer la chaîne de la mémoire, appuyez plusieurs fois sur ENTER jusqu'à ce que "DEL" apparaisse sur l'écran. Le nombre de canal change de vert à rouge, et le canal sera effacé de la mémoire.

Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à ajouter ou effacer.

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 8

TOSHIBA 19A24 - Pour ajouter/effacer des CANAUX de la mémoire - 9

Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

Réglage de l'image

Appuyez régler différents paramètres de l'image, à savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la teinte et la netteté.

TOSHIBA 19A24 - Réglage de l'image - 1

Appuyez sur MENU.

TOSHIBA 19A24 - Réglage de l'image - 2

Appuyez sur SET + ou - jusqu'à ce que le témoin voisin de “PICTURE” commence à clignoter; cela fait, appuyez sur ENTER.

TOSHIBA 19A24 - Réglage de l'image - 3

Appuyez sur ENTER autant de fois qu'il est nécessaire pour sélectionner le paramètre que vous désirez régler.

TOSHIBA 19A24 - Réglage de l'image - 4

TOSHIBA 19A24 - Réglage de l'image - 5

Appuyez sur SET + ou - pour faire varier le réglage.

+-
LUMINOSITÉAugmentation de la luminositéDiminution de la luminosité
CONTRASTEAugmentation du contrasteDiminution du contraste
COULEURAugmentation de la brillance des couleursDiminution de la brillance des couleurs
TEINTEAugmentation de dominante verteAugmentation de la dominante rouge
NETTETÉRend l'image plus définieDiminution de la nettedé de l'image

Pour revenir aux réglages initiaux:

Appuyez sur RESET alors que l'appareil est en mode de réglage de l'image.

Ce téléviseur a la capacité de décoder et d'afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces émissions affichent un texte sur l'écran pour les téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.

Pour VOIR les sous-titres

Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage : sous-titre (Caption) et texte sur demi-écran (Text 1/2 of Full Screen).

Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaitre le texte à l'écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur 1/2). En général, les émissions à sous-titres anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l'écran, pour avoir le moins d'interférence possible avec l'image.

Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le télépectateur puisse suivre facilement le dialogue.

Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.

Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille des programmes ou autres informations sur une partie de l'écran. Quand vous désactivez le mode de sous-titrage, il demeure activé jusqu'à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d'une annonce télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.

Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage sont en général suivies du symbole "CC" (CLOSED CAPTIONED).

  • Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l'écran au bout d'environ 10 secondes.
  • Le texte du sous-titrage ne s'affiche que s'il est disponible. Si aucun signal de sous-titrage n'est reçu, les sous-titres n'apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sous-titrage.
  • Des fautes d'orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C'est tout à fait normal, surtout si l'émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n'y a pas assez de temps pour les vérifier.
  • En mode de sous-titrage, l'affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.
  • Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
  • Si vous utilisez une antenne interieure ou si la reception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaitre ou apparaitre avec des fautes ou des caracteres insolites. Dans ce cas, changez la position de l'antenne ou utilisez une antenne exterieure.

Utilisation de la PUCE V

La fonction de Puce V est disponible seulement pour le système de Puce V ("V-Chip") américain. Le système canadien de Puce V n'est pas supporté.

Ce téléviseur est équipé d'une puce V qui vous offre un contrôle et une restriction de visualisation des certains canaux. Cette fonction est destinée à empêcher les enfants de regarder des scènes de violence ou erotiques si vous désirez les interdire.

1 Appuyez sur MENU puis sur SET ^+ ou - pour CHOISIR l'option V-CHIP SET, puis appuyez sur ENTER. 2 Tapez le mot de passe à l'aide des touches de sélection directe des canaux. En cas d'erreur, appuyez sur RESET. Cela fait, appuyez sur ENTER. 3 Saisissez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur SET ^+ ou - pour CHOISIR l'option V-CHIP. Appuyez sur ENTER pour CHOISIR ON. 5 Appuyez sur SET + ou - pour désir l'option TV RATING ou MPAA RATING. Appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur SET + ou - pour préciser le niveau qui doit être utilisé pour la vente ou le canal de télévision. Appuyez sur ENTER. 7 Pressez sur MENU pour returner à un écran normal.

TV RATING

Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL pour connaître le niveau. Utilisez SET + ou - pour sélectionner la valeur voulue. Appuyez sur ENTER pour désir OFF.

MPAA RATING

G: Tous les âges

PG: Assistance parentale

PG-13: Assistance parentale, moins de 13 ans

R: Moins de 17 ans, assistance

Parentale conseillée

NC-17: Plus de 17 ans

X: Adultes uniquement

Remarques:

  • Il est possible que ce dispositif ne fonctionne pas avec les émissions canadiennes ou les émissions américaines transmises par les réseaux du câble au Canada.
  • Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et désélectionnez l'option "CHANGE PASSWORD", puis entrez un nouveau mot de passe. La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié définissant le niveau.
  • Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la mention "INPUT PASSWORD" s'affiche sur l'écran. Pour regarder l'émission, tapez le mot de passe. Si vous changez de canal, ou bien mettez le téléviseur hors service puis en service alors que le mot de passe a été tapé, les restrictions liées au réglage de niveau reconnaissent toute leur force. Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de cable, pendant que le téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce V-Chip fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d'un canal, vous mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations. Pour remettre en service la puce V-Chip, mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.
  • Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu'à 10 secondes pour que le programme apparaisse après l'entrée du mot de passe.
  • Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez annuler le mot de passe existant en suivant la procédure suivante: - Maintenez VOLUME sur l'unité principale, pressé et appuyez en même temps sur la touche "0" de la télécommande pendant quelques secondes.

Pour utiliser le MENU LOCK

Le menu LOCK comprend les fonctions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER et NEW PASSWORD.

Vous pouvez utiliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct. (Ce mot de passe est le même que le mot de passe sélectionné dans la section "UTILISATION DE LA PUCE V" à la page 10.)

Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous effectuiez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu'à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du câble.

Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour afficher les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer. 2 Pressez sur MENU puis sur SET + ou - pour désirer le mode de LOCK, puis pressez ENTER. 3 Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis pressez sur ENTER. Le menu CH LOCK apparaît. 4 Pressez SET + ou - pour désirer le mode de CH LOCK, puis pressez ENTER. 5 Pressez SET + ou - pour besoin:

  • INPUT pour CHOISIR REGLER le canal qui doit être bloqué. Ensuite pressez sur ENTER.
  • ALL CLEAR pour effacer tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Ensuite pressez sur ENTER.

TOSHIBA 19A24 - Pour utiliser le MENU LOCK - 1

TOSHIBA 19A24 - Pour utiliser le MENU LOCK - 2

Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer le source d'entrées (VIDEO) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d'entrées avec TVVIDEO ou les touches Channel à moins que vous efficaciez les réglages.

1 Pressez sur MENU puis sur SET + ou - pour choisir le mode de LOCK, puis pressez ENTER.

Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparait.

3 Pressez sur SET + ou - mettre en surbrillance VIDEO LOCK, puis pressez ENTER.

4 Pressez sur SET + ou - pour sélectionner: OFF: permet de débloquer toutes les sources d'entrées vidéo.

VIDEO: permet débloquer VIDEO. VIDEO + : permet de bloquer VIDEO, les canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez l'antenne pour dire une cassette vidéo.

5 Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

Remarque:

Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez de canal ou activez la touche TV/VIDEO avant d'éteindre le téléviseur.

6 Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer d'autres chaînes. Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes, pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, la télévision ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n'a pas été bloqué.

Remarques:

  • Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois, veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre mot de passe.
  • Après avoir programmé le CH LOCK, changez les canaux avant d'éteindre la télévision.
  • Si vous souhaitez débloquer des chaînes, sélectionnez ALL CLEAR à l'étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.

Réglage de la minuterie JEUX

Avec la fonction GAME TIMER, vous pouvez activer automatiquement la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour fixer une limite de temps pour montrer les produits TV (30, 60, 90, ou 120 minutes).

1. Pressez sur MENU puis sur SET + ou - pour désirer le mode de LOCK, puis pressez ENTER. Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passe, puis pressez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît. 3. Pressez sur SET + ou - jusqu'à ce que GAME TIMER soit en surbrillance, puis pressez ENTER. 4. Pressez sur SET + ou - pour sélectionner une limite de temps (30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes ou OFF). 5. Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal. Une fois que la GAME TIMER a été programmée, l'affichage apparaît rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la GAME TIMER est en cours de fonctionnement. Lorsque le temps programmé est écoulé, l'affichage changera automatiquement de chaîne.

Pour régler l'heure de mise sous tension

Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu'elle s'éteigne automatiquement à l'heure et le canal définis. REMARQUE: Après une panne de courant ou si l'appareil est débranché du secteur, le réglage de la minuterie doit être refait.

1 Pressez sur MENU puis sur SET + ou - pour sélectionner le mode ON TIMER, puis pressez ENTER. Le menu ON TIMER apparait.

TOSHIBA 19A24 - Pour régler l'heure de mise sous tension - 1

2 Pressez sur SET + ou - pour régler l'heure souhaitée (0 à 12), puis pressez sur ENTER. 3 Pressez sur SET + ou - pour régler les minutes (00,05,10,...55), puis pressez sur ENTER.

4 Pressez sur SET + ou pour choisir le canal, puis pressez sur ENTER. 5 Pressez sur SET + ou pour CHOISIR le mode SET, puis pressez sur ENTER. 6 Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

TOSHIBA 19A24 - Pour régler l'heure de mise sous tension - 2

Remarque:

Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension), sélectionnez CANCEL (annuler) à l'étape 4 ci-dessus. Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.

GUIDE de dépannage

Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.

SYMPTÔMESSOLUTIONS POSSIBLE
L'appareil ne fonctionne pas.• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. • Essayez une autre prise. • Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. • Débranchez l'appareil pendant une heures puis branchez-le de nouveau.
Mauvais son ou son inexistant.• Problème à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Vérifiez le réglage du son (VOL + / - ou MUTE). • Recherche des sources d'interférences possibles.
Mauvaise image ou image inexistante.• Problème à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Vérifiez le racordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne. • Recherche des sources possibles d'interférence. • Vérifiez les réglages de l'image. • Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode sous-titrage.
Mauvaise réception de certains canaux.• Probleme à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne. • Recherche des sources possibles d'interférence.
Mauvaise couleur ou couleur inexistante.• Probleme à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Vérifiez les réglages de l'image. • Vérifiez le racordement de la CATV ou de l'antenne. Ajustez la position de l'antenne.
L'image tremble ou dérive.• Probleme à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • La compétie de cabledistribution brouille les signaux. • Vérifiez la position de l'antenne.
SYMPTÔMESSOLUTIONS POSSIBLE
Pas de réception de la câblodistribution.• Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution. • Réglez l'option du menu de TV/CABLE au mode CABLE. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
Barres horizontally ou diagonales à l'écran.• Vérifiez le raccordement de l'antenne ou changez la position de l'antenne. • Recherche des sources d'interférences possibles.
Pas de réception au-delà du canal 13.• Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE est réglé au mode approprié. • Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.
La télécommande ne fonctionne pas.• Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées. • La télécommande est trop éloignée du capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous doivent vous tracer à moins de 5 mètres). • Assurez-vous que la télécommande est pointée vers le téléviseur. • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction entre la télécommande et le téléviseur. • Assurez-vous que l'appareil est branché.
Le téléviseur s'estint.• La station cesse d'émettre. • L'arrêt différé est réglé. • Il n'y a pas de courant.
Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas.• La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal. • Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de l'antenne. • Pressez CAP/TEXT pourmettre le décodeur en fonction.
L'écran resté noir.• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode sous-titrage
L'affichage n'est pas montré dans la langue seLECTIONnée.• Choisissez la langue désirée parmi les options du menu.

FICHE technique

Entrée du CA:

Consommation de courant:

Tube image:

Sortie nominale audio:

Haut-parleurs:

Syntonisateur:

Telecommande:

Canaux captes:

120V, 60Hz

73 Watts

19 po (480 mm en diagonale)

1,5

3 po (76 mm) pleine gamme, 8 ohms x 1

181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)

Infrarouges, à accès direct, 2 piles "AAA" (fournies)

VHF 2-13

UHF 14-69

Impédance d'entrée d'antenne:

Entrée:

Dimensions:

Télécommande fournie avec deux piles de type "AAA"

Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.

Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins

Toshiba America Consumer Products, L.L.C. ("TACP") donne les garanties limitées suivantes.

CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L'ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L'AYANT REÇU EN CADEAU DE L'ACHETEUR INITIAL OU D'UN CSSIONNAIRE.

LES PRODUITS ACHETÉS AUX E.-U. ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

LES PRODUITS ACHETÉS AU CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

Garantie limitée de 90 jours sur la main d'œuvre*

TACP garantissant ce téléviseur et ses pieces contre vices de matériel ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIECE DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ETAT GratisUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉE. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANC DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉE SONT À VOTRE CHARGE.

Garantie limitée d'un an (1) sur les pièces*

TACP garantie en outre les pieces de ce télévisuer contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIECE DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT:

SI UNÉ PIECE DÉFECTUEUSE DOIT ÉTRE REMPLACÉE APRès LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIECE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.

Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*

TACP garantie en outre le tube écran de ce télévisuer contre les vices de matérielux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l'achat au détail, PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÉTRE REMPLACE APRès LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DES LA DATE D'ACHAT AU DÉTAI INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU RÉMPLACEMENT DE LA PIECE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLEVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGREE. LES FRAIS DETRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.

Location d'appareils

La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.

Appareils à usage commercial

Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limitée de 90 jours pour toutes pièces, main d'œuvre et tube écran.

Mode d'emploi et carte identificatrice

Vous devez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce téléviseur. Il est conseillé de remplir et de renvoyer la carte identificatrice incluse dans les dix (10) jours qui suivent l'achat du téléviseur ou sa réception comme cadeau. Ceci permettra à TACP de vous fournir un service amélioré et de produits. Les non-retours de cette carte n'affecteront pas vos droits prévus dans la garantie.

Vos responsabilités

LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES :

Vous devez fournir tout reçu d'achat ou toute autre preuve de l'acquisition. Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par un Centre de Service TACP agréé.

(3) Les garanties pour les États-Unis sont effectives seulement si le téléviseur a été acheté et utilisé aux États-Unis ou à Puerto Rico. (4) Les frais de main d'œuvre pour l'installation, le réglage des commandes et l'installation de système d'antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant de systèmes d'antenne inadéquats. (5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériel ou de fabrication, tel que mentionné ci-dessus. Elles ne concernent pas un téléviseur ou une pièce perdue ou égarée par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur d'utilisation, un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les explications fournies; la torsion de TACP ou les téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible :

Pour obtenir les services sous garantie

Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d'emploi, vous avez besoin de service :

Pour couvrir le centre de service TACP agréé le plus proche : Pour les téléviseurs achetés aux États-Unis, visitez le site web de TACP à www.toshiba.com/tacp, ou appelez le 1-800-631-3811. Présentez votre facture d'achat ou autre preuve d'achat à un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un centre de service TACP agréé. Les frais de transport et d'assurance du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.

Pour plus d'informations, visitez le site web TACP: www.toshiba.com/tacp

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUS LES ETATS DES ETATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIERÉ, SONT LIMITÉES EXPRESSEMENT À LA DUREE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÉDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIEÇES. EN AUCUN CAS, TACP NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.

Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n'est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TACP en vertu de cette garantie ou de toute loi des États-Unis ou d'un des états, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s'applique pas aux garanties implicites de droit.

CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRECIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS OU VARIOINT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPION D'ACTION, NE L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRETS. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCEDENTES N'S'APPLICENT PAS DANS VOTRE CAS.

FST PURE® est une marque enregistrée de Toshiba America Products L.L.C.

Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins

Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L'ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L'AYANT REÇU EN CADEAU DE L'ACHETEUR INITIAL OU D'UN CEESSIONNAIRE. LES PRODUITS ACHÉTÉS AUX ÉTATS-UNIS ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LES PRODUITS ACHÉTÉS AU CANADA ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

Garantie limitée de 90 jours sur la main d'œuvre*

TCL garantissant ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériel ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIECE DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ETAT GratisUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGREE. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANC DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.

Garantie limitée d'un an (1) sur les pièces*

TCL garantie en outre les pieces de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIECE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVAU OU REMIS EN ETAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIECE DÉFECTUE OU PUT ÉTRE REMPLACÉE APRès LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DES LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIECE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGREE. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.

Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*

TCL garantie en outre le tube ecran de ce téléviseur contrles vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l'achat au détail, PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVAU OU REMIS EN ÉTAT, GRA-TUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DEFECTUEUX DOIT ÉTRE REMPLACÉ APRès LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DES LA DATE D'ACHAT AU DÉTAI INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIECE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGREE. LES FRAIS DETRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGREE sont À VOTRE CHARGE.

Location d'appareils

La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.

Appareils à usage commercial

Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limitée de 90 jours pour toutes pièces, main d'œuvre et tube écran

Mode d'emploi

Vous devez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce téléviseur.

Vos responsabilités:

LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES :

Vous devez fournir toute preuve de l'acquisition. Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par un centre de service TCL agréé.

(3) Les garanties pour le Canada sont effectives seulement si le téléviseur a été acheté chez un marchand autorisé et utilisé au Canada. (4) Les frais de main d'œuvre pour l'installation, le réglage des commandes et l'installation de système d'antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant de systèmes d'antenna inadéquats. (5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériel ou de fabrication, tel que mentionné ci-dessus. Elles ne concernent pas un téléviseur ou une pièce perdue ou égarée par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur d'utilisation, un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un fret incorrect ou une utilisation violant les explications fournies; torsion de TCL ou les téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.

Pour obtenir les services sous garantie

Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d'emploi, vous avez besoin de service :

(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus proche, visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca (2) Présentez votre facture d'achat ou autre preuve d'achat à un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un centre de service TCL agréé. Les frais de transport et d'assurance du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.

Pour de l'information additionnelle, visitez le site web de TCL : www.toshiba.ca

TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIERÉ, SONT LIMITÉES EXPRESSEMENT À LA DUREE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRESENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCEDE REEMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIEÇES. EN AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.

Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n'est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou d'une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous avez découvert ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s'applique pas aux garanties implicites de droit.

CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRECIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS OU VARIOENT D'UN ETAT À L'AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PSCRIPTION D'ACTION, NE L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRETS. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCEDENTES N S'APPLICENT PAS DANS VOTRE CAS.

FST PURE® est une marque enregistrée de Toshia America Products L. L. C.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : 19A24

Catégorie : Télévision