13A24 - Télévision TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 13A24 TOSHIBA au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur couleur |
| Technologie d'affichage | Non précisé |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Format d'image | Non précisé |
| Connectivité HDMI | Non précisé |
| Connectivité USB | Non précisé |
| Compatibilité audio | Non précisé |
| Fonction Smart TV | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues du manuel | Anglais, Français, Espagnol |
| Année de publication | 2004 |
FOIRE AUX QUESTIONS - 13A24 TOSHIBA
Téléchargez la notice de votre Télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 13A24 - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 13A24 de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI 13A24 TOSHIBA
Color Television
Téléviseur couleur
Television a color
13A24
Mémo de l'utilisateur
La désignation du modele et le numero de série se trouvent a l'arriere de votre téléviseur. Consignez ces numerois dans les espaces ci-dessous et communiquez-les a sua reventeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujeet de cet apparil.
Désignation du modele: NOMBRE de série:
Serial number:
Numéro de série:
Número de modelo:
ENGLISH
Dear Customer,
Merci d'avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variees de votre nouveau téléviseur. Avant d'allumer votre téléviseur, veuillez dire ce manuel en entier. Gardez-le à portee de la main pour pouvoir le consulter à l'avvenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.

AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLEVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉE.

Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l'intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un chic électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLEVISEUR SOI-MÉME.

Le point d'exclamation dans le triangle est un symbole qui pr c de des instructions de fonctionnement et d'entretien importantes.
ATTENTION : Pour réduire le risque de chocoléctrique, n'utilise pas la fiche polarisée avec un cordon d'extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissant être insérées complètement pour éviter l'exposition des lames.
AVIS AUX INSTALLAEURS DE CÁBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l'attention des installateurs de systèmes de cablingdistribution, l'article 820-40 du NEC (code electrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du cable doit être reliée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi presque que possible du point où le cable entre dans l'immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l'antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l'écran du télévisueur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l'aléna 33 à la page 4.
Sécurité des enfants
L'emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau télévisueur, n'oubliez pas les conseils de sécurité suivants :

Le problème
Si vous étés comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L'expérience du cinema maison se repand, et lesgens achetent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, leurs ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
- Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal places sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui auraient pu être évitées.

Toshiba s'en préoccupé!
L'industrie électronique grand public s'engage à rendre le cinema maison/agréable et sécurité.
Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des apparêils de cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs et de meubles pour apparêils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres apparéils chroniques).
Utilisez des équres, brides et fixations pour ancrel le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprendez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l'utilisation correcte de ce produit.
Ne laisses pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre télévisuer des articles (teils que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu'un enfant curieux pourrait pouvoir atteindre.
N'oubliez pas que les enfants peuvent s'énerver en regardant la télévision et qu'ils pouraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
- Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!

LA CEA parraine, organise et gère le salon International CES
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les averissements.
4) Suivre toutes les instructions.

5) Ne pas utiliser cet apparéil à proximité d'eau.

6) Nettoyer单单 avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d'aération. Installer selon les instructions du fabricant.

8) Ne pas installer pres d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche d'air chaud, une cusinière ou tout autre appeareil (y compris les amplificateurs) produit de la chaleur.

9) Ne pas contourer le dispositif de sécurité que représenté la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l'utiliseur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un replacera par une prise aux normes actuell
Lame large

10) Protégé le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne soit ni écrase, ni coincide, rundout pres des fiches, des blocs multiprisés et du point de sortie de l'appareil.

11) N'utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le de meuble, le trépied, le support ou la tabletre recommendés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En cas d'utilisation d'un chariot, faire bien attention en déplaçant l'ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Debrancher cet apparéil pendant les orages électriques ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.


14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agreé. Il faut faire réparer
l'appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d'alimentation ou
la prise a ete endomagie, si un objet
ou un liquide a penetre a l'intérieur de
l'appareil, ou si l'appareil a ete exposé à la pluie ou a
l'humidite, s'il est tombé ou s'il fonctionne anormaler

15) ATTENTION : Pour réduire le risque de chocolélectrique, n'utilise pas la fiche polarisée avec un cordon d'extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissant être insérées complètement pour éviter l'exposition des lames.
Installation, entretien et service après-venture
Installation
Suivre ces recommendations et précautions et observer tous les avertissements lors de l'installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)
DANGER: RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D'ENDOMMAGEMENT DU MATERIEL! Ne jamais placer le
televiseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.

18) Ne jamais placer ni entreprises le télévisuer directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiêreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5^ (41 °F).

19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l'appareil.

20) Ne jamais placer d'objets tels que des vases, des aquariums ou des bougiees sur le téléviseur.

21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l'arrière, dans la partie inférieure et sur les côtes du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
- sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surfacesemblable;
- trop pres des draperies, des rideaux ou des murs;
- dans un espace clos tel qu'une bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adequate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu'il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une


22) Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincide; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d'alimentation risque d'être used ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.

24) Toujours faire fonctionner cet apparéil à partir d'une source d'alimentation de 120 V CA, 60 Hz.

25) Toutjours s'assurer que le circuit d'antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adequate contre les surtensions et l'accumulation de charges electrostatiques (consulter la section 810 du Code electrique national des États-Unis). Câble de descente

26)

DANGER: RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrme afin de vous assurer que votre corps (ou un objet tel qu'une échelle ou un tournevis avec lequel vous étés en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l'antenne pres d'une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
- Ne jamais essayer d'installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d'antenne; ou b) des cables, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenné ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l'utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommendations et précautions suivantes :
27) Toujours s'asseoir à une distance d'environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L'image peut sembler terne si l'on est asiss trop à gauche ou à trop à droite de l'appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d'un éclairage interieur se reflète sur l'écran. Éteindre le téléviseur pour voir s'il y a des reflets à l'écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le télévisueur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d'aerosols de nettoyage.

29)

AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d'objets dans les fentes du boitier du téléviseur.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiente augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaitre sur les lentilles. Cela pourrait déformer l'image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, étéindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s'évaporer.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l'appareil de la prise électrique et déconnecter l'antenne en cas d'absence ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, sur tout lorsqu'on allume ou on eteint le téléviseur. Si cessons deviennent frequents ou continus, débrancher le cordon d'alimentation et contacter un centre de service après-vente agrée Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l'écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu'il affiche les formats ou images suivants :
- Images fixes, telles que les fenêtres d'incrustation/ surimpression d'image, les cours de la Bourse, les fenêtres de chaque année, les logos de stations de télévision et les sites Web.
- Formats spéciaux qui ne remplissant pas tout l'écran, par exemple l'affichage d'images en format panoramicique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l'écran); ou l'affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l'écran).
Service après-vent
34)

AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
e. Ouvrir et enlever les
x pourrait vous exposer à
non dangereuse ou à d'autres
Toujours consulter un centre
de après-vente/agréé de Toshiba.

35) Si vous faites réparer le téléviseur :
- Demander au technicien de n'utiliser que les pieces de rechange recommandées par le fabricant.
- Avec la réparation, demander au technicien d'effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.

36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de lemettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l'implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
CHARACTERISTIQUES
- Possibilité de symponisation de 181 canaux - Le symtonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision disponibles dans votre région. Si vous étés abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
- Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou français.
- Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmermer votre TV à l'aide de la télécommande pour qu'il s'éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes).
- Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d'interruption de l'alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).
- Puce V - La puce V peut dire la classification attribuée à l'émission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction. (Conçu pour fonctionner avec le système PUCE-V américain seulement)
- Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte de l'image et la nettété.
- Déccodeur de sous-titrage - Permet l'affichage des sous-titres ou du télétexte à l'écran (si disponible).
- Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX.
- Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l'appareil à une heures régée.
EMPLACEMENT DES COMMANDES

VUE AVANT

VUE ARRIERE
- Prise d'écouteur (PHONE) - Pour l'écoute en隱私, branchez un écouteur ou un casque d'écoute monophonique à mini fiche de 1/8" sur cette prise.
- Voyant d'alimentation (POWER) - S'illumine lorsque l'appareil est mis en circuit.
- Capteur de la télécommande - Les signaux de la télécommande sont captés ici.
- Interrupteur - Pourmettre l'appareil en/hors circuit.
- Touches de réglage du volume - Pressez pour augmenter ou réduire le volume. Touches MENU - Pressez simultanément les deux touches de réglage du volume pour afficher le menu de fonction sur l'écran.
Touches de réglage (SET + / -) - Pour programmer des réglages affichés à l'écran.
- Sélecteurs de canaux ( / ) - Pressez pour passer au canal suivant ou précédent en mémoire.
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pourCHOISIR ou valider des informations affichees àl'écran.
Touché de réglage à l'etat initial (RESET) - Pressez pour remettre les réglages (affichés à l'écran) à leur état initial, réglé à l'usine. - Prise d'entrée AUDIO/VIDEO - Pour raccarder les cables d'entrée des signaux audio/video d'une source extérieure.
- Cordon d'alimentation du CA - Pour brancher l'appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
- Prise d'entrée d'antenne VHF/UHF (ANT) - Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le cable provenant du réseau de câblodistribution.
TÉLÉCOMMANDE

- Interrupteur (POWER) - Pourmettre l'appareil en/hors circuit.
- Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout canal de télévision.
-
Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN pour basculer entre les deux chaînes que vous avez régées.
-
Touche du chronorupteur - Pour que le télévisuer se mette hors circuit à l'expiration d'un temps donné, appuyez sur la touche du chronorupteur de la télécommande.
Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période, dans l'ordre 120, 110, ... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l'indication de la minuterie s'éteint mais s'affiche à nouveau toutes les 10 minutes pour vous rappeler qu'elle est activée.
Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le temps restant avant l'arrêt du télévisuer, s'affiche. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu'il est nécessaire pour afficher 0. -
Commande de volume (VOL) - Pressez la touche - pour hausser le volume et la touche + pour le diminuer.
- Touche de MENU - Pressez pour faire apparaitre le menu des fonctions.
- Touche de réglage (SET + / -) - Pour programmer des réglages affichés à l'écran.
- Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez pour remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à leur état initial, tel que réglé à l'usine.
- Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l'entrée TV et l'entrée pérophériques externes.
- Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche pour faire apparaitre l'affichage dans le coin supérieur droit du télévisuer, le numero du canal. Une nouvelle pression sur cette touche, efface ce numero.
- Touche de mise en sourdine - Appuyez une fois sur cette touche pour couper le son. Le son du télévisueur sera coupé et le mot "MUTE" apparaitra à l'écran. Pour rétablit le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine, ou bien sur l'une des touches VOL + ou -
- Touches CH (CHANNEL) + / - Appuyez sur la touche + pour symponiser un canal supérieur. Appuyez sur la touche - pour symponiser un canal inférieur.
- Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour désir ou valider des informations affichées à l'écran.
- Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du canal 1 au canal 2 lorsque le décodeur de sous-titres est activé.
- Touche CAP/TEXT - Appuyez pour basculer entre le mode TV normal et les deux modes de sous-titrage (sous-titres ou télétexte), lorsqu'ils sont disponibles.
Avant d'utiliser la télécommande, vousdez y insérer les piles.
INSERTION DES PILES
- Ouvrez le compartmente a piles.

- Insérez deux piles "AAA"(non fourni).

- Fermez le couvercle.
Insérez deux piles "AAA" (incluses) dans la télécommande. Les piles duront environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat.
PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES
Puisque la télécommande est alimentée par des piles, vous nevez observer les mesures de précautions suivantes:
- Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifique.
- Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartment. Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.
- Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbonezinc) ou des piles usagées avec de nouvelles piles.
- Si la télécommande n'est pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles du compartment pour éviter qu'elles coulent et endommagent la télécommande.
- N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du fabricant des piles.)
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Choisissez un des sept raccordements suivants, selon votre matériel et les services choisis.

Antenna combinée VHF/UFH
Cable unique de 75 ohms
(ou)
Cable à conducteurs jumeles simple 300 ohm.
à brancher sur l'entrée ANT à l'arrière du téléviseur.
à brancher sur
I'entree ANT
a Iarrere du
televiseur.
U
*Pour un meilleur fonctionnement, si vous avez branché un diviseur,
teze-je et connectee le cable uniplateau sur transformateur, puis a l'entrée de l'antenna TV (de la manière illustrée ici).
transformateur
(nonfourni)
Antennes VHF et UHF séparées ou antenne VHF/UHF combinée avec câbles séparés.

Antenne UHF
Cable unique de 300 ohms

Antenne VHF
Cable de 75 ohms
à brancher sur
l'entree ANT
a la rienne du téléviseur
televiseur.
(ou)

Antenne UHF
Câble unique de 300 ohms
Antenne VHF

(ou)
Cable unique de 300 ohms*
ransformateur
(nonfourni)
à brancher sur
l'entree ANT
a la rriere du
televiseur.
Câble du réseau de câblodistribution
A partir
esservio
cable TV
ou)
A partir
esservic
cable TV
1.
A part
esservice:
Réseau de câblodistribution
à brancher sur l'entrée ANT
à l'arrête du téléviseur.
/
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Raccordez le cable de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne.
Si vous antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de
300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur adaptable 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumeles VHF et UHF de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non
fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur
d'adaptation 300/75 ohms . Raccordez le transformateur au multiplexeur qui parbrezce le multiplexeur sur la prise d'ante
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le cable de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchece ce dernier sur la prise d'antenne.
REMARQUE: Si votre ANTENNE VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez un transformateur d'adaptation 300/75 ohms puis raccordez le transformateur au multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du cable sans convertisseur/debrouilleur, raccordez directement le cable coaxial 75 ohms de la cablodistribution à la prise d'antenne, à l'arrière de l'appareil.
Pour les abonnés aux services de cabling distribution à canaux brouillés
Si vous souscrieve aux services de cabling distribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le cable coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre cable coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour désirer les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous étés abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurar chez l'installateur du cable ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est régê à la position "B", il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est régê à la position "A", il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Ce télévisueur a une gamme de syntonisation etendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines
compagnies de cabling distribution permettent le visionnement de "canaux payants" dont le signal est brouille. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la Compagnie, est nécessaire.
RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS
La configuration exacte des liaisons entre les divers apparèils audio et video et le télévisur, dépend du modele et des particularités de chacun. Pour de plus amples détails concernant l'emplacement des entrées et des sorties audio et video, reportez-vous au mode d'emploi de chaque apparéil.
Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouze etre tenu de les modifier pour les adapter aux apparciels de votre installation.
SELECTION TV/VIDEO
Pour afficher une image provenant d'un magnétoscope, ou d'une console de jeu, vous doivent tout d'abord passer en mode VIDEO. Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. Le mot "VIDEO" s'affiche brievement à l'écran.
Appuyez à nouveau sur TVVIDEO pour repasser en mode TV.


1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope

- Pour relier le télévisuer à un jeu video
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jours video. Toutefois, les signaux fournis par ces produits étant de nature très diverse, les possibilités de raccordement sont elles-memes nombreuses et n'ont pas toutes fait l'objet ici de schémas. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux modes d'emploi concernés.
Vers la sortie audio/vidente
Avant du téléviseur





(1)
- Pour relier le télévisuer à un caméoscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméoscope au téléviseur de la manière illustrée.

7
CHOIX DE LA LANGUE
L'affichage à l'écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français. En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparait à l'écran automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.
1 Pressez MENU.
2 Pressez SET + ou - pourCHOISIR le mode de réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE),le témoin voisin du mot LANGUAGE doit clignoter. Puis pressez ENTER.

3 Pressez SET + ou - pour désir la langue désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou l'espagnol (ESPÁÑOL), puis pressez ENTER.

4 Pressez sur MENU pour returner à un écran normal.
REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue selectionnee, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecte par lechioir de la langue.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
1 Pressez l'interrupteur (POWER) pourmettre l'appareil en circuit.
2 Réglez le volume au niveau désiré en pressant VOL (volume) + ou -.
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente à l'écran et vice versa.
3 Choisissez l'options du menu TV/CABLE qui convient. Au moment de quitter l'usine, le réglage CABLE est sélectionné. Reportez-vous à “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX” à la page 9.
TV - Canaux VHF/UHF
CABLE - Canaux câblodistribués
4 Touches de seLECTION de canaux (CH) + / - Pressez et relâchez CH (canaux) + ou -. L'appareil passée automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche enforcée pour changer plus rapidement de canal.
Avant deCHOISIR les canaux,ilsdoivent avoir eté mis dans la mémoire du télévisueur.Voyez la section sur la "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX"à la page 9.
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)
Utilisez ces touches pour désir directement un canal. Le numéro du canalChoisi apparait dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal invalide, l'appareil revient au canal précédemment symtonisé.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode "TV", tous les canaux peuvent être captés en pressant deux touches. Par exemple, pourCHOISIR le canal 2, pressez d'abord "0" puis "2". Si seulement la touche "2" est pressée, la sélection sera retardée de quelques secondes. PourCHOISIR un canal supérieur à 9, pressez les deux touches, dans l'ordre.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est régé au mode "CABLE", les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:
1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez "002".
10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez "012".
13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".
100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors circuit 15 minutes après la fin des émissions de la station de télévision symtonisée.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Ce téléviseur est équipé d'une fonction de mémorisation des canaux qui permet de passer au canal ménorisé suivant ou précédent, sans passer par des canaux que vous ne souhaïez pas visualiser.
Avant deCHOISIR les canaux,ilsdoiventavoirémis en mémoire.En plus de receivevoir les canaux VHF et UHF,voit appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux cablingistribués.Pourutiliserce téléviseur avec une antennene,greliez l'option menu TV/CABLE au mode TV.Lorsque l'appareil sort de l'usine cette option menu est regleeau mode CABLE.
SELECTION TV/CABLE

Pressez MENU.

Pressez SET + ou - pour désir le mode de réglage des canaux (le témoin faisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.


Pressez SET + ou - pour désir le mode TV (délevision) ou CABLE (câblodistribution). Le témoin voisin de TV/CABLE doit clignoter.

Pressez ENTER pourCHOISIR le mode TV ou CABLE. La fièche indique le mode sélectionné.


Presseur MENU pour returner a un écran normal.
REMARQUE:
Contactez votreompagniedécâblodistribution pour déterminer le genre de câblodistributionutilisée dansvoitrégion.
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX

Pressez MENU.

Pressez SET+ ou - pour désigner le mode de réglage des canaux (le métonin voisin de CH SETUP doit clignotuer), puis pressez ENTER.


Pressez SET + ou - pourCHOISIR le mode de mise en memoire des canaux (le témoin voisin des mots AUTO CH MEMORY doit clignoter), puis pressez ENTER. Le téléviseur commence a metre en mémoire tous les canaux disponibles dans sua vie région.


Pressez sur MENU pour returner à un écran normal.
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA MÉMOIRE

Pressez MENU.

Pressez SET + ou - pour désir le mode de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.


Pressez SET + ou - pour désir le mode ADD (ajouter) ou DELETE (effacer) - le tímein voisin des mots ADD/DELETE doit clignoter - puis pressez ENTER.


Choisissez les canaux à ajouter ou à effacer en pressant les touches numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de canal + ou - ou SET + ou -.

Pressez ENTER pour désir ADD ou DELETE. Si vous avez besoin un canal non mé memorisé (étape 4), le nombre du canal apparaît en rouge.
Pressez ENTER si vous souhaitez ajouter le canal non mérmisé.
Le numero de canal change de rouge à vert et le canal sera mémORisé.
Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le nombre de canal est affché en vert.
Pour effacer la chaîne de la mémoire, appuyez plusieurs fois sur ENTER jusqu'à ce que "DEL" apparaisse sur l'écran.
Le nombre de canal change de vert à rouge, et le canal sera effacé de la mémoire.
Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à ajouter ou effacer.


Pressez sur MENU pour returner à un écran normal.
RéGLAGE DE L'IMAGE
Voupez regler differentes parametes de l'imag, a savoir la luminosite, le contraste, les fouleurs, la teinte et la nette.

Appuyez sur MENU.

Appuyez sur SET + ou - jusqu'à ce que le témoin vaisin de “PICTURE” commence à clignoter; cela fait, appuyez sur ENTER.

Appuyez sur ENTER autant de fois qu'il est nécessaire pour désir le paramètre que vous désirez régler.


Appuyez sur SET + ou - pour faire varier le réglage.
| + | - | |
| LUMINOSITÉ | Augmentation de la luminosité | Diminution de la luminosité |
| CONTRASTE | Augmentation du contraste | Diminution du contraste |
| COULEUR | Augmentation de la brillance des couleurs | Diminution de la brillance des couleurs |
| TEINTE | Augmentation de dominante verte | Augmentation de la dominante rouge |
| NETTETÉ | Rend l'image plus définie | Diminution de la nettedé de l'image |
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX:
Appuyez sur RESET alors que l'appareil est en mode de réglage de l'image.
SOUS-TITRAGE
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d'afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces émissions afficht un texte sur l'écran pour les téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent et affichant le texte en une autre langue.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte sur demi-écran (Text 1/2 of Full Screen).
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaitre le texte à l'écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur 1/2). En général, les émissions à sous-titres angls sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l'écran, pour avoir le moins d'interférence possible avec l'image.
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles apparaisSENT normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le télépectateur puisse suivre facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.
Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille des programmes ou autres informations sur une partie de l'écran. Quand vous désissez le mode de sous-titrage, il demeure activé jusqu'à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d'uneannounce télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.
Dans les guides d'émissions télévisées, celles à sous-titrage sont en général suivies du symbole "CC" (CLOSED CAPTIONED).
- Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l'écran au bout d'environ 10 secondes.
- Le texte du sous-titrage ne s'affiche que s'il est disponible.
Si aucun signal de sous-titrage n'est reçu, les sous-titres n'apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sou-titrage. - Des fautes d'orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfoids pendant le sous-titrage. C'est tout a fait normal, surtout si l'émission est en direct, car alors les sous-titres sont créé en direct et il n'y a pas assez de temps pour les vérifier.
- En mode de sous-titrage, l'affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas etre visible ou peut interferer avec les sous-titres.
- Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
Si you utilise une antennie interieure ou si la reception est mauvaise, le texe ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaitre avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l'antenne ou utilisez une antennene exterieure.
UTILISATION DE LA PUCE V
La fonction de Puce V est disponible seulement pour le système de Puce V ("V-Chip") américain. Le système canadien de Puce V n'est pas supporté.
Ce téléviseur est equipé d'une puce V qui vous offre un contrôle et une restriction de visualisation des certains canaux. Cette fonction est destinée à empêcher les enfants de regarder des scènes de violence ou erotiques si vous désirez les interdire.
1 Appuyez sur MENU puis sur SET ^+ ou - pourCHOISIR l'option V-CHIP SET, puis appuyez sur ENTER.
2 Tapez le mot de passer à l'aide des touches de sélection directe des canaux. En cas d'erreur, appuyez sur RESET. Cela fait, appuyez sur ENTER.
3 Saisissez à nouveau le mot de passer, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur SET ^+ ou - pourCHOISIR I'option V-CHIP. Appuyez sur ENTER pourCHOISIR ON.
5 Appuyez sur SET + ou - pour désir l'option TV RATING ou MPAA RATING. Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur SET + ou - pour préciser le niveau qui doit être utilisé pour la vente ou le canal de télévision. Appuyez sur ENTER.
7 Pressez sur MENU pour returner à un écran normal.

TV RATING
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL pour connaître le niveau. Utilisez SET + ou - pour sélectionner la valeur voulue. Appuyez sur ENTER pour désir OFF.

MPAA RATING
G: Tous les âges
PG: Assistance parentale
PG-13: Assistance parentale, moins de 13 ans
R: Moins de 17 ans, assistance
parentale conseillée
NC-17: Plus de 17 ans
X: Adultes uniquement
REMARQUES:
- Il est possible que ce dispositif ne fonctionne pas avec les émissions canadiennes ou les émissions américaines transmises par les réseaux du cable au Canada.
- Si vous souhaitez changer le mot de passer, suivez les étapes 1 et 2 et désissez l'option "CHANGE PASSWORD", puis entrez un nouveau mot de passer.
La puce V ne joue son role que vis-à-vis des émissions et des enregistements sur cassette qui portent le codage approprié définitant le niveau. - Àpès avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardee. Au moment où elle commence, la mention "INPUT PASSWORD" s'affiche sur l'écran. Pour regarder l'émission, tapez le mot de passer.Si vous changeze de canal, ou bien mettez le téléviseur hors service puis en service alors que le mot de passer a été tapé, les restrictions liées au réglage de niveau reconnent toute leur force.
Si you changez les canaux en utilisant un magnetoscope ou un selecteur de cable, pendant que le taveliseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce V-Chip fonctionne differemment. Quand you entrez voire mot de passage pour metre hors service temporairement le blocage d'un canal, you mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations. Pour remetre en service la puce V-Chip, mettez le taveliseur hors tension puis de nouveau sous tension. - Certains sélecteurs de cable possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu'à 10 secondes pour que le programme apparaissse après l'entrée du mot de passer.
- Si vous avez oublé ou perdu votre mot de passer, vous pouvez annuler le mot de passage existant en suivant la procédure suivante: - Maintenez VOLUME sur l'unité principale, pressé et appuyez en même temps sur la touche "0" de la télécommande pendant quelques secondes.
10
POUR UTILISER LE MENU LOCK
Le menu LOCK comprend les functions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER et NEW PASSWORD.
Vouse pouze utlisir ces fonctions apres avoir entered le mot de passse correct. (Ce mot de passage est le meme que le mot de passse selectionné dans la section "UTILISATION DE LA PUCE V" à la page 10.)
Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des cannaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les cannaux bloqués à moins que vous efficacez les réglages. Vous pouvez decide de bloquer jusqu'à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du cable.
Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour afficher les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer.
2 Pressez sur MENU puis sur SET + ou - pour désir le mode de LOCK, puis pressez ENTER.
3 Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passer puis pressez sur ENTER. Le menu CH LOCK apparait.
4 Pressez SET + ou - pour désir le mode de CH LOCK, puis pressez ENTER.
5 Pressez SET + ou - pour besoin:
-
INPUT pourCHOISIR REGLER le canal qui doit etre bloqué.Ensuite pressez sur ENTER.
-
ALL CLEAR pour effacer tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Ensuite pressez sur ENTER.


6 Repétez les étapes 1 à 5 pour bloquer d'autres chaînes. Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes, pressez sur MENU pour returner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, la télévision ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n'a pas été bloqué.
REMARQUES:
- Si vous accedez aux menus LOCK pour la première fois, veuillez désirir un nombre à quatre chiffres qui sera votre mot de passer.
- Àprous avoir programmé le CH LOCK, changez les canaux avant d'eteindre la télévision.
- Si vous souhaitez débloquer des chaînes, Sélectionnez ALL CLEAR à l'étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.
BLOCAGEVIDEO
Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouze bloquer le source d'entrées (VIDEO) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d'entrées avec TVVIDEO ou les touches Channel à moins que vous efficaciez les réglages.
1 Pressez sur MENU puis sur SET + ou - pour désir le mode de LOCK, puis pressez ENTER.
Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passer puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparait.
3 Pressez sur SET + ou - metre en surbrillance VIDEO LOCK, puis pressez ENTER.
4 Pressez sur SET ^+ ou - pour selectionner: OFF:permet de débloquer toutes les sources d'entrées video.
VIDEO:permet debloquerVIDEO.
VIDEO + : permet de bloquer VIDEO, les cannaux 3 et 4.
Cette option doit être utilisée si vous utilisez l'antenne pour dire une cassette video.
5 Pressez sur MENU pour returner à un écran normal.
REMARQUE:
Après avoir programmesVIDEO LOCK, changez de canal ou activez la touche TV/VIDEO avant d'eteindre le télévision.
RéGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX
Avec la fonction GAME TIMER, vous pouvez activer automatiquement la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour fixer une limite de temps pour montré les produits TV (30, 60, 90, ou 120 minutes).
1 Pressez sur MENU puis sur SET + ou - pour désir le mode de LOCK, puis pressez ENTER.
Utilise les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre mot de passer puis pressez sur ENTER. Le menu LOCK apparait.
3 Pressez sur SET + ou - mesure en surbrillance GAME TIMER, puis pressez ENTER.
4 Pressezur SET ^+ ou-pour selectionner une limite de temps (30 minutes,60 minutes, 90 minutes,120 minutes ou OFF).
5 Pressez sur MENU pour returner à un écran normal. Une fois que la GAME TIMER a été programmée, l'affichage apparaitra rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la GAME TIMER est en cours de fonctionnement. Lorsque le tempsprogramme est écoulé, l'affichage changera automatiquement la chaine.
POUR RÉGLER L'HEURE DE MISE SOUS TENSION
Cet fonction you per met de pogrammer la TV pour qu'elle s'eteigne automatquement a l'heure et le canal definie. REMARQUE: Ares une panne de courant ou si I'appareil est debranched du secteur, le reglage de la minuterie doit aoveau et re effectue.
1 Pressez sur MENU puis sur SET + ou - pour désir le mode de ON TIMER, puis pressez ENTER. Le menu ON TIMER apparait.

2 Pressez sur SET + ou pour régler l'heure souhaitation (0 à 12), puis pressez sur ENTER.
3 Pressez sur SET + ou pour régler les minutes (00,05,10, ...55), puis pressez sur ENTER.
4 Pressez sur SET + ou pour désir le canal, puis pressez sur ENTER.
5 Pressez sur SET + ou pourCHOISIR le mode SET, puis pressez sur ENTER.
6 Pressezur MENU pour returner a un écran normal.

REMARQUE:
Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension), sélectionnez CANCEL (annuler) à l' étape 4 ci-dessus. Pressez sur MENU pour returner à un écran normal.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.
| SYMPTÔMES | SOLUTIONS POSSIBLE |
| L'appareil ne fonctionne pas. | • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. • Essayez une autre prise. • Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. • Débranchez l'appareil pendant une heures puis branchez-le de nouveau. |
| Mauvais son ou son inexistant. | • Problème à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Vérifiez le réglage du son (VOL + / - ou MUTE). • Recherche des sources d'interférences possibles. |
| Mauvaise image ou image inexistante. | • Problème à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Vérifiez le racordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne. • Recherche des sources possibles d'interférence. • Vérifiez les réglages de l'image. • Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode sous-titrage. |
| Mauvaise réception de certains canaux. | • Probleme à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne. • Recherche des sources possibles d'interférence. |
| Mauvaise couleur ou couleur inexistante. | • Probleme à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • Vérifiez les réglages de l'image. • Vérifiez le racordement de la CATV ou de l'antenne. Ajustez la position de l'antenne. |
| L'image tremble ou dérive. | • Probleme à la station ou au réseau de cabledistribution. Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. • La compétie de cabledistribution brouille les signaux. • Vérifiez la position de l'antenne. |
| SYMPTÔMES | SOLUTIONS POSSIBLE |
| Pas de réception de la câblodistribution. | • Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution. • Réglez l'option du menu de TV/CABLE au mode CABLE. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. |
| Barres horizontally ou diagonales à l'écran. | • Vérifiez le raccordement de l'antenne ou changez la position de l'antenne. • Recherche des sources d'interférences possibles. |
| Pas de réception au-delà du canal 13. | • Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE est réglé au mode approprié. • Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées. • La télécommande est trop éloignée du capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous doivent vous tracer à moins de 5 mètres). • Assurez-vous que la télécommande est pointée vers le téléviseur. • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction entre la télécommande et le téléviseur. • Assurez-vous que l'appareil est branché. |
| Le téléviseur s'estint. | • La station cesse d'émettre. • L'arrêt différé est réglé. • Il n'y a pas de courant. |
| Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas. | • La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal. • Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de l'antenne. • Pressez CAP/TEXT pourmettre le décodeur en fonction. |
| L'écran resté noir. | • Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode sous-titrage |
| L'affichage n'est pas montré dans la langue seLECTIONnée. | • Choisissez la langue désirée parmi les options du menu. |
FICHE TECHNIQUE
Entrée du CA:
Consommation de courant:
Tube image:
Sortie nominale audio:
Haut-parleurs:
Syntonisateur:
Telecommande:
Canaux captes:
120V, 60Hz
54 Watts
13 po (335 mm en diagonale)
1,0 Watt
3 po (76 mm) pleine gamme, 8 ohms x 1
181 canaux, à synthétiseur de féquences à quartz (PLL)
Infrarouges, à accès direct, 2 piles "AAA" (fournies)
VHF 2-13
UHF 14-69
Impedance d'entree d'antenne:
Entrée:
Hauteur: 12 5/8 po (320,5 mm)
Profondeur: 14 3/16 po (360 mm)
20,9 lb (9,5 kg)
Dimensions:
ACCESSION
Télécommande fournie avec deux piles de type "AAA"
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
12
Garantie limitée americaine
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. ("TACP") donnent les garanties limitées suivantes.
CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L'ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L'AYANT REÇU EN CADEAU DE L'ACHETEUR INITIAL OU D'UN CSSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NÉ SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée de 90 jours sur la main d'oeuvre*
TACP garantissant ce téléviseur et ses pieces contre vices de matériel ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIECE DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ETAT GratisUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉE. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANC DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉE SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limite d'un an (1) sur les pieces*
TACP garantie en outre les pieces de ce télévisuer contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIECE DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT:
SI UNÉ PIECE DÉFECTUEUSE DOIT ÉTRE REMPLACÉE APRès LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIECE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TACP garantie en outre le tube écran de ce télévisuer contre les vices de matérielux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l'achat au détail, PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÉTRE REMPLACE APRès LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DES LA DATE D'ACHAT AU DÉTAI INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU RÉMPLACEMENT DE LA PIECE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLEVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP AGREE. LES FRAIS DETRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Location d'appareils
La garantie pour des apparèils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compétie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Appareils à usage commercial
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limite de 90 jours pour toutes pieces, main d'oeuvre et tube écran.
Mode d'emploi et carte identificatrice
Voudevez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce téléviseur. Il est conseilé de replir et de renvoyer la carte identificatrice inclue dans les dix (10) jours qui suivent l'achat du téléviseur ou sa réception commecadeau.Ceci permettra a TACP de vous fournir un service amélioré et de nouveaux produits. Le non revoi de cette carte n'afectora n'affectora pas vos droits prevus dans la garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous doivent fournir toute reçu d'achat ou toute autre preuve de l'acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent etre effectuels par une Centre de Service TACP agreé.
(3) Les garanties pour les États-Unis sont effectives seulement si le téléviseur a été acheté et utilisé aux États-Unis ou à Puerto Rico.
(4) Les frais de main d'oeuvre pour l'installation, le réglage des commandes et 'installation de système d'antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant de systèmes d'antenna inadéquats.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matérielux ou de fabrication, tel que mentionné ci'avant. Elles ne concernent pas un téléviseur ou une piece perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou piece endommagé par une erreur d'utilisation, un un accident, des dégats causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les explication fournies; torsération de TACP ou les téléviseurs ou pieces dont le numero de série a été supprimé, alteré ou rendu illisible :
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d'emploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour couver le centre de service TACP agréé le plus prét : Pour les téléviseurs achétés aux États-Unis, visitez le site web de TACP à www.toshiba.com/tacp, ouappelez le 1-800-631-3811.
(2) Présentez votre facture d'achat ou autre preuve d'achat à un centre de service agréé. Vous doivent livrer le téléviseur au complet à un centre de service TACP agréé. Les frais de transport et d'assurance du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.
Pour plus d'information, visitez le site web TACP: www.toshiba.com/tacp
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUS LES ETATS DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIERÉ, SONT LIMITÉES EXPRESSEMENT À LA DUREE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÉDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIECES. EN AUCUN CAS, TACP NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n'est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de chaque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TACP en vertu de cette garantie ou de toute loi des États-Unis ou d'un des états, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvertz ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s'applique pas aux garanties implicites de droit.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRECIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS OU VARIOINT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPION D'ACTION, NE L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRETS. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCEDENTES N'S'APPLICENT PAS DANS VOTRE CAS.
FST PURE® est une marque enregistrée de Toshia America Products L.L.C.
Garantie limitée canadienne
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L'ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L'AYANT REÇU EN CADEAU DE L'ACHETEUR INITIAL OU D'UN CEESSIONNAIRE. LES PRODUITS ACHÉTÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LES PRODUITS ACHÉTÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée de 90 jours sur la main d'oeuvre*
TCL garantissant ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériel ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIECE DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ETAT GratisUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGREE. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANC DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limite d'un an (1) sur les pieces*
TCL garantie en outre les pieces de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIECE DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVAU OU REMIS EN ETAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIECE DEFECTUE OU PUT ÉTRE REMPLACÉE APRès LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DES LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIECE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGREE. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TCL garantie en outre le tube ecran de ce téléviseur contrles vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l'achat au détail, PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S'IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D'ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DEFECTUEUX CONTRE UN NOUVAU OU REMIS EN ÉTAT, GRA-TUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DEFECTUEUX DOIT ÉTRE REMPLACÉ APRès LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DES LA DATE D'ACHAT AU DÉTAI INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D'OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIECE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGREE. LES FRAIS DETRANSPORT ET D'ASSURANCE DE L'APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGREE sont À VOTRE CHARGE.
Location d'appareils
La garantie pour des apparèils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compétie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Appareils à usage commercial
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limité de 90 jours pour toutes pieces, main d'oeuvre et tube écran
Mode d'emploi
Vous doivent lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce téléviseur.
Vos responsabilités:
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous doivent fournir toute preuve de l'acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent etre effectués par un centre de service TCL agreé.
(3) Le garanties pour le Canada sont effectives seulement si le téléviseur a eté acheté d'en marchand autorisé et utilisé au Canada.
(4) Les frais de main d'oeuvre pour l'installation, le réglage des commandes et l'installation de système d'antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant de systèmes d'antenna inadéquats.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matérielux ou de fabrication, tel que mentionné ci'avant. Elles ne concernent pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur d'utilisation, un un accident, des dégâtés causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un fretten inadé-quat ou une utilisation violant les explication fournies; torsaison de TCL ou les téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, alteré ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d'emploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour couver le centre de service TCL agrée le plus prét visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca
(2) Présentez votre facture d'achat ou autre preuve d'achat à un centre de service agréé. Vousdezevrezlivrerle téléviseur aucompletàuncentre de service TCL agréé. Les frais de transport et d'assurance du télévisuer de et au centre de service agréé sont à votre charge.)
Pour de l'information additionnelle, visitez le site web de TCL: www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIERÉ, SONT LIMITÉES EXPRESSEMENT À LA DUREE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRESENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCEDE REEMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIEÇES. EN AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagne n'est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de chaque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou d'une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvert ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s'applique pas aux garanties implicites de droit.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRECIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS OU VARIOENT D'UN ETAT À L'AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PSCRIPTION D'ACTION, NE L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRETS. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCEDENTES N S'APPLICENT PAS DANS VOTRE CAS.
FST PURE® est une marque enregistrée de Toshia America Products L.L.C.
Notice Facile