ESSENTIEL 150 L HORIZONTAL MURAL - Chauffe-eau SAUTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESSENTIEL 150 L HORIZONTAL MURAL SAUTER au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SAUTER ESSENTIEL 150 L HORIZONTAL MURAL - page 4
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAUTER

Modèle : ESSENTIEL 150 L HORIZONTAL MURAL

Catégorie : Chauffe-eau

Type de produit Chauffe-eau électrique horizontal mural
Capacité 150 litres
Dimensions (L x H x P) Environ 1300 x 600 x 600 mm
Poids Environ 50 kg
Alimentation électrique 230 V - 50 Hz
Puissance 3000 W
Type de résistance Résistance stéatite
Fonctions principales Chauffage de l'eau, protection contre la surchauffe
Entretien et nettoyage Vérification annuelle de la résistance et du groupe de sécurité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée
Garantie 2 ans pour l'appareil, 5 ans pour la cuve
Normes de sécurité Conforme aux normes CE, protection IP24
Informations générales Installation murale, idéal pour les foyers avec un besoin d'eau chaude élevé

FOIRE AUX QUESTIONS - ESSENTIEL 150 L HORIZONTAL MURAL SAUTER

Comment installer le chauffe-eau Sauter Essentiel 150 L Horizontal Mural ?
Pour installer le chauffe-eau, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de respecter les normes électriques et de plomberie en vigueur. Il est recommandé de faire appel à un professionnel si vous n'êtes pas sûr de l'installation.
Quel est le temps de chauffe du Sauter Essentiel 150 L ?
Le temps de chauffe dépend de la température de l'eau d'entrée et de la température souhaitée. En général, il faut compter environ 1 à 2 heures pour atteindre la température maximale.
Comment régler la température de mon chauffe-eau Sauter ?
Vous pouvez régler la température via le thermostat situé sur le chauffe-eau. Tournez le bouton jusqu'à la température désirée, généralement entre 50 °C et 60 °C pour un usage domestique.
Que faire si mon chauffe-eau ne chauffe pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien alimenté en électricité. Assurez-vous également que le thermostat est réglé correctement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier la résistance ou de contacter un professionnel.
Comment entretenir mon chauffe-eau Sauter Essentiel ?
Il est recommandé de vidanger le chauffe-eau une fois par an pour éliminer les dépôts de tartre. Vérifiez également l'anode de protection et remplacez-la si nécessaire.
Y a-t-il une garantie pour le chauffe-eau Sauter Essentiel ?
Oui, le chauffe-eau Sauter Essentiel est généralement garanti 2 ans pour les pièces et 5 ans pour la cuve, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation et d'entretien.
Comment savoir si mon chauffe-eau fuit ?
Inspectez régulièrement le sol autour de votre chauffe-eau pour déceler des traces d'eau. Si vous remarquez des gouttes d'eau ou une accumulation, cela peut indiquer une fuite.
Quelle est la consommation énergétique du Sauter Essentiel 150 L ?
La consommation énergétique dépend de la fréquence d'utilisation et de la température réglée. En moyenne, il consomme environ 2 à 3 kWh par jour.

Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESSENTIEL 150 L HORIZONTAL MURAL - SAUTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESSENTIEL 150 L HORIZONTAL MURAL de la marque SAUTER.

MODE D'EMPLOI ESSENTIEL 150 L HORIZONTAL MURAL SAUTER

Essentiel Chauffe-eau électrique Elektrische Boiler NOTICE D’UTILISATION - SAV ET CONDITIONS DE GARANTIES Voor en het gebruik - Garantievoorwaarden Conçu pour durer plus longtemps Essentiel Nous vous remercions d’avoir choisi ce chauffeeau Sauter et de nous avoir ainsi témoigné votre confiance. Veuillez lire attentivement cette notice de façon à : =4'0&4'8164'+056#..#6+10%10(14/'#79014/'5 =126+/+5'4.'52'4(14/#0%'5&'(10%6+100'/'06&' 8164'#22#4'+. 164'4'52105#$+.+6F0'5#74#+6G64''0)#)F'2174&'5 &1//#)'5 %#75F5 2#4 70' /#78#+5' +056#..#6+10 17 2#4.'0104'52'%6&'5+05647%6+1055'64178#06&#05 %'&1%7/'06

Manuel d’installation et d’entretien

Manuel d’installation Présentation du matériel

1.1 Chauffe-eau verticaux muraux Ø 505 / 513

50 litres 75 litres 100 litres (transformable en 400 V triphasé avec le kit) non kitable Résistance Stéatite Puissance (W)

Temps de chauffe réel* 2h23 4h04 5h32 5h28 5h05 Qpr (Consommation entretien)** 0,82 1,02 1,25 1,59 1,94 V40 (Quantité d’eau chaude à 40°C)

Poids à vide (kg) **Consommation d’entretien en kWh pour 24 heures pour de l’eau à 65°C (ambiance 20°C)

*Temps de chauffe réél pour chauffage de 15° à 65°C

200 litres 230 V monophasé 230 V monophasé, Tension (V) Dimensions (mm) 150 litres Arrivée eau froide

Manuel d’installation

1.2 Chauffe-eau verticaux sur socle

300 litres 230 V monophasé Tension (V) (transformable en 400 V triphasé avec le kit) Résistance Stéatite Puissance (W) Dimensions (mm)

Temps de chauffe réel*

4h31 5h36 Qpr (Consommation entretien)** 1,81 2,50 V40 (Quantité d’eau chaude à 40°C)

*Temps de chauffe réél pour chauffage de 15° à 65°C

**Consommation d’entretien en kWh pour 24 heures pour de l’eau à 65°C (ambiance 20°C)

Arrivée eau froide 70°

100 litres Tension (V) 150 litres 230 V monophasé (transformable en 400 V triphasé avec le kit) Résistance Stéatite Puissance (W) Dimensions (mm) 200 litres

Temps de chauffe réel*

3h08 4h37 5h09 Qpr (Consommation entretien)** 1,28 1,60 2,06 V40 (Quantité d’eau chaude à 40°C)

*Temps de chauffe réél pour chauffage de 15° à 65°C

Sortie eau chaude Différentes possibilités d’accrochage :

**Consommation d’entretien en kWh pour 24 heures pour de l’eau à 65°C (ambiance 20°C)

Distance minimum par rapport au sol : 400 mm.

Plaque de fixation rapide pour modèles verticaux muraux

Rehausse pour modèles verticaux sur socle de 150 à 300 l s ,A SOLUTION DÒS QUE VOUS AVEZ BESOIN DUN DÏGAGEMENT SOUS LAPPAREIL s &ACILITE LE PASSAGE DES TUYAUTERIES

Manuel d’installation Kit d’accrochage au plafond des modèles verticaux muraux s 5TILE LORSQUE LA CLOISON NE PEUT SUPPORTER LE POIDS DE LAPPAREIL s ,IBÒRE LESPACE SOUS LE CHAUFFE EAU s 2OBUSTE PUISQUE TESTÏ EN SURCHARGE KG Distance D = 197 mm minimum pour 75 à 200 l Distance D = 225 mm pour 50 l Console de fixation universelle pour modèles verticaux muraux s ,A SOLUTION POUR RÏUTILISER LES ANCIENNES lXATIONS DES CHAUFFE EAU DE TOUTES MARQUES SANS TROUS SUPPLÏMENTAIRES s 'AIN DE TEMPS LORS DE LA POSE Kit de passage en triphasé 400 V t 1FSNFU EF QBTTFS VO DIBVGGFFBV EV 7 NPOPQIBTÏ BV 7 USJQIBTÏ pour les produits ayant une puissance supérieure ou égale à 1 800 W. Raccord diélectrique 3/4’’ (Ø 20 / 27)

1. Mise en place du chauffe-eau

1.2 Installation d’un chauffe-eau vertical sur socle

6OF GPJT MF DIBVGGFFBV NJTFO QMBDF MFT QJRVBHFT EF SBDDPSEFNFOU IZESBVlique et le capot doivent impérativement se trouver en position verticale en dessous de l’appareil.

Manuel d’installation Différentes possibilités d’installation :

hydraulique doivent impérativement se trouver en position strictement verticale au dessous de l’appareil. Fixation possible au mur, plafond ou sur le sol. Le capot doit toujours être en bas. t1PVSQFSNFUUSFMÏDIBOHFÏWFOUVFMEFMÏMÏNFOUDIBVGGBOU MBJTTFS

BVEFTTPVTEFTFYUSÏNJUÏTEFT

tubes du chauffe-eau un espace libre d’au moins 400 mm. t'JYFSMBQQBSFJMTVSMBQBSPJQBS 4 boulons Ø 10 mm préalablement scellés.

1.4 Installation spécifique en salle de bains

-FTDIBVGGFFBVËBDDVNVMBUJPOEPJWFOUÐUSFJOTUBMMÏTEBOTMFWPMVNFFUIPST

WPMVNFT /'$QPVSMFTBVUSFTQBZT SFTQFDUFSMFTOPSNFTFOWJHVFVS

Si les dimensions de la salle de bains ne permettent pas de placer le chauffe-eau

EBOTDFTWPMVNFT JMQFVUOÏBONPJOTÐUSFJOTUBMMÏ

t EBOTMFWPMVNF t EBOT MF WPMVNF TJM FTU EF UZQF IPSJ[POUBM FU QMBDÏ MF QMVT IBVU QPTTJCMF FUTJMSFTQFDUFMFTEFVYDPOEJUJPOTTVJWBOUFT MFTDBOBMJTBUJPOTEFBVTPOUFONBUÏSJBVDPOEVDUFVS

2. le chauffe-eau est protégé par un disjoncteur de courant différentiel

résiduel assigné au plus et égal à 30 mA branché en amont du chauffe-eau.

2.1 Repérage des tubulures sur l’appareil

Manuel d’installation t %BOTMFDBTEVUJMJTBUJPOEFUVZBVYFONBUÏSJBVEFTZOUIÒTF 1&3QBSFYFNQMF la pose d’un régulateur thermostatique en sortie de chauffe-eau est impérative. Il sera réglé en fonction des performances du matériau utilisé. t -FTDBOBMJTBUJPOTVUJMJTÏFTEPJWFOUTVQQPSUFS¡$FUCBS .1B Téflon ou filasse à appliquer dans le sens de vissage Groupe de sécurité NEUF Siphon Raccord di-électrique OBLIGATOIRE OBLIGATOIRE Branchement eau chaude Branchement eau froide

4DIÏNBEFSBDDPSEFNFOU FYFNQMFEVOWFSUJDBMNVSBM

La pression du réseau d’eau froide est généralement inférieure à 5 bar .1B4JUFMOFTUQBTMFDBT QSÏWPJSVOSÏEVDUFVSEFQSFTTJPORVJTFSBQPTJtionné sur l’arrivée d’eau après le compteur. OUI Piquage eau froide Arrivée eau froide du réseau Réducteur de pression (non fourni) Groupe de sécurité (non fourni) Piquage eau froide Arrivée eau froide du réseau Évacuation des eaux usées NON Le réducteur de pression ne doit pas être raccordé directement au chauffe-eau

2.3 Conseils et recommandations

3. Raccordement électrique

MF DÉCMF DFMVJDJ EPJU ÐUSF SBDDPSEÏ TVS VOF TPSUJF EF DÉCMF FO SFTQFDUBOU MBDPOGPSNJUÏBVYOPSNFT 1PVS MFT DIBVGGFFBV OPO ÏRVJQÏT EVO DÉCMF EBMJNFOUBUJPO QSÏWPJS EFT MPOHVFVST EF DÉCMF BEBQUÏFT BåO EÏWJUFS MF DPOUBDU BWFD MFT ÏMÏNFOUT chauffants. Le raccordement à la terre est impératif pour des raisons de sécurité. Un raccordement en direct sur les résistances (sans passer par le thermostat) est formellement interdit car il est extrêmement dangereux, la température de l’eau n’étant plus limitée.

Manuel d’installation

3.2 Procédure de raccordement

(chauffe-eau sans câble prémonté) Avant de procéder au raccordement électrique, s’assurer que l’alimentation est coupée. %ÏWJTTFS MFT WJT EF åYBUJPO FU FOMFWFS MF DBQPU EF QSPUFDUJPO Ë MJOUÏSJFVS duquel figure le schéma de raccordement électrique. -F DIBVGGFFBV FTU MJWSÏ FO 7_ NPOPQIBTÏ 1PVS EV 7_ USJQIBTÏ remplacer la platine de monophasé d’origine par un kit triphasé 400 V~. La procédure d’installation de ce kit est détaillée un peu plus loin dans la notice.

1BTTFSMFDÉCMFEBOTMFTFSSFDÉCMF

prévu à cet effet. 7JTTFSMFTFSSFDÉCMF

3BDDPSEFSMFTFYUSÏNJUÏTEVDÉCMFTVSMFUIFSNPTUBUBVYCPSOFTËWJTQSÏWVFT

ËDFUFGGFU MFEÏNPOUBHFEVUIFSNPTUBUOFTUQBTOÏDFTTBJSF

6. Raccorder le fil de terre vert/jaune sur la borne repérée TVS MB CSJEF

du chauffe-eau. $ÉCMFT Fil de terre Bornes à vis $ÉCMFT Fil de terre Bornes à vis

7. Remonter le capot après avoir vérifié le serrage correct des bornes

EFDPOOFYJPO 3FWJTTFSMFTWJTEFåYBUJPOEVDBQPU

3.3 Instructions pour le passage en triphasé

Débrancher le connecteur de l’élément chauffant Déclipper puis retirer la carte 230 V Déconnecter la carte puissance Reconnecter la carte puissance 400 V

Remettre le connecteur de l’élément chauffant sur la carte puissance 400 V 3BDDPSEFSMFDÉCMFEBMJNFOUBUJPOTBOTPVCMJFSMBUFSSF

3.4 Réglage de la température

La température est réglée en usine sur la posiUJPONBYJ-BUFNQÏSBUVSFQFVUÐUSFBCBJTTÏF

TVSVOFQMBHFEF¡$ EFHSÏQBSDSBO

Manuel d’installation Mise en service du chauffe-eau

1. Remplissage du chauffe-eau

1. Ouvrir le ou les robinets d’eau chaude.

0VWSJSMFSPCJOFUEFBVGSPJEFTJUVÏTVSMFHSPVQFEFTÏDVSJUÏ TBTTVSFSRVF

MFDMBQFUEFWJEBOHFEVHSPVQFFTUFOQPTJUJPOGFSNÏF "QSÒTVOÏDPVMFNFOUEFBVSÏHVMJFSBVYSPCJOFUTEeau chaude MFTGFSNFS Le chauffe-eau est rempli d’eau. 7ÏSJåFSMÏUBODIÏJUÏEVSBDDPSEFNFOUBVYUVCVMVSFTBJOTJRVFDFMMFEVKPJOU

5. Vérifier le bon fonctionnement des organes hydrauliques en manipulant

MF SPCJOFU EF WJEBOHF EV HSPVQF EF TÏDVSJUÏ BåO EÏMJNJOFS UPVT EÏDIFUT éventuels.

2. Vérification du bon fonctionnement

1. Mettre l’appareil sous tension.

2. Si votre tableau électrique est équipé d’un relais d’asservissement en heures

DSFVTFT UBSJGSÏEVJUMBOVJU CBTDVMFSMJOUFSSVQUFVSTVSMBQPTJUJPOmarche forcée 1 5SPJTQPTJUJPOTTPOUBGGFDUÏFTËDFUJOUFSSVQUFVS t1PTJUJPOarrêt ou 0 t1PTJUJPOautomatique ou Auto t1PTJUJPOmarche forcée ou 1

3. Le voyant situé sur le capot du chauffe-eau s’allume orange.

"QSÒT Ë NJOVUFT MFBV EPJU TÏDPVMFS HPVUUF Ë HPVUUF QBS MPSJåDF EFWJEBOHFEVHSPVQFEFTÏDVSJUÏ DFUPSJåDFEPJUÐUSFSBDDPSEÏËVOFÏWBDVBUJPOEFBVYVTÏFT

$FQIÏOPNÒOFFTUUPVUËGBJUOPSNBMJMTBHJUEFMBEJMBUBUJPOEFMFBVEVF

Ë MB DIBVGGF 1BS DPOTÏRVFOU MB TPVQBQF EF TÏDVSJUÏ MBJTTFSB TÏDIBQQFS une certaine quantité d’eau afin que la pression interne dans la cuve

OFEÏQBTTFQBTCBS .1B$FUÏDPVMFNFOUQFVUSFQSÏTFOUFSË

de la capacité du ballon pendant la chauffe complète.

5. Vérifier à nouveau l’étanchéité des raccordements ainsi que celle du joint

de porte. X-PST EF MB QSFNJÒSF NJTF TPVT UFOTJPO VOF GVNÏF FU VOF PEFVS QFVWFOU se dégager de l’élément chauffant. Ce phénomène est normal et disparaît au bout de quelques minutes. X1FOEBOU MB DIBVGGF FU TVJWBOU MB RVBMJUÏ EF MFBV MF DIBVGGFFBV QFVU émettre un léger bruit analogue à celui d’une bouilloire. Ce bruit est normal et ne traduit aucun défaut de l’appareil.

Manuel d’installation Recommandations du GIFAM Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.

1. Risques mécaniques

Manutention -B NBOVUFOUJPO FU MB NJTF FO QMBDF EF MBQQBSFJM EPJWFOU ÐUSF BEBQUÏFT au poids et à l’encombrement de ce dernier. Emplacement

-BQQBSFJMEPJUÐUSFQMBDÏËMBCSJEFTJOUFNQÏSJFTFUQSPUÏHÏEVHFM

2. Risques électriques

Raccordement t 1PVS MFT DIBVGGFFBV OPO ÏRVJQÏT EVO DÉCMF EBMJNFOUBUJPO ÏMFDUSJRVF effectuer les raccordements en respectant les schémas de prescriptions du fabricant. Veiller tout particulièrement à ne pas neutraliser le thermostat

EFMBQQPJOUÏMFDUSJRVF CSBODIFNFOUEJSFDUJOUFSEJU

3. Risques hydrauliques

l’eau de dilatation de la chauffe ou l’eau en cas de vidange du chauffe-eau. Ceci implique un diamètre du tube de vidange adapté au débit. t 7FJMMFSËOFQBTJOUFSWFSUJSMFTSBDDPSEFNFOUTFBVDIBVEFFUFBVGSPJEF t 7ÏSJåFSMBCTFODFEFGVJUFT

Manuel d’entretien Présentation de votre chauffe-eau

Canne de sortie eau chaude Cuve émaillée Habillage FOUÙMF Anode hybride* Résistance stéatite Brise-jet FOUSÏFFBV GSPJEF Panneau EFDPOUSÙMF

  • Pour le 50 litres : anode en titane

EFMBDPSSPTJPO t VO WPZBOU EF DPOUSÙMF JOUÏHSÏ BV DIBVGGFFBV RVJ GBDJMJUF MB WJTVBMJTBUJPO de l’état de fonctionnement en cours.

Manuel d’entretien Entretien et maintenance

1. Consignes de sécurité

t $FU BQQBSFJM OFTU QBT QSÏWV QPVS ÐUSF VUJMJTÏ QBS EFT QFSTPOOFT Z DPNQSJT MFT FOGBOUT EPOU MFT DBQBDJUÏT QIZTJRVFT TFOTPSJFMMFT PV NFOUBMFT TPOU SÏEVJUFT PV EFT QFSTPOOFT EÏOVÏFT EFYQÏSJFODF FU EF DPOOBJTTBODFT TBVGTJFMMFTPOUQVCÏOÏåDJFS QBSMJOUFSNÏEJBJSFEVOFQFSTPOOFSFTQPOTBCMF EF MFVS TÏDVSJUÏ EVOF TVSWFJMMBODF PV EJOTUSVDUJPOT QSÏBMBCMFT DPODFSOBOU l’appareil. t *M DPOWJFOU EF TVSWFJMMFS MFT FOGBOUT QPVS TBTTVSFS RVJMT OF KPVFOU QBT BWFD l’appareil.

Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil avant l’ouverture du capot.

2.1 Entretien domestique

Manuel d’entretien IMPORTANT : 1ÏSJPEJRVFNFOU BV NPJOT VOF GPJT QBS NPJT JM FTU OÏDFTTBJSF de mettre pendant quelques secondes le groupe de sécurité en position EF WJEBOHF $FUUF NBOPFVWSF QFSNFU EÏWBDVFS EÏWFOUVFMT EÏQÙUT QPVWBOU à la longue obstruer la soupape du groupe de sécurité. Le non respect de cette règle d’entretien peut entraîner une détérioration de la cuve du chauffe-eau OPODPVWFSUQBSMBHBSBOUJF t Vidange : opération indispensable si l’appareil doit rester sans fonctionner dans un local soumis au gel.

1 - Couper le courant

2 - Fermer l’arrivée d’eau froide

7JEBOHFS HSÉDF Ë MB NBOFUUF EV HSPVQF EF TÏDVSJUÏ FO BZBOU PVWFSU un robinet d’eau chaude dans le logement

4 - Protéger le groupe de sécurité contre le gel

1PVSSFNFUUSFMFDIBVGGFFBVFOTFSWJDF WPJSSVCSJRVFj.JTFFO4FSWJDFx t"QQFMFSWPUSFJOTUBMMBUFVSTJMFHSPVQFEFTÏDVSJUÏBHFMÏ t Détartrage Ë GBJSF FGGFDUVFS UPVT MFT EFVY BOT EBOT MFT SÏHJPOT EFBVY FOUBSUSBOUFT TBESFTTFS Ë VOF QFSTPOOF IBCJMJUÏF OF QBT HSBUUFS MFT QBSPJT de l’appareil. Remarque : Si les performances de votre appareil venaient Ë EJNJOVFS JM TF QFVU RVF WPUSF DPSQT EF DIBVGGF TPJU FOUBSUSÏ EBOT DF DBT GBJUFT BQQFM Ë WPUSF JOTUBMMBUFVS RVJ TF DIBSHFSB EF DFUUF PQÏSBUJPO de nettoyage. t Chauffe-eau électrique A.C.I. : BQSÒT DPVQVSF EF MBMJNFOUBUJPO ÏMFDUSJRVF MF WPZBOU WFSU "$* DPOUJOVF EF GPODUJPOOFS CBUUFSJF BVDVO SJTRVF EF DIPD électrique n’est à craindre. Vérifier régulièrement que le témoin fonctionne WPJSUBCMFBVQ tLes pièces pouvant être remplacées sont :

-FUIFSNPTUBUÏMFDUSPOJRVF DBSUFEFSÏHVMBUJPO

2 - La carte de puissance

3 - La sonde de température

4 - La résistance avec éventuellement le corps de chauffe émaillé

-BCBUUFSJF BDDVNVMBUFVS

Le remplacement du corps de chauffe ou l’ouverture du chauffe-eau implique MFSFNQMBDFNFOUEVKPJOU5PVUFPQÏSBUJPOEFSFNQMBDFNFOUEPJUÐUSFFGGFDtuée par une personne habilitée avec des pièces d’origine constructeur. t 4JM FTU DPOTUBUÏ VO EÏHBHFNFOU DPOUJOV EF WBQFVS PV EFBV CPVJMMBOUF par la vidange ou lors de l’ouverture d’un robinet de puisage QBS DF EFSOJFS DPVQFS MBMJNFOUBUJPO ÏMFDUSJRVF EV DIBVGGFFBV QPVS MFT BQQBSFJMT Ë ÏDIBOHFVS DPVQFS ÏHBMFNFOU MBMJNFOUBUJPO EV DJSDVJU QSJNBJSF FUPRÉVENIR VOTRE INSTALLATEUR ou le SAV.

Composants du chauffe-eau vertical mural (MU) tËMJUSFT Capot Charnière et serre-câble Arrivée eau froide Sortie eau chaude Sonde de régulation Elément chauffant Corps de chauffe Câble d’alimentation Batterie Thermostat électronique tMJUSFT Capot Charnière et serre-câble Arrivée eau froide Elément chauffant Sortie eau chaude Corps de chauffe Câble d’alimentation Sonde de régulation Batterie Thermostat électronique

Manuel d’entretien Composants du chauffe-eau sur socle (SS) et horizontaux (HZ) Élément chauffant

Thermostat électronique $ÉCMFEBMJNFOUBUJPO

Manuel d’entretien Composants du thermostat électronique Sonde régulation Voyant défaut Batterie Voyant ACI Voyant chauffe Filerie ACI Carte régulation Carte puissance Connecteur puissance Bornier d’alimentation CPSOFTËWJT Potentiomètre de réglage température

2.3 Entretien par une personne qualifiée

La procédure à suivre pour effectuer un détartrage du chauffe-eau est la suivante :

1. Couper impérativement l’alimentation électrique de l’appareil.

2. Dévisser les vis et retirer le capot.

%ÏDPOOFDUFS MF DÉCMF EBMJNFOUBUJPO EFT CPSOFT EV UIFSNPTUBU QVJT MF åM de terre relié à la cuve.

4. Débrancher le connecteur de l’élément chauffant sur la carte de puissance.

5. Débrancher le connecteur du fil rouge et dévisser la cosse du fil bleu.

6. Déclipper le support de carte en :

- le basculant vers l’avant sur le modèle vertical mural - le déclippant des encoches de l’habillage sur le modèle vertical sur socle

PVTVSMFNPEÒMFIPSJ[POUBMNVSBM

Vertical mural $ÉCMFEBMJNFOUBUJPO Connecteur Connecteur du fil rouge Vertical sur socle / Horizontal mural Fil de terre Cosse du fil bleu Connecteur $ÉCMFEBMJNFOUBUJPO Connecteur du fil rouge

8. Enlever le tartre déposé sous forme de boue ou de lamelles dans le fond

de la cuve et nettoyer avec soin le fourreau. Ne pas gratter ni frapper

MFUBSUSFBEIÏSBOUBVYQBSPJTTPVTQFJOFEBMUÏSFSMFSFWÐUFNFOUJOUÏSJFVS

9. L’anode hybride ne nécessite aucune inspection ni remplacement.

10. Remonter l’ensemble chauffant en utilisant impérativement un joint neuf

FU FO TFSSBOU SBJTPOOBCMFNFOU FU QSPHSFTTJWFNFOU MFT ÏDSPVT TFSSBHF DSPJTÏ 3FNQMJS MF DIBVGGFFBV FO MBJTTBOU PVWFSU VO SPCJOFU EFBV DIBVEF l’arrivée d’eau indique que le chauffe-eau est plein. 7ÏSJåFSTPOÏUBODIÏJUÏBVOJWFBVEVKPJOUFUTFVMFNFOUFOTVJUF SFNFUUSF le thermostat et son support en procédant dans l’ordre inverse de celui décrit ci-dessus.

13. Remettre le chauffe-eau sous tension.

$POUSÙMFSËOPVWFBVMFMFOEFNBJOMBCPOOFÏUBODIÏJUÏBVOJWFBVEVKPJOU

%JBHOPTUJDVUJMJTBUFVSaffichage du voyant de contrôle 6OYANTS

sous alimention secteur Allumé en continu (vert) Fonctionnement normal en Heures Creuses / permanent : - Eau chaude disponible - Protection anti corrosion assurée

,E PRODUIT FONCTIONNE

sous alimention secteur Clignotement lent (vert) Fonctionnement normal en Heures Pleines : - Eau chaude disponible - Protection anti corrosion assurée

,E PRODUIT FONCTIONNE

sous batterie Clignotement rapide (vert) Fonctionnement anormal

#ONTACTEZ VOTRE INSTALLATEUR

OU LE 3!6 6OYANT ÏTEINT Fonctionnement anormal Absence d’alimentation secteur : - Passer en marche forcée depuis votre tableau élecTRIQUE ETOU 6ÏRIlER LA POSITION DU disjoncteur

2EMARQUE Fonctionnement normal : - Chauffe de l’eau en cours - Protection anti corrosion assurée

Manuel d’entretien %JBHOPTUJDJOTUBMMBUFVSPV4"7BGåDIBHFEVWPZBOU carte électronique

Risque de pièces nues sous tension. 3IGNIlCATION 1 clignotement

Erreur 1 : batterie défectueuse Remplacer la batterie Erreur 3 : sonde de régulation défectueuse Remplacer la sonde de régulation Erreur 6 : système de protection anticorrosion défectueux Système en court-circuit : - Remplacer le corps de chauffe Erreur 7 : détection «Anti chauffe à sec» Absence d’eau dans le chauffe-eau : - Remplir le chauffe-eau en eau

Eau trop peu conductrice (eau douce) : #ONTACTER LE 3!6 Erreur 7 : système de protection anticorrosion défectueux Système en circuit-ouvert : 6ÏRIlER LE BRANCHEMENT DES CONNECTIQUES - Si le défaut persiste, remplacer le corps de chauffe

3.3 Contrôle de la sonde de régulation

Température de la sonde (°C)

Manuel d’entretien Garantie – S.A.V. – Conformité Cet appareil est conforme aux directives 2004/108/CE concernant la compatibilité électromagnétique et 2006/95/CE concernant la basse tension.

1. Conditions de garantie

-F DIBVGGFFBV EPJU ÐUSF JOTUBMMÏ QBS VO QSPGFTTJPOOFM PV VOF QFSTPOOF RVBMJåÏFDPOGPSNÏNFOUBVYSÒHMFTEFMBSU BVYOPSNFTFOWJHVFVSFUBVYQSFTcriptions de nos notices techniques. Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste. %BOT DFT DPOEJUJPOT OPUSF HBSBOUJF TFYFSDF QBS ÏDIBOHF PV GPVSOJUVSF gratuite à notre distributeur des pièces reconnues défectueuses d’origine QBS OPT TFSWJDFT PV MF DBT ÏDIÏBOU EF MBQQBSFJM Ë MFYDMVTJPO EFT GSBJT EF

PVEBDIBUGBJTBOUGPJ &OMBCTFODFEFKVTUJåDBUJGMBEBUFEFQSJTFFODPNQUF TFSB DFMMF EF GBCSJDBUJPO JOEJRVÏF TVS MB QMBRVF TJHOBMÏUJRVF EV DIBVGGFFBV NBKPSÏFEFTJYNPJT -B HBSBOUJF EF MB QJÒDF PV EV DIBVGGFFBV EF SFNQMBDFNFOU TPVT HBSBOUJF DFTTF FO NÐNF UFNQT RVF DFMMF EF MB QJÒDF PV EV DIBVGGFFBV SFNQMBDÏ QSFNJFSNBUÏSJFMGBDUVSÏ -FT EJTQPTJUJPOT EFT QSÏTFOUFT DPOEJUJPOT EF HBSBOUJF OF TPOU QBT FYDMVTJWFT EVCÏOÏåDFBVQSPåUEFMBDIFUFVS EFMBHBSBOUJFMÏHBMFQPVSEÏGBVUTFUWJDFT cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. La défaillance d’une pièce ne justifie en aucun cas le remplacement de l’appareil. Le SAV tient à votre disposition l’ensemble des pièces détachées pendant une durée de 10 ans. Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la disposition des experts, le sinistré doit informer son assureur.

2.1 Des conditions d’environnement anormales

2.2 Une installation non conforme à la réglementation, aux

2.3 Un entretien défectueux

t &OUBSUSBHFBOPSNBMEFTÏMÏNFOUTDIBVGGBOUTPVEFTPSHBOFTEFTÏDVSJUÏ t /POFOUSFUJFOEVHSPVQFEFTÏDVSJUÏTFUSBEVJTBOUQBSEFTTVSQSFTTJPOT t .PEJåDBUJPO EFT ÏRVJQFNFOUT EPSJHJOF TBOT BWJT EV DPOTUSVDUFVS ou utilisation de pièces détachées non référencées par celui-ci.

Recommandations approuvées par le Groupement interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation du produit.

Toute modification de l’appareil est interdite. Tout remplacement de compoTBOUTEPJUÐUSFFGGFDUVÏQBSVOQSPGFTTJPOOFMBWFDEFTQJÒDFTBEBQUÏFTEPSJHJOF du constructeur.

t%ÏQPTFS MF QSPEVJU EBOT VO QPJOU EF DPMMFDUF FO WVF EF TPO SFDZDMBHF Ce produit contient un accumulateur recyclable.

5FNQFSBUVVSWBOEFWPFMFS Température de la sonde (°C)

INFORMATIONS APRÈS-VENTE (France uniquement) : QUE FAIRE EN CAS DE PANNE ?

1- Consultez le tableau d’aide au diagnostic

(voir sommaire) ou rendez-vous sur www.confort-sauter.com (rubrique Questions/Réponses).

2- Si votre problème persiste, relevez les

références du produit 6+37'66'%1..F'574.*#$+..#)'.#6F4#.&7%*#7((''#7 Code Référence N° de série N° constructeur Code Référence : N° de série : N° constructeur :

3- Contactez le SAV ou votre revendeur

pour toute démarche de garantie. vous contactera sous 48h du lundi au vendredi (hors jours fériés) pour fixer un rendez-vous. =+H%'5575%'26+$.'5&G64'&F2#00F'5%#216 de protection/joint de porte/thermostat/ F.F/'06 %*#7((#06 $.+0&F 17 56F#6+6' fourreau pour résistance stéatite. = # 56#6+10 ! 4'/2.#%'4# .# 2+H%' défectueuse (en France métropolitaine uniquement dans un rayon de 30 km autour &7 21+06 &' 8'06' 17 &' .# 56#6+10 ! Cette prise en charge ne concerne que le remplacement des pièces défectueuses. Toute intervention non justifiée sera (#%674F' 2#4 .# 56#6+10 ! 57+8#06 5'5 tarifs en vigueur). b- Réparation du produit sous garantie = !164' +06'4.1%76'74 ('4# #8'% 8175 .' diagnostic de la panne éventuelle et fournira les pièces nécessaires si la défectuosité rentre dans le cadre de la garantie. = !175 21744'; '057+6' 241%F&'4 #7 remplacement de la pièce concernée. = !164' 4'8'0&'74 8175 #%%14&'4# .# garantie conformément aux articles L 2111 et suivants du code de la consommation et aux durées de garantie indiquées dans cette notice.

c- Remplacement du produit complet Uniquement dans le cas d’une fuite due à 70' %78' 2'4%F' .'5 (7+6'5 2178#06 G64' a- Dépannage du produit sous garantie La garantie dépannage concerne le &7'5 D 70 241$.H/' &' ,1+06 &F6#0%*F+6F sont exclues). remplacement des pièces défectueuses. Pour ce produit, elle s’applique pendant 2 ans. !164' )H4'4# .F%*#0)' &7 = ' ! &F6'4/+0'4# .' $'51+0 &70' produit. La garantie sera accordée après intervention (remplacement d’une pièce expertise technique du produit en usine (voir défectueuse). Fournissez-lui les références les conditions générales de garantie). '9#%6'5&7241&7+6 0'56#6+10!.1%#.' du lundi au vendredi de 8h00 à 12h30 et de 13h30 à 18h00 ATTENTION : Un produit présumé à l’origine d’un sinistre doit rester à la disposition des experts d’assurance, et le sinistré doit en informer son assureur. Tout remplacement doit se faire en accord avec l’assurance. Essentiel Chauffe-eau électrique Elektrische Boiler

*du lundi au vendredi de 8h00 à 12h30 et de 13h30 à 18h00 !7=:84=;,-.)+141<J:-6;-1/6-B4-;16.7:5)<176;+1,-;;7=;,L;4)51;--684)+-,->7<:-+0)=..--)= Cachet du revendeur Stempel van de handelaar

NAAM EN ADRES VAN DE KLANT : *Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur l’habillage latéral du chauffe-eau.